La Promesa 2023 Capitulo 195

  • l’année dernière
La Promesa 2023 Capitulo 195
Transcript
00:00 [Musique]
00:05 Tu sais ce que je crois ?
00:06 Qu'il me ment.
00:08 Il a juste à me dire la vérité.
00:09 - Non, non, non ! - Ramona, parle !
00:11 - Non, non, non ! - Si tu parles, je te dis de revenir ! - Que fais-tu ? Que fais-tu ?
00:14 Ce que je ne comprends pas, c'est pourquoi tu as décidé de te retenir avec moi,
00:18 au lieu de les deux aller à cette fête comme je t'ai proposé.
00:21 Ou même de laisser tout comme il était.
00:23 Je me suis restée ici, dans la promesse, et tu allais à cette fête pour les deux.
00:26 Tu es...
00:28 un peu nerveuse.
00:30 Oui, je suppose que oui.
00:33 Tranquille, ce que tu me dis n'est que du fatigue.
00:35 Je vais te prendre des gouttes pour que tu les suppliques à la mérite.
00:38 Dis-lui de ne pas s'inquiéter.
00:39 C'est un calmeur très léger, mais qui va t'aider à te reposer.
00:42 Magnifique jardin.
00:44 Magnifique palais.
00:46 Nous sommes entourés des personnes les plus importantes et les plus influentes de ce pays.
00:50 C'est lui qui t'a dit où était mon bébé ?
00:52 Je te le raconte à Thérèse.
00:54 Tu veux que je te donne le camisolet ?
01:01 Camisolet ? Qu'est-ce que tu veux ?
01:03 Il n'est pas encore minuit.
01:05 Je veux juste me reposer un peu.
01:09 Mon Dieu, quel rêve que je me donne la médecine.
01:13 Ce vêtement est pour toi.
01:15 Et où je vais me porter un vêtement comme ça ?
01:18 Peut-être que ce n'est pas une mauvaise idée de se dire qu'on oublie un moment qui nous sommes et où nous sommes.
01:22 Et que nous ayons un moment pour nous deux.
01:25 Allons à une fête, par exemple.
01:29 À quelle fête ?
01:31 Hana, nous avons renoncé à beaucoup.
01:35 Et je crois que nous avons le droit de pouvoir avoir un moment,
01:38 nous deux,
01:40 au moins une fois.
01:42 Le roi vient !
01:44 Serait-il si gentil de venir ici ?
01:48 Excusez-moi, votre Majesté, nous sommes les...
01:50 Je ne parle pas avec vous.
01:52 Tu te mets comme tu te mets, c'est pas casual, Alonso.
01:56 Tout le monde nous ignore.
01:58 Même ceux que nous saluons.
02:00 Personne ne vient nous parler, nous sommes comme des bêtards.
02:04 Tout ça est inutile.
02:06 Et c'est à la fin de notre vie.
02:08 Hana, ça n'a rien à voir.
02:10 Parce que tu es déjà ici.
02:12 Mon ami le capitaine Baez m'a expliqué pourquoi tout le monde les dénonce.
02:19 Il me semble que...
02:21 quelqu'un a diffusé le rumeur que nous ne devrions pas être à cette fête.
02:25 Et bien, nous avons obligé le pétimètre à nous inviter,
02:28 et il n'a pas d'autre option que de demander le roi.
02:31 Et je sais qui c'est, ce "quelqu'un".
02:33 Qui a diffusé ça.
02:34 Aujourd'hui, tu as testé ta propre médecine, Luciez Kerdo.
02:37 Tout le monde t'a traité avec le même désir que toi,
02:39 depuis des années, en nous traitant.
02:41 Tu ne devrais pas être là.
02:43 Quelle honte.
02:45 Au début, je croyais...
02:54 que t'être à mon côté n'était pas pour autant.
02:56 Je croyais que...
02:57 ce que je ressentais pour toi n'était pas pour autant.
03:00 Que tes embrasses,
03:03 tes caresses...
03:05 n'étaient pas pour autant.
03:07 Mais je t'assure...
03:09 que maintenant, je suis complètement consciente
03:12 que t'aimer n'est pas pour autant.
03:14 C'est pour toujours.
03:16 Je t'aime, Kurro.
03:20 Je t'aime avec toute ma sœur.
03:23 Je t'aime.
03:24 Manuel ?
03:27 Manuel, tu es là ?
03:31 Manuel !
03:33 Manuel, ouvre, s'il te plaît !
03:39 Pourquoi est-ce fermé ?
03:42 Manuel, qu'est-ce que tu vas faire ?
03:45 Manuel !
03:46 T'es cachée là-bas.
03:49 Et ne dis rien.
03:50 Jerem, s'il te plaît.
03:53 Je vais, Jimena.
03:54 Merci.
03:56 Un moment.
04:08 Manuel, ouvre.
04:11 Pardon, Jimena, je vais.
04:14 Bonjour.
04:15 Pourquoi as-tu tardé ?
04:17 Pardon, j'avais un problème.
04:20 Comment vas-tu ?
04:22 Mieux.
04:24 Le Dr Bueno m'a fait du bien.
04:26 Je me sens plus relaxée et plus en énergie.
04:30 Je suis ravi.
04:32 Et tu fais quoi ?
04:34 Je t'ai appelée et je n'ai pas répondu.
04:38 Je suis allée te chercher.
04:40 Je suis allée te chercher.
04:42 Je t'ai appelée et tu n'as pas répondu.
04:44 Je suis allée te chercher.
04:46 J'avais des affaires, Jimena.
04:49 Tu ne veux pas entrer dans la chambre en tes vêtements ?
04:52 Pourquoi pas ?
04:54 Parce que c'est plein de graisse.
04:56 Bien sûr, tu as raison.
04:58 Tu ne veux pas te moquer ?
05:01 Je n'ai pas d'intérêt.
05:03 Je ne sais pas comment j'ai changé de vêtements.
05:07 C'est une criade, je comprends.
05:09 C'est sûr.
05:12 Pourquoi ne pas revenir et te changer ?
05:14 On peut aller se placer.
05:17 À cette heure ?
05:19 Oui, c'est la bonne heure.
05:21 Le soleil est tombé et il ne fait que chauffer.
05:25 Oui, et il fait très froid.
05:27 On prendra un vêtement, alors.
05:29 Si tu veux.
05:31 Toi, non ?
05:32 Oui, je suppose.
05:34 J'aime ça.
05:37 On verra si les seuls qui se divertiront sont ceux de Madrid.
