• last year
Minerva Henerala (Marian Rivera) is a passionate high school teacher, but years ago, she lost her mother and sister because of a tragic accident where she had a close encounter with mythical glowing winged-creatures and shapeshifters called the Tamawo.

Category

😹
Fun
Transcript
00:00 [MUSIC PLAYING]
00:10 If you must know,
00:11 I'm planning to give Supermaf's family my blessing.
00:13 I'm just waiting for his death to be confirmed.
00:16 Because I'm sure that by this time,
00:18 my enemy has already entered him.
00:20 Minerva's power is not fading yet.
00:23 He's not dead yet.
00:24 Find his family.
00:25 Make sure that Supermaf is dead
00:27 and capture their treasures.
00:29 I can still feel Minerva's power.
00:31 We just need to keep his body warm.
00:34 We can still save him.
00:36 How can we save my son?
00:38 By using magic.
00:39 That's called the magical tablet
00:41 that awakens the sleeping spirit.
00:43 Just like Minerva.
00:44 Your son cannot stay in the room for long,
00:46 Mr. General.
00:47 He needs to be transferred to the morgue.
00:49 If your son is in the morgue,
00:51 I won't give up either.
00:52 Fine.
00:53 24 hours.
00:54 We'll start here.
00:56 This is so hard.
00:57 Nothing is hard for the person you love.
00:59 Come on, we don't have much time.
01:00 That's right!
01:02 If you don't want to get hurt,
01:03 don't bother.
01:05 We'll take care of it.
01:06 We'll protect you.
01:08 You're not here.
01:12 You're just wasting my time.
01:14 I'll kill Supermaf.
01:16 Go ahead, Supermaf!
01:20 There's a lot of people.
01:22 There's a guard.
01:24 Looks like the guard will be here soon.
01:26 Let's get the rest of the stuff.
01:28 The guard won't give us the stuff
01:30 without a return.
01:31 I gave this to Minerva.
01:33 I saved this for her
01:35 because I'll give this to her
01:36 when I feel like it.
01:38 Minerva's life is more important.
01:39 Give it to her.
01:41 We just need to bring this to Minerva.
01:47 [dramatic music]
01:49 Dali!
01:55 This is what's written.
01:56 How will we read this to Minerva?
01:58 We need to face the sun.
02:05 In the rooftop.
02:07 You go with Dali.
02:08 I'll go with Minerva.
02:09 Okay.
02:10 Let's go.
02:15 I'm almost done with the time I gave you,
02:18 Ms. Dea Henarala.
02:19 We need to fix Minerva's body.
02:22 Doc, we still have a few hours left.
02:26 Don't rush.
02:29 Calm down.
02:31 I understand this.
02:34 But I assure you,
02:38 we won't reach the price you gave us.
02:42 We can talk to the admin
02:46 downstairs
02:47 so we can talk.
02:49 Come with me.
02:51 Okay.
02:52 [dramatic music]
03:00 [dramatic music]
03:02 Minerva, I can't give you the gift.
03:19 I'm sorry.
03:20 I used it on someone else.
03:23 Don't worry.
03:25 I'll buy a new one
03:26 and
03:28 I'll give it to you when you wake up.
03:30 Esteban.
03:34 Sir.
03:38 How's Minerva?
03:40 Is she awake?
03:42 Hurry up! I'm getting sleepy!
03:47 [dramatic music]
03:49 Sir Jake, why did you bring flowers?
04:07 Minerva is not dead yet.
04:09 I know.
04:10 I just don't want to waste time.
04:15 I know a lot of people
04:17 who waited for them.
04:19 They don't say anything anymore.
04:22 [speaking in Tagalog]
04:29 Hey, Sir Jake.
04:43 You're hiding something.
04:45 Hey!
04:47 Sir Jake,
04:53 I'll leave you two.
04:56 You might need a moment.
04:58 Okay.
05:00 Thank you, Esteban.
05:05 [dramatic music]
05:10 [dramatic music]
05:12 Minerva,
05:19 since we got closer,
05:24 I know that
05:28 I have feelings for you.
