Isekai wa Smartphone to Tomo ni s2 ep 1 مترجم

  • l’année dernière

Category

📺
TV
Transcription
00:00 [Musique]
00:10 Ils arrivent ! Tous !
00:11 [Musique]
00:26 Les Golems d'Israel sont forts !
00:28 C'est le moment !
00:29 Retournez !
00:30 J'ai quelque chose à vous montrer !
00:32 [Musique]
00:36 La Porte !
00:37 [Musique]
00:41 Doya-san !
00:42 C'était quoi ?
00:43 Ah !
00:44 J'ai utilisé la Porte pour la transporter !
00:46 [Musique]
00:48 Juste en haut !
00:49 À 10 000 mètres de hauteur !
00:51 [Musique]
01:09 Allons-y !
01:10 Oui !
01:11 [Musique]
01:24 [Musique]
01:36 Accel !
01:37 [Musique]
01:47 [Musique]
01:52 [Musique]
02:01 [Explosion]
02:02 [Musique]
02:12 C'est terminé !
02:15 [Soupir]
02:17 [Musique]
02:35 [Musique]
02:45 [Musique]
03:10 [Musique]
03:20 [Musique]
03:30 [Musique]
03:41 [Musique]
03:46 [Musique]
03:52 [Bruit de pas]
03:57 Yop !
03:58 Ah ! Doya-san !
04:00 Ah !
04:01 Monsieur !
04:02 Bienvenue, Monsieur !
04:04 Je suis de retour, René !
04:06 Ça fait longtemps !
04:07 Tu as vaincu le Golem de Misril ?
04:09 Oui !
04:10 Alors, tu es en rouge ?
04:12 Oui, c'est ça !
04:13 Yumina est en bleu, et nous sommes en rouge !
04:15 Ah !
04:16 C'est comme ça que nous sommes des membres du groupe d'explorateurs !
04:20 Monsieur, je t'ai préparé une douche !
04:23 Merci !
04:24 Alors, je vais vous...
04:26 Hein ?
04:27 Où est Shizuka-nee-chan ?
04:29 Ah...
04:30 Ah...
04:31 J'ai oublié...
04:37 Ah...
04:38 Je ne me souviens pas du tout.
04:43 Le Maître m'a laissé ici, et je suis allée à l'étranger.
04:48 Oui, je suis allée à l'étranger.
04:50 Oui...
04:54 Grâce à lui, j'ai pu découvrir un nouveau aspect du Maître, qui aime jouer à la douche.
05:00 Je n'ai pas un centimètre de ce genre d'aspect !
05:03 Je me disais que c'était ma faute !
05:09 Je suis allé à l'étranger...
05:12 Hum...
05:13 Fais pas ça.
05:15 Il a l'air d'y réfléchir.
05:17 Si tu es trop persistant, tu seras laissé dans le sens le plus vrai.
05:21 C'est un problème.
05:24 Si le Maître me donne un vêtement que tu aimes, je le ferai.
05:30 C'est trop compliqué !
05:31 Tu peux pas le faire, c'est pas un défi !
05:33 C'est une blague.
05:34 Bon sang...
05:41 C'est vraiment incroyable, ce qu'il a fait.
05:44 C'est quoi, ce qu'il a fait ?
05:46 Son attitude, son sens de dire des blagues, son flexibilité...
05:51 Il est comme un vrai homme.
05:53 Je ne sais pas si je peux le faire avec ce programme.
05:56 Alors, qu'est-ce que tu veux me dire ?
06:04 C'est le traiteur de la restante de Babylone.
06:07 Je n'ai pas de précisions sur ce qui s'est passé.
06:10 Tu veux me le trouver ?
06:12 Tu veux me le trouver ou pas ?
06:14 Honnêtement, je ne sais pas pourquoi je veux le trouver.
06:18 Pourquoi pas ? Tu veux savoir ce qui s'est passé ?
06:24 Je ne veux pas.
06:25 Le Maître a dit que ce n'était pas nécessaire pour l'époque.
06:30 Tu es un jeune homme sans rêve.
06:33 Je vais y penser après avoir reçu des informations sur le traiteur.
06:37 Si je le trouve, je vais le soutenir.
06:40 C'est un promis.
06:41 Si tu le casses, je vais acheter des vêtements.
