• last year
مسلسل ولاد امبابة الحلقة 13 الثالثة عشر
Transcript
00:00 *Musique triste*
00:03 *Bafouille*
00:05 *Bafouille*
00:07 *Bafouille*
00:09 *Cris*
00:11 *Bafouille*
00:13 *Bafouille*
00:15 *Bafouille*
00:17 Il n'y a pas de porte ou de main-d'oeuvre
00:20 pour passer par ici, il faut que tu t'enlèves
00:23 Enlève-moi !
00:24 Fifi, enlève-le !
00:25 Oh mon Dieu !
00:26 -Effrayé ! -Vous avez un petit problème !
00:28 On peut prendre une photo de Sylva ?
00:30 Allons-y, on va prendre une photo de Sylva ensemble
00:33 et après vous nous emmenez chez ma maison !
00:34 -Laissons-nous ! -Allons-y !
00:36 Tu veux faire une photo avec elle ?
00:36 -Allez ! -Viens !
00:37 Viens !
00:38 Batik !
00:40 Oh mon Dieu !
00:41 Oh effrayé !
00:43 (parle en arabe)
00:47 (parle en arabe)
00:51 (parle en arabe)
01:00 (parle en arabe)
01:03 (parle en arabe)
01:12 (parle en arabe)
01:14 (parle en arabe)
01:15 (parle en arabe)
01:18 (parle en arabe)
01:22 (parle en arabe)
01:24 (parle en arabe)
01:25 Oh !
01:26 (parle en arabe)
01:29 (parle en arabe)
01:45 C'est mieux, c'est mieux !
01:46 C'est mieux, les gars ! C'est mieux !
01:48 On va aller à la maison !
01:49 C'est mieux, on va se calmer un peu,
01:51 pour comprendre la prochaine leçon.
01:53 D'accord ?
01:54 Ce qui se passe aujourd'hui est le plus important dans toute votre vie !
01:58 Ça peut vous laisser continuer dans votre vie,
02:00 vous rester jusqu'à 46 ans comme le capitaine Assam le dit,
02:03 ça peut vous laisser vous séparer.
02:05 Non, les gars !
02:06 La pression psychologique !
02:07 Et cette pression, coach, elle est différente des autres joueurs ?
02:10 C'est une question intelligente.
02:11 Cette question est comme si on se disait que les joueurs locaux
02:15 étaient différents des joueurs internationaux.
02:17 Les joueurs locaux
02:18 se rendent compte de la pression,
02:20 et après, ils perdent leur énergie.
02:22 Ils commencent à se faire des inquiétudes,
02:23 à se faire tirer,
02:24 et à se faire dépasser.
02:26 Les joueurs internationaux, non.
02:28 Ils sont calmes,
02:29 calmes,
02:30 respectueux,
02:32 et ils ont une grande capacité à vivre.
02:33 Oui, oui, coach, je comprends, je comprends ce que tu veux dire,
02:36 c'est-à-dire qu'il y a un lien entre jouer dehors avec Barcelona ou Real Madrid,
02:39 et un lien entre jouer avec sa famille et ses amis,
02:41 bien sûr, je comprends, mais...
02:43 mais coach, comment on fait ça ?
02:45 C'est ce qui fait la différence entre les joueurs locaux et les internationaux.
02:49 Les joueurs locaux
02:50 se rendent compte de trois types de pressions.
02:53 La première, c'est la pression des joueurs.
02:55 Et on le voit dans tous les matchs de l'Egypte.
02:57 Donc, les jeunes, ils se prennent les pieds,
03:01 et tu prends la carte bleue.
03:03 Mais coach,
03:03 mes pieds se cassent tout de suite,
03:05 et je joue tout de suite au match.
03:06 Mais j'ai un petit problème.
03:09 Ma mère me déçoit.
03:09 Chaque fois que mes pieds se cassent, ma mère me déçoit.
03:11 Chaque fois que mes pieds se cassent, ma mère me déçoit.
