• il y a 2 ans
PEDOPHILE PRESIDENTS- Eyewitness testimony confirms U.S. Presidents George Bush, Bill Clinton, Ronald Reagan, First Lady Hillary Clinton and Ford involved in Pedophilia, child sex

Category

🗞
News
Transcription
00:00:00 *Bruit de la télévision*
00:00:08 *Bip*
00:00:10 *Bruit de la télévision*
00:00:18 *Bruit de la télévision*
00:00:19 *Bruit de la télévision*
00:00:39 *Bruit de la télévision*
00:00:42 *Bruit de la télévision*
00:01:10 *Bruit de l'air*
00:01:14 *Bruit de l'air*
00:01:24 *Bruit de l'air*
00:01:34 *Bruit de l'air*
00:01:44 *Bruit de l'air*
00:01:54 *Bruit de l'air*
00:02:20 *Bruit de l'air*
00:02:38 *Bruit de l'air*
00:02:46 *Bruit de l'air*
00:02:56 *Bruit de l'air*
00:03:06 *Bruit de l'air*
00:03:24 *Bruit de l'air*
00:03:36 *Bruit de la télévision*
00:03:56 *Bruit de l'air*
00:04:16 *Bruit de l'air*
00:04:36 *Bruit de l'air*
00:04:56 *Bruit de l'air*
00:05:24 *Bruit de l'air*
00:05:34 *Bruit de l'air*
00:05:44 *Bruit de l'air*
00:06:04 *Bruit de l'air*
00:06:24 *Bruit de l'air*
00:06:44 *Bruit de l'air*
00:07:04 *Bruit de l'air*
00:07:24 *Bruit de l'air*
00:07:44 *Bruit de l'air*
00:08:04 *Bruit de l'air*
00:08:24 *Bruit de l'air*
00:08:44 *Bruit de l'air*
00:09:04 *Bruit de l'air*
00:09:24 *Bruit de l'air*
00:09:38 *Bruit de l'air*
00:09:58 *Bruit de l'air*
00:10:18 *Bruit de l'air*
00:10:38 *Bruit de l'air*
00:10:58 *Bruit de l'air*
00:11:18 *Bruit de l'air*
00:11:38 *Bruit de l'air*
00:11:58 *Bruit de l'air*
00:12:18 *Bruit de l'air*
00:12:38 *Bruit de l'air*
00:12:58 *Bruit de l'air*
00:13:18 *Bruit de l'air*
00:13:38 *Bruit de l'air*
00:13:58 *Bruit de l'air*
00:14:20 *Bruit de l'air*
00:14:40 *Bruit de l'air*
00:15:00 *Bruit de l'air*
00:15:20 *Bruit de l'air*
00:15:40 *Bruit de l'air*
00:16:00 *Bruit de l'air*
00:16:20 *Bruit de l'air*
00:16:40 *Bruit de l'air*
00:17:00 *Bruit de l'air*
00:17:20 *Bruit de l'air*
00:17:40 *Bruit de l'air*
00:18:00 *Bruit de l'air*
00:18:20 *Bruit de l'air*
00:18:40 *Bruit de l'air*
00:19:00 *Bruit de l'air*
00:19:20 *Bruit de l'air*
00:19:40 *Bruit de l'air*
00:20:02 *Bruit de l'air*
00:20:28 *Bruit de l'air*
00:20:38 *Bruit de l'air*
00:20:48 *Bruit de l'air*
00:21:08 *Bruit de l'air*
00:21:28 *Bruit de l'air*
00:21:48 *Bruit de l'air*
00:22:08 *Bruit de l'air*
00:22:28 *Bruit de l'air*
00:22:48 *Bruit de l'air*
00:23:08 *Bruit de l'air*
00:23:28 *Bruit de l'air*
00:23:48 *Bruit de l'air*
00:24:08 *Bruit de l'air*
00:24:28 *Bruit de l'air*
00:24:48 *Bruit de l'air*
00:25:08 *Bruit de l'air*
00:25:36 *Bruit de l'air*
00:25:46 *Bruit de l'air*
00:25:56 *Bruit de l'air*
00:26:16 *Bruit de l'air*
00:26:36 *Bruit de l'air*
00:26:56 *Bruit de la foule*
00:27:16 *Bruit de l'air*
00:27:36 *Bruit de l'air*
00:27:56 *Bruit de l'air*
00:28:16 *Bruit de l'air*
00:28:36 *Bruit de l'air*
00:28:56 *Bruit de l'air*
00:29:16 *Bruit de l'air*
00:29:36 *Bruit de l'air*
00:29:56 *Bruit de l'air*
00:30:22 *Bruit de l'air*
00:30:46 *Bruit de l'air*
00:30:56 *Bruit de l'air*
00:31:06 *Bruit de l'air*
00:31:30 *Bruit de l'air*
00:31:40 *Bruit de l'air*
00:31:50 *Bruit de l'air*
00:32:10 *Bruit de l'air*
00:32:20 *Bruit de l'air*
00:32:48 *Bruit de l'air*
00:32:58 *Bruit de l'air*
00:33:18 *Bruit de l'air*
00:33:38 *Bruit de l'air*
00:33:58 *Bruit de l'air*
00:34:08 *Bruit de l'air*
00:34:28 *Bruit de l'air*
00:34:48 *Bruit de l'air*
00:35:08 *Bruit de l'air*
00:35:28 *Bruit de l'air*
00:35:48 *Bruit de l'air*
00:36:08 *Bruit de l'air*
00:36:28 *Bruit de l'air*
00:36:48 *Bruit de l'air*
00:37:08 *Bruit de l'air*
00:37:28 *Bruit de l'air*
00:37:48 *Bruit de l'air*
00:38:08 *Bruit de l'air*
00:38:28 *Bruit de l'air*
00:38:48 *Bruit de l'air*
00:39:08 *Bruit de l'air*
00:39:36 *Bruit de l'air*
00:39:46 *Bruit de l'air*
00:39:56 *Bruit de l'air*
00:40:16 *Bruit de l'air*
00:40:26 *Bruit de l'air*
00:40:28 *Bruit de l'air*
00:40:48 *Bruit de l'air*
00:41:08 *Bruit de l'air*
00:41:32 *Bruit de l'air*
00:41:42 *Bruit de l'air*
00:41:52 *Bruit de l'air*
00:42:12 *Bruit de l'air*
