• l’année dernière
Transcription
00:00 Comparé à Joyeux et Karst, ce lieu semble assez basique.
00:04 Est-ce qu'on va vraiment trouver un Adeptus ici ?
00:07 Regardons ! Pimon pense qu'il sera sur le balcon !
00:12 J'ai peur qu'on le trouve dans la cuisine.
00:15 Oh ? Il n'est pas là ?
00:28 On va voir.
00:30 A l'obscur, tout ne peut pas être comme il apparaît.
00:54 Un sigil de permission ? Tu es prêt.
00:58 Même si cela ne me fait que de te faire mal, ça ne te fait pas mal d'autres façons.
01:06 Euh... Pimon ne comprend pas.
01:10 Trop de contact avec notre monde brise les règles.
01:14 Les âmes mortelles ne sont pas aussi robustes que celles des Adepti, ni peut-être votre sang porter ce niveau d'énergie Adepti.
01:21 C'est pour votre bien. Partez. Maintenant.
01:25 Attends un instant ! On est venu ici pour...
01:31 Pimon est en colère ! Il ne pense qu'à lui-même !
01:39 Pimon veut lui donner un nom de nom.
01:42 Mais si tu prends un Adeptus, la seule chose que tu trouveras dans un sac de trésor sera des cabages.
01:50 On devrait demander à la Boss Lady de l'Inn comment elle parle à un Adepti.
01:56 Je ne peux pas me demander comment tu pourrais me donner un nom.
01:59 Tu es en train de te faire mal.
02:21 Je ne peux pas me demander comment tu pourrais me donner un nom.
02:25 Oh, tu as déjà rencontré Xiao. Pas mal.
02:29 Il n'est pas souvent en bonne humeur pour s'unir à voir les gens.
02:32 C'est son bon goût ?
02:35 Oh oui. Les Adepti sont très difficiles à approcher.
02:38 Beaucoup d'adeptes vont leur vie pour prier pour ne jamais en voir un.
02:43 Quand le Géo-Archon a construit Liyue, il a pris de l'énergie des Adepti.
02:47 Mais la plupart d'entre eux ne savent que comment protéger Liyue en se battant.
02:52 Donc pour plusieurs millénaires, ce sont les humains qui ont guidé Liyue.
02:57 Tu sais vraiment beaucoup, hein Boss Lady ?
03:00 Ce n'est pas Boss Lady, c'est juste Boss.
03:04 En tout cas, vu que tu es en faveur des Adepti, les choses devraient être beaucoup plus faciles.
03:10 Si tu veux savoir mon opinion, si tu retiens la bonne humeur, les choses devraient être bien.
03:17 Bonne humeur ? Je ne peux pas imaginer comment ça serait pour un Yaksha vigilant.
03:24 Ça va être intéressant, n'est-ce pas ?
03:27 Je ne l'ai jamais vu sourire.
03:32 Comment ça ? Tu vas voir le chef pour une boule de tofu amandes et une assiette de ce que tu es le meilleur à faire.
03:38 Le tofu amandes est l'un des peu de nourriture humaine que Xiao aime.
03:41 C'est à nous, hein ? Qu'est-ce que tu penses que tu es le meilleur à cuisiner ?
03:48 C'est vraiment difficile de le faire, n'est-ce pas ?
03:52 Je ne peux pas te laisser partir, petit garçon.
03:56 Je ne peux pas te laisser partir, petit garçon.
03:59 Je ne peux pas te laisser partir, petit garçon.
04:02 Je ne peux pas te laisser partir, petit garçon.
04:05 Je ne peux pas te laisser partir, petit garçon.
04:08 Je ne peux pas te laisser partir, petit garçon.
04:11 Je ne peux pas te laisser partir, petit garçon.
04:14 Je ne peux pas te laisser partir, petit garçon.
04:17 Tu ne peux pas le voir partir, petit garçon ?
04:20 Tu ne peux pas le voir partir, petit garçon ?
04:22 Tu ne peux pas le voir partir, petit garçon ?
04:24 Wow, ce service de chef est aussi bon que celui de Wagner en Monstadt.
04:30 Je vois. Mais mon cœur n'est pas vraiment dans le bon sens.
04:35 Pas assez pour faire un déjeuner aussi pétant que le tofu amandes.
04:39 Et pourquoi ?
04:41 Une main de pédophile doit être stable.
04:43 Et la main d'un chef doit être stable.
04:46 Mais mes mains, je...
04:49 Elles ne sont pas stables.
04:51 Parce que...
04:52 Un voyageur m'a dit que cette isle...
04:55 ...est menacée.
04:57 Et puis, juste maintenant, dans la cuisine,
05:00 j'ai vu quelque chose.
05:01 Quelque chose de mal.
05:04 Ce chef a l'air tellement intimidant.
05:07 Mais parlez de fantômes et il devient faible.
05:11 Je me demande.
05:13 Même Wang Shu'en n'est pas en sécurité.
05:16 Je ne peux pas garder une main stable pour quelque chose comme le tofu amandes.
05:20 D'accord. En nom du tofu amandes de qualité,
05:24 nous devons aller vérifier cette cuisine.
05:27 Je vais me cacher.
05:40 Il n'y a rien.
05:43 Quoi ?
06:06 Vous l'avez vu aussi ?
06:08 Il y a vraiment un fantôme.
06:11 Comment...
06:12 D'accord, il est inutile maintenant.
06:15 Que faisons-nous ?
06:17 Oubliez ça. Allons voir la Boss Lady.
06:20 Quelqu'un a besoin d'aide.
06:25 Etre peur de quelque chose de si insignifique.
06:32 C'est difficile de croire qu'il a été un bandit notorice.
