• l’année dernière
Transcription
00:00 Et un peu plus loin de la Vagner Char King Superior est la Char King Imperial.
00:08 Vagner est une fantastique entreprise.
00:11 Ils sont basés juste à l'alpasse, donc ils ont l'ingéniosité américaine et le craftsmanship texan.
00:17 Oui, je sais, j'ai acheté Imperial ici il y a 8 ans.
00:22 Je pense que tu étais le gars qui m'en a vendu.
00:24 Eh bien, j'ai été en train de prétendre la parole de Vagner pendant les 20 dernières années.
00:30 Toutes les faces se sont un peu mélangées.
00:33 Shug, désolé de te faire tromper au travail, mais j'ai eu une petite crise de propane.
00:37 Je reviendrai tout de suite.
00:40 Que veux-tu ? Un nouveau tank ? Un tank vérifié ? Un tank nettoyé ?
00:44 J'ai acheté un tubé chaud, mais en ce moment, c'est tout tubé et pas chaud.
00:47 Peux-tu réparer un truc de propane ?
00:50 Un tubé chaud ?
00:52 Eh bien, tu vois Nancy, le propane est un gaz familial.
00:58 Je n'ai jamais approuvé d'en utiliser pour promouvoir des vies alternatives.
01:03 Oh Hank, s'il te plaît, c'est mon anniversaire présent à Dale.
01:07 Tu ne peux pas le envoyer de retour à Californie pour le service ?
01:12 Je veux le surprendre avec ça ce soir.
01:14 C'est notre premier anniversaire depuis que j'ai...
01:17 Eh bien, tu sais, arrête de tromper avec John Redcorn.
01:23 Je suppose que je peux en regarder.
01:25 Peut-être que je peux adapter l'unité que nous utilisons pour chauffer l'eau au plantation de la chaleur de la pomme.
01:31 Je veux dire, c'est ton anniversaire.
01:33 Je dois te dire, Nancy, je n'ai jamais fait ça auparavant. C'est tout si bizarre.
01:42 Les valves de la bonnet sont encoches, pas encoches.
01:45 Les régulateurs sont montés à l'arrière.
01:48 Si je... si je pouvais...
01:51 Juste...
01:53 Faire...
01:54 Ça fonctionner...
01:56 Oui !
02:04 Oui, j'ai réussi !
02:06 Laissez-moi passer dans le siège de chauffeur et donner à ce bébé un test, Ron.
02:10 Ce que vous allez vouloir faire,
02:13 c'est submerger votre entière...
02:15 Selle.
02:17 De cette façon, vous pouvez mesurer précisément l'égalité de la chaleur.
02:22 Je suis une poudre.
02:28 Hank, tu es incroyable.
02:30 Ah, bien...
02:32 Ouais...
02:34 Tu sais...
02:35 Merde !
02:36 Dale est à la maison !
02:37 Bon anniversaire. Merci de choisir Strickland Propane.
02:42 Bon anniversaire, Suge.
02:44 Bingo ! Un tube d'amour !
02:47 Voici ton cadeau.
02:52 Croyez-moi quand je vous dis,
02:55 c'était la plus folle réparation d'échauffement d'eau que j'ai fait dans toute ma vie.
03:01 Hank, vous savez ce que votre attitude "c'est possible" me fait.
03:07 C'est dimanche soir.
03:09 Désolé, Peggy.
03:11 Mon esprit est quelque part dans un tube de relaxation propane.
03:18 Bonne idée, Hank.
03:25 Le sauver pour demain.
03:27 Nous serons explosifs.
03:31 [Musique]
03:34 Comment aimez-vous votre burger ?
03:48 Médium ou rare ?
03:51 Médium, Suge.
03:55 D'accord.
03:58 [Musique]
04:01 Vous faites un bon burger, Suge.
04:11 Merci.
04:12 Mais le char king fait la plupart du travail.
04:16 [Musique]
04:19 Et Bobby, que voudriez-vous pour le déjeuner ?
04:26 Je m'en fiche.
04:27 Rien.
04:28 Pas de fruits.
04:30 Voici vos oeufs, Hank.
04:32 Je ne peux pas le nommer légalement,
04:34 mais vous ne saurez jamais la différence.