00:42:32 *Bruit de l'air*
00:43:00 *Bruit de l'air*
00:43:02 *Bruit de l'air*
00:43:04 *Bruit de l'air*
00:43:06 *Bruit de l'air*
00:43:08 *Bruit de l'air*
00:43:10 *Bruit de l'air*
00:43:12 *Bruit de l'air*
00:43:14 *Bruit de l'air*
00:43:16 *Bruit de l'air*
00:43:18 *Bruit de l'air*
00:43:20 *Bruit de l'air*
00:43:22 *Bruit de l'air*
00:43:24 *Bruit de l'air*
00:43:26 *Bruit de l'air*
00:43:28 *Bruit de l'air*
00:43:30 *Bruit de l'air*
00:43:32 *Bruit de l'air*
00:43:34 *Bruit de l'air*
00:43:36 *Bruit de l'air*
00:43:38 *Bruit de l'air*
00:43:40 *Bruit de l'air*
00:43:42 *Bruit de l'air*
00:43:44 *Bruit de l'air*
00:43:46 *Bruit de l'air*
00:43:48 *Bruit de l'air*
00:43:50 *Bruit de l'air*
00:43:52 *Bruit de l'air*
00:43:54 *Bruit de l'air*
00:43:56 *Bruit de l'air*
00:43:58 *Bruit de l'air*
00:44:00 *Bruit de l'air*
00:44:02 *Bruit de l'air*
00:44:04 *Bruit de l'air*
00:44:06 *Bruit de l'air*
00:44:08 *Bruit de l'air*
00:44:10 *Bruit de l'air*
00:44:12 *Bruit de l'air*
00:44:14 *Bruit de l'air*
00:44:16 *Bruit de l'air*
00:44:18 *Bruit de l'air*
00:44:20 *Bruit de l'air*
00:44:22 *Bruit de l'air*
00:44:24 *Bruit de l'air*
00:44:26 *Bruit de l'air*
00:44:28 *Bruit de l'air*
00:44:30 *Bruit de l'air*
00:44:32 *Bruit de l'air*
00:44:34 *Bruit de l'air*
00:44:36 *Bruit de l'air*
00:44:38 *Bruit de l'air*
00:44:40 *Bruit de l'air*
00:44:42 *Bruit de l'air*
00:44:44 *Bruit de l'air*
00:44:46 *Bruit de l'air*
00:44:48 *Bruit de l'air*
00:44:50 *Bruit de l'air*
00:44:52 *Bruit de l'air*
00:44:54 *Bruit de l'air*
00:44:56 *Bruit de l'air*
00:44:58 *Bruit de l'air*
00:45:00 *Bruit de l'air*
00:45:02 *Bruit de l'air*
00:45:04 *Bruit de l'air*
00:45:06 *Bruit de l'air*
00:45:08 *Bruit de l'air*
00:45:10 *Bruit de l'air*
00:45:12 *Bruit de l'air*
00:45:14 *Bruit de l'air*
00:45:16 *Bruit de l'air*
00:45:18 *Bruit de l'air*
00:45:20 *Bruit de l'air*
00:45:22 *Bruit de l'air*
00:45:24 *Bruit de l'air*
00:45:26 *Bruit de l'air*
00:45:28 *Bruit de l'air*
00:45:30 *Bruit de l'air*
00:45:32 *Bruit de l'air*
00:45:34 *Bruit de l'air*
00:45:36 *Bruit de l'air*
00:45:38 *Bruit de l'air*
00:45:40 *Bruit de l'air*
00:45:42 *Bruit de l'air*
00:45:44 *Bruit de l'air*
00:45:46 *Bruit de l'air*
00:45:48 *Bruit de l'air*
00:45:50 *Bruit de l'air*
00:45:52 *Bruit de l'air*
00:45:54 *Bruit de l'air*
00:45:56 *Bruit de l'air*
00:45:58 *Bruit de l'air*
00:46:00 *Bruit de l'air*
00:46:02 *Bruit de l'air*
00:46:04 *Bruit de l'air*
00:46:06 *Bruit de l'air*
00:46:08 *Bruit de l'air*
00:46:10 *Bruit de l'air*
00:46:12 *Bruit de l'air*
00:46:14 *Bruit de l'air*
00:46:16 *Bruit de l'air*
00:46:18 *Bruit de l'air*
00:46:20 *Bruit de l'air*
00:46:22 *Bruit de l'air*
00:46:24 *Bruit de l'air*
00:46:26 *Bruit de l'air*
00:46:28 *Bruit de l'air*
00:46:30 *Bruit de l'air*
00:46:32 *Bruit de l'air*
00:46:34 *Bruit de l'air*
00:46:36 *Bruit de l'air*
00:46:38 *Bruit de l'air*
00:46:40 *Bruit de l'air*
00:46:42 *Bruit de l'air*
00:46:44 *Bruit de l'air*
00:46:46 *Bruit de l'air*
00:46:48 *Bruit de l'air*
00:46:50 *Bruit de l'air*
00:46:52 *Bruit de l'air*
00:46:54 *Bruit de l'air*
00:46:56 *Bruit de l'air*
00:46:58 *Bruit de l'air*
00:47:00 *Bruit de l'air*
00:47:02 *Bruit de l'air*
00:47:04 *Bruit de l'air*
00:47:06 *Bruit de l'air*
00:47:08 *Bruit de l'air*
00:47:10 *Bruit de l'air*
00:47:12 *Bruit de l'air*
00:47:14 *Bruit de l'air*
00:47:16 *Bruit de l'air*
00:47:18 *Bruit de l'air*
00:47:20 *Bruit de l'air*
00:47:22 *Bruit de l'air*
00:47:24 *Bruit de l'air*
00:47:26 *Bruit de l'air*
00:47:28 *Bruit de l'air*
00:47:30 *Bruit de l'air*
00:47:32 *Bruit de l'air*
00:47:34 *Bruit de l'air*
00:47:36 *Bruit de l'air*
00:47:38 *Bruit de l'air*
00:47:40 *Bruit de l'air*
00:47:42 *Bruit de l'air*
00:47:44 *Bruit de l'air*
00:47:46 *Bruit de l'air*
00:47:48 *Bruit de l'air*
00:47:50 *Bruit de l'air*
00:47:52 *Bruit de l'air*
00:47:54 *Bruit de l'air*
00:47:56 *Bruit de l'air*
00:47:58 *Bruit de l'air*
00:48:00 *Bruit de l'air*
00:48:02 *Bruit de l'air*
00:48:04 *Bruit de l'air*
