Esta noche en Qué Importa:
Verstappen ya es más mexicano que el nopal.
Memo Ochoa levanta pasiones en cualquier lugar del mundo.
El mexicano es bueno para no hacerle caso a las señales.
Lo que nunca dijo pero sí pensó "Alito" Moreno.
Políticos se cuelgan de la fama de Wendy Guevara.
La envidia corroe a Beatriz Paredes.
Salen a la luz más dobles de Luis Miguel.
Verstappen ya es más mexicano que el nopal.
Memo Ochoa levanta pasiones en cualquier lugar del mundo.
El mexicano es bueno para no hacerle caso a las señales.
Lo que nunca dijo pero sí pensó "Alito" Moreno.
Políticos se cuelgan de la fama de Wendy Guevara.
La envidia corroe a Beatriz Paredes.
Salen a la luz más dobles de Luis Miguel.
Category
🗞
NewsTranscription
00:00 (musique)
00:05 - Qu'est-ce que c'est?
00:06 - C'est Louis Minel.
00:07 - Non, c'est Don Ramón.
00:09 - C'est quelque chose de similaire.
00:10 (rires)
00:13 - Écoutez la voix.
00:15 - Qu'est-ce que c'est?
00:16 (rires)
00:19 - Qu'est-ce que c'est?
00:21 - Paloma.
00:23 (applaudissements)
00:25 - Je ne savais pas que Don Ramón chantait aussi.
00:28 - Ah, c'est fou, très bien.
00:30 - Moi non plus, je suis impressionné.
00:31 - Que joli.
00:32 - Les fans de Louis Miguel continuent de se débattre
00:34 si le soleil est celui qui chante dans ses concerts
00:37 ou si c'est juste une star fugace,
00:39 qui passe par lui.
00:41 - Ce n'est plus pareil, non?
00:43 En réalité, ce n'est plus pareil, Louis Miguel, Louis Miguel.
00:46 - Louis Miguel ne se ressemble plus à Louis Miguel,
00:49 il se ressemble à Don Ramón.
00:51 Apprenez ce fragment.
00:53 (rires)
00:56 (musique)
00:59 - C'est Louis Ramón.
01:01 - Buenísimo.
01:03 (musique)
01:05 - Exact.
01:06 (rires)
01:07 - Il a dû faire un autre.
01:09 - Quel programme c'est, non?
01:11 - Attends, attends.
01:12 Le maître fumait dans le salon de classe.
01:14 Il se battait avec une de ses mamans.
01:16 C'est-à-dire, oui, il les battait, les enfants.
01:18 C'était un horreur.
01:20 - Tout le monde le battait,
01:21 même les enfants, les enfants orphelins,
01:23 ils le battaient.
01:24 C'était un horreur.
01:25 - Ils en sortaient les garçons du baril.
01:27 Bon, un seul, non?
01:29 - Ils en sortaient le café, le professeur Kira Fales.
01:31 - En plus, il n'est pas trop longanisant.
01:33 - Mais bon, en revenant à ce homme,
01:36 Don Ramón et Louis Miguel se ressemblent autant.
01:39 Ils sont les mêmes.
01:40 L'un ne paye pas la rente et l'autre ne donne pas de pension.
01:43 Ils sont les mêmes personnes.
01:44 - C'est l'importance de donner à vos enfants
01:46 la quantité correcte de fédérine.
01:49 C'est très important.
01:51 - Tu m'as failli, maman.
01:52 - Il n'y avait pas de fédérine?
01:54 - Oui, il y en avait très peu, jusqu'à ce que je me souviens.
01:57 En réalité, Louis Ramón est l'original.
02:00 C'est lui qui a fait l'amour de Aracele Arambula.
02:02 - Ah, oui?
02:03 - Oui, Louis Miguel, celui que nous connaissons,
02:05 c'est le double de ce gars.
02:07 - Ce qui se passe, c'est que Chespirito
02:09 a aussi gardé les droits du personnage de Louis Miguel.
02:12 Donc, il doit être représenté par quelqu'un d'autre,
02:16 sinon, il ne le demande pas.
02:18 - Il y a une différence.
02:20 Don Ramón a reconnu la Chilindrina comme sa fille.
02:23 - C'est vrai.
02:24 - Et après, depuis le début...
02:26 - Est-ce que le garçon était aussi Don Ramón?
02:28 - Le garçon, peut-être...
02:29 - Qui était le garçon?
02:30 - J'ai toujours su que c'était un enfant non reconnu.
02:33 - Oui, oui, oui.
02:34 Il ne manque plus que Louis Ramón
02:36 ne réponde pas au téléphone au Bourre Van Racken.
02:39 - Suivez-le avec ces blagues,
02:41 sinon, il ne va pas répondre à vous, le Bourre.
02:43 - Ah, le Bourre, il me le réveille.
02:45 - Oui, encore.
02:46 - Encore.
02:47 - Vous voulez que le Bourre Van Racken vienne?
02:49 - Vous voulez le Bourre Van Racken?