05:31 I want to hide it
05:36 because I know you're not ready.
05:40 But I realized something.
05:42 I can't lose you.
05:47 [speaking in Tagalog]
05:52 Minerva,
05:59 I love you.
06:08 [dramatic music]
06:10 I love you so much.
06:14 So, please,
06:18 wake up.
06:22 [dramatic music]
06:26 [dramatic music]
06:28 [speaking in Tagalog]
06:46 [dramatic music]
06:49 [dramatic music]
06:51 Minerva?
07:07 Minerva?
07:09 Esteban?
07:12 Esteban!
07:13 Esteban, it's Minerva!
07:15 [dramatic music]
07:19 Doc, where's Minerva?
07:21 [dramatic music]
07:25 [dramatic music]
07:53 [beeping]
07:55 [dramatic music]
07:58 What's wrong?
08:07 Did we do something wrong again?
08:09 I think there's something wrong.
08:12 We did something wrong, Ace.
08:15 [water splashing]
08:20 [dramatic music]
08:22 [dramatic music]
08:49 [water splashing]
08:51 [dramatic music]
08:56 [speaking in Tagalog]
09:02 [screaming]
09:13 It's Minerva.
09:18 [dramatic music]
09:20 Doc, Doc, what's wrong?
09:24 What did you do?
09:27 She's alive.
09:30 Oh, my God.
09:33 [laughing]
09:36 [dramatic music]
09:39 [dramatic music]
09:41 [speaking in Tagalog]
09:56 [dramatic music]
09:59 [dramatic music]
10:01 [dramatic music]
10:17 [speaking in Tagalog]
10:28 [dramatic music]
10:30 [speaking in Tagalog]
10:41 To keep her stable.
10:45 [speaking in Tagalog]
10:48 [speaking in Tagalog]
10:56 [speaking in Tagalog]
10:58 [speaking in Tagalog]
11:05 [speaking in Tagalog]
11:12 [speaking in Tagalog]
11:15 [speaking in Tagalog]
11:24 [speaking in Tagalog]
11:26 [speaking in Tagalog]
11:30 [dramatic music]
11:39 [speaking in Tagalog]
11:49 [speaking in Tagalog]
11:51 [speaking in Tagalog]
11:55 [speaking in Tagalog]
11:58 [speaking in Tagalog]
12:03 [speaking in Tagalog]
12:07 [speaking in Tagalog]
12:17 [speaking in Tagalog]
12:19 [speaking in Tagalog]
12:23 [speaking in Tagalog]
12:26 [speaking in Tagalog]
12:29 [speaking in Tagalog]
12:32 [speaking in Tagalog]
12:35 [dramatic music]
12:38 [dramatic music]
12:42 [dramatic music]
12:44 [footsteps]
12:49 [footsteps]
12:54 [footsteps]
12:57 [speaking in Tagalog]
13:00 [speaking in Tagalog]
13:07 [speaking in Tagalog]
13:11 [laughing]
13:13 [speaking in Tagalog]
13:16 [speaking in Tagalog]
13:19 [dramatic music]
13:22 [screaming]
13:27 [dramatic music]
13:30 [screaming]
13:33 [dramatic music]
13:36 [dramatic music]
13:40 [dramatic music]
13:42 [dramatic music]
13:45 [dramatic music]
13:48 [dramatic music]
13:51 [dramatic music]
13:54 [dramatic music]
13:57 [speaking in Tagalog]
14:00 [speaking in Tagalog]
14:03 [speaking in Tagalog]
14:06 [speaking in Tagalog]
14:09 [dramatic music]
14:11 [dramatic music]
14:14 [speaking in Tagalog]
14:17 [dramatic music]
14:20 [speaking in Tagalog]
14:23 [dramatic music]
14:26 [speaking in Tagalog]
14:29 [speaking in Tagalog]
14:32 [dramatic music]
14:35 [speaking in Tagalog]
14:38 [dramatic music]
14:40 [speaking in Tagalog]
14:43 [dramatic music]
14:46 [speaking in Tagalog]
14:49 [dramatic music]
14:52 [speaking in Tagalog]
14:55 [dramatic music]
14:58 [speaking in Tagalog]
15:01 [dramatic music]
15:04 [speaking in Tagalog]
15:07 [dramatic music]
15:09 [dramatic music]
15:12 [speaking in Tagalog]
15:15 [speaking in Tagalog]
15:18 [speaking in Tagalog]