00:48:06 *Bruit de l'air*
00:48:08 *Bruit de l'air*
00:48:10 *Bruit de l'air*
00:48:12 *Bruit de l'air*
00:48:14 *Bruit de l'air*
00:48:16 *Bruit de l'air*
00:48:18 *Bruit de l'air*
00:48:20 *Bruit de l'air*
00:48:22 *Bruit de l'air*
00:48:24 *Bruit de l'air*
00:48:26 *Bruit de l'air*
00:48:28 *Bruit de l'air*
00:48:30 *Bruit de l'air*
00:48:32 *Bruit de l'air*
00:48:34 *Bruit de l'air*
00:48:36 *Bruit de l'air*
00:48:38 *Bruit de l'air*
00:48:40 *Bruit de l'air*
00:48:42 *Bruit de l'air*
00:48:44 *Bruit de l'air*
00:48:46 *Bruit de l'air*
00:48:48 *Bruit de l'air*
00:48:50 *Bruit de l'air*
00:48:52 *Bruit de l'air*
00:48:54 *Bruit de l'air*
00:48:56 *Bruit de l'air*
00:48:58 *Bruit de l'air*
00:49:00 *Bruit de l'air*
00:49:02 *Bruit de l'air*
00:49:04 *Bruit de l'air*
00:49:06 *Bruit de l'air*
00:49:08 *Bruit de l'air*
00:49:10 *Bruit de l'air*
00:49:12 *Bruit de l'air*
00:49:14 *Bruit de l'air*
00:49:16 *Bruit de l'air*
00:49:18 *Bruit de l'air*
00:49:20 *Bruit de l'air*
00:49:22 *Bruit de l'air*
00:49:24 *Bruit de l'air*
00:49:26 *Bruit de l'air*
00:49:28 *Bruit de l'air*
00:49:30 *Bruit de l'air*
00:49:32 *Bruit de l'air*
00:49:34 *Bruit de l'air*
00:49:36 *Bruit de l'air*
00:49:38 *Bruit de l'air*
00:49:40 *Bruit de l'air*
00:49:42 *Bruit de l'air*
00:49:44 *Bruit de l'air*
00:49:46 *Bruit de l'air*
00:49:48 *Bruit de l'air*
00:49:50 *Bruit de l'air*
00:49:52 *Bruit de l'air*
00:49:54 *Bruit de l'air*
00:49:56 *Bruit de l'air*
00:49:58 *Bruit de l'air*
00:50:00 *Bruit de l'air*
00:50:02 *Bruit de l'air*
00:50:04 *Bruit de l'air*
00:50:06 *Bruit de l'air*
00:50:08 *Bruit de l'air*
00:50:10 *Bruit de l'air*
00:50:12 *Bruit de l'air*
00:50:14 *Bruit de l'air*
00:50:16 *Bruit de l'air*
00:50:18 *Bruit de l'air*
00:50:20 *Bruit de l'air*
00:50:22 *Bruit de l'air*
00:50:24 *Bruit de l'air*
00:50:26 *Bruit de l'air*
00:50:28 *Bruit de l'air*
00:50:30 *Bruit de l'air*
00:50:32 *Bruit de l'air*
00:50:34 *Bruit de l'air*
00:50:36 *Bruit de l'air*
00:50:38 *Bruit de l'air*
00:50:40 *Bruit de l'air*
00:50:42 *Bruit de l'air*
00:50:44 *Bruit de l'air*
00:50:46 *Bruit de l'air*
00:50:48 *Bruit de l'air*
00:50:50 *Bruit de l'air*
00:50:52 *Bruit de l'air*
00:50:54 *Bruit de l'air*
00:50:56 *Bruit de l'air*
00:50:58 *Bruit de l'air*
00:51:00 *Bruit de l'air*
00:51:02 *Bruit de l'air*
00:51:04 *Bruit de l'air*
00:51:06 *Bruit de l'air*
00:51:08 *Bruit de l'air*
00:51:10 *Bruit de l'air*
00:51:12 *Bruit de l'air*
00:51:14 *Bruit de l'air*
00:51:16 *Bruit de l'air*
00:51:18 *Bruit de l'air*
00:51:20 *Bruit de l'air*
00:51:22 *Bruit de l'air*
00:51:24 *Bruit de l'air*
00:51:26 *Bruit de l'air*
00:51:28 *Bruit de l'air*
00:51:30 *Bruit de l'air*
00:51:32 *Bruit de l'air*
00:51:34 *Bruit de l'air*
00:51:36 *Bruit de l'air*
00:51:38 *Bruit de l'air*
00:51:40 *Bruit de l'air*
00:51:42 *Bruit de l'air*
00:51:44 *Bruit de l'air*
00:51:46 *Bruit de l'air*
00:51:48 *Bruit de l'air*
00:51:50 *Bruit de l'air*
00:51:52 *Bruit de l'air*
00:51:54 *Bruit de l'air*
00:51:56 *Bruit de l'air*
00:51:58 *Bruit de l'air*
00:52:00 *Bruit de l'air*
00:52:02 *Bruit de l'air*
00:52:04 *Bruit de l'air*
00:52:06 *Bruit de l'air*
00:52:08 *Bruit de l'air*
00:52:10 *Bruit de l'air*
00:52:12 *Bruit de l'air*
00:52:14 *Bruit de l'air*
00:52:16 *Bruit de l'air*
00:52:18 *Bruit de l'air*
00:52:20 *Bruit de l'air*
00:52:22 *Bruit de l'air*
00:52:24 *Bruit de l'air*
00:52:26 *Bruit de l'air*
00:52:28 *Bruit de l'air*
00:52:30 *Bruit de l'air*
00:52:32 *Bruit de l'air*
00:52:34 *Bruit de l'air*
00:52:36 *Bruit de l'air*
00:52:38 *Bruit de l'air*
00:52:40 *Bruit de l'air*
00:52:42 *Bruit de l'air*
00:52:44 *Bruit de l'air*
00:52:46 *Bruit de l'air*
00:52:48 *Bruit de l'air*
00:52:50 *Bruit de l'air*
00:52:52 *Bruit de l'air*
00:52:54 *Bruit de l'air*
00:52:56 *Bruit de l'air*
00:52:58 *Bruit de l'air*
00:53:00 *Bruit de l'air*
00:53:02 *Bruit de l'air*
00:53:04 *Bruit de l'air*
00:53:06 *Bruit de l'air*
00:53:08 *Bruit de l'air*
00:53:10 *Bruit de l'air*
00:53:12 *Bruit de l'air*