06:45 Arrête de me faire mal !
06:47 Je suis désolé de t'avoir appelé si vite.
07:04 Je me demandais ce que tu faisais.
07:09 Je faisais rien.
07:11 Ce n'est pas un événement spécial.
07:13 Je suis content de ma deuxième vie.
07:17 Un événement spécial est plus important que mourir et revenir dans un autre monde.
07:26 Tu as bien la santé de ta femme.
07:30 Oui, elle m'a beaucoup aidé.
07:33 Je ne sais pas ce que je veux faire dans ce monde.
07:39 Mais je pense que je vais avoir besoin de l'argent.
07:43 Je vais continuer à me battre.
07:47 Je vois.
07:49 Pourquoi tu n'as pas trouvé ton mari ?
07:53 Si je trouvais mon mari, je serais en colère.
07:59 Tu as bien compris.
08:02 C'est pas grave.
08:04 Tu peux t'occuper de quelqu'un que tu aimes et te faire rire.
08:08 C'est la joie de l'amour.
08:11 Je ne veux pas rire.
08:14 Je sais.
08:16 Tu as rire de moi dans la ville.
08:18 Quand on allait acheter des vêtements pour 4 personnes.
08:21 Je n'étais pas en train de me calmer.
08:24 Je n'ai pas rire.
08:26 Tu as vu ?
08:28 Oui, je l'ai vu.
08:29 Le dieu aussi ?
08:30 Quand on mettait les poignets, on les a tout enregistrés.
08:34 C'est pour ça que les poignets sont bien placés.
08:36 Faites-leur un grand merci.
08:38 Vous n'avez pas de chose à faire.
08:41 Ça fait du bien.
08:53 C'est bien.
08:55 Tu es contente, n'est-ce pas ?
09:09 Je sais comment tu te sens.
09:11 Je peux voir bien.
09:14 Avec les poignets que Tohya t'a envoyés.
09:19 Ils ont vraiment mis des accélérateurs, des transports et des storage.
09:24 Ils ont été très utiles pour la suppression de l'ennemi.
09:29 C'est vrai.
09:31 Tohya est un homme incroyable.
09:34 Vous savez que sa force n'est pas de la planète.
09:38 Tohya va continuer à utiliser sa force pour sauver les gens.
09:44 Mais il peut y avoir des gens qui veulent l'utiliser.
09:49 C'est un homme gentil.
09:51 Il va te faire chier, ce type.
09:54 Je ne suis pas inquiète.
09:59 Mais il y a des problèmes de l'ordre.
10:03 Comment ça ?
10:06 Par exemple, si il y a une femme qui aime Tohya.
10:11 Et si les gens autour de cette femme voulaient l'utiliser,
10:16 et qu'ils lui demandaient des difficultés ?
10:19 Et si ils lui demandaient des difficultés ?
10:24 Et si Tohya est blessé, il ne peut pas refuser.
10:31 Je vois.
10:33 Ce qui me fait le plus peur, c'est que ce genre de personne soit en même position que nous.
10:39 Vous voulez dire que vous êtes en même position ?
10:42 Oui.
10:43 Je pense que plus de gens vont penser à Tohya, et plus de femmes vont se marier.
10:50 Mais pour le moment, nous fournirons de l'aide à Tohya.
10:54 Oui, il est un peu dangereux.
10:57 Je vais faire de mon mieux.
10:59 Pour cela, nous devons nous soutenir.
11:04 Pour vivre notre vie avec Tohya.
11:09 Merci de tout le temps !
11:12 Il ne reste plus qu'une semaine.
11:17 J'espère que vous avez réussi à faire un bon katana.
11:20 Oui, merci beaucoup, Tohya.
11:23 Je n'ai pas pu m'en servir avec la première tentative.
11:28 Maintenant, vous pouvez me soutenir.
11:32 Alors, allons-y.
11:35 Oh...
11:37 Qu'est-ce qu'il y a ?
11:42 Oh, euh... Je suis...
11:46 Je suis la femme de Tohya, n'est-ce pas ?
11:51 Hein ? Oui, c'est ça.
11:54 Je suis la femme de Tearun.
12:00 Je... Je veux rester avec vous un peu plus longtemps.
12:07 Je veux... Je veux... Je veux vous embrasser.
12:13 Je veux...
