Category
😹
AmusantTranscription
00:00 *musique*
00:29 Ne vous emmenez pas dans la chambre ! Attendez ! Attendez !
00:34 Ne vous approchez pas, madame. Faites attention, c'est très violent. Nous avons dû donner un calme.
00:44 Faites-moi le favor, sortez cet animal de là.
00:47 Arrête, Poupée, calme-toi. Si tu te comportes ainsi, je devrais te sortir de là.
00:57 Quelle petite têtue ! Et ton pied n'a pas de brillant.
01:01 Docteur Lennart, à quel quartier je le porte ?
01:08 Au quartier 0.
01:10 Au quartier 0 ?
01:13 Le quartier 0 est difficile et sombre.
01:22 Tu te rends compte, Nathalie ? Il s'est passé ce que je pensais. Il a été envoyé au quartier pour des criminels et des personnes sans famille.
01:29 Ils ne peuvent pas trouver leur famille, donc c'est bon.
01:32 Oui. Mais c'est Albert. Je ne peux pas permettre qu'ils le mettent dans ce quartier.
01:39 Docteur Lennart ! Docteur Lennart !
01:42 Ce patient est Albert, je le connais. C'est un ami.
01:48 Tu le connais ?
01:50 Oui, c'est un ami. Je ne l'ai pas envoyé dans ce quartier.
01:55 Je ne pensais pas que tu le connaissais. Tu dis que c'est Albert ?
01:59 Oui !
02:00 Son nom ?
02:02 Son nom ?
02:03 Son domicile ?
02:04 Son domicile ?
02:06 Que se passe-t-il ? Quel est son nom ? Son famille ? Son âge ?
02:14 Je ne le sais pas. Je ne sais que son premier nom.
02:19 Nous sommes des amis âgés, mais en ce qui concerne la famille...
02:23 sur sa famille et son domicile...
02:26 Je ne sais rien de tout ça, Docteur Lennart.
02:31 Je comprends. Il est mieux que tu partes. Tu ne peux rien faire pour lui.
02:35 Ce homme a perdu sa mémoire.
02:37 Amnesia !
02:39 Ça veut dire que Albert ne se souvient pas du passé.
02:44 Nous ne savons rien de lui. Nous ne savons même pas s'il peut payer son compte.
02:49 Mais ne t'en fais pas. La blessure est légère. Il peut aller au Quartier Zéro.
02:54 Nous faisons tout ce qui est possible, Candy.
02:59 Candy !
03:04 Quoi ?
03:05 Fais attention à ce que tu dis.
03:07 Oui. Ne croyez pas que une lune de Meriden est amie d'un criminel.
03:13 Albert n'est pas un criminel.
03:15 Et il ne souffre pas d'amnesia.
03:17 Quand il se réveille, nous le saurons.
03:19 Il nous rappellera, Poupée et moi.
03:21 Bien sûr que oui !
03:23 Poupée, tu dis qu'il ne te rappelle pas ?
03:29 Poupée, comment pourrait-il t'oublier ?
03:33 Il t'adore, Poupée.
03:35 Ça doit être un rêve.
03:39 L'homme que tu connais, Albert.
03:42 Albert ?
03:44 Albert ?
03:46 Albert ?
03:48 Albert ?
03:50 Poupée !
03:51 Poupée !
03:53 Poupée !
03:55 Poupée !
03:57 Poupée !
03:59 [Bruit de l'espace]
04:04 [Bruit de l'espace]
04:07 [Bruit de l'espace]
04:10 [Bruit de l'espace]
04:13 [Musique]
04:19 [Musique]
04:23 [Musique]
04:26 [Musique]
04:32 Tu resteras dans mon lit.
04:43 Tu seras en sécurité ici.
04:45 Mais fais attention, ok ?
04:47 À plus, Poupée !
04:52 [Bruit de l'espace]
04:54 Candice, il y a quelque chose que tu ne sais pas.
04:56 Ce patient vient du front italien.
04:59 Italien ?
05:01 Le train qui venait a été volé.
05:04 [Bruit de l'espace]
05:07 Et il s'est mis à protéger ce souris qui passait par ici.
05:13 Il l'a fait pour protéger Poupée.
05:17 C'est pour ça que le souris ne veut pas partir d'ici.
05:21 Candice, fais attention.
05:23 Il serait mieux de ne pas t'en mêler.