02:51 - Pourquoi? Pourquoi ne le voulez-vous pas?
02:53 - Non, non, non!
02:54 - Bon, la torte, en regardant ce Don Ramón,
02:57 la torte que voulait le garçon, va être de jamon.
03:00 - Ne me le dites pas.
03:01 - Serrano.
03:02 - OK.
03:03 - Ma jamon!
03:04 Ma jamon!
03:05 Mon Dieu!
03:06 Ma jamon!
03:07 - Ma jamon de jamon, bellotero.
03:10 - Le jamon serrano.
03:12 - On dit que Louis Miguel a plusieurs doubles,
03:15 mais il en a aussi des moitiés,
03:17 parce que vous voyez ce soleil de Kinder,
03:20 que nous allons...
03:21 - Non, nous allons le mettre.
03:22 - La production va mettre le soleil de Kinder.
03:24 - Le producteur.
03:25 - Il nous a fait du mal avec sa grande voix.
03:27 - Qu'est-ce que c'est?
03:28 - C'est un soleil.
03:29 - Mon Dieu!
03:30 - C'est ce qui se passe quand tu as un mal de doigt.
03:35 Tu vois ça?
03:37 - Mais comment, tu te drogues?
03:39 - Non!
03:40 - Tu te drogues?
03:41 - Non, mais je l'ai fait.
03:42 Toi aussi, mec.
03:43 - Qu'est-ce qui est le plus dur que tu as fait?
03:46 - Pourquoi tu ne réponds pas à ça?
03:48 Le doigt flammant et l'accusé te le dit.
03:52 - Si tu veux mettre le doigt, tu peux.
03:54 Tout le monde a le droit de le mettre.
03:56 - Si tu veux mettre le doigt, tu peux aussi.
03:58 C'est un pays libre.
04:00 - Où est le mec qui chante?
04:02 Tu peux le mettre encore?
04:04 - On va voir.
04:05 - Ce n'est pas un soleil, c'est juste un rayon de soleil.
04:08 - Tu sais quoi?
04:09 Je lui demanderais de chanter "La Viquinita".
04:12 - Son père n'était pas Luisito Rey,
04:14 c'était Luis Principito.
04:16 - Exact.
04:17 Et tu sais que le clou de son tour va être à Quinsania, mec.
04:21 - Non, ça suffit, San Cristobal!
04:23 C'est déjà trop!
04:24 - Ce sont des blagues!
04:25 - Tu as juste crusé une ligne.
04:27 - Ce sont des blagues!
04:28 - Bon, je ne comprends pas.
04:30 C'est le double de Luis Miguel ou le double de Messi?
04:33 Parce que plus ou moins, ils sont de la même taille.
04:36 - Ce Luis Miguel petit que vous avez vu
04:38 remplit tous ses plans.
04:40 - Vraiment?
04:42 - C'est vrai.
04:43 - Pour moi, aujourd'hui est un grand jour.
04:45 Finalement, j'ai vu la tête de Luce sin mascara.
04:48 - Quelle voix!
04:50 - C'était sa voix?
04:51 - Oui, oui.
04:52 - Tu sais quoi?
04:53 Je crois que faire des covers d'Armando Manzanero
04:55 serait plus à son tour.
04:56 - Comme chanteur!
04:57 - C'est bon, laissez-le faire.
04:59 - Comme chanteur, c'est bon.
05:01 - Ce sont des blagues.
05:02 C'est un humour très bas.
05:04 - Oui!
05:05 - C'est bon, laissez-le faire.
05:07 - C'est bon, laissez-le faire.
05:09 - C'est bon, laissez-le faire.
05:11 - C'est horrible.
05:12 - C'est chère.
05:13 - Il n'est pas à la hauteur.
05:14 - Il n'est pas à la hauteur.
05:15 - Il n'est pas à la hauteur.
05:16 - C'est bon, c'est bon.
05:17 - Le jour d'hier a été un jour important pour le Mexique.
05:19 Hier, c'était la finale de la Casa de los Famosos.
05:22 - C'est bien que ça soit arrivé.
05:24 - Je crois que le Mexique a pris un grand pas en avant
05:27 en remportant comme gagnante absolue Wendy Guevara.
05:30 - C'est une ouverture pour la société
05:32 que une femme trans puisse gagner.
05:34 Elle a été la plus populaire et les gens l'ont soutenue.
05:36 C'est bien.
05:37 - Elle a gagné avec plus de votes que Morena en 2018.
05:41 Qu'est-ce qui lui est arrivé au Mexique?
05:43 Mais avec le triomphe et la fame,
05:45 il arrive beaucoup de choses.
05:47 - Beaucoup de choses?
05:48 Oh!
05:49 Non, non!
05:50 Pardon.
05:51 Je ne peux pas m'en occuper.
05:52 Beaucoup de choses?
05:53 Oh!
05:54 - Oui, il arrive beaucoup de choses,
05:55 comme les politiciens comme quand il y a des convivialités
05:57 à la revue.