05:40 Tu ne vas pas me comparer un jardin-party avec un tour dans les jardins de la promesse.
05:44 C'est ce que nous avons, et nous devons nous conformer.
05:48 Oui.
05:50 Et sûrement, le bébé...
05:52 Je vais bien me l'étendre un peu.
05:55 Je suis entièrement d'accord.
05:58 Tes désirs sont des ordres pour moi.
06:01 Va t'y.
06:04 Je vais derrière.
06:05 Je vais me changer.
06:10 Je vais me changer.
06:11 Je vais me changer.
06:14 Je vais me changer.
06:16 Je vais me changer.
06:18 Je vais me changer.
06:20 Je vais me changer.
06:22 Je vais me changer.
06:24 Je vais me changer.
06:26 Je vais me changer.
06:28 Je vais me changer.
06:30 Je vais me changer.
06:32 Je vais me changer.
06:34 Je vais me changer.
06:36 Je vais me changer.
06:38 Je vais me changer.
06:40 Je vais me changer.
06:42 Je vais me changer.
06:44 Je vais me changer.
06:46 Je vais me changer.
06:48 Je vais me changer.
06:50 Je vais me changer.
06:52 Je vais me changer.
06:54 Je vais me changer.
06:56 Je vais me changer.
06:58 Je vais me changer.
07:00 Je vais me changer.
07:02 Je vais me changer.
07:04 Je vais me changer.
07:06 Je vais me changer.
07:08 Je vais me changer.
07:10 Je vais me changer.
07:12 Je vais me changer.
07:14 Je vais me changer.
07:16 Je vais me changer.
07:18 Je vais me changer.
07:20 Je vais me changer.
07:22 Je vais me changer.
07:24 Je vais me changer.
07:26 Je vais me changer.
07:28 Je vais me changer.
07:30 Je vais me changer.
07:32 Je vais me changer.
07:34 Je vais me changer.
07:36 Je vais me changer.
07:38 Je vais me changer.
07:40 Je vais me changer.
07:42 Nous sommes comme un saut à la détresse
07:46 Nous sommes l'amour quand on vit la vie ou la mort
07:50 Un long chemin à traverser
07:54 Dans la promesse tu seras une question de chance
08:00 L'ÉTANGE DE LA DÉTRESSE
08:03 L'ÉTANGE DE LA DÉTRESSE
08:31 Enfin à la maison. Je ne voyais pas le moment.
08:33 Bienvenue à la maison, messieurs.
08:36 - Comment a-t-il été ? - Bien.
08:38 Mais si je suis honnête, je me suis fait éloigner de la promesse.
08:42 Je ne la changerai pas pour la plus grande cour européenne.
08:45 Je suis d'accord avec toi, mon cher.
08:47 Comme à la maison, n'importe où.
08:49 Quel long chemin. Plus long que le voyage d'Ida.
08:56 Elle a apprécié le tournage tellement qu'elle n'a pas envie de retourner à la maison.
09:00 Elle a rencontré des gens intéressants, mademoiselle ?
09:02 Oui, surtout des plantes.
09:04 Roses, hortensias, lilies.
09:06 Toutes belles.
09:07 Et avec des conversations plus intéressantes que celles de l'autre côté.
09:10 Je ne sais pas pourquoi je ne me suis pas surpris de cette réponse.
09:13 Ne vous en faites pas, monsieur Baeza.
09:15 La fête était pleine de personnalités.
09:17 Tout le monde qui est quelqu'un du pays était là-bas.
09:19 Le président d'Atto, le conde de Romanones.
09:22 J'ai vu M. Maura.
09:25 - Vous l'avez vu ? - Oui.
09:27 J'ai même parlé avec lui un long temps.
09:29 - Vous avez parlé ? - De politique.
09:31 L'homme n'a pas intérêt à autre chose.
09:33 Une excellente opportunité pour faire des contacts dans la Cour, non, monsieur Curro ?
09:39 Oui, je suppose.
09:41 Je meurs pour une limonade froide, don Romulo.
09:49 Je vous demanderai tout de suite de la préparer, mais...
09:52 Je vous reconnais que je suis surpris de la voir à la promesse.
09:56 J'ai pensé que vous resteriez avec vos parents à Madrid.
09:59 On ne se serait pas laissé là-bas avec tout ce que nous avons acheté.
10:02 Je pense que je vais aussi me mettre à la limonade.
10:05 C'était un voyage...
10:06 ... dérapant, mais c'était bien.
10:09 La fête, la compagnie des invités, les dégâts, les boissons...
10:14 Tout a été parfait, don Romulo.
10:16 On a passé un moment merveilleux.
10:17 N'est-ce pas, chère ?
10:19 Je ne sais pas.
10:21 Je ne me souviens même pas.
10:23 Je me suis fait un mal au dos et je veux juste me reposer.
10:26 Et me lever.
10:28 Je vais envoyer la Sra. Arcus pour qu'elle se réunisse avec vous dans son alcove.
10:31 Je lui prends un tisane et quelque chose pour la jaquette.
10:34 Ce n'est pas nécessaire, Romulo.
10:35 Je veux juste être seule et me reposer.
10:38 Comme vous le demandez, Sra.
10:57 Vous avez utilisé toutes ces têtes pour les vêtements ?
11:00 Nous étions beaucoup au service, Lope.
11:02 On mangeait et on buvait comme tout le monde.
11:04 Et si on travaillait, on devait travailler.
11:06 C'était fatiguant, non ?
11:07 Tu ne le sais pas.
11:09 Je me suis dit que les gens ne se sentaient pas très contents.
11:15 La vérité, non.
11:17 En retour, ils ne sont pas allés manger au wagon-restaurant.
11:21 Où ont-ils mangé ?
11:23 Dans leur compartiment. Ils ne sont pas allés y.
11:25 - Ce n'est pas parce qu'ils ont faim ? - Non.
11:27 Ceux qui ont été vus, c'est le capitaine avec son fils et la Sra. Catarina.
11:31 Elle a été très triste.
11:32 J'ai vu une fête.
11:34 Je ne crois pas que la Sra. Catarina ait eu cette émotion.
11:38 On en avait déjà parlé.
11:39 Mais qu'elle n'ait pas eu cette émotion...
11:42 C'est étrange, non ?
11:43 La Sra. Martina aurait aimé ce qu'elle a vu.
11:47 C'était son présentation dans la société.
11:49 Je dirais que non.
11:52 Elle avait une mauvaise tête ?
11:54 Elle avait l'air d'être venue d'une fête.
11:56 Au contraire de ses parents, plus heureux qu'une castagnoula.