00:53:14 *Bruit de l'air*
00:53:16 *Bruit de l'air*
00:53:18 *Bruit de l'air*
00:53:20 *Bruit de l'air*
00:53:22 *Bruit de l'air*
00:53:24 *Bruit de l'air*
00:53:26 *Bruit de l'air*
00:53:28 *Bruit de l'air*
00:53:30 *Bruit de l'air*
00:53:32 *Bruit de l'air*
00:53:34 *Bruit de l'air*
00:53:36 *Bruit de l'air*
00:53:38 *Bruit de l'air*
00:53:40 *Bruit de l'air*
00:53:42 *Bruit de l'air*
00:53:44 *Bruit de l'air*
00:53:46 *Bruit de l'air*
00:53:48 *Bruit de l'air*
00:53:50 *Bruit de l'air*
00:53:52 *Bruit de l'air*
00:53:54 *Bruit de l'air*
00:53:56 *Bruit de l'air*
00:53:58 *Bruit de l'air*
00:54:00 *Bruit de l'air*
00:54:02 *Bruit de l'air*
00:54:04 *Bruit de l'air*
00:54:06 *Bruit de l'air*
00:54:08 *Bruit de l'air*
00:54:10 *Bruit de l'air*
00:54:12 *Bruit de l'air*
00:54:14 *Bruit de l'air*
00:54:16 *Bruit de l'air*
00:54:18 *Bruit de l'air*
00:54:20 *Bruit de l'air*
00:54:22 *Bruit de l'air*
00:54:24 *Bruit de l'air*
00:54:26 *Bruit de l'air*
00:54:28 *Bruit de l'air*
00:54:30 *Bruit de l'air*
00:54:32 *Bruit de l'air*
00:54:34 *Bruit de l'air*
00:54:36 *Bruit de l'air*
00:54:38 *Bruit de l'air*
00:54:40 *Bruit de l'air*
00:54:42 *Bruit de l'air*
00:54:44 *Bruit de l'air*
00:54:46 *Bruit de l'air*
00:54:48 *Bruit de l'air*
00:54:50 *Bruit de l'air*
00:54:52 *Bruit de l'air*
00:54:54 *Bruit de l'air*
00:54:56 *Bruit de l'air*
00:54:58 *Bruit de l'air*
00:55:00 *Bruit de l'air*
00:55:02 *Bruit de l'air*
00:55:04 *Bruit de l'air*
00:55:06 *Bruit de l'air*
00:55:08 *Bruit de l'air*
00:55:10 *Bruit de l'air*
00:55:12 *Bruit de l'air*
00:55:14 *Bruit de l'air*
00:55:16 *Bruit de l'air*
00:55:18 *Bruit de l'air*
00:55:20 *Bruit de l'air*
00:55:22 *Bruit de l'air*
00:55:24 *Bruit de l'air*
00:55:26 *Bruit de l'air*
00:55:28 *Bruit de l'air*
00:55:30 *Bruit de l'air*
00:55:32 *Bruit de l'air*
00:55:34 *Bruit de l'air*
00:55:36 *Bruit de l'air*
00:55:38 *Bruit de l'air*
00:55:40 *Bruit de l'air*
00:55:42 *Bruit de l'air*
00:55:44 *Bruit de l'air*
00:55:46 *Bruit de l'air*
00:55:48 *Bruit de l'air*
00:55:50 *Bruit de l'air*
00:55:52 *Bruit de l'air*
00:55:54 *Bruit de l'air*
00:55:56 *Bruit de l'air*
00:55:58 *Bruit de l'air*
00:56:00 *Bruit de l'air*
00:56:02 *Bruit de l'air*
00:56:04 *Bruit de l'air*
00:56:06 *Bruit de l'air*
00:56:08 *Bruit de l'air*
00:56:10 *Bruit de l'air*
00:56:12 *Bruit de l'air*
00:56:14 En 1995, quand Marc et moi avons été prêts avec le témoignage pour les committés permanentes
00:56:20 des comités de l'intelligence de l'Union des Nations Unies,
00:56:23 nous avons été censurés pour des raisons de la sécurité nationale, encore une fois.
00:56:27 Et le Congrès a été censuré sous le Acte de sécurité nationale, depuis mon témoignage.
00:56:32 Et pourtant, cela nous a permis de progresser très prudentement et stratégiquement
00:56:38 en dénonçant les informations qui avaient été validées par les services secrets américains,
00:56:45 les membres concernés de diverses agences de l'ordre et de l'intelligence.
00:56:50 Nous les avons mis en forme d'un livre sur la transformation de l'Amérique.
00:56:54 Nous avons pris ces quelques copies que nous avions pu afforder et les distribués
00:57:03 à travers le Washington, à la DC.
00:57:06 C'était une mesure de sécurité pour nous, pour que l'information soit disséminée au plus vite possible.
00:57:12 Nos droits de première amendement, nos droits constitutionnels nous garantissent la liberté de publier.
00:57:17 Parce qu'il n'y avait pas d'argent et le genre de bruit que nous faisions,
00:57:22 nous devions décider, est-ce que nous allions acheter ça pour le dîner ou acheter des étiquettes.
00:57:27 Et nous allions toujours acheter des étiquettes, car les étiquettes étaient plus importantes pour nous garder vives
00:57:31 et nous devions faire preuve de ce que nous avions.
00:57:33 L'information que nous avons mis en ligne, nous l'avons mis en ligne à chaque membre du Congrès au même moment.
00:57:38 Marc et moi avons continué de parler à tout le monde qui allait écouter.