05:58 - Comme tous les politiciens.
05:59 Tous les politiciens sont comme ça.
06:01 - C'est du pleonasme.
06:02 - Oui, bien sûr.
06:03 - Il arrive des choses horribles comme les politiciens
06:05 qui se collent avec celui de Wendy.
06:07 - Hein?
06:08 - De la victoire de Wendy.
06:09 - De la fame.
06:10 - De la fame.
06:11 - De la fame, oui, oui, oui.
06:12 - Non, non, non.
06:13 - De la fame de Wendy.
06:14 - De la fame, de la fame.
06:15 - Regardez-en un seul, un seul de nos opportunistes politiques.
06:19 C'est Santee.
06:20 - La maison des célèbres.
06:24 Il est et il est remarquable que je l'ai voté.
06:31 Maintenant, c'est à toi de voter.
06:33 - Tu sais quoi?
06:35 Santee, je vais voter, mais pour Sochi.
06:38 - C'est vrai!
06:39 - Non, arrête, arrête.
06:41 Laisse-nous que si Morena, que si le Front de México.
06:45 Wendy Guevara pour le président!
06:47 - Ce n'est pas mal, hein?
06:49 - Ce n'est pas mal.
06:50 - Ce n'est pas mal.
06:51 - Ce n'est pas mal.
06:52 - Ce n'est pas mal.
06:53 - Ce n'est pas mal.
06:54 - Ce n'est pas mal.
06:55 - Ce n'est pas mal.
06:56 - Ce n'est pas mal.
06:57 - Ce n'est pas mal.
06:58 - Ce n'est pas mal.
06:59 - Ce n'est pas mal.
07:00 - Ce n'est pas mal.
07:01 - Ce n'est pas mal.
07:02 - Ce n'est pas mal.
07:03 - Ce n'est pas mal.
07:04 - Ce n'est pas mal.
07:05 - Ce n'est pas mal.
07:06 - Ce n'est pas mal.
07:07 - Ce n'est pas mal.
07:08 - Ce n'est pas mal.
07:09 - Ce n'est pas mal.
07:10 - Ce n'est pas mal.
07:11 - Ce n'est pas mal.
07:12 - Ce n'est pas mal.
07:13 - Ce n'est pas mal.
07:14 - Ce n'est pas mal.
07:15 - Ce n'est pas mal.
07:16 - Ce n'est pas mal.
07:17 - Ce n'est pas mal.
07:18 - Ce n'est pas mal.
07:19 - Ce n'est pas mal.
07:20 - Ce n'est pas mal.
07:21 - Ce n'est pas mal.
07:22 - Ce n'est pas mal.
07:23 - Ce n'est pas mal.
07:24 - C'est un phénomène.
07:25 - C'est un phénomène.
07:26 - C'est un phénomène.
07:27 - C'est un phénomène.
07:28 - C'est un phénomène.
07:29 - C'est un phénomène.
07:30 - C'est un phénomène.
07:31 - C'est un phénomène.
07:32 - C'est un phénomène.
07:33 - C'est un phénomène.
07:34 - C'est un phénomène.
07:35 - C'est un phénomène.
07:36 - C'est un phénomène.
07:37 - C'est un phénomène.
07:38 - C'est un phénomène.
07:39 - C'est un phénomène.
07:40 - C'est un phénomène.
07:41 - C'est un phénomène.
07:42 - C'est un phénomène.
07:43 - C'est un phénomène.
07:44 - C'est un phénomène.
07:45 - C'est un phénomène.
07:46 - C'est un phénomène.
07:47 - C'est un phénomène.
07:48 - C'est un phénomène.
07:49 - C'est un phénomène.
07:50 - C'est un phénomène.
07:51 - C'est un phénomène.
07:52 - C'est un phénomène.
07:53 - C'est un phénomène.
07:54 - C'est un phénomène.
07:55 - C'est un phénomène.
07:56 - C'est un phénomène.
07:57 - C'est un phénomène.
07:58 - C'est un phénomène.
07:59 - C'est un phénomène.
08:00 - C'est un phénomène.
08:01 - C'est un phénomène.
08:02 - C'est un phénomène.
08:03 - C'est un phénomène.
08:04 - C'est un phénomène.
08:05 - C'est un phénomène.
08:06 - C'est un phénomène.
08:07 - C'est un phénomène.
08:08 - C'est un phénomène.
08:09 - C'est un phénomène.
08:10 - C'est un phénomène.
08:11 - C'est un phénomène.
08:12 - C'est un phénomène.
08:13 - C'est un phénomène.
08:14 - C'est un phénomène.
08:15 - C'est un phénomène.
08:16 - C'est un phénomène.
08:17 - C'est un phénomène.
08:18 - C'est un phénomène.
08:19 - C'est un phénomène.
08:20 - C'est un phénomène.
08:21 - C'est un phénomène.
08:22 - C'est un phénomène.
08:23 - C'est un phénomène.
08:24 - Les gens sont...
08:25 - Perdus, perdus, perdus.