11:59 Je trouve ça normal.
12:01 Tu ne mènes pas tous les jours ta fille avec ton ami.
12:04 Ils se sont passés le voyage en retour, en se saluant et en se donnant la main.
12:08 Avec des amis et des connaissances.
12:09 Dans leur compagnie.
12:11 Et vous ?
12:18 Quoi ?
12:19 "Nous" ?
12:21 De quoi ?
12:23 Que ce n'était pas tout le travail.
12:25 Vous avez eu le temps de visiter Madrid.
12:27 Pas beaucoup, avec tout ce trajet.
12:30 Je ne sais pas.
12:32 Vous avez eu le temps de vous libérer de la fête du roi.
12:35 Oui, bien sûr.
12:36 Et que avez-vous fait ?
12:38 Vous avez passé le temps ensemble ?
12:40 Ou vous avez passé le temps avec les garçons et les filles ?
12:43 Ou en couple ?
12:45 Couple ?
12:47 Quelle couple ?
12:49 Par exemple, Marie et Salvador.
12:53 Qu'ont-ils fait ?
12:54 Que voulez-vous savoir, Lupe ?
12:57 Rien en particulier. Pourquoi ?
13:00 Si tu me demandes si quelque chose s'est passé entre Marie et Salvador,
13:03 la réponse est non.
13:05 Non, non, non, non.
13:07 Non, rien en particulier, juste curiosité.
13:11 Oui.
13:13 Curiosité.
13:15 Alors, qu'est-ce ?
13:19 Ils se sont séparés du groupe pour aller en couple ?
13:21 Le peu de temps que nous avons eu pour le faire,
13:23 nous l'avons utilisé pour sortir ensemble.
13:25 Et, par ailleurs, Madrid est un spectacle.
13:29 D'accord.
13:32 C'est ce qu'ils disent.
13:48 Salut, Rosario. Je t'ai pris ça.
13:50 Prends.
13:52 Salut, Salvador. Ils sont de retour.
14:00 Comment a-t-il été ?
14:02 Bien, bien, génial.
14:03 Madrid est une ville incroyable.
14:05 A été un fait ?
14:07 Oui, c'est un endroit passionnant.
14:09 Il est rempli de musées, de librairies,
14:11 et seulement en courant, on s'adore.
14:13 Oui, nous sommes tous étonnés.
14:15 Le mal, c'est tout le travail que nous avons fait,
14:18 mais bon.
14:19 Bien, bien, je vous ai de bonnes nouvelles, Salvador.
14:22 Pendant qu'ils étaient à Madrid,
14:24 mon ami l'ophtalmologue s'est contacté avec moi
14:27 pour me donner la date de l'opération.
14:29 D'accord.
14:31 Et quand ?
14:35 En trois jours.
14:37 C'est ça.
14:38 Et c'est à Cordova, donc en deux, il devrait partir.
14:41 En deux jours ?
14:45 À Cordova.
14:48 Salvador a fait ce qu'il voulait, non ?
14:50 Il ne va pas changer d'opinion maintenant.
14:54 Vous savez comment sont les grandes villes ?
15:02 Heureuses et animées.
15:03 Magnifiques et agitées.
15:05 Ne me dis pas que tu n'as pas bien passé.
15:07 Bien sûr que je l'ai bien passé.
15:08 Comme une petite fille avec un gâteau d'été.
15:10 Alors, qu'est-ce qui s'est passé ?
15:12 Que rien, que Madrid me fait nerveuse.
15:14 Avec tant de rues et de gens qui ne se regardent pas,
15:17 on dirait qu'ils sont en colère les uns avec les autres.
15:19 Tu as raison.
15:21 Et regarde, il y a des endroits pour se passer et faire des choses.
15:24 Pour voir du théâtre, des spectacles, des tableaux flamandais...
15:27 Et les avenues ? Tu as vu les avenues qui sont plus grandes
15:31 que les routes de Puebla ?
15:33 Il y a aussi beaucoup de rues qui sont assez sombres et plus étroites.
15:37 C'est vrai. En une d'entre elles, on se perd presque.
15:40 Mais c'est vrai ?
15:42 Oui, malgré que Mauro sache bien orienter les villes,
15:45 comme un explorateur.
15:47 Et il ne sait pas sortir de l'abysse.
15:49 Et tu ne sais pas qui on a vu ?
15:55 Non.
15:58 Tu vas te faire tomber.
15:59 Allez, laisse-moi.
16:01 L'Argentine.
16:04 L'artiste.
16:05 La même.
16:07 Elle va dans le parc du Retiro, avec ses andamans et son porte-guerre.
16:09 Tu ne peux pas la laisser.
16:12 C'est une diosa.
16:13 Et tu ne sais pas avec qui elle va.
16:15 Avec Don Ignacio Sánchez Mejía.
16:17 Je ne sais pas qui c'est.
16:19 Selon Mauro, c'est le banderillero de Joselito.
16:22 Ils y allaient bien serrés, très doux.
16:25 - Ils étaient amoureux ? - Non.
16:28 Pas amoureux.
16:29 Allons voir, Maria, tu sais qui est amoureux de l'argentinette et qui non.
16:34 Le banderillero a une femme,
16:36 et elle est la même soeur de l'assassiné.
16:38 Pas de chance.
16:40 - Dis-moi. - Une fois que je vois une femme célèbre...
16:44 C'était peut-être quelqu'un qui ressemblait à elle.
16:48 Bien sûr que c'était lui.
16:49 Et comment tu sais ?
16:51 Parce qu'on l'a vu près de la plage de toros de Fuente de Berro.
16:54 C'était eux, oui ou non ?
16:55 Parce que c'est ce que dit Mauro.
16:57 Tu as envie de ne pas l'avoir vu ?
16:59 Il faut bien que ce soit ça.
17:01 Et toi, comment tu vas ?
17:03 Bien, comme toujours.
17:05 Je sais que vous avez eu des infections de chinches.
17:09 Oui, le seigneur Baeza nous a dit qu'il fallait nettoyer la maison
17:12 parce que comme il n'y avait pas de seigneurs, il a dû en profiter.
17:14 En seigneur, il y en avait.
17:16 Si tu parles du seigneur Manuel, on ne s'est pas rencontrés.
17:20 Et je voulais te parler d'autre chose.
17:22 Je suis inquiète de Cuervo.
17:26 Pourquoi ?
17:28 Parce que quand vous êtes allés, il a eu un délire avec la ronrona.
17:35 Qu'est-ce que ça veut dire, "un délire" ?