12:16 Oh...
12:18 Je veux vivre ma vie avec vous comme ça pour toujours.
12:44 Ah, vous avez enfin abandonné Tohya.
12:48 C'est une grande joie !
12:50 Yumi, je vais continuer à t'aider comme une femme.
13:00 Oui, Mère !
13:02 Ce sera difficile de vous marier, mais je vous en prie.
13:07 Je vous marierai, mais pas tout de suite.
13:12 Au moins, je ne te laisserai pas jusqu'à mon 18e.
13:16 Je veux voir ton fils d'un jour !
13:22 Je vais...
13:24 Il a utilisé un accélérateur !
13:26 Mon père est trop délicat !
13:29 Oh...
13:31 Je suis désolée.
13:33 Il est en train de se débrouiller.
13:37 Mais qu'est-ce qu'il faut faire ?
13:39 Il est difficile de vous marier avec Tohya.
13:46 Comment ça ?
13:48 Les nobles qui voulaient vous marier vont vous faire encore plus mal.
13:54 Et des gens vont vous faire encore plus mal.
13:58 Il y a des gens qui ne vont pas vous accepter.
14:06 Je vois.
14:08 Je crois que c'est fini.
14:12 Oui, venez ici.
14:15 Oh !
14:16 Ça fait longtemps !
14:20 Bonjour, Yumina !
14:22 Tohya, tu vas bien ?
14:24 Oui, et toi ?
14:26 Bien sûr !
14:37 Je ne sais pas.
14:38 Je ne sais pas si je vais être le roi de la famille si je marie avec Yumina.
14:43 C'est le plus probable en ce moment.
14:47 Je ne sais pas si je pourrais avoir un fils, ou si mon père va me faire un fils.
14:54 Mais on a déjà dit que tu allais te marier plus tôt.
14:58 Tu n'as pas encore à penser à ce que tu vas faire.
15:03 C'est vrai. Mais je pense qu'il vaut mieux commencer à agir plus tôt.
15:13 Une réussite, hein.
15:15 Je dois faire quelque chose pour le pays ?
15:21 Un cake ?
15:24 Hmm ?
15:25 C'est pas bien. Il y a sûrement moins de visiteurs que d'habitude.
15:30 C'est vrai.
15:33 Ce n'est pas un endroit spécial, ni un endroit de tourisme, ni un endroit de fameux.
15:41 Pour que les gens aient du profit, il faut que les visiteurs restent.
15:45 Il ne faut pas rester pour un moment.
15:47 Il faut qu'ils restent pour un certain temps.
15:52 Oh !
15:53 Tu peux le faire.
15:59 Fais comme ça.
16:00 Fais comme ça.
16:01 Fais comme ça.
16:02 Fais comme ça.
16:03 Fais comme ça.
16:04 C'est un onsen.
16:13 On va rentrer ici le mois prochain.
16:16 C'est super !
16:18 Si on peut rentrer ici, tout le monde va adorer.
16:21 Oui, et on peut se retrouver ici.
16:24 Ça va être très dur.
16:27 Oui.
16:28 On va demander à nos amis de nous aider.
16:32 Il y a une hausse de la chaleur des hommes.
16:45 C'est incroyable, Tohya.
16:55 On a réussi à trouver un onsen si magnifique.
17:00 La hausse de la chaleur des hommes ?
17:02 Ça peut être un symptôme de la hausse de la chaleur ?
17:05 Regarde !
17:07 Il dit que ton visage sera bien.
17:09 Vraiment ?
17:10 Tu vas bien se reposer et que Tohya va voir ton visage.
17:16 Je suis contente.
17:17 Quoi ?
17:18 Je ne veux pas que Tohya voit mon visage.
17:23 Moi aussi.
17:25 Moi aussi !
17:26 Pourquoi vous vous en prenez ?
17:28 Vous aimez Tohya, n'est-ce pas ?
17:30 Ou est-ce que vous êtes devenu sa femme avec une idée de la moitié ?
17:36 C'est pas vrai !
17:38 Mon amour pour Tohya n'est pas un mensonge !
17:43 Alors, je vais vous parler de ce qui s'est passé quand vous vous êtes faite aimer.
17:48 Elge ?
17:50 Non, je vais en parler.
17:53 Oui, s'il vous plaît.