08:26 - Les gens sont...
08:27 - Perdus, perdus, perdus.
08:28 - Les gens sont...
08:29 - Perdus, perdus, perdus.
08:30 - Les gens sont...
08:31 - Perdus, perdus, perdus.
08:32 - Les gens sont...
08:33 - Perdus, perdus, perdus.
08:34 - Les gens sont...
08:35 - Perdus, perdus, perdus.
08:36 - Les gens sont...
08:37 - Perdus, perdus, perdus.
08:38 - Les gens sont...
08:39 - Perdus, perdus, perdus.
08:40 - Les gens sont...
08:41 - Perdus, perdus, perdus.
08:42 - Les gens sont...
08:43 - Perdus, perdus, perdus.
08:44 - Les gens sont...
08:45 - Perdus, perdus, perdus.
08:46 - Les gens sont...
08:47 - Perdus, perdus, perdus.
08:53 - Les gens sont...
08:54 - Perdus, perdus, perdus.
08:55 - Les gens sont...
08:56 - Perdus, perdus, perdus.
08:57 - Les gens sont...
08:58 - Perdus, perdus, perdus.
08:59 - Les gens sont...
09:00 - Perdus, perdus, perdus.
09:01 - Les gens sont...
09:02 - Perdus, perdus, perdus.
09:03 - Les gens sont...
09:04 - Perdus, perdus, perdus.
09:05 - Les gens sont...
09:06 - Perdus, perdus, perdus.
09:07 - Les gens sont...
09:08 - Perdus, perdus, perdus.
09:09 - Les gens sont...
09:10 - Perdus, perdus, perdus.
09:11 - Les gens sont...
09:12 - Perdus, perdus, perdus.
09:13 - Les gens sont...
09:14 - Perdus, perdus, perdus.
09:17 - Les gens sont...
09:18 - Perdus, perdus, perdus.
09:19 - Les gens sont...
09:20 - Perdus, perdus, perdus.
09:21 - Les gens sont...
09:22 - Perdus, perdus, perdus.
09:23 - Les gens sont...
09:24 - Perdus, perdus, perdus.
09:25 - Les gens sont...
09:26 - Perdus, perdus, perdus.
09:27 - Les gens sont...
09:28 - Perdus, perdus, perdus.
09:29 - Les gens sont...
09:30 - Perdus, perdus, perdus.
09:31 - Les gens sont...
09:32 - Perdus, perdus, perdus.
09:33 - Les gens sont...
09:34 - Perdus, perdus, perdus.
09:35 - Les gens sont...
09:36 - Perdus, perdus, perdus.
09:37 - Les gens sont...
09:38 - Perdus, perdus, perdus.
09:39 - Les gens sont...
09:40 - Perdus, perdus, perdus.
09:41 - Les gens sont...
09:42 - Perdus, perdus, perdus.
09:43 - Les gens sont...
09:44 - Perdus, perdus, perdus.
09:45 - Les gens sont...
09:46 - Perdus, perdus, perdus.
09:47 - Les gens sont...
09:48 - Perdus, perdus, perdus.
09:49 - Les gens sont...
09:50 - Perdus, perdus, perdus.
09:51 - Les gens sont...
09:52 - Perdus, perdus, perdus.
09:53 - Les gens sont...
09:54 - Perdus, perdus, perdus.
09:55 - Les gens sont...
09:56 - Perdus, perdus, perdus.
09:57 - Les gens sont...
09:58 - Perdus, perdus, perdus.
09:59 - Les gens sont...
10:00 - Perdus, perdus, perdus.
10:01 - Les gens sont...
10:02 - Perdus, perdus, perdus.
10:03 - Les gens sont...
10:04 - Perdus, perdus, perdus.
10:05 - Les gens sont...
10:06 - Perdus, perdus, perdus.
10:07 - Les gens sont...
10:08 - Perdus, perdus, perdus.
10:09 - Les gens sont...
10:10 - Perdus, perdus, perdus.
10:11 - Les gens sont...
10:12 - Perdus, perdus, perdus.
10:13 - Les gens sont...
10:14 - Perdus, perdus, perdus.
10:15 - Les gens sont...
10:16 - Perdus, perdus, perdus.
10:17 - Les gens sont...
10:18 - Perdus, perdus, perdus.
10:19 - Les gens sont...
10:20 - Perdus, perdus, perdus.
10:21 - Les gens sont...
10:22 - Perdus, perdus, perdus.
10:23 - Les gens sont...
10:24 - Perdus, perdus, perdus.
10:25 - Les gens sont...
10:26 - Perdus, perdus, perdus.
10:27 - Les gens sont...
10:28 - Perdus, perdus, perdus.
10:29 - Les gens sont...
10:30 - Perdus, perdus, perdus.
10:31 - Les gens sont...
10:32 - Perdus, perdus, perdus.
10:33 - Les gens sont...
10:34 - Perdus, perdus, perdus.
10:35 - Les gens sont...
10:36 - Perdus, perdus, perdus.
10:37 - Les gens sont...