17:39 Il a demandé son origine et Ramona n'était pas encore encore en réponse.
17:43 Elle a réagi de manière violente.
17:45 Et elle l'a frappée ?
17:47 Non, mais elle était prête.
17:49 Mieux vaut que je sois arrivée en temps.
17:50 Je n'ai pas le droit de faire ça.
17:52 Je pensais que j'avais déjà arrêté de faire ces choses.
17:54 Je veux demander une explication.
17:56 Et ça peut être bonne, parce que ce qu'elle a fait n'était pas bien.
17:58 Non, ce n'était pas bien.
18:00 Les choses ne se résolvent pas en se lèvant la main et en se battant.
18:02 Non, et beaucoup moins une femme de plus de 10 ans comme Ramona.
18:04 Aucune, Hanna. Aucune.
18:06 Aucune.
18:08 C'est vrai.
18:09 De toutes façons,
18:13 ce qui s'est passé, je l'ai appris à la maison.
18:15 Et c'est ce qui me fait le plus de mal.
18:17 Salvador, ce n'est pas ce que je voulais.
18:25 Oui, oui, oui.
18:27 Bien sûr, bien sûr, Docteur.
18:28 Il n'y a rien que je souhaiterais plus dans ce monde
18:30 que de récupérer la vision de l'œil.
18:32 Alors, pourquoi cette tête ?
18:37 Parce que je suis mort de peur, Docteur.
18:38 C'est ce problème.
18:40 On peut être mort de peur et heureux en même temps.
18:43 Bien sûr que oui.
18:44 C'est complètement normal, Salvador.
18:46 Tu vas t'en occuper un moment.
18:48 Mais ne t'en fais pas.
18:49 Je suis sûr que tout ira bien.
18:51 Mon ami est un médecin très bon.
18:53 Et l'hôpital où il opère est l'un des meilleurs de Cordova.
18:56 Donc il va bien te garder.
18:57 Et avant qu'il se rende compte, il sera de retour à la promesse
19:00 en regardant parfaitement par les deux yeux.
19:02 Merci beaucoup, Docteur.
19:05 Pour tout ce que tu fais pour moi.
19:07 J'espère que je pourrai un jour lui envoyer tous ces favours.
19:10 Récupère-toi.
19:12 C'est la meilleure façon de le payer.
19:13 Docteur, ils m'ont dit qu'ils voulaient me voir.
19:16 C'est ça, Don Romulo.
19:17 C'est à propos de l'opération de Salvador.
19:20 Ils ont mis une date.
19:21 Ah, super nouvelle, Docteur Romea.
19:24 Et quand sera-t-il ?
19:25 En trois jours.
19:26 Mais en deux, il devra partir vers Cordova.
19:28 La réception sera là-bas ?
19:30 C'est ça. Dans l'hôpital où il opère, mon ami le Docteur Poveda.
19:34 Je voulais vous informer de ça et aussi que Salvador
19:37 devra s'occuper des jours de la promesse.
19:39 Nous en avions déjà. Et combien de jours seraient-ils nécessaires ?
19:42 Je pense que, avec le voyage de retour, plus l'opération,
19:46 et ensuite la récupération à l'hôpital,
19:48 ce serait environ une semaine.
19:51 Ne soyez pas inquiet, Monsieur Romea.
19:54 Je parlerai avec les hommes. Il ne sera pas de problème.
19:57 Il est important que vous vous récupérez de tout.
19:59 Prenez le temps que vous devriez.
20:01 Si vous en avez besoin, il n'y a pas de problème.
20:03 Merci beaucoup, Monsieur Romea.
20:05 Vous êtes si attentif avec tout ceci.
20:08 Oui, avec ceci, oui.
20:09 Mais avec ce que vous avez à faire, non.
20:12 Laissez-moi faire. Il faut préparer les services pour le dîner.
20:16 Je vous en prie.
20:17 Je sais que je passe tout mon voyage avec la même chose,
20:36 mais pas seulement personne ne nous a salué,
20:38 mais les vieux connus de toute la vie
20:41 ont fait preuve de ne pas nous voir pour ne pas se rapprocher.
20:45 Quelle indignation, Madame.
20:46 Comme si nous avions la fête.
20:48 Et vous étiez toute la fête sans parler à personne ?
20:52 Non, pas avec personne. C'était pire.
20:56 Au final de la fête, un consul de petit pays
21:00 que je ne me souviens même pas,
21:02 qui n'entendait pas une seule parole,
21:04 non seulement pour son espagnol, mais aussi pour l'alcool,
21:07 un colophon idéal.
21:09 Quelle fête terrible, Madame.
21:11 Pire que terrible.
21:14 C'est une humiliation.
21:15 Je n'aurais jamais dû me voir avec telle indignation.
21:19 Et pourquoi pensez-vous qu'ils vous ont ignoré de cette façon, Madame ?
21:23 Il semble que quelqu'un a diffusé un rumeur
21:26 que nous n'étions pas invités à la fête.
21:29 On disait qu'on avait essayé d'obtenir l'invitation.
21:32 Quelle indignation.
21:34 Et qui a diffusé un rumeur si absurde ?
21:36 Tu ne le sais pas ?
21:37 Son soeur.
21:41 Elle ne le dit pas, mais je suis sûre
21:43 qu'elle a été la Virgine envie de Margarita.
21:46 Je l'hate, je te jure.
21:49 Martina ?
21:55 Que fais-tu ici ?
21:56 Je me souviens de ne pas la voir durant la fête
22:00 et je suis venue voir comment elle se sentait.
22:02 Laisse-nous, Petra.
22:06 Je ne peux pas.
22:07 Je ne peux pas.
22:09 Je ne peux pas.
22:10 Je ne peux pas.
22:12 Je ne peux pas.
22:13 Je ne peux pas.
22:15 Je ne peux pas.
22:16 Je ne peux pas.
22:18 Je ne peux pas.
22:19 Je ne peux pas.
22:21 Je ne peux pas.
22:22 Je ne peux pas.
22:24 Je ne peux pas.
22:25 Je ne peux pas.
22:27 Je ne peux pas.
22:28 Je ne peux pas.
22:30 Je ne peux pas.
22:31 Je ne peux pas.
22:33 Je ne peux pas.
22:35 Je voulais le faire pendant le voyage,
22:36 mais entre deux choses, je n'ai pas vu l'opportunité.
22:39 Ce sera rapide, je te le promets.
22:41 Allons-y.
22:44 Bien, alors, qu'est-ce qui se passe ?
22:58 C'est en ce qui concerne Maria Fernandez, la Doncella.