15:21 [speaking in Tagalog]
15:24 [speaking in Tagalog]
15:27 [speaking in Tagalog]
15:30 [speaking in Tagalog]
15:33 [dramatic music]
15:36 [speaking in Tagalog]
15:38 [speaking in Tagalog]
15:41 [speaking in Tagalog]
15:44 [dramatic music]
15:47 [dramatic music]
15:50 [dramatic music]
15:53 [dramatic music]
15:56 [dramatic music]
15:59 [speaking in Tagalog]
16:02 [speaking in Tagalog]
16:05 [dramatic music]
16:07 [dramatic music]
16:10 [speaking in Tagalog]
16:13 [speaking in Tagalog]
16:16 [speaking in Tagalog]
16:19 [speaking in Tagalog]
16:22 [speaking in Tagalog]
16:25 [speaking in Tagalog]
16:28 [dramatic music]
16:31 [speaking in Tagalog]
16:35 [speaking in Tagalog]
16:37 [speaking in Tagalog]
16:40 [speaking in Tagalog]
16:43 [speaking in Tagalog]
16:46 [speaking in Tagalog]
16:49 [speaking in Tagalog]
16:52 [speaking in Tagalog]
16:55 [speaking in Tagalog]
16:58 [speaking in Tagalog]
17:02 [speaking in Tagalog]
17:04 [speaking in Tagalog]
17:07 [speaking in Tagalog]
17:10 [speaking in Tagalog]
17:13 [speaking in Tagalog]
17:16 [speaking in Tagalog]
17:19 [speaking in Tagalog]
17:22 [speaking in Tagalog]
17:25 [speaking in Tagalog]
17:28 [speaking in Tagalog]
17:31 [dramatic music]
17:33 [speaking in Tagalog]
17:36 [dramatic music]
17:39 [beeping]
17:43 [beeping]
17:45 [beeping]
18:04 [dramatic music]
18:07 [beeping]
18:11 [beeping]
18:13 [dramatic music]
18:16 [beeping]
18:19 [dramatic music]
18:22 [beeping]
18:25 [beeping]
18:28 [speaking in Tagalog]
18:31 [speaking in Tagalog]
18:34 [dramatic music]
18:37 [beeping]
18:40 [dramatic music]
18:42 [beeping]
18:45 [dramatic music]
18:48 [beeping]
18:51 [dramatic music]
18:54 [beeping]
18:57 [dramatic music]
19:00 [beeping]
19:03 [dramatic music]
19:06 [beeping]
19:09 [dramatic music]
19:11 [beeping]
19:14 [dramatic music]
19:17 [beeping]
19:20 [dramatic music]
19:23 [beeping]
19:26 [dramatic music]
19:29 [screaming]
19:32 [dramatic music]
19:35 [beeping]
19:38 [dramatic music]
19:40 [beeping]
19:43 [dramatic music]
19:46 [beeping]
19:49 [dramatic music]
19:52 [speaking in Tagalog]
19:55 [dramatic music]
19:58 [beeping]
20:01 [dramatic music]
20:04 [beeping]
20:07 [speaking in Tagalog]
20:09 [speaking in Tagalog]
20:12 [speaking in Tagalog]
20:15 [beeping]
20:18 [speaking in Tagalog]
20:21 [crying]
20:24 [beeping]
20:27 [dramatic music]
20:30 [beeping]
20:33 [beeping]
20:37 [beeping]
20:39 [knocking]
20:52 [beeping]
20:55 [door opening]
20:57 [speaking in Tagalog]
20:59 [dramatic music]
21:02 [beeping]
21:05 [dramatic music]
21:07 [speaking in Tagalog]
21:10 [beeping]
21:13 [speaking in Tagalog]
21:16 [dramatic music]
21:19 [speaking in Tagalog]
21:22 [dramatic music]
21:25 [speaking in Tagalog]
21:28 [dramatic music]
21:31 [beeping]
21:34 [speaking in Tagalog]
21:36 [dramatic music]
21:39 [speaking in Tagalog]
21:42 [dramatic music]
21:45 [beeping]
21:48 [speaking in Tagalog]
21:51 [dramatic music]
21:54 [beeping]
21:57 [speaking in Tagalog]
22:00 [dramatic music]
22:03 [speaking in Tagalog]
22:05 [dramatic music]
22:08 [speaking in Tagalog]
22:11 [dramatic music]
22:14 [beeping]
22:17 [dramatic music]
22:20 [beeping]
22:23 [dramatic music]
22:26 [beeping]
22:29 [dramatic music]
22:32 [beeping]
22:34 [dramatic music]
22:37 Uhm...