04:37 Vous savez, j'ai eu le plus fou de rêve hier soir.
04:44 Oh mon Dieu, moi aussi.
04:46 Qui avez-vous tué ?
04:48 Personne. C'était un bon rêve.
04:50 Un grand rêve.
04:51 J'aimerais pouvoir le rappeler.
04:53 Il semblait vraiment important.
04:55 Qu'est-ce que c'était ?
04:57 Attendez, attendez. J'étais au grillage.
05:00 Oui, je faisais du grillage des burgers.
05:02 On a entendu parler de ça, père.
05:05 Non, ce n'était pas les burgers géants.
05:08 Il y en avait plus.
05:09 J'étais dans la salle de bain et j'étais vraiment bien.
05:13 Bobby, pourquoi ne pas prendre mon sandwich d'oeufs de déjeuner
05:20 et le manger dans votre chambre ?
05:23 Pour changer de tête.
05:25 Peggy, tu ne vas pas croire ça.
05:29 J'étais nage.
05:31 J'étais au grillage des burgers nage.
05:34 Comment ça te plaît ?
05:36 Et puis, quand le burger était juste bon,
05:39 j'ai mis un roll de Kaiser et je l'ai nourri à...
05:43 Nourri à moi, oui, oui.
05:48 Et alors, que faisais-je ?
05:50 Tu l'as mangé et tu lui as dit que ça avait bon goût.
05:54 Oh.
05:55 "Principal Moss".
06:00 Hein ?
06:01 J'ai tué Principal Moss, Hank.
06:03 Mais au lieu de me faire le nouveau principal,
06:05 ils m'ont apporté la reine du district de l'école.
06:08 J'avais un crown d'émeralde.
06:10 Salut, John Redcorn.
06:17 Hank.
06:19 Ah, oui, John Redcorn, j'ai eu un rêve hier soir.
06:23 Tu as un instant ?
06:25 Viens, je vais te faire un thé camomille.
06:28 Et la femme de mon rêve,
06:35 celle sans sa veste,
06:37 n'était pas ma femme.
06:39 Et sans le dire, ce n'est pas un rêve que j'ai voulu avoir.
06:44 Mes gens croient que les rêves de l'esprit inconscient
06:48 essayent de résoudre un problème que l'esprit inconscient ne peut pas.
06:51 Est-ce qu'il y a quelque chose d'un peu particulier qui se passe avec toi ?
06:54 Non, tout est pareil comme toujours,
06:58 pour autant de temps que je peux me rappeler.
07:00 Oui, pareil, pareil.
07:03 Est-ce possible que, après 20 ans de mariage,
07:11 tu aies un peu faim de ta femme ?
07:13 Quoi ? C'est fou.
07:15 Notre vie romantique est aussi bonne que la journée où nous avons été mariés.
07:19 Ça n'a pas changé un peu.
07:21 Oui, on a une bonne routine.
07:24 Si j'étais fâché de Peggy,
07:27 j'aurais rêvé que j'étais fâché de Peggy,
07:30 et pas de manger au nez avec la femme de mon voisin.
07:33 Les hommes !
07:35 Ah, non.
07:37 C'est Nancy ?
07:39 Ma Nancy !
07:42 Tu rêves de ma petite nana ?
07:45 C'est une nouvelle veste suede ?
07:48 Nancy aimait quand j'en portais une pendant le sexe.
07:51 Tu la veux ?
07:53 Oh, Dieu.
07:54 Prends-la.
07:55 Prends-la toute.
07:56 Hank, prends ton sac à baigne.
08:09 On va à la grêle.
08:12 Oh, j'ai un extra nez clip pour toi.
08:15 Oh, salut Nancy.
08:20 Je voulais juste te remercier pour ton aide, Shug.
08:22 Dale aimait le cadeau.
08:24 Oui, euh...
08:26 Oui, c'est gentil, mais...
08:29 Je suis un peu en mode pour pas manger au nez ce soir.
08:33 Pas en mode ?
08:34 Hank, je ne peux pas sortir de ça.
08:36 J'ai déjà invité nous.
08:38 Ça serait rude.
08:41 Désolée, Shug, mais je ne sais pas où Dale est allé.