23:02 Qu'est-ce qui lui arrive ?
23:04 Il a besoin d'un temps pour se faire abandonner.
23:06 Je ne sais pas si tu te souviens,
23:08 mais on attendait que l'ophtalmologue,
23:10 un ami du Dr Bueno,
23:12 nous donnait une date pour l'opération de Salvador Romea,
23:14 à la calle.
23:15 Et ?
23:17 Au final, l'opération sera dans quelques jours, à Cordoba.
23:20 C'est une opération difficile.
23:22 Elle pense que le garçon ne devrait pas être seul.
23:25 Je vois.
23:26 Tu as parlé avec Cruz ?
23:28 Tu sais qu'elle est la personne qui s'occupe de ces affaires.
23:31 Oui, je sais.
23:33 Tu as préféré ignorer sa volonté.
23:35 Parce qu'elle s'opposerait.
23:37 Ou non.
23:38 Et en circonstances normales.
23:40 Après ce qui s'est passé à la fête du roi Massaun.
23:42 Elle est tensée et malhumorée.
23:44 Je te le prie, Père, donnez-moi votre permis.
23:49 Si Cruz se rend compte, il y aura un conflit.
23:52 Elle ne le verra pas.
23:54 Maria Fernandez est ma Doncella et celle de Martina.
23:56 Nous ne lui dirons rien et quelques jours passent en vol.
23:59 Et si vous la besoin ?
24:00 Nous ne la ferons pas.
24:02 Ne vous en faites pas.
24:03 S'il vous plaît, Père.
24:07 C'est une question de l'humanité.
24:09 C'est bien, mais que ma femme ne sache pas.
24:13 Merci, merci, merci.
24:17 Je vous ai dit que je vous aime.
24:20 Vous verrez comment ça se termine.
24:22 Merci.
24:24 Excusez-moi, je ne voulais pas dire ça.
24:31 Oui, je voulais le dire.
24:32 Peut-être, mais je ne le pense pas vraiment.
24:36 Je ne souhaite rien de mauvais à ta mère,
24:39 ni à ta mère, ni à ton père.
24:41 Mais je suis très en colère
24:45 de la façon dont on s'est traité à la fête, Martina.
24:48 Mais je ne devrais pas avoir dit ça.
24:51 Je me suis laissée y aller et je vous demande pardon.
24:54 Ne vous en faites pas.
24:57 Je sais que nous sommes tous très nerveux.
25:00 Mais ce n'est pas de la colère.
25:02 La humiliation que ton oncle et moi avons su souffrir à la fête.
25:05 Après la façon dont on s'est traité.
25:07 Bien sûr, je n'ai pas le droit de me plaindre.
25:13 Que peut-on attendre de quelqu'un qui traite son fille
25:16 en t'obligeant à se marier avec quelqu'un que tu n'aimes pas ?
25:20 Si tu fais ça avec la sangle de sa sangle,
25:22 qu'est-ce qu'il va faire avec moi ?
25:24 À moins que vous ayez changé d'opinion, bien sûr.
25:28 Si c'est ainsi, je n'ai rien à dire.
25:32 Tu veux se marier avec Don Antonio ?
25:37 Non.
25:38 Et je ne comprends pas pourquoi tu me demandes ça.
25:40 Alors fais quelque chose.
25:41 Parce que tu vas directement au matadero.
25:44 Mais qu'est-ce qu'il veut que je fasse qu'il n'ait pas fait ?
25:55 Je ne sais pas, Martina. Mais tu devrais faire quelque chose.
25:57 Parce que le temps s'est terminé.
25:59 Regarde,
26:02 si Thomas ou Manuel avaient montré une petite partie
26:06 de l'opposition que tu as montré à te marier,
26:09 je ne les aurais pas obligés de le faire.
26:11 Ni moi, ni ton oncle.
26:13 Ce qu'ils te font, c'est inhumain, Martina.
26:18 Alors il est temps que tu termines ce sujet.
26:22 Je dois y aller.
26:24 [Musique]
26:27 [Musique]
26:30 [Musique]
26:32 [Musique]
26:35 [Musique]
26:38 [Musique]
26:41 [Musique]
26:44 [Musique]
26:47 [Musique]
26:50 [Musique]
26:53 [Musique]
26:57 [Musique]
26:59 [Musique]
27:02 [Musique]
27:05 [Musique]
27:08 Thérèse, il se passe quelque chose ?
27:10 On dirait que tu as vu un fantôme.
27:13 J'ai vu...
27:16 Quelque chose de beaucoup pire.
27:19 Ah, ça !
27:20 Ça ?
27:22 Et tu le dis comme ça, si tranquille ?
27:23 Bon, j'ai vu quelque chose de mauvais là-bas.
27:26 Comment quelque chose de mauvais ?
27:27 Depuis quand, madame ?
27:28 Il y a quelques jours, mais ce n'est pas si grave.
27:30 Bien sûr que c'est vrai !
27:31 Regardez, les femmes enceintes ont des pertes.
27:33 Et elles appellent immédiatement leurs médecins.
27:35 Elle veut que je l'appelle au docteur Bono pour qu'il la voit.
27:37 Non. Non.
27:39 Comment non ?
27:42 Non, parce que je me sens super bien.
27:43 Et si il y avait un problème, je pense que c'est la première fois que je le sache.
27:46 Mais madame, ne t'insiste pas.
27:50 Si je te dis que je suis bien,
27:53 c'est que je suis bien.
27:56 D'accord ?
27:57 Dis-moi.
28:03 Que vas-tu faire avec ça ?
28:05 Laver, madame.
28:07 D'accord.
28:11 Mais ne vas pas faire de la merde sur ça.
28:14 Je ne fais jamais de la merde sur ces choses.
28:17 Parce que je ne veux pas que quelqu'un s'étonne absurdement.
28:19 D'accord ?
28:21 D'accord.
28:22 Tu me donnes ta parole ?
28:28 Duchesse, s'il vous plaît.
28:39 Vous voulez prendre quelque chose ?
28:42 Non, merci. J'espère ne pas vous embêter.
28:45 Je sais que les marquises sont arrivés hier de leur voyage.
28:48 Et c'est un long voyage. Ils doivent être fatigués.
28:50 Le pire n'était pas le voyage de Madrid à Cordova,
28:52 mais les derniers kilomètres.
28:54 Je sais de quoi tu parles.
28:56 Ils l'ont apprécié au moins ?
28:58 Beaucoup. La fête au Palais de la Grange a été impressionnante.
29:00 Je suis contente.
29:02 Je vais noter à votre fille de son arrivée.