10:38 - Perdus, perdus, perdus.
10:39 - Les gens sont...
10:40 - Perdus, perdus, perdus.
10:41 - Les gens sont...
10:42 - Perdus, perdus, perdus.
10:43 - Les gens sont...
10:44 - Perdus, perdus, perdus.
10:45 - Les gens sont...
10:46 - Perdus, perdus, perdus.
10:47 - Les gens sont...
10:48 - Perdus, perdus, perdus.
10:49 - Les gens sont...
10:50 - Perdus, perdus, perdus.
10:51 - Les gens sont...
10:52 - Perdus, perdus, perdus.
10:53 - Les gens sont...
10:54 - Perdus, perdus, perdus.
10:55 - Les gens sont...
10:56 - Perdus, perdus, perdus.
10:57 - Les gens sont...
10:58 - Perdus, perdus, perdus.
10:59 - Les gens sont...
11:00 - Perdus, perdus, perdus.
11:01 - Les gens sont...
11:02 - Perdus, perdus, perdus.
11:03 - Les gens sont...
11:04 - Perdus, perdus, perdus.
11:05 - Les gens sont...
11:06 - Perdus, perdus, perdus.
11:07 - Les gens sont...
11:08 - Perdus, perdus, perdus.
11:09 - Les gens sont...
11:10 - Perdus, perdus, perdus.
11:11 - Les gens sont...
11:12 - Perdus, perdus, perdus.
11:13 - Les gens sont...
11:14 - Perdus, perdus, perdus.
11:15 - Les gens sont...
11:16 - Perdus, perdus, perdus.
11:17 - Les gens sont...
11:18 - Perdus, perdus, perdus.
11:19 - Les gens sont...
11:20 - Perdus, perdus, perdus.
11:21 - Les gens sont...
11:22 - Perdus, perdus, perdus.
11:23 - Les gens sont...
11:24 - Perdus, perdus, perdus.
11:25 - Les gens sont...
11:26 - Perdus, perdus, perdus.
11:27 - Les gens sont...
11:28 - Perdus, perdus, perdus.
11:29 - Les gens sont...
11:30 - Perdus, perdus, perdus.
11:31 - Les gens sont...
11:32 - Perdus, perdus, perdus.
11:33 - Les gens sont...
11:34 - Perdus, perdus, perdus.
11:35 - Les gens sont...
11:36 - Perdus, perdus, perdus.
11:37 - Les gens sont...
11:38 - Perdus, perdus, perdus.
11:39 - Les gens sont...
11:40 - Perdus, perdus, perdus.
11:41 - Les gens sont...
11:42 - Perdus, perdus, perdus.
11:43 - Les gens sont...
11:44 - Perdus, perdus, perdus.
11:45 - Les gens sont...
11:46 - Perdus, perdus, perdus.
11:47 - Les gens sont...
11:48 - Perdus, perdus, perdus.
11:49 - Les gens sont...
11:50 - C'est un peu comme ce que l'a dit le beau Prix, Lito Moreno.
11:55 - J'aime ce qu'il a dit.
11:56 - Et ses millions de Botox.
11:57 - Oui.
11:58 - Nous pensons que cette section devrait s'appeler "Ce que pense Lito Moreno, mais ne l'a pas dit".
12:05 Mais bon, c'est ce qu'il a dit.
12:07 - Mes amis, nous ne sommes pas parfaits, les Prix, mais nous donnons des résultats.
12:12 C'est pour cela que les gens se souviennent du Prix,
12:14 car il n'a généré que de l'insécurité, de la division et de la manquance pour le peuple de Mexique.
12:21 Les Prix ne sont pas parfaits, et nous pouvons le faire encore.
12:26 - Bravo, bravo.
12:29 - Quelle menace, je ne vais pas dormir.
12:31 - Allez, fais-le.
12:33 - Je le fais, je le fais.
12:35 - Si vous vous souvenez de ça, allez voir la prostate.
12:38 - Exact.
12:39 - Il y a un moment.
12:41 - En retournant à Lito, ça pourrait être encore pire.
12:43 Les résultats pourraient être ceux du Prix, comme, je ne sais pas, ceux de l'AIFA, par exemple.
12:48 - Que dis-tu? L'AIFA est déjà en vol 12 fois par jour.
12:52 - Waouh! 12 fois par jour?
12:56 - Oui.
12:57 - Bravo. Et en plus, nous allons avoir la ligne mexicaine.
12:59 - Nous allons avoir la ligne mexicaine de l'aviation.
13:01 - Très bien.
13:02 - La ligne mexicaine de l'aviation revient et va être une ligne économique de notre gouvernement.
13:10 - Tu sais quoi? Il dit "nous ne sommes pas parfaits, mais nous donnons des résultats".
13:13 Malins, mais des résultats, non?
13:15 C'est-à-dire que rien ne se passe.
13:16 - Waouh! C'est un grand slogan.
13:17 - C'est vrai.
13:18 - C'est parfait pour le Prix et pour la sélection nationale.