06:35 Vous n'avez pas l'air si peur des fantômes, Boss Lady.
06:38 Les dieux et les fantômes. J'en ai vu tout avant.
06:42 Quand je pense à ça,
06:44 les autres ne semblent pas savoir qu'il y a un adapté ici à la fin,
06:47 sauf pour la Boss Lady.
06:49 Chut !
06:51 Dites plus et vous dévoilerez mon petit secret.
06:54 C'est bon. Vous deux, vous devez vous débrouiller.
06:57 Voyez que ce petit fantôme ne va pas en faire peur à personne d'autre.
07:03 Comme je vous ai demandé, c'est comme ce que l'adapté a dit.
07:06 Les âmes mortelles ne sont pas aussi robustes que celles de l'adapté.
07:09 Pour ne pas être en danger en se battant contre l'adapté,
07:12 vous pouvez commencer par pratiquer avec ce fantôme.
07:15 Il y a une peinture en calligraphie à la fin,
07:17 connue comme le Sigil des Witness.
07:19 Elle a été en circulation pendant plus de mille ans.
07:22 Regardez-la.
07:24 Une fois que vous l'avez,
07:26 cherchez un endroit à l'extérieur où vous pourrez voir la même formation de Sigil des Witness.
07:31 Vous avez un Sigil de Witness.
07:33 Vous pouvez le trouver dans la pièce de l'adapté.
07:36 Vous pouvez le trouver dans la pièce de l'adapté.
07:39 Vous pouvez le trouver dans la pièce de l'adapté.
07:42 Vous pouvez le trouver dans la pièce de l'adapté.
07:45 Vous pouvez le trouver dans la pièce de l'adapté.
07:48 Vous pouvez le trouver dans la pièce de l'adapté.
07:51 Vous pouvez le trouver dans la pièce de l'adapté.
07:54 Vous pouvez le trouver dans la pièce de l'adapté.
07:57 Vous pouvez le trouver dans la pièce de l'adapté.
08:01 [bruits de pas]
08:04 [bruits de pas]
08:18 [bruits de pas]
08:26 [bruits de pas]
08:29 [bruits de pas]
08:38 [bruits de pas]
08:43 [bruits de pas]
08:55 [bruits de pas]
08:58 [bruits de pas]
09:04 [bruits de pas]
09:17 - Elle est là!
09:21 C'est tellement effrayant!
09:23 - Nick, toi! Tu l'as pris!
09:26 Elle essaie de s'en aller!
09:28 On doit la suivre!
09:30 Si c'est comme la Boss Lady l'a dit,
09:32 elle ne va pas disparaître comme la dernière fois!
09:35 - Quelqu'un a besoin d'aide.
09:45 - Ah!
09:51 [bruits de pas]
09:54 - Elle ne sait pas quitter!
10:07 Ce vieux garde des Ruines!
10:10 Sûrement pas... possédé!
10:18 [bruits de pas]
10:21 [bruits de pas]
10:30 [bruits de pas]
10:46 [bruits de pas]
10:49 [bruits de pas]
11:00 - Viens un peu plus près!
11:13 [bruits de pas]
11:16 [bruits de pas]
11:22 [bruits de pas]
11:28 [bruits de pas]
11:35 [bruits de pas]
11:43 [bruits de pas]
11:46 [bruits de pas]
11:54 [bruits de pas]
12:10 [bruits de pas]
12:13 [bruits de pas]
12:24 - Ne sois pas si brut!
12:29 [bruits de pas]
12:38 [bruits de pas]
12:41 [bruits de pas]
12:50 [bruits de pas]
13:05 [bruits de pas]
13:08 - Ne sois pas si brut!
13:15 [bruits de pas]
13:21 [bruits de pas]
13:30 [bruits de pas]
13:33 [bruits de pas]
13:39 [bruits de pas]
13:44 [bruits de pas]
13:50 [bruits de pas]
13:58 [bruits de pas]
14:01 [bruits de pas]
14:09 [bruits de pas]
14:15 [bruits de pas]
14:20 [bruits de pas]
14:27 [bruits de pas]
14:30 [bruits de pas]
14:36 [bruits de pas]
14:41 [bruits de pas]
14:48 [bruits de pas]
14:54 [bruits de pas]
14:57 [bruits de pas]
15:05 [bruits de pas]
15:20 [bruits de pas]
15:23 [bruits de pas]
15:33 [bruits de pas]
15:40 [bruits de pas]
15:50 [bruits de pas]
15:53 [bruits de pas]
16:09 [bruits de pas]
16:17 [bruits de pas]
16:20 [bruits de pas]
16:39 [bruits de pas]
16:42 [bruits de pas]
16:53 [bruits de pas]
17:06 [bruits de pas]
17:09 [bruits de pas]
17:18 [bruits de pas]
17:33 [bruits de pas]
17:36 [musique]
17:54 [musique]
17:57 [musique]
18:03 [musique]
18:09 [musique]
18:15 [musique]
18:22 [musique]
18:25 [musique]
18:31 [musique]
18:37 [musique]
18:43 [musique]
18:50 [musique]
18:53 [musique]
19:02 [musique]
19:16 [musique]
19:19 [musique]
19:36 [musique]
19:45 [musique]
19:48 [musique]
20:00 [musique]
20:12 [musique]
20:15 [musique]
20:27 [musique]
20:41 [musique]
20:44 [musique]
20:50 [musique]
20:56 [musique]
21:02 [musique]
21:09 [musique]
21:12 [musique]
21:19 [musique]
21:27 [musique]
21:31 [musique]
21:38 [musique]
21:41 [musique]
21:48 [musique]
21:54 [musique]
22:00 *musique*

Recommandations