29:04 Je ne voudrais pas l'empoisonner si elle ne se trouve pas bien.
29:06 Je ne crois pas que je l'empoisonne. Elle descendra tout de suite.
29:08 Madame.
29:12 Quelle visite si agréable.
29:16 Madame Mercedes, nous ne l'attendions pas.
29:19 Je suis venue voir comment vous étiez allé au Palais de la Grange.
29:21 Ma fille.
29:23 Je suis très curieuse de connaître votre Majesté.
29:27 Vous vous rappelez de ma soeur ?
29:29 Sentez-vous. On allait boire quelque chose de chaud.
29:33 Prenons du café, Mauro.
29:35 Pour moi, un réfrigérateur accompagné d'un vin doux serait mieux.
29:37 Bon.
29:41 Et alors ?
29:43 Comment a été la fête ?
29:45 La fête ? Marvellement bien.
29:48 La fleur de la ville était en faveur.
29:49 Écrivains, entrepreneurs, artistes, même ambassadeurs étrangers.
29:52 C'est vrai, Cruz ?
29:54 Vous parliez avec un consul, un peu ébrié, je crois.
29:58 Oui, il y avait beaucoup de gens intéressants.
30:03 Et votre mari ? On ne le voit pas depuis longtemps.
30:07 Vous savez avec qui je parlais ?
30:09 Avec sa Majesté, Don Alfonso XIII.
30:11 Quel homme charmant.
30:13 Et personnalité.
30:16 C'est un peu de mal que vous ne puissiez pas vous unir à la conversation.
30:18 Vous vous aviez bien accompagné, je suis sûre.
30:21 Merci.
30:22 [Musique]
30:37 [Musique]
30:39 Quel malheur.
30:56 Comment ?
30:59 Nous devons être plus prudents.
31:01 Pour ne pas laisser de traces qui nous mettent en problème.
31:06 Vous voulez dire qu'ils vous mettent en problème, non ?
31:09 Bien, nous deux, moi inclus.
31:13 Que se passe t-il, Hannah ?
31:15 Je n'ai pas aimé l'autre soirée.
31:18 Je n'aime pas devoir me cacher comme si c'était un criminel vulgaire.
31:22 Bien sûr, moi non plus.
31:26 Vous n'avez pas dû vous cacher, c'était moi.
31:29 Et c'était humiliant.
31:31 Je me suis fait cacher.
31:34 Et garder le silence.
31:35 J'ai été irresponsable, oui c'est vrai.
31:39 Je t'ai exposé à une situation...
31:41 Humiliante ?
31:43 J'allais dire injuste.
31:45 Les deux choses.
31:46 Hannah, je suis désolé.
31:49 Je suis le seul responsable de ce qui s'est passé et je te demande pardon.
31:53 Mais je te mentirais si je ne t'avais pas dit que...
31:55 que ce moment que nous avons passé ensemble, c'était pour moi le...
32:00 le plus heureux depuis longtemps.
32:03 Ce n'est pas de ta faute.
32:04 En fait, je pourrais m'avoir refusé de venir et je ne l'ai pas fait.
32:09 Pourquoi ?
32:12 Je suppose que parce que je le souhaitais aussi.
32:16 Hannah, je...
32:23 Je ne peux pas t'offrir de choses.
32:26 Mais je ne peux pas te faire de mal.
32:32 Mais je ne peux pas m'oublier de toi.
32:34 Tu dois le faire.
32:37 Parce que ça ne peut pas continuer comme ça.
32:39 Dis-moi comment.
32:42 Dis-moi comment et je le ferai.
32:44 Hannah, comment on oublie quelqu'un de l'amour de sa vie ?
32:49 Comment on oublie quelqu'un qui a traversé ton corps et qui est dans le plus profond de ton âme ?
32:55 Je ne sais pas.
32:59 Mais il faudra trouver une façon de le faire, comme je dois le faire.
33:02 Je vous reconnais que c'était magique.
33:06 Pour moi, c'était quelque chose d'autre.
33:11 C'était un rêve.
33:15 Un rêve d'âmes mais...
33:18 un rêve, au final.
33:20 Je le sentais assez réel.
33:23 Alors descends de la nuque, Manuel.
33:28 Nous devons mettre les pieds sur la terre.
33:30 Nous n'étions pas dans un salon de danse, nous étions ici, dans cet hangar.
33:34 Et je ne portais pas de veste.
33:36 Je portais un vêtement.
33:38 Et vous n'êtes pas un prince.
33:40 C'est le futur marquis de Lujan qui est marié à celle qui, certainement, sera la future marquise de Lujan.
33:47 Alors c'est notre réalité.
33:50 C'est ce que nous devons accepter.
33:56 Et c'est pour ça que ce qui est notre est impossible.
33:58 Manuel.
34:00 Monsieur.
34:04 Et c'est pour ça que ça fait autant de mal.
34:25 J'ai parlé avec mon père.
34:26 Il est d'accord que Maria Fernandez accompagne Salvador à Cordova.
34:29 Merci de m'aider, mademoiselle.
34:30 Ce n'est pas si grave.
34:32 Non, il n'y a pas de raison.
34:33 Il l'a fait et il l'a fait.
34:34 Salvador sera très content.
34:35 Oui, il était très inquiet par l'opération, mais qu'il l'accompagne, ça change tout.
34:40 C'est naturel, ce n'est pas une intervention simple.
34:42 Il était mort de peur du pauvre.
34:44 Disposez-le tout pour qu'il sorte demain comme très tard.
34:47 Vous pensez qu'ils pourront s'organiser ?
34:49 Ne vous en faites pas.
34:50 Le reste de la calle vous couvrira le poste du monsieur Romea les deux jours qu'il soit dehors.
34:54 Et les doncelles vous couvriront Maria ?
34:56 Il y a une chose qui me préoccupe.
34:59 Quoi ?
35:01 La madame Marquesa ne sait rien de tout ça et si elle s'en souvient de ce que...
35:03 Elle ne s'en souviendra pas, madame Darre.
35:05 Maria Fernandez est notre doncelle personnelle, la mienne et celle de Martina.
35:09 Nous sommes les seules à pouvoir dire quelque chose et nous allons garder le secret.
35:15 On a eu un appel ?
35:16 Oui.
35:17 Nous avons une bonne nouvelle à vous donner.
35:19 Encore une ?
35:21 Il n'y a pas de problème que vous accompagnez Salvador.
35:24 Vraiment ?
35:26 Oui.
35:27 Merci beaucoup, madame.
35:30 C'est très important pour moi.