00:57:43 Nous avons parlé à différents groupes de l'ordre, aux gardiens de frontières, aux customs américains,
00:57:50 même aux policiers qui étaient concernés par le trafiquage humain et les drogues qui se dépassent les frontières.
00:57:58 Le sénateur Byrd avait un bureau dans le bâtiment de l'FBI
00:58:02 et il avait le bureau là-dedans pour manipuler la loi pour permettre au trafiquage humain
00:58:10 et aux opérations de drogue de s'en sortir en vérifiant.
00:58:15 Et le but de l'opération de trafiquage humain était le Centre national pour les enfants manqués et exploités
00:58:24 qui était à travers l'FBI.
00:58:26 Il y avait tellement de gens qui étaient touchés,
00:58:28 tellement de mères qui avaient perdu leurs enfants à cause des opérations de trafiquage humain
00:58:34 et qui ont pu avoir le système de cour qui les a mis en place et qui ont retourné les enfants aux abuseurs.
00:58:41 Nous avons parlé à des groupes de santé mentale qui voulaient vraiment des réponses
00:58:46 parce qu'ils ont trouvé que ce qu'ils faisaient pour traiter les enfants abusés et les enfants qui avaient été contrôlés
00:58:54 n'étaient pas fonctionnels, ils avaient besoin de plus de outils.
00:58:57 Nous avons donc pu leur donner ces outils et parce que j'avais été soignée au point que j'avais eu ça,
00:59:03 la communauté mentale était très intéressée à cela.
00:59:07 Ce qui s'est passé à Cathy O'Brien se passe partout dans le monde.
00:59:14 J'ai été exploitée sans preuve de liberté pendant près de trois décennies de ma vie.
00:59:19 Nous avons été vendus au gouvernement fédéral par notre père et ses prières-dames et les dirigeants militaires.
00:59:23 J'étais entraînée à être une esclave sexuelle pour l'élite.
00:59:27 Ma famille a été utilisée comme des entretiennantes, des pilotes-enfants en guerre, des médecins, des messagers spéciaux,
00:59:34 des filles de téléphone à haute prix, des modèles présidentiels, des personnages de sport et des espions internationaux.
00:59:40 Il y avait des enfants et des enfants d'autres dans la même situation que moi.
00:59:44 La plupart des enfants étaient enfants et enfants-enfants.
00:59:48 J'étais enceinte dans un espace de laboratoire.
00:59:52 Ces expériences ont été réalisées en mesure de techniques de contrôle de l'esprit et de drogues.
00:59:59 La délibération par le trauma.
01:00:02 La délibération sert aussi les objectifs de l'occultation, car les enfants n'ont pas de souvenirs de l'attentat.
01:00:09 Même si le processus de l'attentat n'est pas facile, ni sans danger à moi-même et à ma famille,
01:00:16 je pense que le risque est valable.
01:00:18 Depuis que je le partage, j'ai perdu une carrière de chanteuse de 20 ans, beaucoup d'argent, ma santé et mon domicile.
01:00:23 Toutes ces atrocités ont eu lieu pour moi et pour de nombreuses autres enfants,
01:00:27 et tout en fonction de la défense de notre pays.
01:00:30 Ces psychopathes au dessus pensent qu'ils vont créer un ordre satanique qui gouvernera le monde.
01:00:35 Au niveau de l'U.S. le gouvernement a soutenu ce genre de choses avec l'opération Bluebird, Paperclip, Mockingbird et bien sûr MKUltra, qui continue aujourd'hui.
01:00:47 C'était le ITNJ sur l'enquête sur le trafiquement humain et l'abuse sexuelle,
01:00:53 qui était un exposé global et une lutte pour la justice.
01:00:59 Marc est dans le couvre-feu.
01:01:03 Il a aussi donné la voix à toutes ces nations qui étaient concernées par la mise à un arrêt de ce mécanisme de fonds du nouveau ordre mondial.
01:01:13 Les criminels que j'ai été exposé à parmi les MKUltra sont toujours les mêmes criminels en contrôle aujourd'hui,
01:01:21 ou les effets de ce qu'ils ont mis en place.
01:01:24 Nous avons devant nous l'opportunité de construire pour nous-mêmes et pour les générations à venir un nouveau ordre mondial,
01:01:35 un monde où la loi de la loi, pas la loi de la jungle, gouverne le conducte des nations.
01:01:42 Quand nous serons réussis, et nous le serons, nous avons une vraie chance de ce nouveau ordre mondial.
01:01:49 L'information de contrôle de l'esprit qui a été rassemblée dans les programmes a été utilisée contre les Américains et le reste du monde avec une saturation alarmante.
01:01:58 Des aspects de ce qui a été appris à cause des expérimentations peuvent être vus dans chaque coin de notre société.
01:02:05 La traumatisation intentionnelle a laissé une nation de suivants ébouillants ou a triggé ceux qui ont réveillé la vérité du contrôle évident.
01:02:14 Une fois qu'on a brisé le veil de l'entendu, la traumatisation systématique de l'Amérique lit comme un manuel de la recherche originale de Mengele.
01:02:24 La formule d'utiliser le trauma pour contrôler la victime est apportée à un plus grand niveau,
01:02:30 et nous voyons où le contrôle de l'esprit prend en charge une nation collective, et donc le monde.
01:02:36 Ils veulent supprimer la vérité, ils veulent supprimer l'information, ils veulent contrôler les populations,
01:02:45 et pour quel but final ? Je ne peux pas en parler.
01:02:51 C'est une force dominante qui nourrit et vit à cause de la négativité.
01:02:58 C'est comme s'ils supprimaient la peur, à un point où ils la suppriment littéralement par l'adrénochrome.
01:03:08 Puisque la peur est la base principale du contrôle de l'esprit,
01:03:14 ils ont utilisé des événements comme l'assassinat de John F. Kennedy pour traumatiser la nation.
01:03:22 Le président est mort.
01:03:26 Le président est mort.
01:03:30 Juste un instant, juste un instant, nous avons un bulletin qui arrive.
01:03:34 C'est officiel maintenant, le président est mort.
01:03:37 Nous avions Waco, nous avions Ruby Ridge, la bombe d'Oklahoma.
01:03:47 C'est apparemment le plus délicat attaque terroriste sur le sol américain.
01:03:52 Il y a d'autres traumas qui ont arrivé, comme le 911.