03:13 Je te jure, il n'y a pas de solution plus simple que la mère.
03:16 Je te jure, je te jure.
03:17 Regarde-moi le "Hajj" !
03:19 Je vois, je vois.
03:20 Bien sûr, nous tous, coach,
03:21 nous regardons les matchs de l'Europe,
03:23 les Champions,
03:25 et les matchs sont bons,
03:26 car les joueurs sont en train de jouer,
03:28 et les joueurs sont bons.
03:29 Et ce n'est pas le problème.
03:31 Même si tu te moques de l'anglais,
03:33 je ne comprends pas.
03:34 Ce n'est pas le problème.
03:36 L'idée, coach, est plus importante que la mère.
03:39 C'est qu'ils jouent dans la neige.
03:41 Ils descendent dans la neige et ils jouent.
03:43 Comment je vais jouer avec ma police ?
03:45 Comment ?
03:45 Coach, tu vas me dire que je suis un chocolat ?
03:47 Tu dois me dire une solution.
03:49 Dis-moi une solution !
03:50 C'est ce que je veux dire,
03:51 les problèmes qu'il faut résoudre,
03:53 les pressions psychologiques.
03:55 Et, d'ailleurs, les gars,
03:56 il faut remercier Dieu.
03:57 Pourquoi ?
03:58 Parce qu'il y a un troisième type très important,
04:01 c'est le déchirage des plastiques dans le stade.
04:04 Et ça, il faut remercier Dieu pour ça.
04:07 Parce que, longtemps,
04:08 lors de nos années,
04:09 et vous pouvez tous vous demander
04:10 dans ces choses-là,
04:12 les fans allaient au stade avec des ballons.
04:15 C'est-à-dire que chaque joueur
04:17 qui perdait une balle comme ça,
04:18 qui perdait un ballon comme ça,
04:19 prenait 8 ballons dans son visage.
04:22 Donc, merci Dieu,
04:23 la vie s'est améliorée.
04:24 Et tout ça a été un déchirage de 1,5L dans ton visage.
04:27 Remercie Dieu.
04:28 La dernière chose que je veux parler
04:30 aux joueurs locaux,
04:32 c'est si le gardien de Marmaris...
04:34 Si le gardien de Marmaris,
04:36 qui est le laser,
04:38 le laser,
04:39 qui est un peu plus puissant,
04:40 qui te donne un laser tout le temps,
04:42 et tu te regardes,
04:42 tu ne vois pas la balle,
04:43 tu vois,
04:44 il y a un nombre d'entrées dans le stade.
04:45 Qu'est-ce que tu fais ?
04:47 Un masque de 25L
04:49 qui est connecté à la cible de la chambre.
04:51 Un masque de 25L.
04:52 Dès que tu vois le premier laser dans ton visage,
04:55 tu le connectes,
04:56 tu le portes,
04:57 c'est fini.
04:57 Tu es en sécurité.
04:59 Je te parle si tu veux continuer.
05:01 Le capitaine Assam est là,
05:02 il est là, il est là.
05:03 Il a connecté le masque,
05:04 il l'a porté,
05:04 c'est fini,
05:05 la vie est en sécurité.
05:06 Le joueur international
05:08 est en train de s'en occuper
05:09 de des types plus dangereux que les autres.
05:12 Et c'est la langue
05:14 et les joueurs.
05:16 Il ne comprend plus la chose.
05:17 Il ne sait pas,
05:19 la langue,
05:20 la communication.
05:21 C'est tout.
05:23 Ici, on apprend
05:25 la langue dont parle tous les joueurs.
05:28 Ce n'est pas un goal,
05:31 ce n'est pas un foul.
05:33 Bonjour,
05:34 bonsoir,
05:35 I love Italy.
05:37 On a fini.
05:38 On a fini les gars.
05:40 Le sport est ici.
05:42 Ici.
05:43 Vous comprenez ?
05:45 Si le joueur vous ment,
05:47 vous le mangez.
05:48 Vous allez lui donner le chétien.
