• l’année dernière
Transcription
00:00 *Bruit de pas*
00:02 *Bruit de pas*
00:04 - Je ne vois rien. - Pas de pas.
00:06 *Bruit de pas*
00:08 *Bruit de pas*
00:10 *Bruit de pas*
00:12 *Bruit de pas*
00:14 *Bruit de pas*
00:16 *Bruit de pas*
00:18 *Bruit de pas*
00:20 *Musique*
00:22 - Il a tué le maire, il est mort. - Il a eu un accident.
00:24 - Vous demandez que vous ne croyiez pas à nous.
00:26 - Ce n'est pas une affaire familiale, c'est un affaire de police.
00:28 *Musique*
00:30 tout le monde s'est fait chier.
00:32 - Hey guys, my dad's not here.
00:33 - Yeah, I know.
00:34 ♪ When the trees were black ♪
00:37 - Townes is mourning for its mayor.
00:39 - I think justice needs to be served.
00:42 - There's open season on you two.
00:44 ♪ The river was frozen ♪
00:46 - You've got two killers out there
00:48 that just happened to be your sons.
00:49 Can't you do something?
00:50 - We have to do everything by the book.
00:52 - We're not going to jail.
00:54 ♪ What's all the time ♪
00:56 ♪ Randy says don't bother bringing him back alive ♪
00:58 ♪ What's all the time ♪
01:00 - Boys.
01:01 ♪ What's all the time ♪
01:03 It's up to you.
01:05 Sometimes fighting can put you in jail.
01:08 (gun cocks)
01:09 Sometimes it can keep you out.
01:12 (upbeat music)
01:14 - These boys do not need to come back today.
01:19 - It's like a thousand miles from here.
01:21 - The farther the better.
01:22 ♪ What's all the time ♪
01:23 - We've got a serious conflict here.
01:25 ♪ What's all the time ♪
01:26 - I'm outlawed just here for my boys.
01:28 (gun shots)
01:30 - Bows and arrows?
01:33 (laughs)
01:35 (beep)
01:36 - Did you see Larry go down?
01:38 Do you think he's okay?
01:40 Who cares?
01:41 (gun shot)
01:43 - You brought this thing to a fever pitch.
01:46 You made it this way.
01:47 - Neither of us deserves to go to jail.
01:51 - I sure as hell don't.
01:52 - Now you think this is gonna end?
01:54 Right here.
01:55 (gun shot)
01:57 - Lord, I've got this under control.
02:00 - You don't have anything under control.
02:04 Run!
02:05 (gun shot)
02:07 [Bruit de l'eau]