01:03:59 Le chargement est sorti du coin nord-est.
01:04:01 Faites sortir tout le monde !
01:04:03 Le contrôle de l'esprit des Américains a été un des fondations de n'importe quel système organisé.
01:04:15 De la disintégration de la famille,
01:04:18 aux aliments modifiés génétiquement,
01:04:21 à l'eau fluoridée,
01:04:24 aux additifs poissonniers,
01:04:26 à la toxicité de métal lourd,
01:04:27 aux vaccinations,
01:04:28 aux manipulations du climat,
01:04:30 aux armes bio,
01:04:31 aux EMS,
01:04:32 aux pharmaceutiques.
01:04:33 Nos corps et nos esprits ont été hackés.
01:04:36 Il y a eu un autre tir massif dévastateur en Amérique.
01:04:43 Quand on voit le trauma être dévasté par la société,
01:04:46 que ce soit quelque chose qui traumatise toute la nation,
01:04:49 comme le 911,
01:04:50 ou autre chose, comme les tirs de la scole,
01:04:52 ou les tirs massifs qui se déroulent,
01:04:54 quand on regarde le tireur,
01:04:56 est-il vraiment responsable,
01:04:57 ou est-ce qu'il est quelqu'un qui tire des lignes ?
01:04:59 Un tireur a tué son propre père au point de suicide.
01:05:02 Qui tire ces lignes ?
01:05:03 Qui fait que ces enfants marchent
01:05:05 à des ordres de nouveau monde sur nos rues
01:05:07 et brûlent nos villes ?
01:05:09 Nous devons commencer à regarder les gestionnaires
01:05:12 et à voir qui est vraiment responsable des actions.
01:05:16 Quand nous arrivons à la source du problème,
01:05:21 aux personnes en contrôle,
01:05:24 nous allons pouvoir l'arrêter.
01:05:27 Et encore une fois, c'est juste un peu de criminels.
01:05:29 J'ai rencontré ce livre,
01:05:32 c'est un livre dynamique.
01:05:34 Je ne l'ai pas écrit.
01:05:35 J'ai écrit le livre
01:05:36 "Comment locer quelqu'un sans quitter la maison"
01:05:40 et j'ai eu l'occasion de parler à Galen Ross Sr.
01:05:44 quand je suis allé à San Marcos, au Texas.
01:05:47 Il a un nouveau livre
01:05:49 qui s'appelle "Who's Who of the Elite"
01:05:51 et il identifie les membres du Bildeberg
01:05:54 du Conseil des relations étrangères,
01:05:56 du Comité de la commission trilatérale,
01:05:57 de la Société des Sculls et des Fonces
01:05:58 et du Comité des 300.
01:06:00 C'est un peu cher,
01:06:02 il se vend pour 30 dollars,
01:06:04 mais je vous dis,
01:06:05 je pense que c'est valable.
01:06:07 Et ce que je pense que vous devez faire,
01:06:09 si vous avez les 30 dollars,
01:06:11 c'est acheter ce livre
01:06:12 et vous asseyez,
01:06:13 quand vous regardez la télévision,
01:06:14 regardez ces noms en alphabetique
01:06:16 et je pense que vous serez surpris
01:06:18 de voir combien de personnes
01:06:20 sont en position d'autorité et d'influence.
01:06:22 En tout cas, c'est mon temps.
01:06:23 Merci beaucoup.
01:06:24 Vous pouvez le tenir ?
01:06:26 Oui.
01:06:27 C'est disponible,
01:06:29 par ailleurs, dans notre bureau.
01:06:30 Nous avons aussi un certain nombre
01:06:31 d'autres livres disponibles,
01:06:33 "Corruption",
01:06:34 "Satanique, vieille chaîne de drogue",
01:06:37 "Le mystère de la coiffure,
01:06:39 la coiffure de la coiffure",
01:06:40 "Comment trouver quelqu'un
01:06:41 sans quitter la maison",
01:06:42 Patti a aidé à écrire sur ça,
01:06:43 je pense, Patti, n'est-ce pas ?
01:06:44 Et, par ailleurs,
01:06:46 c'est génial de voir
01:06:47 mes vieilles amies ici.
01:06:48 Merci beaucoup d'être venus.
01:06:49 C'est tout ?
01:06:50 Merci beaucoup.
01:06:51 Qui et quoi est le Comité des 300 ?
01:06:53 Eh bien, j'ai débatté avec ça.
01:06:55 Je vous ai dit que c'est un
01:06:56 corps supranationnel
01:06:57 qui ne connaît pas de frontières,
01:06:59 respecte les lois
01:07:00 de aucun pays.
01:07:01 La première fois
01:07:02 qu'ils ont été annoncés en public
01:07:04 par un socialiste allemand
01:07:06 qui s'appelle Walter Rathenau.
01:07:08 Je vais vous donner
01:07:09 un peu de background sur Walter Rathenau.
01:07:11 Il était le conseiller financier
01:07:13 pour le Kaiser de l'Allemagne
01:07:15 et il était aussi
01:07:16 le conseiller financier
01:07:18 pour la Rothschild,
01:07:19 la famille française Rothschild.
01:07:20 Donc, il doit avoir su
01:07:21 de quoi il parlait.
01:07:22 Il a fait un discours
01:07:23 astonissant en 1934.
01:07:25 Il a dit, "Il y a un comité
01:07:27 des 300 hommes
01:07:29 qui gouvernent le monde.
01:07:31 Ils se connaissent
01:07:32 uniquement l'un à l'autre
01:07:33 et rien ne se passe
01:07:34 sans leur consentement.
01:07:35 Quand le président
01:07:37 du pays,
01:07:38 Michel Gorbatchev,
01:07:40 a visité les États-Unis
01:07:42 il y a quelques années,
01:07:44 flanqué par George Bush
01:07:46 et Krell,
01:07:47 il a ouvert
01:07:49 son fondation Gorbatchev
01:07:51 aux États-Unis
01:07:53 et il a dit,
01:07:54 "Ceci est fait
01:07:55 "avec l'approuvant
01:07:56 "du comité des 300."
01:07:58 Les caméras de CNN
01:07:59 étaient sur lui.
01:08:00 Ils ont immédiatement changé.