05:51 Il ne comprend pas.
05:53 C'est bon ?
05:54 Il ne comprend pas.
05:55 Vous ne comprenez pas.
05:58 Je pense que nous avons atteint
05:59 un point très important
06:01 de notre étude.
06:03 Vous pouvez vous en sortir
06:04 pour les voisins.
06:05 Je ne veux pas vous faire mal.
06:07 Allez, allez-y.
06:09 Au revoir.
06:10 Allez-y.
06:11 Allez-y.
06:12 Allez.
06:13 Regardez-moi.
06:15 On est devenus des frères.
06:17 Vous étiez des frères.
06:17 Vous étiez des frères.
06:19 Je vais prendre 2 000 fr.
06:20 Pour quoi ?
06:21 Oui, c'est vrai, pour quoi ?
06:23 Qu'est-ce que je dis ?
06:24 Pardon, je suis un peu déçu.
06:27 Je vais prendre mon frère
06:27 et lui, il va manger.
06:29 Laisse-moi, je suis un grand.
06:31 Regardez-moi,
06:32 on est devenus des frères.
06:33 Si vous étiez des frères,
06:34 vous étiez des frères.
06:35 Priez pour nous.
06:36 Pour la paix.
06:37 Encore plus.
06:38 Pour la paix.
06:39 Si vous étiez des frères,
06:40 vous étiez des frères.
06:41 On prend 1 000 et demi.
06:42 Pour quoi ?
06:43 Oui, c'est vrai, pour quoi ?
06:44 Reste calme.
06:46 Regardez-moi.
06:47 On est devenus des frères, c'est vrai ?
06:50 On va le faire en 1 000 fr.
06:51 Pour quoi ?
06:52 C'est vrai, pour quoi ?
06:54 On est en train de se faire déguiser
06:55 et on est encore des frères.
06:58 Pour se séparer.
06:59 Regardez-moi,
07:01 on est encore des frères.
07:02 Vous ne me connaissez pas bien.
07:05 Votre frère est un violoniste.
07:06 J'ai un grand marché dans le domaine.
07:09 J'ai commencé à faire de la musique sous la classe.
07:11 J'ai travaillé avec l'enseignant Mohamed Sarwa.
07:14 Vous vous souvenez de la chanson
07:16 "Baladi" ?
07:17 "Baladi, ya baladi"
07:19 C'est moi qui disais "Baladi, ya baladi".
07:21 C'est moi qui naviguais sur le bateau.
07:22 L'enseignant Ali El Hajjar m'a vu et m'a adoré.
07:26 Il m'a dit de me donner le bateau.
07:27 J'ai dit "je veux un violon"
07:29 et j'ai travaillé avec lui.
07:30 Vous vous souvenez de la chanson
07:32 "Aloo zaman, ya ghania w gharoura" ?
07:37 "Wa allah al zih yoghurro yikhta al masir"
07:42 Et après ?
07:43 Et après quoi ?
07:43 Tu as chanté dans cette chanson ?
07:45 Ils ne m'ont pas demandé.
07:47 Tu as chanté dans cette chanson ?
07:48 C'est un lié !
07:48 C'est un con !
07:49 Il ne m'aime pas !
07:51 J'ai travaillé avec l'enseignant Mohamed Fouad.
07:54 L'enseignant Mohamed Fouad,
07:55 j'ai chanté avec lui.
07:56 L'enseignant Ehab Tawfiq m'a vu et m'a adoré.
07:59 Il m'a dit de me donner le violon.
08:01 J'ai travaillé avec l'enseignant Ehab Tawfiq.
08:04 J'ai travaillé avec lui sur la chanson
08:05 "Aya salami, ya salami, ya salami"
08:07 Et il a fini la troisième chanson.
08:08 J'ai fini les trois chansons suivantes.
08:10 J'ai continué avec lui
08:12 et j'ai travaillé sur la chanson
08:13 "Aya salami, ya salami, ya salami"
08:14 J'ai finis la troisième chanson
08:15 avec l'enseignant Ehab Tawfiq.