13:21 - Oui.
13:22 - Et pour le chirurgien plastique de Alito Moreno.
13:24 - Alors, cher Alito, ne dis pas que dans le Prix, vous n'êtes pas parfaits.
13:29 Ce qu'il y a aujourd'hui, c'est de dire qu'il y a beaucoup d'endroits d'opportunité.
13:32 - Ah, oui, c'est ça.
13:33 - Comme avec les livres de texte, c'est un endroit d'opportunité.
13:36 C'est pas que nous soyons... non?
13:38 - En plus, Alito parle pour toi, car Peña Bebé était un parfait...
13:43 - Candidat.
13:44 - Candidat.
13:45 - C'est ce qu'il y a.
13:46 - Merci, Tomo.
13:47 Un parfait président aussi.
13:49 - Je suis Alito Moreno.
13:50 - Bien sûr que les juristes sont parfaits.
13:53 Ils ont eu une dictature parfaite pendant 70 ans.
13:56 - Ah!
13:57 - C'est ça.
13:58 - C'est-à-dire que...
13:59 - C'est la mort.
14:00 - Parlons des entrepreneurs.
14:01 Être un entrepreneur n'est pas facile.
14:03 Il faut apprendre à voir des fenêtres ouvertes,
14:05 où d'autres voient des portes fermées.
14:07 - Ah, non!
14:08 - Et rien ne le simplifie mieux que ce homme
14:10 qui a vu un signe prohibitant le commerce en voie de route
14:13 et a décidé de voir le bon côté de la vie.
14:15 Regardez cet entrepreneur.
14:17 - Prohibit le commerce en voie de route.
14:21 - Bravo!
14:23 Héros!
14:25 Oui, oui, oui!
14:27 Titane!
14:28 Titane des ventes!
14:30 - Tu vois?
14:31 C'est le beau de l'analphabétisme.
14:34 - Ça ouvre beaucoup de possibilités dans la vie.
14:37 - C'est comme ces signes de "ne pas maltraiter les signes"
14:39 qui sont tous rayonnés et qui font l'air de se faire dégager.
14:41 Je veux dire, vraiment.
14:43 - Depuis que je suis enfant,
14:44 j'ai été surpris par le pays où je vis,
14:46 où les signes sur les voies de route nous disent
14:48 "Ne laissez pas de pierres sur le pavement."
14:51 - Mais attends!
14:52 - Vraiment, les Mexicains, nous sommes si tarés
14:54 qu'ils nous doivent dire ça.
14:55 - Et tu n'as jamais vu qu'il y a des stoppages
14:57 avant les emboutis?
14:58 C'est un pays magique.
14:59 Pourquoi il y a des stoppages?
15:01 - Ici, à la retour, il y a un emboutis
15:03 et un trafic.
15:04 - En revanche, ce monsieur n'est pas un ambulant.
15:08 Je le vois très bien établi.
15:10 Il ne se déplace pas.
15:12 - Il est fixe.
15:13 Il faut lui donner le crédit
15:14 que son poste est derrière le signe.
15:17 - Oui, bien sûr.
15:18 - Parce qu'il pourrait l'avoir mis devant
15:20 et qu'il l'aurait couvert.
15:21 Et on ne saurait pas ce qu'il dit.
15:22 - Je pense que c'est plutôt un rêve.
15:24 Il a un problème avec l'autorité.
15:26 J'aime qu'il s'exprime.
15:27 Un Mexicain qui se respecte
15:29 trouve un rêve dans toute signalisation.
15:31 - Il le fait bien, le monsieur.
15:33 - Oui.
15:34 - C'est un exemple clair.
15:36 - Ah, comme...
15:37 Comme quand, à l'âge de jeune,
15:39 Arjona a été dit qu'il ne pouvait pas écrire des chansons
15:41 parce qu'il était terrible.
15:42 - Et regarde-le.
15:43 - C'est pareil.
15:44 - Et regarde-le.
15:45 Très bien.
15:46 - Vous avez vu le match de Mexique.
15:48 Le porteur Ochoa.
15:49 Ochoa est un mur.
15:51 Ochoa est une merde.
15:53 - Quoi?
15:54 - Ochoa...
15:55 - Oui, c'est bien.
15:56 - C'est une quoi?
15:57 - C'est très bien, mais...
15:58 - Réfléchis, qu'est-ce qu'il a dit?
16:00 - Oh, oh, non.
16:01 - Oui, la Maruchan favorita de México,
16:04 c'est-à-dire Memo Ochoa,
16:06 la continue à se détruire très fort en Italie,
16:08 au point que deux hommes
16:10 ont déjà ouvert son club de fans,
16:12 avec une boutique inclusive.
16:13 Et le porteur mexicain a décidé de se rendre
16:15 pour soutenir ces Pepe y Toño italiens
16:18 dans leur nouveau entreprise.
16:20 - Pepino y Toñinho.
16:22 - Oh!
16:26 (cris et applaudissements)
16:29 - Wow!