01:08:02 Maintenant,
01:08:03 j'ai écrit à CNN
01:08:05 et je leur ai demandé
01:08:06 si je pouvais avoir
01:08:07 un transcript de ce programme
01:08:08 qui, comme ils l'ont dit,
01:08:09 était disponible.
01:08:10 Je n'ai jamais reçu une réponse.
01:08:12 J'ai suivi
01:08:13 le message après le message
01:08:15 mais rien n'est arrivé.
01:08:18 Le point que je veux faire,
01:08:19 mesdames et messieurs,
01:08:20 c'est que
01:08:21 le gouvernement fédéral,
01:08:23 le secret gouvernement
01:08:25 parallèle au niveau supérieur
01:08:27 qui gouverne les États-Unis,
01:08:29 ne veut pas que vous sachiez
01:08:31 que vous avez
01:08:33 un gouvernement parallèle au niveau supérieur
01:08:36 qui appelle les tirs,
01:08:38 qui dicte ce qui va se passer
01:08:40 pour votre vie et pour la mienne.
01:08:43 C'est ainsi que j'ai découvert
01:08:45 le comité des 300.
01:08:47 La prochaine question est
01:08:48 quels sont leurs objectifs ?
01:08:49 Leurs objectifs sont
01:08:51 un gouvernement universel
01:08:54 qui s'appelle
01:08:55 le nouveau ordre du monde.
01:08:58 Le fondement du nouveau ordre du monde
01:09:02 est basé sur les drogues,
01:09:05 la slaverie humaine
01:09:07 et le trafiquage humain.
01:09:09 Pendant l'administration de Trump,
01:09:12 il a devenu plus connu
01:09:15 sur un niveau national
01:09:17 car il a constamment
01:09:19 sonné un éclairage.
01:09:20 Réussir la pandémie de trafiquage humain
01:09:22 qui est une priorité
01:09:24 pour mon administration.
01:09:26 Même des estimations conservatrices
01:09:28 concluent que 20 millions de personnes
01:09:30 dans le monde,
01:09:32 y compris ici aux Etats-Unis,
01:09:34 sont en train de trafiquer.
01:09:37 J'ai signé 9 pièces de loi
01:09:39 partisane qui s'adresse
01:09:41 à la combattre du trafiquage humain
01:09:43 à la base et partout au monde.
01:09:45 Le trafiquage humain,
01:09:47 la prostitution,
01:09:48 souvent forcée,
01:09:49 impliquant les enfants.
01:09:50 Ce n'est pas seulement la slaverie
01:09:51 ou l'abuse de sexe.
01:09:53 C'est aussi la torture.
01:09:55 Parce que vous avez de la sang adrénalisé.
01:09:57 Vous avez la cérémonie
01:09:59 de la boue de sang du monde satanique.
01:10:01 Il y a aussi l'utilisation des enfants
01:10:04 pour la nourriture des organes du corps.
01:10:06 Et puis vous avez les cérémonies de rituels
01:10:08 et le meurtre de rituels,
01:10:10 ainsi que le meurtre incidental.
01:10:12 Un virus comme le SARS,
01:10:23 qui a infecté des centaines de personnes en Chine,
01:10:25 a maintenant atteint les États-Unis.
01:10:27 Le chef de la WHO a appelé la COVID-19
01:10:29 le premier ennemi public.
01:10:31 Il est confirmé que l'encre du coronavirus
01:10:34 est maintenant une pandémie.
01:10:36 Une opportunité unique
01:10:38 pour récréer notre agenda global.
01:10:41 300 personnels militaires
01:10:43 seront apportés pour l'aide.
01:10:47 Le gouvernement a annoncé
01:10:49 un nouveau ordre mondial
01:10:51 pour la protection du monde.
01:10:53 Le gouvernement a annoncé
01:10:55 un nouveau ordre mondial
01:10:57 pour la protection du monde.
01:10:59 Le gouvernement a annoncé
01:11:01 un nouveau ordre mondial
01:11:03 pour la protection du monde.
01:11:05 Le gouvernement a annoncé
01:11:07 un nouveau ordre mondial
01:11:09 pour la protection du monde.
01:11:11 Le gouvernement a annoncé
01:11:13 un nouveau ordre mondial
01:11:15 pour la protection du monde.
01:11:17 Le gouvernement a annoncé
01:11:19 un nouveau ordre mondial
01:11:21 pour la protection du monde.
01:11:23 Le gouvernement a annoncé
01:11:25 un nouveau ordre mondial
01:11:27 pour la protection du monde.
01:11:29 Le gouvernement a annoncé
01:11:31 un nouveau ordre mondial
01:11:33 pour la protection du monde.
01:11:35 Le gouvernement a annoncé
01:11:37 un nouveau ordre mondial
01:11:39 pour la protection du monde.
01:11:41 Le gouvernement a annoncé
01:11:43 un nouveau ordre mondial
01:11:45 pour la protection du monde.
01:11:47 Le gouvernement a annoncé
01:11:49 un nouveau ordre mondial
01:11:51 pour la protection du monde.
01:11:53 Le gouvernement a annoncé
01:11:55 un nouveau ordre mondial
01:11:57 pour la protection du monde.
01:11:59 Le gouvernement a annoncé
01:12:01 un nouveau ordre mondial
01:12:03 pour la protection du monde.
01:12:05 Le gouvernement a annoncé
01:12:07 un nouveau ordre mondial
01:12:09 pour la protection du monde.
01:12:11 Le gouvernement a annoncé
01:12:13 un nouveau ordre mondial
01:12:15 pour la protection du monde.
01:12:17 Le gouvernement a annoncé
01:12:19 un nouveau ordre mondial
01:12:21 pour la protection du monde.
01:12:23 Le gouvernement a annoncé
01:12:25 un nouveau ordre mondial
01:12:27 pour la protection du monde.
01:12:29 Le gouvernement a annoncé
01:12:31 un nouveau ordre mondial
01:12:33 pour la protection du monde.
01:12:35 Le gouvernement a annoncé
01:12:37 un nouveau ordre mondial
01:12:39 pour la protection du monde.
01:12:42 Une stratégie qui n'est pas sans précédent.
01:12:44 Des journalistes de partout au pays
01:12:46 ont enregistré cette photo du roi
01:12:48 qui a reçu le vaccin de polio
01:12:50 à l'écran de la séance de l'édition
01:12:52 d'Ed Sullivan en 1956.