08:17 Je veux vous dire une chose.
08:19 Il m'a dû envoyer un téléphone.
08:22 Ah ah ah !
08:23 C'est clair, mon amour !
08:24 Téléphone, Zoumara !
08:26 Quoi ? Une canne de lait ?
08:27 Téléphone !
08:28 Téléphone ?
08:29 C'est de qui ?
08:30 Il m'a envoyé 500, 5000, 2000, 1000 et demi.
08:33 Tamer Hosni.
08:34 Tamer Hosni ?
08:35 Cancellez-le !
08:36 Je vous dis que c'est Tamer Hosni !
08:37 Cancellez-le, la canne de lait !
08:39 C'est la dernière fois que je vous dis que c'est Tamer Hosni !
08:42 Cancellez-le !
08:43 J'ai cancellé la chanson.
08:47 Pourquoi ?
08:47 Parce que si vous étiez mes frères...
08:49 Vous seriez déchirés !
08:50 C'est ça !
08:50 Parce que vous êtes mes frères
08:51 et que je suis avec mes frères dans le monde et dans le monde !
08:53 On est 9000.000.000.
08:55 Mon amour, regardez-moi.
08:57 La dernière fois, j'ai été invité à 900 fêtes.
09:01 1000.
09:02 Non, 1000, mon amour.
09:03 On travaille.
09:04 Donc, 900, on travaille.
09:06 C'est ça, c'est ça.
09:08 Et j'ai choisi une des fêtes.
09:10 Je veux que vous vous asseyez à côté de moi dans cette fête
09:12 et qu'on mette les mains les unes sur les autres.
09:14 Avec les frères Njoum et les saillotiers
09:16 et qu'on se batte ensemble.
09:17 C'est très bien.
09:18 Regarde, mon frère.
09:19 Nous sommes tous des frères.
09:20 Et comme nous sommes des frères et que vous êtes...
09:23 Déchirés !
09:24 Prenez du thé et donnez-nous 500.000.
09:26 Les frères Njoum,
09:29 vous êtes mes frères et vous allez être avec nous dans la fête.
09:32 Bien sûr.
09:32 J'ai oublié de vous présenter.
09:34 Mon amour.
09:36 Mon amour, c'est Zarif,
09:37 c'est beau, c'est gentil.
09:38 Mince.
09:39 Non, je ne le remercie pas.
09:41 C'est son nom.
09:42 Peut-être que vous ne me connaissez pas.
09:44 Et qui vous connait ?
09:45 Ne vous moquez pas, mon amour.
09:46 Vous êtes un peu trop...
09:48 Allez, mon amour.
09:49 Allez, je vais vous écouter
09:50 le thème sur lequel nous voulons jouer.
09:51 Avec nous, mon frère.
09:52 Oui, dites.
09:53 Cressez le F.
09:54 Cressez le F.
09:58 Ce n'est pas ça ?
09:59 Non.
10:00 Désolé, il essaie.
10:01 Cressez le F.
10:04 Mais tu ne sais pas ce que c'est.
10:05 C'est quoi ce truc, mon fils ?
10:08 Ne me laisse pas te faire casser devant les gens.
10:09 Oui.
10:10 C'est le cressez le F.
10:12 [Musique]
10:17 [Musique]
10:22 [Musique]
10:27 [Musique]
10:32 [Musique]
10:37 [Musique]
10:42 [Musique]
10:47 [Musique]
10:52 [Musique]
10:57 [Musique]
11:02 [Musique]
11:07 [Musique]
11:12 [Musique]
11:17 [Musique]
11:22 [Musique]
11:27 [Musique]
11:30 Les enfants, c'est le moment.
11:35 Qu'est-ce que c'est que ça ?
11:37 C'est quoi ça ?
11:39 C'est quoi ça ?
11:40 On est à l'école ou quoi ?
11:42 Il y a une dame dans la maison ou quoi ?
11:44 Mbaba, Bacha, allez-y.