35:32 Vraiment, de l'héritage.
35:33 Vous vous fous de moi.
35:34 Maintenant ce qui compte c'est que vous vous mettez à l'opération et que tout sorte bien.
35:38 Merci.
35:41 Tout sortra bien, madame.
35:42 Et vous savez pourquoi ?
35:44 Parce que ce Salvador a le meilleur des moyens.
35:47 Et il n'aurait pas dû suivre cette guerre cruelle et sanguine.
35:50 Et ainsi il n'aurait pas perdu la vision de l'œil
35:53 des gens qui voulaient se tirer et se tuer.
35:55 Donc tout reviendra comme avant.
35:58 Salvador reviendra comme avant.
36:03 Vous pouvez savoir ce qui s'est passé ?
36:04 Mère, laissez-moi vous expliquer.
36:06 Je venais avec le pailleux préparé pour pleurer de la mort de mon fils.
36:11 Et je me trouve ici.
36:13 Tout le monde me parle de "tout le monde".
36:15 Et je ne sais pas quoi dire.
36:17 Je ne sais pas quoi dire.
36:19 Je ne sais pas quoi dire.
36:21 Je ne sais pas quoi dire.
36:23 Je ne sais pas quoi dire.
36:25 Je ne sais pas quoi dire.
36:27 Je ne sais pas quoi dire.
36:30 Et je me trouve ici. Tout le monde parle de la fête de Segovia
36:33 et de la fatigue de la voyage.
36:35 Je n'ai pas pu le faire.
36:36 Tu n'as pas pu ? Pourquoi tu n'as pas pu ?
36:38 Regarde, au début tout allait bien.
36:41 Izet m'a dit ce qu'il m'a dit.
36:43 Pas de pas, pas de mots, pas de mots, je te le promets.
36:45 Si c'était vrai, nous ne serions pas comme on est.
36:47 J'étais Izet et je me trouvais mal.
36:49 Et après un moment, je me suis dit que je ne me voyais pas capable
36:53 de faire un voyage si long.
36:54 Et ?
36:55 Cruz s'est enfui.
36:57 Mais Manuel m'a soutenu et il l'a accepté.
36:59 Si, si, Manuel a accepté de partir en Madrid sans moi.
37:01 Et alors, qu'est-ce qu'il s'est passé ?
37:03 Je ne sais pas comment, mais tout a commencé à se tordre.
37:05 Comment ça a commencé à se tordre ?
37:07 Oui, parce que Manuel a décidé de rester ici, en promesse, avec mon fils.
37:09 Et tu n'as pas essayé de le convaincre ?
37:11 Je l'ai fait, maman.
37:13 Mais mon mari est têtu comme une moule.
37:16 Et quand quelque chose se met, il entre en brusse et en brusse.
37:18 Je ne t'ai pas éduqué pour que ton mari décide ce qu'il faut faire.
37:22 C'est ton rôle.
37:23 J'ai essayé, maman.
37:25 J'ai essayé.
37:28 Mais il y aura une autre occasion.
37:30 Une autre occasion ?
37:32 Tu penses que c'est comme le ferrocar qui passe à chaque heure ?
37:35 Non, ma chère, non.
37:37 C'est grave.
37:38 Très grave.
37:39 Tu as perdu la meilleure occasion que nous avions.
37:43 Je t'ai dit de m'obéir et de suivre mes instructions à pied de la lettre.
37:48 Je t'ai dit ou non ?
37:50 Je t'ai dit ou non ?
37:52 Je suis désolée.
38:02 C'est bon, ne pleure pas.
38:09 Rien ne se passe.
38:10 Non, mais je suis vraiment désolée.
38:12 On verra comment on le fera.
38:14 Je promets de ne pas le refuser de nouveau.
38:18 Tu es la meilleure, ma fille.
38:20 Je espère que ce que tu dis est vrai.
38:23 Si ton mari s'en rend compte, tu vas le perdre.
38:27 C'est toi ?
38:38 Allez.
38:40 C'est toi ?
38:41 C'est toi ?
38:43 C'est toi ?
38:47 C'est toi ?
38:48 Demain, on va voir le paroquial de Wuhan.
38:55 Je ne peux pas attendre plus pour te baptiser.
38:58 Taquel, calme-toi, il est dormi.
39:01 Je peux aller travailler et je vais devoir y retourner.
39:04 Que fais-tu ici ?
39:08 J'ai entendu une de mes enfants dire qu'elle avait besoin d'aide.
39:12 Je suis venu voir si j'avais un moyen.
39:14 Tu ne peux rien faire.
39:15 Rien du tout.
39:17 Pardon ?
39:18 Ne t'approches pas de mon fils.
39:20 Comment ?
39:21 Raquel va venir s'occuper de lui.
39:23 Ne t'approches pas de lui.
39:25 Ne le touche pas, ne le prends pas, ne le regarde pas.
39:28 Je ne veux pas te voir près de mon fils.
39:30 Pourquoi dis-tu ça ? Je n'ai rien fait de mal.
39:32 Je me souviens de ce que tu as fait.
39:33 J'ai été très claire.
39:34 Je veux te voir loin de mon fils.
39:36 Que se passe-t-il ici ?
39:43 Pourquoi tu parles ainsi à Félicien ?
39:44 Sors, partez.
39:46 Raquel, Raquel, où es-tu ?
39:48 Pardon, je finissais mes tâches.
39:54 Je ne peux pas utiliser le service de la promesse à ton avis.
39:58 Les enfants ne sont pas là pour t'aider,
40:00 mais pour les Messieurs Marquès.
40:01 Ce n'est pas ton problème, Doña Petra.
40:03 Partons d'ici, Félicien.
40:06 Tu es très clairement claire.
40:08 Je ne peux pas.
40:10 Est-ce que tu es bien ?
40:19 Oui.
40:20 Raquel, je dois m'occuper de la Mme Marquès
40:28 et organiser les tâches des 11e.
40:31 Est-ce que tu peux rester avec Diego tout ce temps, s'il te plaît ?
40:34 Je peux venir te remplacer, mais je ne sais pas si je peux.
40:36 Et si je ne peux pas, Raquel,
40:38 je te demande de ne pas t'éloigner de mon fils.
40:41 Ni un instant, ne te sépares de lui.
40:44 D'accord ?
40:46 Merci.