16:34 - Oh, regarde, c'est ta grande club de fans.
16:42 - Très bien.
16:43 - Oui, il la fait bien, il la fait très bien.
16:46 Il est content.
16:47 - Très bien pour manger.
16:48 - En plus, en Italie, il y a deux
16:49 qui mettent de la sauce de tomate et de la vodka
16:51 sur le cheveu d'Ochoa.
16:52 C'est tellement qu'ils aiment.
16:54 Très bien.
16:55 - Santiago Krill, si tu veux des signatures,
16:58 tu peux aller en Italie.
16:59 Il y a plus de gens dans le club de fans de Paco Memo
17:01 qui soutiennent ta campagne.
17:02 - En fait, Santiago, tu pourrais être une gasolinière
17:05 pour avoir des signatures.
17:06 Là-bas, oui, mais c'est bizarre, la vérité,
17:09 que je les aide à visiter.
17:10 Je pensais que je n'étais jamais allié de son area chica.
17:13 - Non, mais...
17:14 - Mais je suis allé dans la rue, j'y suis allé.
17:16 - Bien, bien, bien.
17:17 - Le problème, c'est que les Italiens ne savent pas
17:19 qu'il a joué en Amérique.
17:20 - Ne me le dis pas.
17:21 - Parce que si ils le savaient, ils l'auraient plus hésité.
17:23 - Bien sûr.
17:24 Ces fans sont des fans tellement fans
17:26 que leurs peluches sont faites avec du cheveu original
17:29 de la coladera de Paco Memo.
17:31 Vraiment, ils l'ont sorti comme ça.
17:33 - Très bien.
17:34 - Mais ne le dis pas comme ça,
17:35 si tu les arrêtes, ce n'est pas de la coladera.
17:37 - Non, la coladera de Paco Memo.
17:39 - La coladera du bain, mec.
17:40 - Ah, oui, oui, s'il te plaît.
17:41 - Ne laisse pas de cheveux dans la coladera,
17:43 s'il te plaît.
17:44 - Tu n'aimes pas les cheveux dans la coladera?
17:46 - Tu as joué à la coladera avec des cheveux?
17:48 - Non, non, non.
17:49 - Peut-être un, là-bas.
17:50 - Un, alors, regarde, regarde.
17:51 - Qu'est-ce qu'il fait ici?
17:52 - Pardon.
17:53 - Un...
17:54 - Comment?
17:55 - Bien, c'est bien que le club de fans de Paco Memo
17:58 ait été appelé "Ochoas Boys" en anglais,
18:01 parce que ça serait un peu bizarre
18:03 qu'ils l'appelent "Les Chavos de Paco Memo".
18:06 - Ah, oui, oui.
18:07 - C'est vrai, c'est vrai.
18:08 - C'est vrai, c'est vrai.
18:09 - C'est vrai, c'est vrai.
18:10 - C'est vrai, c'est vrai.
18:11 - Ça serait un peu bizarre qu'ils l'appellent "Les Chavos de Paco Memo".
18:14 - Ah, oui, oui.
18:15 - Il y a les chavos de Paco Memo.
18:16 - Mais il continue son panaderie.
18:17 - Pan Ochoa.
18:18 - Pan Ochoa, non?
18:19 - Ah, oui.
18:20 - Pan Ochoa.
18:21 - C'est très bon, c'est très bon.
18:22 Mais bon, enseigner aux autres ta langue materne
18:24 est toujours, disons, un apport de la culture.
18:27 C'est pour cela que Checo Pérez le fait sortir
18:29 et l'enseigne à Max Verstappen.
18:31 Si, quand il revient, ça ne s'importe pas.
18:33 - C'est le moment de le voir.
18:34 ♪ Car est la nouvelle en le camps ♪
18:36 ♪ Le réveille le saint à l'envers ♪
18:40 ♪ ♪ ♪
18:47 - Wouh!
18:48 - Il y a des rumeurs, des rumeurs horribles
18:51 que Max Verstappen et Checo ne s'aiment pas.
18:53 - Ah!
18:54 - Non? C'est à dire qu'ils n'aiment pas Checo et la nouvelle de Verstappen.
18:57 - Non!
18:58 - Mais c'est un rumeur!
18:59 - Attends, c'est un rumeur!
19:00 - Qui dit les mauvaises langues et les p'tites gens qui parlent de bêtises.
19:02 - Ah! Exact!
19:03 - Bon, ils sont en fait des amis
19:05 et Checo bébé l'enseigne à son Maxi précieux à parler en espagnol.
19:10 Et bien, il a commencé, bien évidemment, par les phrases les plus importantes.
19:13 Voici les cours que Max Verstappen est en train de prendre.
19:16 - I'm ready for summer break.
19:18 - Yeah.
19:19 - Ready for summer break.
19:20 - Quiero tequila.
19:21 - Quiero tequila.
19:22 - Quiero tequila.
19:23 - Quiero tequila.
19:24 - Que bonne prononciation.
19:25 - Si, muy clarito.
19:26 - Bien, bien.