11:48 [Musique]
11:53 Merci.
11:55 Les enfants de Mbaba,
11:57 Safa, attention.
12:02 Salut maman.
12:03 La fleur est de la noix de la noix,
12:04 mais Safa, attention.
12:06 Apprenez-le.
12:07 Comme ça, Safa.
12:08 Oui, oui.
12:09 Comme ça, attention.
12:10 Oh !
12:11 Quelle fleur est-ce que vous portez, maman ?
12:13 C'est un garçon dans la maison.
12:15 Je vous sers pour que je puisse vous présenter ?
12:18 Et vous,
12:19 vous avez l'intention de me présenter
12:21 et de parler avec vous ?
12:23 Qu'est-ce qu'il y a ?
12:24 Sors.
12:25 Sors de là.
12:26 Sors.
12:27 Oui, maman.
12:28 Maman, tu nous sers,
12:29 pourquoi ?
12:30 Je vais parler, donnez-moi une chance.
12:31 Safa.
12:32 Oui.
12:33 Vous êtes bien ?
12:34 Oui, maman.
12:35 Mais c'est votre problème.
12:36 Vous êtes le maître qui dort.
12:38 Oui.
12:39 Ce n'est pas un sujet qui peut dormir.
12:40 Ce sujet a besoin d'une bonne tempérance.
12:42 Il a besoin d'un peu de conscience et d'un bon moral.
12:44 Oui, maman.
12:45 Vous allez me faire croire que vous êtes la femme de mon père ?
12:46 Oui, je suis ta mère.
12:47 Et pour être ta mère,
12:49 je vais me nourrir de mon honneur,
12:51 de ma maison.
12:52 Je vais me faire chasser dans ma maison.
12:53 Oh, les gars,
12:54 oh, les hommes de la nourriture.
12:55 Oh, maman,
12:56 la maison a été robée.
12:57 On a été robés.
12:58 Oh, les enfants de la noix de la noix,
12:59 vous avez été robés.
13:00 Oh, les enfants de la noix de la noix.
13:01 Oh, les enfants de la noix.
13:02 Oh, les enfants de la noix.
13:03 Oh, les enfants de la noix.
13:04 Oh, les enfants de la noix.
13:05 Oh, les enfants de la noix.
13:06 Oh, les enfants de la noix.
13:07 Oh, les enfants de la noix.
13:08 Oh, les enfants de la noix.
13:09 Oh, les enfants de la noix.
13:10 Oh, les enfants de la noix.
13:11 Oh, les enfants de la noix.
13:12 Oh, les enfants de la noix.
13:13 Oh, les enfants de la noix.
13:14 Oh, les enfants de la noix.
13:15 Oh, les enfants de la noix.
13:16 Oh, les enfants de la noix.
13:17 Oh, les enfants de la noix.
13:19 Il y a quoi, maman?
13:20 Je vais me rassurer demain.
13:21 Malaik, réveille-toi.
13:23 Oui, maman.
13:24 Oui, je vais me réveiller.
13:25 Le premier décoffrage.
13:26 Le premier décoffrage.
13:28 Je vais vous faire un décoffrage.
13:30 Décoffrez-moi, maman.
13:31 Il y a quoi, maman?
13:32 Je ne t'entends pas.
13:33 Tu as fait un décoffrage.
13:34 Tu vas te faire un décoffrage.
13:35 Prends ça.
13:36 Décoffre tes cheveux.
13:37 Je peux, maman?
13:38 Allez-y.
13:39 Non!
13:41 Je ne peux pas.
13:44 Je ne peux pas.
13:47 Je ne peux pas.
13:48 Attention!
13:51 Pas de blague ou de déconnerie.
13:53 Oui, maman.
13:54 Je vais me réveiller.
13:55 Je vais me réveiller.
13:56 Oui, maman.
13:57 Oui, je vais me réveiller.
13:59 Attendez.
14:00 C'est pas moi!
14:02 C'est pas moi, maman!