08:45 Il peut être dans le bâtiment, mais je n'aime pas aller là-bas.
08:49 Oh, euh...
08:53 Salut, Nancy.
08:54 Je vois que tu as du fromage.
08:56 C'est juste des singles américains, mais je les ai coupés en petits carrés.
09:00 Je n'aime pas jouer au carton de l'Eurythrée, mais je ne vais pas pouvoir rester ici trop longtemps.
09:04 Je n'aime pas jouer au carton de l'Eurythrée, mais je ne vais pas pouvoir rester ici trop longtemps.
09:06 Je n'aime pas jouer au carton de l'Eurythrée, mais je ne vais pas pouvoir rester ici trop longtemps.
09:08 Je n'aime pas jouer au carton de l'Eurythrée, mais je ne vais pas pouvoir rester ici trop longtemps.
09:10 Je n'aime pas jouer au carton de l'Eurythrée, mais je ne vais pas pouvoir rester ici trop longtemps.
09:12 Je n'aime pas jouer au carton de l'Eurythrée, mais je ne vais pas pouvoir rester ici trop longtemps.
09:14 Je n'aime pas jouer au carton de l'Eurythrée, mais je ne vais pas pouvoir rester ici trop longtemps.
09:16 Je n'aime pas jouer au carton de l'Eurythrée, mais je ne vais pas pouvoir rester ici trop longtemps.
09:28 Je n'aime pas jouer au carton de l'Eurythrée, mais je ne vais pas pouvoir rester ici trop longtemps.
09:30 Je n'aime pas jouer au carton de l'Eurythrée, mais je ne vais pas pouvoir rester ici trop longtemps.
09:32 Je n'aime pas jouer au carton de l'Eurythrée, mais je ne vais pas pouvoir rester ici trop longtemps.
09:34 Je n'aime pas jouer au carton de l'Eurythrée, mais je ne vais pas pouvoir rester ici trop longtemps.
09:36 Je n'aime pas jouer au carton de l'Eurythrée, mais je ne vais pas pouvoir rester ici trop longtemps.
09:38 Je n'aime pas jouer au carton de l'Eurythrée, mais je ne vais pas pouvoir rester ici trop longtemps.
09:40 Je n'aime pas jouer au carton de l'Eurythrée, mais je ne vais pas pouvoir rester ici trop longtemps.
09:46 Je n'aime pas jouer au carton de l'Eurythrée, mais je ne vais pas pouvoir rester ici trop longtemps.
09:48 Je n'aime pas jouer au carton de l'Eurythrée, mais je ne vais pas pouvoir rester ici trop longtemps.
09:50 Je n'aime pas jouer au carton de l'Eurythrée, mais je ne vais pas pouvoir rester ici trop longtemps.
09:52 Je n'aime pas jouer au carton de l'Eurythrée, mais je ne vais pas pouvoir rester ici trop longtemps.
09:54 Je n'aime pas jouer au carton de l'Eurythrée, mais je ne vais pas pouvoir rester ici trop longtemps.
09:56 Je n'aime pas jouer au carton de l'Eurythrée, mais je ne vais pas pouvoir rester ici trop longtemps.
09:58 C'est pas la chose la plus sexy que tu aies jamais entendu ?
10:00 Personne ne fait du fromage comme les américains, je te dis quoi.
10:06 Nancy, sors de la tête !
10:10 Le toaster électrique !
10:14 Qu'est-ce que tu fais ?
10:17 Je sais tout sur ton rêve nuit avec ma femme.
10:21 Quoi ?
10:23 C'est ça ! John Redcorn m'a dit tout. Il est un vrai ami, pas comme toi.
10:30 Attends, toi, moi et Nancy, on était nus ?
10:35 Toi ? Il n'y avait pas de place pour toi dans le monde des rêves de Hank.
10:41 Tu es sûr que ce n'était pas moi qui portais une masque de Nancy ?
10:45 Je suis désolé.
10:51 Hank, reste là. Je dois te donner ton cordon d'extension.
10:56 Hank, je te demande ceci non pas comme une femme jalouse, mais comme un éducateur curieux.
11:10 Es-tu attiré par Nancy ?
11:13 Absolument pas. Tu sais que je ne suis pas pour ces... types sexy.