17:55 Depuis le premier moment où je l'ai rencontré, Tohya m'a regardée comme une fille.
18:12 Il m'a dit que je me ressemblais à lui quand il m'a acheté des vêtements.
18:16 Et à chaque fois que je me souviens de ça, je me souviens de sa sourire.
18:21 Mais...
18:22 Vous n'aviez pas de sentiments bizarres ?
18:25 Et après, je me suis fait remarquer.
18:30 Je me suis rendu compte que je suis en train de suivre Tohya.
18:35 C'est pas possible ! Je ne peux pas !
18:39 Oui, oui.
18:40 Vous avez essayé de cacher votre amour pour Tohya et d'être son ami.
18:45 Vous avez pensé que vous pourriez être avec lui pour toujours.
18:48 Mais pourquoi vous le savez ?
18:51 Je ne le sais pas. Je le sais.
18:54 Et ensuite...
18:56 Je... Je...
19:04 Dites-le moi !
19:06 Mon garçon...
19:11 Je... Je...
19:13 Je ne suis pas très amiable de parler avec des hommes.
19:17 Je me fais toujours faire mal à mes ennemis.
19:20 Mais Tohya n'était pas comme ça.
19:24 Quand il m'a demandé de me donner des magies, je n'ai pas pu m'exprimer.
19:30 Il m'a écouté avec impatience, sans se moquer de moi.
19:35 Il m'a écouté avec impatience.
19:39 Et c'est comme ça que je suis allée pouvoir m'entendre avec Tohya.
19:47 Mais un jour, mon cœur a été brisé.
19:51 C'est quand Tohya m'a emmenée.
19:54 Pourquoi vous le savez ?
19:57 Je ne le sais pas. Je le sais.
20:00 Je crois que c'est à ce moment que je me suis rendue compte de mes sentiments pour Tohya.
20:07 Et enfin, je suis la dernière !
20:13 Ahem.
20:15 Je me suis rendue compte de la nature de Tohya.
20:20 La nature ?
20:22 Tohya ne semble pas être fort.
20:26 Mais il a la force de se battre sans hésiter pour ce qu'il veut protéger.
20:31 Il a la force du cœur.
20:34 Il se met à faire des choses pour les autres, plutôt que pour soi.
20:37 Il pense que c'est normal de se lever les mains sur les personnes en danger.
20:42 Oui, Tohya est...
20:44 C'est ce qu'il dit.
20:46 C'est pour ça que nous avons aimé.
20:50 Ah !
20:51 Attends !
20:52 Tu ne peux pas nous dire ce que tu veux !
20:55 Et tu ne peux pas nous dire ce que tu veux !
20:57 Hein ?
20:58 Je...
21:00 Je te l'ai déjà dit.
21:02 Quand j'ai vu Tohya pour la première fois, je me suis rendue compte que c'était lui.
21:08 Je ne sais pas si c'est de l'amour ou de l'amour pour les autres.
21:13 Mais je suis rendue compte que je suis amoureuse de lui.
21:17 Ah, c'est ça.
21:20 Oui.
21:21 Et ?
21:22 Je suis rendue compte que je suis amoureuse de lui.
21:26 Ah ah ah !
21:28 Master, je peux te laisser passer ?
21:31 Pas de soucis, la fumée de mystère va nous couvrir de tout.
21:36 Oh !
21:37 Ne dis pas de bêtises et rentre dans le bain !
21:40 Bien, bien, ne t'en fais pas.
21:43 Ah !
21:44 Ah !
21:49 C'est bien de mettre un Paralyze sur le bain.
21:54 Si tu es en train de le regarder, tu vas te faire mal.
21:59 Fais attention.
22:00 C'est un bon bain.
22:07 Tohya, je t'ai trouvé !
22:10 Un reliquaire de la Babylonie !
22:12 Hein ?
22:16 Oh !
22:19 [Musique]
22:23 [Musique]
22:27 [Musique]
22:30 [Musique]
22:36 [Musique]
22:41 [Musique]
22:48 [Musique]
22:55 [Musique]
22:58 [Musique]
23:04 [Musique]
23:10 [Musique]
23:16 [Musique]
23:23 [Musique]
23:26 [Musique]
23:32 [Musique]
23:38 [Musique]
23:44 [Musique]

Recommandations