01:12:54 La proportion des jeunes qui ont
01:12:56 reçu le vaccin de polio
01:12:58 après cette promotion a augmenté
01:13:00 de 0,6% à presque 80% en 6 mois.
01:13:02 Alors s'il vous plaît,
01:13:04 si vous n'avez pas reçu le vaccin,
01:13:06 faites-le maintenant.
01:13:08 Il est mieux de pouvoir
01:13:10 arrêter la propagation de la COVID
01:13:12 et de garder le bien-être de tous.
01:13:15 "Roulez-vous sur vos collines et faites votre part."
01:13:17 "C'est notre rôle."
01:13:19 "C'est à vous de faire la différence."
01:13:21 "J'espère que les gens vont écouter
01:13:23 tous les experts,
01:13:25 comme le Dr Fauci,
01:13:27 parler de la nécessité de porter un masque."
01:13:29 "Il n'y a pas de raison
01:13:31 de porter un masque.
01:13:33 Le masque peut faire
01:13:35 les gens se sentir mieux
01:13:37 et peut même bloquer
01:13:39 un droplet.
01:13:41 Mais il ne permet pas
01:13:43 que les gens pensent que c'est le cas."
01:13:45 "Ce que vous voulez pour que vous vous sentez mieux,
01:13:47 c'est de porter un masque en plein couverture."
01:13:49 "Si vous êtes vacciné,
01:13:51 vous êtes protégé,
01:13:53 vous n'avez pas besoin
01:13:55 de porter un masque dehors ou à l'extérieur."
01:13:57 "Même si vous êtes vacciné,
01:13:59 vous devez porter un masque
01:14:01 dans des endroits publics."
01:14:03 "Une des composantes
01:14:05 du projet MKUltra
01:14:07 est de porter un masque.
01:14:09 Kelly,
01:14:11 quand elle a été trafiquée,
01:14:13 elle a porté un masque.
01:14:15 C'est complètement dépersonné.
01:14:17 Ça sépare
01:14:19 une personne
01:14:21 de l'autre,
01:14:23 parce que vous ne pouvez pas voir les mouvements de la micro-muscle,
01:14:25 vous ne pouvez pas voir l'expression sur la tête.
01:14:27 Donc, ça aliene les gens
01:14:29 les uns des autres."
01:14:31 "Un étudiant de neurodéveloppement
01:14:33 trouve que les enfants nés pendant cette pandémie
01:14:35 montrent maintenant des signes de capacité cognitive
01:14:37 moins élevés."
01:14:39 "Quand on met un masque,
01:14:41 le cerveau manque d'oxygène
01:14:43 et ne peut pas analyser
01:14:45 et penser aussi clairement
01:14:47 que il le faut pour réaliser
01:14:49 et reconnaître les propriétés
01:14:51 de la contrôle mentale qui se déroulent autour d'eux."
01:14:53 "Michael Jackson
01:14:57 était dans le projet Monarch.
01:14:59 Il a grandi dans le même projet que moi
01:15:01 et il a dû porter un masque.
01:15:03 Il en a porté un aussi,
01:15:05 pour garder sa voix silencieuse
01:15:07 et sa voix, pour ne pas
01:15:09 parler et dénoncer
01:15:11 les abus qu'il a suivi
01:15:13 en tant qu'enfant,
01:15:15 les abus qu'il a suivi
01:15:17 dans l'industrie de la musique."
01:15:19 "On peut toujours se réveiller de ça,
01:15:23 nous armer avec la vérité,
01:15:25 prendre nos masques et donner suffisamment d'oxygène
01:15:27 à nos cerveaux
01:15:29 pour penser en raison.
01:15:31 Et pouvoir utiliser notre voix encore,
01:15:33 parler et nous faire entendre,
01:15:35 prendre un siège
01:15:37 contre les injustices et l'activité criminelle
01:15:39 qui prolifère, car le nouveau ordre du monde
01:15:41 est régéré dans les plus
01:15:43 horribles crimes contre l'humanité."
01:15:45 "C'est la vérité."
01:15:47 "C'est la vérité."
01:15:49 "C'est la vérité."
01:15:51 "C'est la vérité."
01:15:53 "C'est la vérité."
01:15:55 "C'est la vérité."
01:15:57 "C'est la vérité."
01:15:59 "C'est la vérité."
01:16:01 "C'est la vérité."
01:16:03 "C'est la vérité."
01:16:05 "C'est la vérité."
01:16:07 "C'est la vérité."
01:16:09 "C'est la vérité."
01:16:11 "C'est la vérité."
01:16:13 "C'est la vérité."
01:16:15 "C'est la vérité."
01:16:17 "C'est la vérité."
01:16:19 "C'est la vérité."
01:16:21 "C'est la vérité."
01:16:23 "C'est la vérité."
01:16:25 "C'est la vérité."
01:16:27 "C'est la vérité."
01:16:29 "C'est la vérité."
01:16:31 "C'est la vérité."
01:16:33 "C'est la vérité."
01:16:35 "C'est la vérité."
01:16:37 "C'est la vérité."
01:16:39 "C'est la vérité."
01:16:41 "C'est la vérité."
01:16:43 "C'est la vérité."
01:16:45 "C'est la vérité."
01:16:47 "C'est la vérité."
01:16:49 "C'est la vérité."
01:16:51 "C'est la vérité."
01:16:53 "C'est la vérité."
01:16:55 "C'est la vérité."
01:16:57 "C'est la vérité."
01:16:59 "C'est la vérité."
01:17:01 "C'est la vérité."
01:17:03 "C'est la vérité."
01:17:05 "C'est la vérité."
01:17:07 "C'est la vérité."
01:17:09 "C'est la vérité."
01:17:11 "C'est la vérité."
01:17:13 "C'est la vérité."
01:17:15 "C'est la vérité."
01:17:17 "C'est la vérité."
01:17:19 "C'est la vérité."
01:17:21 "C'est la vérité."
01:17:23 "C'est la vérité."
01:17:25 "C'est la vérité."
01:17:27 "C'est la vérité."
01:17:29 [Musique]
01:17:31 [Musique]
01:17:33 [Musique]
01:17:35 [Musique]
01:17:37 [Musique]

Recommandations