14:03 C'est pas moi!
14:04 C'est pas moi!
14:05 Tu es un fou, tu es un fou!
14:06 Le monde, mon gars!
14:07 Attendez.
14:08 Oui?
14:09 Je ne peux pas, je suis un fou.
14:11 Oui?
14:12 Oui, viens.
14:13 Tu m'as dit que tu n'avais pas de monde, tu es un fou, tu es un fou.
14:16 Il n'y a rien, maman, dans les pognes.
14:18 Et ce que tu trouves?
14:20 C'est un déconnerie.
14:21 Un déconnerie?
14:23 Oui.
14:24 Comment ça?
14:25 Oui.
14:26 Pourquoi il est avec ton frère?
14:27 Parce qu'il a dit qu'il n'avait pas de pognes, maman.
14:29 Non, maman, c'est ce qui se voit quand il y a quelque chose de mâle dans ton corps.
14:34 T'es stupide.
14:37 C'est ce qui t'a envoyé?
14:38 Mâle?
14:39 Oui.
14:40 Ne dis pas autre chose.
14:41 Cheikh, calme-toi.
14:42 La histoire n'est pas une histoire de mâle.
14:44 Oui, les gens sont des mâles, et les mâles sont des mâles qui se voient.
14:49 Mais la histoire est une histoire de sentiments.
14:52 Des sentiments et une sensation de la liberté de ce que tu aimes.
14:55 Quelque chose qui t'entoure.
14:57 Le cœur ne se retrouve pas.
14:59 Oui, maman, tu fais des choses qui me font mal.
15:01 Tu sais d'où ça vient?
15:04 De moi?
15:05 Bordel.
15:06 Ecoute.
15:07 Oui.
15:08 Moi.
15:09 Ne me tirez pas de ma maison, sinon je vais te laisser dans la salle.
15:12 Je vais me faire chier.
15:14 Parce que vous êtes comme eux.
15:15 Moi, tu me l'as emprisonné?
15:16 Oui, maman.
15:17 Alors, explique-nous ce qui t'a emprisonné.
15:19 Et on va te le dire.
15:20 Même mon fils est un peu fou.
15:22 Et moi?
15:23 Oui.
15:24 Et moi, je ne suis pas un fou.
15:25 Qu'est-ce que je t'ai dit, tu ne m'as pas compris.
15:27 Non, on va les emmener en sécurité.
15:29 Oui, on va les emmener en sécurité.
15:31 Je n'aime pas les faire chier ensemble, alors je vais les arrêter.
15:33 Vous les faisiez chier ensemble, ça veut dire que vous me parlez.
15:36 Vous me parlez de ce que vous avez planifié et que vous voulez faire une autre crime.
15:38 Oui, maman, pourquoi?
15:39 Vous nous avez fait chier, Fatma Eid.
15:41 Arrête.
15:42 Fatma Eid était une des guerres derrière moi.
15:45 Comme vous, vous me faisiez chier, bâtard.
15:48 Je ne veux pas entendre votre voix.
15:50 Chacun doit ses limites.
15:51 Ses limites.
15:52 Je vais me faire chier.
15:53 Non.
15:54 Je vais me faire chier, maman.
15:56 Oublie.
15:57 Je veux que tu oublies.
15:58 Oui.
15:59 Je vais te faire une autre expédition.
16:00 Je veux me faire chier.
16:01 Allez, je vais savoir qui est le criminel.
16:03 Prends-le.
16:04 Prends-le.
16:05 Prends-le.
16:07 Maman, je veux que tu me fasses chier.
16:08 Que je te fasse chier?
16:09 Je vais te faire chier.
16:10 Si tu es en train de faire quelque chose, tu vas faire quoi?
16:12 Que vais-je faire avec ça, maman?
16:13 Je vais te faire chier, Halangia.
16:16 Je ne suis pas dans la situation que je veux.
16:18 Tu es en train de te faire chier et tu restes là.
16:19 Comme Hussina.
16:20 Tu es un salopard, tu n'as pas de chance.