40:50 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
40:53 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
40:55 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
40:58 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
41:00 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
41:02 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
41:04 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
41:06 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
41:08 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
41:10 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
41:12 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
41:14 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
41:16 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
41:18 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
41:20 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
41:22 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
41:24 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
41:26 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
41:28 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
41:30 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
41:32 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
41:34 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
41:36 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
41:38 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
41:40 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
41:42 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
41:44 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
41:46 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
41:48 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
41:50 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
41:52 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
41:54 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
41:56 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
41:58 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
42:00 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
42:02 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
42:04 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
42:06 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
42:08 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
42:10 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
42:12 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
42:14 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
42:16 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
42:18 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
42:20 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
42:22 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
42:24 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
42:26 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
42:28 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
42:30 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
42:32 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
42:34 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
42:36 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
42:38 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
42:40 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
42:42 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
42:44 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
42:46 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
42:48 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
42:50 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
42:52 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
42:54 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
42:56 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
42:58 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
43:00 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
43:02 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
43:04 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
43:06 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
43:08 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
43:10 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
43:12 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
43:14 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
43:16 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
43:18 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
43:20 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
43:22 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
43:24 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
43:26 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
43:28 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
43:30 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
43:32 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
43:34 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
43:36 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
43:38 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
43:40 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
43:42 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
43:44 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
43:46 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
43:48 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
43:50 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
43:52 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
43:54 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
43:56 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
43:58 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
44:00 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
44:02 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
44:04 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
44:06 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
44:08 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
44:10 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
44:12 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
44:14 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
44:16 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
44:18 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
44:20 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
44:22 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
44:24 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
44:26 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
44:28 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
44:30 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
44:32 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
44:34 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
44:36 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
44:38 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
44:40 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
44:42 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
44:44 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
44:46 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
44:48 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
44:50 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
44:52 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
44:54 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
44:56 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
44:58 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
45:00 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
45:02 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
45:04 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
45:06 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
45:08 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
45:10 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
45:12 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
45:14 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
45:16 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
45:18 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
45:20 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
45:22 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
45:24 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
45:26 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
45:28 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
45:30 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
45:32 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
45:34 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
45:36 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
45:38 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
45:40 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
45:42 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
45:44 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
45:46 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
45:48 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
45:50 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
45:52 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
45:54 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
45:56 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
45:58 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
46:00 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
46:02 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
46:04 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
46:06 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
46:08 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
46:10 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
46:12 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
46:14 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
46:16 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
46:18 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
46:20 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
46:22 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
46:24 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
46:26 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
46:28 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
46:30 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
46:32 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
46:34 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
46:36 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
46:38 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
46:40 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
46:42 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
46:44 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
46:46 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
46:48 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
46:50 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
46:52 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
46:54 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
46:56 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
46:58 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
47:00 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
47:02 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
47:04 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
47:06 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
47:08 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
47:10 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
47:12 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
47:14 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
47:16 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
47:18 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
47:20 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
47:22 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
47:24 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
47:26 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
47:28 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
47:30 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
47:32 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
47:34 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
47:36 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
47:38 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
47:40 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
47:42 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
47:44 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
47:46 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
47:48 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
47:50 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
47:52 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
47:54 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
47:56 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
47:58 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
48:00 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
48:02 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
48:04 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
48:06 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
48:08 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
48:10 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
48:12 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
48:14 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
48:16 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
48:18 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
48:20 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
48:22 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
48:24 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
48:26 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
48:28 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
48:30 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
48:32 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
48:34 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
48:36 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
48:38 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
48:40 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
48:42 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
48:44 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
48:46 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
48:48 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
48:50 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
48:52 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
48:54 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
48:56 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
48:58 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
49:00 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
49:02 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
49:04 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
49:06 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
49:08 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
49:10 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
49:12 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
49:14 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
49:16 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
49:18 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
49:20 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
49:22 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
49:24 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
49:26 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
49:28 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
49:30 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
49:32 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
49:34 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
49:36 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
49:38 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
49:40 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
49:42 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
49:44 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
49:46 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
49:48 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
49:50 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
49:52 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
49:54 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
49:56 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
49:58 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
50:00 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
50:02 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
50:04 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
50:06 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
50:08 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
50:10 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
50:12 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
50:14 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
50:16 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
50:18 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
50:20 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
50:22 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
50:24 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
50:26 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
50:28 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
50:30 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
50:32 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
50:34 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
50:36 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
50:38 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
50:40 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
50:42 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
50:44 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
50:46 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
50:48 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
50:50 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
50:52 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
50:54 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
50:56 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
50:58 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
51:00 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
51:02 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
51:04 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
51:06 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
51:08 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
51:10 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
51:12 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
51:14 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
51:16 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
51:18 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
51:20 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
51:22 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
51:24 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
51:26 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
51:28 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
51:30 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
51:32 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
51:34 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
51:36 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
51:38 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
51:40 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
51:42 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
51:44 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
51:46 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
51:48 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
51:50 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
51:52 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
51:54 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
51:56 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
51:58 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
52:00 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
52:02 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
52:04 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
52:06 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
52:08 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
52:10 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
52:12 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
52:14 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
52:16 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
52:18 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
52:20 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
52:22 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
52:24 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
52:26 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
52:28 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
52:30 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
52:32 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
52:34 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
52:36 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
52:38 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
52:40 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
52:42 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
52:44 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
52:46 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
52:48 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
52:50 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
52:52 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
52:54 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
52:56 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
52:58 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
53:00 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
53:02 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
53:04 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
53:06 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
53:08 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
53:10 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
53:12 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
53:14 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
53:16 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
53:18 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
53:20 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
53:22 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
53:24 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
53:26 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
53:28 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
53:30 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
53:32 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
53:34 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
53:36 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
53:38 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
53:40 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
53:42 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
53:44 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
53:46 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
53:48 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
53:50 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
53:52 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
53:54 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
53:56 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
53:58 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
54:00 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
54:02 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
54:04 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
54:06 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
54:08 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
54:10 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
54:12 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
54:14 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
54:16 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
54:18 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
54:20 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
54:22 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
54:24 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
54:26 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
54:28 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
54:30 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
54:32 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
54:34 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
54:36 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
54:38 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
54:40 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
54:42 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
54:44 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
54:46 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
54:48 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
54:50 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
54:52 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
54:54 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
54:56 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
54:58 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
55:00 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
55:02 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
55:04 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
55:06 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
55:08 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
55:10 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
55:12 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
55:14 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
55:16 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
55:18 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
55:20 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
55:22 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
55:24 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
55:26 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
55:28 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
55:30 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
55:32 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
55:34 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
55:36 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
55:38 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
55:40 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
55:42 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
55:44 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
55:46 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
55:48 [Bruit de la porte qui s'ouvre]

Recommandée