19:27 - No, todo en la vida es fiesta.
19:28 Y para Checo, también es importante que su compañero
19:30 sache toujours dire les choses qui font vraiment mexicain.
19:34 Comme cette autre phrase très patriote que vous vous rappelez.
19:38 - Ah, il y a ça!
19:51 - Ah, non, c'était pas pénal.
19:52 - Bien, c'était pas pénal.
19:53 - Chez Verstappen, ils le savent.
19:54 - C'était pas pénal, mais bon, il ne va pas parler comme un Mexicain
19:58 qui sait dire "wey" ou "tu maman" après chaque phrase.
20:02 - Qu'ils te disent, tu réponds "tu maman" et c'est tout.
20:04 - Maintenant, donnez-lui du tequila, Checo,
20:06 pour qu'il soit bien crude dans la prochaine course
20:08 et que ce n'est pas seulement pour 8 secondes
20:10 qu'il ne te gagne pas, c'est une des choses qui se passent.
20:12 - Non, non.
20:13 - C'est bon, donnez-lui beaucoup de tequila.
20:15 - Mais ne lui montre pas cette phrase de "me la pelas",
20:17 parce qu'elle va le dire après chaque course.
20:20 - Je crois que c'est celle que l'a montrée sa copine.
20:22 - Ah, putain.
20:23 - Je crois.
20:24 - Dites-le aux gens qui parlent.
20:26 - Maintenant, le seul mot mexicain qui dit "je veux du tequila"
20:29 c'est de chanter "Oaxaca" après.
20:31 C'était super bien.
20:33 - Après cette classe de mexicainité,
20:35 Max Verstappen va avoir son véhicule tout en tune,
20:38 il va apparaître un bus de l'Acapulco.
20:40 - Exactement, avec son sac de crème bleue.
20:43 - Exactement.
20:44 - Dans la pédale.
20:46 - J'espère que Checo ne lui montre pas de grosses choses,
20:48 parce que sinon, il va se rendre compte
20:50 de tout ce qu'il lui dit quand il ne lui laisse pas passer.
20:52 "Tais-toi, fils de la...
20:54 "Tais-toi, fils de la...
20:56 "Tais-toi, fils de la..."
20:57 - Exactement, et des choses comme ça.
20:59 - J'espère qu'il lui montre la très méxicaine tradition
21:01 de la rimer à la copine.
21:03 - Ne me le dis pas.
21:04 - Oui, pour qu'il lui laisse le chemin libre avec la copine.
21:06 - Non, non.
21:07 Pour qu'il lui montre aussi de manger piquantement,
21:09 et qu'il commence à pratiquer avec son chile.
21:12 Avec celui de Checo.
21:13 Parce que c'est celui qui l'a emmené spécialement
21:15 à la copine de Verstappen,
21:16 qui a l'air d'aimer.
21:18 C'est celui qui pique.
21:19 - C'est un chile très étrange, couleur rose.
21:21 - Ne me dis pas, le chile rose.
21:23 - Je veux voir Checo essayer d'expliquer à Max
21:27 les concepts de "Ahorita", "Ahorititita"
21:31 et "Ahoritititita", ou "A ratito".
21:33 Ou "Nos vemos dentro de 8 días".
21:35 En réalité, c'est 7, putain.
21:37 - En effet.
21:38 Mais bon, c'est bien.
21:39 Maintenant, voyons quel sport
21:41 vous allez voir à l'écran.
21:43 - Allez-y, s'il vous plaît.
21:44 - Quel sport est-ce?
21:46 C'est...
21:47 Chalibre?
21:48 - Boxe, spring?
21:52 - Ou...
21:53 Ce sport est...
21:54 Roberto Madrasos!
21:56 - Ah, oui!
21:57 - Je l'aime, la 1.
21:58 On y revient.
21:59 - Chalibre!
22:00 ♪ ♪ ♪
22:08 (acclamations)
22:11 - Ton pire ennemi peut être toi-même.
22:13 - Non!
22:14 - Comme quand tu te mets du porno
22:16 que tu sais que t'aimes pas,
22:18 mais que tu dois voir pour avoir de la variété.
22:21 - Ou comme dans ce cas, regarde.
22:23 ♪ ♪ ♪
22:27 (rires)
22:29 - Qu'est-ce que tu as?
22:31 - Wow!
22:32 Tu sais que Alito Moreno,
22:33 c'est pour ça qu'il a la tête comme ça,
22:35 parce qu'il faisait exactement le même truc
22:37 et il se battait,
22:38 mais il battait la tête avec la tête.
22:40 - Chaque fois, il filtrait un audio
22:42 de ceux qui l'ont tiré de la gouverneure de Nepeche.
22:44 - Exactement.
22:45 Mais bon, merci.
22:46 Il y a des vidéos.
22:47 Que ce soit beau.
22:48 - On va boire, non?
22:49 - Allons-y, allons-y.
22:50 - Allons-y.
22:51 ♪ ♪ ♪
22:58 [Générique]