22:39 Thank you, Nin.
22:42 But I'm not ready for this yet.
22:47 I'm not ready to be in a serious relationship.
22:51 Why?
22:53 The truth is...
22:56 I loved someone so much before.
23:02 And then, I got hurt in the end.
23:05 I'm sorry, but...
23:07 I haven't recovered yet.
23:11 Why haven't you?
23:13 What if I help you?
23:17 What happened?
23:20 Tell me.
23:22 Nin, can you respect my decision?
23:29 We're just friends.
23:31 [screams]
23:34 Miss?
23:37 What happened?
23:39 Someone took my baby!
23:41 They took my baby!
23:43 They took my baby!
23:45 What will they do to my baby?
23:48 [sobs]
23:51 [dramatic music]
23:54 [beeping]
23:57 The patient's blood is still black.
24:00 [beeping]
24:04 You know what?
24:06 I was going to get a blood sample for my study, but...
24:11 I couldn't do it.
24:14 How come?
24:16 I didn't force it.
24:20 Because your baby fought.
24:24 When I saw it fighting, I didn't want to hurt it.
24:27 So, I stopped it. I didn't force it.
24:30 Yes, I didn't force it.
24:33 [chuckles]
24:36 Miss...
24:39 I don't think you believe me.
24:44 You know, you won't ask me again.
24:47 I was a forensic doctor.
24:53 But I don't have a challenge.
24:55 That's why I'm going to a new profession.
24:58 Studying and examining the dead.
25:02 That's more interesting.
25:04 That's why...
25:06 I want you to know...
25:09 I won't stop until I cure...
25:14 Minerva.
25:22 Let's go back to what I'm doing.
25:25 Don't fight.
25:32 Let's be peace.
25:35 Let's be peace.
25:37 Don't turn around.
25:41 [music]
25:46 [crickets chirping]
25:49 [crickets chirping]
26:16 Tika, send the emergency team.
26:19 [music]
26:24 [grunting]
26:27 [screaming]
26:40 [music]
26:44 [grunting]
26:48 [screaming]
26:52 [screaming]
26:53 Your sister is here.
26:56 Sister!
26:58 The one who brought Minerva back to life,
27:00 who lived in the museum,
27:02 will not be taken away by the evil spirits.
27:05 It's hard to believe what's happening to Minerva.
27:08 She should be dead.
27:10 If the reason for her coming back to life is supernatural,
27:15 then the medicine for her is also supernatural.
27:21 My grandmother brought me something when I was a kid.
27:23 She said the water there is healing.
27:26 But no one can get it.
27:28 Because everyone who goes there can never come back.
27:31 Dad, we need to bring her to the police.
27:34 No, don't you want to be with your mom?
27:36 Dad, sorry. Mom is not there.
27:38 Sister!
27:40 Let's play. Come on, sister.
27:43 [screaming]
27:45 Jun!
27:48 [music]
27:51 (explosion)

Recommended