11:19 C'était juste un rêve. Et je ne t'ai pas dit la vérité parce que...
11:24 tu sais, je ne suis pas à l'aise de parler de ce genre de choses.
11:29 Tu as dit à John Redcorn, et tu sais qu'il est un terrible gosse.
11:33 Tu as 100% raison. Le dire à John Redcorn était un erreur.
11:39 Pourquoi ne pas mettre tout ça derrière nous ?
11:42 Peut-être que nous pouvons faire ce que j'étais trop distraité de faire hier soir.
11:47 Désolée, Hank. Maintenant tu sais ce que ça fait de rester à l'attention.
11:52 Tu te souviens des 6 semaines après la naissance de Bobby ? Tu as bien pu le croire.
11:57 - Médium, non ? - Oui, s'il te plaît.
12:11 Médium, c'est.
12:14 Oh, oh, oh...
12:17 Ce hamburger dépasse tous les requirements de l'USDA.
12:24 Hank, qu'est-ce que c'est ? As-tu eu un autre rêve sexuel ?
12:30 Ah, non. Je l'ai entendu murmurer à Lady Bird.
12:34 Tu sais comment cette eau de toilette va par là-dessus.
12:37 Lady Bird...
12:42 Allez, je suis resté avec toi pendant que tu as eu des cauchemars.
12:46 C'est juste un rêve. Je ne te laisserai pas le faire.
12:59 Je lui ai crié ce soir et il a marché depuis 6 heures.
13:05 Il devrait s'excuser.
13:08 Oh, et Dale ne voulais pas que je lui dise rien, mais il faut que Hank vérifie son chandail avant de le faire.
13:14 Qui est une bonne fille et qui a enfin fait pour papa ?
13:21 Hank, je voudrais m'excuser. Alors je le ferai.
13:26 Les mots ont été échangés et je pourrais avoir fait mieux de toi.
13:30 Je suis désolée. Un rêve si stupide n'est pas vraiment à se battre contre.
13:35 Oui, c'était vraiment stupide, ce rêve.
13:39 Bien sûr que tu es attiré par moi.
13:42 Alors, pour te montrer ma pardon et ma générosité, je pense qu'on devrait aller au lit et se réveiller.
13:51 D'accord.
13:53 C'était vraiment bien, Peggy.
13:59 Je savais que ce serait.
14:01 Hey, tu veux un verre de bière ?
14:03 Comme la première fois. Tu es tellement romantique.
14:08 Allô ?
14:17 C'est le moment de cuisiner, Chuck.
14:23 Nancy !
14:24 Hank !
14:25 Quoi, Peggy ?
14:26 C'est ça, Peggy. Tu es dormie pendant que nous faisions de la chouette amour et que tu rêvais de lui ? Encore ?
14:34 Peggy, crois-moi, si je pouvais retourner dans le temps et rester éveillé pendant... les relations, je le ferais.
14:41 Mais tu ne peux pas. Parce que tu es fatigué de moi.
14:45 Non, non, non, je t'assure, je pourrais faire la même vieille chose avec toi pour toujours.
14:51 Tu sais combien j'aime les fondamentales.
14:55 Je ne suis pas menacée par toi.
14:58 Oh, Suge.
15:00 Ne me dis pas "Suge". Comment as-tu pu essayer de me tuer, Hank ?
15:04 Il n'y a pas un terme à ta insécurité ?
15:07 Oh, Nancy. Hank a eu le rêve de nouveau. Il est fatigué de moi.
15:16 Oh, Suge.
15:17 Dis-moi, comment tu et Dale gardes la sauce au fond dans ton mariage ?
15:21 Et ne dis pas "communiquer" parce qu'il y a des choses que Hank ne fera pas.
15:26 J'étais chanceuse.
15:27 Dale et moi avons pris une pause d'intimité de 14 ans pendant que je vendais du riz au John Redcorn.
15:33 Donc maintenant, c'est comme si on était en premier temps.
15:36 Je ne peux pas prendre une pause de 14 ans.
15:39 Ils auront des robots sexuels et Hank n'aura pas besoin de moi.
15:43 Il n'est pas fatigué de toi, Peggy. Il est juste fatigué de ce que tu fais.