16:22 Maman, tu vas nous faire faire un crime.
16:25 Bien sûr.
16:26 Non, il n'y a pas de crime.
16:27 Le crime est que je me fais chier dans la maison
16:28 par un de mes enfants, donc je suis un salopard.
16:30 Dis-nous qui a tué, maman.
16:32 Qui a tué le chocolatier, bâtard?
16:35 Mais ne me dis pas que le chocolatier a tué un salopard.
16:38 Qu'est-ce que c'est?
16:40 Comment sais-tu que je suis un salopard?
16:42 Qu'est-ce que c'est?
16:43 Et je t'ai donc reconnu?
16:44 Bien sûr, sans prendre une seule douleur dans le cage.
16:48 Bonne chance, salopard.
16:51 Non, capitaine, non.
17:00 Je veux que tu te réveilles un peu cette semaine.
17:04 Non, pas dans mon bureau.
17:06 Je veux que tu te réveilles en plein milieu de la foule.
17:09 Oui.
17:10 Je ne veux pas que personne ne te regarde dans le salon.
17:13 Tu comprends?
17:14 D'accord.
17:15 Et à la fin de l'année, on va vendre.
17:18 5 millions.
17:20 Mais 5 millions et la nourriture de salade que nous avons agréé.
17:24 D'accord, salopard.
17:27 On ne se détrame pas.
17:28 On ne se détrame pas.
17:33 C'est une bêtise, capitaine.
17:35 Tu voulais que je fasse quelque chose.
17:37 Mais avant tout, j'ai une petite question.
17:39 Dans la lecture, tu parlais de...
17:41 Laisse-moi te laisser avec la lecture et ce qu'il a dit, Bakkar.
17:44 Allez, viens avec moi.
17:46 D'accord.
17:47 Tu aimes les monnaies, Bakkar?
17:52 Non.
17:53 Je ne les hais pas, je te jure.
17:55 Tu es un salopard, mon gars.
17:59 D'accord, monsieur.
18:01 Je vais te faire un petit déjeuner.
18:03 Un petit déjeuner?
18:04 Je vais te faire un petit déjeuner.
18:06 Tu as mal compris, mon gars.
18:08 Je comprends.
18:10 J'aime ta tête.
18:12 Ta fleur est lisse et libre.
18:13 Je vais te laisser.
18:14 Tu es d'où, Bakkar?
18:16 Je suis de la Saïd.
18:18 C'est clair.
18:19 De où est-ce que tu es de la Saïd?
18:21 De Aswan.
18:22 De où est-ce que tu es de Aswan?
18:24 De la maison de Komombo.
18:26 Komombo...
18:28 Qui ne laisse pas Komombo,
18:30 devient le Kongo.
18:32 Nous, on a tout, mon garçon.
18:37 Nous allons faire deux pages.
18:39 On va faire deux pages?
18:40 Tu n'as pas de cerveau, mon gars.
18:41 Je ne suis pas au courant de ce que tu dis.
18:44 Je comprends.
18:45 Je comprends.
18:46 Nous, on va changer les cartes.
18:49 Les cartes de tournée,
18:51 le passeport,
18:53 et on va faire deux pages comme les autres.
18:55 Et au lieu de rester Bakkar,
18:57 le Seigneur Bakkar,
18:59 tu resteras Bakkar,
19:00 Amunéki Bakkar.
19:02 Bakkar,
19:04 Amunéki Bakkar.
19:06 Oui.
19:07 Et je vais devenir célèbre, coach.
19:09 Tu vas devenir célèbre
19:11 et jouer avec les monnaies.
19:13 Tu es mon chocolat.
19:14 Je veux que tu regardes l'avenir.
19:16 L'avenir qui est là-bas?
19:18 Oui, là-bas.
19:19 Oui.
19:20 Je veux que tu te détends,
19:21 à mon avis.
19:22 Je veux que tu rentres chez toi.
19:24 Je rentre chez moi.