15:48 As-tu pensé à faire quelque chose de... un peu... "kinky" ?
15:52 Eh bien, je dirais que je pourrais porter mon vieux uniforme de marchand de hiver.
15:57 C'est un début.
15:59 Eh bien, c'est mon vieux ami Hank. Ou devrais-je dire "toi, bâtard" ?
16:08 Bill !
16:09 Non ! La période pour parler est terminée.
16:12 Préparez-vous à être annihilés par une combinaison de marchand, Tai Chi, Bagua et Krav Maga.
16:19 Maintenant, prenez mon bras, une main sur mon poignet et une main sur mon poignet.
16:26 Et il doit être juste sur le poignet ou ça ne va pas fonctionner.
16:29 Confiez-moi, avoir ton cul tiré n'aura pas de sens.
16:33 Une main sur mon poignet !
16:35 Maintenant, on va tous se réunir ici.
16:38 Quel d'entre nous n'a pas eu un rêve d'amour innocent sur une femme de son ami ?
16:43 Tu as raison. Hank, tu es mon meilleur ami. Je sais que tu ne t'enverrais pas ma femme.
16:52 Maintenant, s'il te plaît, prends ma main et mon poignet en apologie.
16:57 [Bruit de pas]
16:59 Bonjour ?
17:07 Peggy ? Que fais-tu ?
17:12 Faire que tes rêves se réalisent. Maintenant, on va se faire niquer !
17:16 Aaaaaah !
17:21 Peggy, que fais-tu ? Tu étais niquée et c'était mon deuxième meilleur veste !
17:27 Allez, Hank, prends tes pantalons et t'enlève tes pantalons !
17:32 Je ne vais pas griller sans vêtements, peut-être sans un sac. C'est tout ce que je peux faire.
17:39 Tu l'as fait avec Nancy, mais tu ne le feras pas avec moi.
17:43 C'était un rêve et je ne voulais même pas le faire.
17:47 Attends un instant, je pense que je vois quelque chose dans les arbres.
17:50 Hank, tu es juste en train de te faire chier.
17:52 Je ne suis pas en train de me faire chier, je suis en train de m'arrêter. Il y a quelqu'un dans ces arbres. Hey, toi !
17:58 C'est ta imagination qui nous a amené dans ce meche au début.
18:02 Veux-tu que ces rêves s'arrêtent ou pas ?
18:05 [Bruit de bouche]
18:07 Merde, Bill ! Je vais partir !
18:11 Je ne me présente pas en public, c'est illégal.
18:17 Les presses auraient un jour de camp. Tu sais comment ils essayent toujours de prendre du propane ?
18:23 D'accord, on va rendre un banc d'escalier.
18:26 Ah, oui ! Et la Cove du paradis ?
18:29 On ne peut pas aller à une plage nude. Je n'aime même pas regarder des photos de gens nus.
18:35 Alors on va y aller à la fin de la nuit.
18:37 Est-ce que je peux au moins y penser ?
18:39 Y penser ? Tu dois y penser pour sauver notre mariage ?
18:44 [Soupir] D'accord.
18:47 Est-ce que je peux porter des moules à oeufs ?
18:49 Étaient-ils dans le rêve ?
18:50 Non.
18:51 Alors non.
18:52 Oui, bien sûr, à la 7-Eleven, tu dois porter des chaussures et une tenue,
19:04 mais ici, au paradis, hé, on va tous se faire nus.
19:09 Tu es sûr que c'est la seule façon ? Je veux dire, ne pouvons-nous pas essayer de... de... de conseiller ?
19:17 Je ne savais pas si ton rêve concernait la Bermuda ou la Vidalia, alors j'ai pris les deux.
19:23 Vidalia... D'accord, je vais allumer le grillage.
19:28 Maintenant, la tenue.
19:33 Ma main est sur le grillage.
19:36 Je vais le tenir.
19:38 Mon torse est exposé.
19:42 Oh, en slow motion.
19:45 Tellement sexy.
19:47 Maintenant, vite fait.
19:48 Alors, c'est comme être niqué dehors.
20:02 Je n'aime pas.
20:04 C'est parce que ton rêve n'est pas complet.
20:07 Voici les burgers.