19:25 Ils ne nous détendent pas.
19:27 Je veux que tu rentres chez toi.
19:28 Je rentre chez moi.
19:30 Passe quelque chose qui te passe.
19:32 Je suis passé.
19:34 Passe le marécage.
19:35 Je suis passé.
19:36 Passe le Soudan.
19:37 Je suis passé.
19:38 On est arrivé au monde.
19:40 On est arrivé.
19:41 Et ce monde,
19:43 c'est notre jeu.
19:45 Ah, le monde.
19:47 Je vais faire une carte pour toi.
19:49 Tu reviens ici.
19:51 Tu reviens ici.
19:53 C'est le meilleur professeur en Egypte.
19:55 Le meilleur professeur en Egypte?
19:57 Oui.
19:58 Je suis celui-là?
19:59 Oui.
20:00 Et je suis meilleur que Messi?
20:02 Qui est meilleur que Messi, Bakar?
20:04 Messi.
20:05 Hein?
20:06 Tu es le meilleur professeur en Egypte.
20:09 Le meilleur professeur en Egypte.
20:12 Oui.
20:13 Tu es le meilleur professeur en Egypte.
20:15 Qui es-tu?
20:16 Je suis le sommaire du vin.
20:17 Le vin?
20:18 Mais pourquoi tu as acheté ce vin?
20:20 Tu sais d'où je l'ai acheté?
20:22 De quoi?
20:23 De l'Italie.
20:24 600.300.120.000 dollars.
20:28 Tu es un liaison.
20:29 Quel est ce numéro?
20:30 Je vais te dire quelque chose.
20:31 Je vais te dire quelque chose.
20:32 Je vais te dire quelque chose.
20:33 Je vais te dire quelque chose.
20:34 Tu te fous de moi, mon ami.
20:35 C'est de l'eau de la Chocolat.
20:38 C'est combien?
20:40 Combien?
20:41 Personne ne m'a dit le prix.
20:42 Je ne sais pas.
20:43 Je vais te dire quelque chose.
20:44 Quoi?
20:45 C'est le prix de la chambre de professeurs.
20:46 C'est notre frère.
20:47 Oui, mais il est méchant.
20:49 Il est méchant?
20:50 Oui.
20:51 Salut à mon frère.
20:52 Ahmet Fouad.
20:53 Il a l'âge de Diab.
20:54 Je ne sais pas.
20:55 Il a des clients.
20:56 Tu sais ce que c'est?
20:57 Mon père arrive à la fête en 3 minutes.
21:01 En 3 minutes?
21:02 Oui.
21:03 Il habite à côté de toi.
21:04 Je vais filmer?
21:05 Tu vas filmer quoi?
21:06 Je vais filmer?
21:07 Oui, tu vas filmer.
21:08 Nous parlons encore.
21:10 Alors, je dois tomber sur le bouton.
21:12 Ok, sors-toi.
21:13 Sors-toi.
21:14 Ne me fais pas la tête.
21:15 Je vais te faire un petit déjeuner.
21:16 D'accord.
21:17 (Chante)
21:29 Yeah!
21:32 (Chante)
21:43 C'est bon, c'est bon.
21:44 Il faut que je fasse un film.
21:46 C'est bon, c'est bon.
21:47 Tu ne me dis pas que tu es un homme qui est en train de faire des films.
21:49 C'est ce que je fais.
21:51 Je vais te faire tout, Zoumara.
21:53 Je vais te faire ton beau visage.
21:55 Asaliya, Zoumara, tu aimes les oiseaux?
21:57 Oui.
21:58 Tu veux les montrer et entendre les chants de la foule?
22:00 Non!
22:01 Je veux que tu fasses un film, Zoumara.
22:03 Je t'ai dit de parler.
22:05 C'est mon frère.
22:06 Non.
22:07 Pourquoi tu parles?
22:08 C'est le cas, Zoumara.
22:09 Désolé, Fifty.
22:10 C'est pour nos frères, Zoumara et Asaliya.

Recommended