20:09 Bon, allons les cuisiner vite.
20:11 Normalement, je ne presserais pas les burgers, mais ces circonstances sont extenuantes.
20:17 Alors, comment tu te sens ?
20:21 Attends, je devrais tourner ces... Ils s'échauffent bien.
20:26 Tu sais, je dois dire...
20:29 C'est assez fou.
20:31 Je t'ai dit que je sentais le barbecue.
20:37 Oh, mon Dieu.
20:38 Les burgers à 7h.
20:42 Quelqu'un a les munchies.
20:45 On n'a pas faim. On sauve notre mariage. Pourquoi êtes-vous ici ?
20:50 On était au pit de volley et elle a dit "quelqu'un grille la poisson".
20:56 Pourquoi votre barbecue sent si bien que celui que nous faisons ?
21:00 Eh bien, vous grillez probablement avec du charbon, donc vous sentez probablement le charbon ou la liquide.
21:07 C'est un barbecue à propane, donc vous sentez la poisson, pas le feu.
21:11 Ça a l'air comme si vous grillez beaucoup.
21:14 Qu'est-ce qu'il y a avec les tannes ?
21:16 Eh bien, c'est ma première fois ici, mais j'ai été dans le jeu de grillage pendant 20 ans.
21:22 Hank Hill, le manager d'assistance à la propane.
21:25 Mandy.
21:27 Becky.
21:28 Peggy Hill. Hank, pourquoi ne pas aller plus loin, plus privé ?
21:32 Vous ne pouvez certainement pas vivre votre fantaisie avec toutes ces femmes nées autour.
21:36 Peggy, je suis un peu occupé en ce moment.
21:38 Voici le Wagner Char King.
21:41 Wagner est une fantastique entreprise.
21:43 Ils sont basés à El Paso, donc vous avez l'ingéniosité américaine et le bon travail de la Texas.
21:50 À l'âge de 6 ans, Charles Emerson Wagner a construit son premier grillage à partir d'un fenêtre en lien de chaînes et d'un vieux tuyau de lave.
21:58 À plus tard, les gars.
22:00 Au revoir, Mandy. Au revoir, Becky.
22:02 Appelez-moi quand vous reviendrez de Tucson.
22:05 Votre burger est prêt.
22:08 Vous voulez du médium, n'est-ce pas ?
22:11 Je peux le mettre de l'avant.
22:13 Vous ne voulez plus de moi.
22:15 Vous voulez d'autres femmes.
22:17 Plus jeunes, et de plus belles.
22:20 Les femmes ?
22:22 Qu'est-ce que ce sont ces clients ?
22:24 Ils parlent de convertir leur bateau à du propane.
22:28 N'est-ce pas fou ?
22:29 On parle de chauffage, de réfrigérateur, de moteurs à l'extérieur.
22:35 Oh !
22:36 Attendez.
22:38 Vous êtes allé au bout du propane ?
22:41 Vous le savez, je le suis.
22:42 Pensez à toutes les choses qui peuvent faire du propane.
22:45 Le grillage, les trucs chauds, les bateaux de maison hippie.
22:50 Oh mon Dieu !
22:52 Ces rêves ne s'étaient pas liés à vous et Nancy.
22:55 Ils s'étaient liés à vous et au grillage.
22:58 Vous n'étiez pas fâché de moi, Hank.
23:00 Vous étiez fâché de la propane.
23:03 Bien sûr.
23:05 J'étais en train de me faire un truc.
23:07 Grills, tanks, grills, tanks.
23:10 Vous voyez, j'ai toujours pensé au propane comme un objet.
23:14 Je pensais au propane comme une femme dignifiée.
23:17 Mais elle n'est pas seulement une bonne brûlante.
23:20 Elle peut aussi être une fille dégueulasse.
23:24 Ça veut dire que je n'ai pas besoin d'être celle-ci.
23:27 Maintenant, qu'est-ce que vous en pensez ?
23:29 On met des vêtements, on rentre à la maison, on les prend et on se fait un petit peu de la même vieille vieille vieille.
23:35 Oh Hank !
23:37 [Musique]
24:04 [Musique]
24:28 [Musique]
24:38 [Musique]

Recommandations