05:25 Ils disent qu'il y avait un espion dans ce train.
05:28 Et maintenant, il fait semblant de perdre sa mémoire.
05:33 Mais je suis sûre qu'il est l'espion qui voyageait dans le train.
05:36 Tu ne peux pas l'accuser d'espion, seulement pour être dans le train.
05:39 Je le connais très bien.
05:41 Et Albert n'est pas un espion.
05:43 [Bruit de l'espace]
05:47 [Bruit de l'espace]
05:50 Tu as compris ?
05:52 Quelle douleur ! Un type comme ça dans cet hôpital.
05:55 Oh, uniquement ! Répète ! Amérique, Chicago !
05:58 Il est en delirium !
06:00 En delirium !
06:02 Il semble que les hôpitaux ne travaillent pas très bien dans le front italien.
06:08 Son amnésie doit leur avoir donné beaucoup de travail.
06:11 C'est pour ça qu'ils l'ont envoyé ici.
06:13 Je ne sais pas si nous pourrons faire quelque chose pour lui.
06:15 Il ne dit qu'Amérique et Chicago.
06:18 Oui, il le répète constamment.
06:20 Tout l'hôpital parle de lui, mais pas avec sympathie.
06:27 Albert, tu as grandi en Italie.
06:32 Je croyais que tu étais en Afrique.
06:35 Travaillant dans cette petite clinique,
06:38 et t'occupant des animaux.
06:43 Tu étais toujours heureux.
06:45 Tu étais si vital.
06:47 Tu appréciais tes voyages.
06:50 Tu arrivais et t'y allais comme le vent.
06:54 Poupée, je t'ai dit de rester dans mon lit.
07:07 Ils vont te faire mal.
07:09 Je comprends. Tu veux voir Albert, non?
07:13 Moi aussi.
07:18 Oh mon Dieu!
07:23 Albert!
07:27 Il est plus léger.
07:32 Il est mieux vu sans les yeux.
07:37 Albert, réveille-toi, s'il te plaît.
07:41 Je ne pensais jamais que tu le voyais ainsi.
07:45 Ne t'en fais pas, je serai à ton côté.
07:49 Je te protégerai, Albert.
07:52 Il est encore inconscient.
08:06 J'espère qu'il va se réveiller.
08:09 Il va voir le moteur?
08:15 Ils ne pourront pas le garder dans ce chambre.
08:19 Il est toujours dans ce chambre.
08:22 Enferme, aide-moi, s'il te plaît.
08:45 Quoi?
08:48 Aide-moi.
08:50 Enferme? Oh, mon pied!
08:54 Andy!
08:56 Mon bras!
08:58 Andy!
09:00 Qu'est-ce qui se passe?
09:02 Rien de grave, Candy.
09:04 C'est la seule façon de te voir.
09:07 C'est évident qu'ils ne savent pas bien faire un bandage.
09:11 Mais on pense qu'il est très réel.
09:14 On croit ça.
09:17 Oh, Andy!
09:19 Je suis tellement contente de te voir.
09:23 Par ici, s'il te plaît!
09:29 Attention!
09:31 Quelle gentille enferme!
09:38 C'est une enferme merveilleuse.
09:40 Ils sont trop actifs.
09:43 Bienvenue!
09:45 Andy, tu as pu voir Terry?
09:48 Oui, mais seulement un instant.
09:51 Terry se trouvait à la porte de la porte.
09:55 Son cheveu dans le vent.
09:58 Quelle chance que tu as eu!
10:05 Mais si tu l'as vu, comment as-tu pu avoir cette face?
10:09 C'est vrai, Candy. Que se passe-t-il? Tu es très pensée.
10:13 Allons dehors, les gars.
10:15 Excellente idée! On pensait t'en demander.
10:19 Viens avec nous, Candy. Nous voulons te montrer quelque chose.
10:22 Moi?
10:24 Qu'est-ce que c'est?
10:26 Candy!
10:28 Candy!
10:32 Andy!
10:36 Candy!
10:39 Andy, par ici!
10:45 Je vais!
10:47 Je vais!
10:49 Andy!
11:00 Andy!
11:03 Andy!
11:05 Andy!
11:11 Andy!
11:13 Andy!
11:15 Andy!
11:18 Andy!
11:23 Andy!
11:30 J'avais tellement envie de te voir, Candy!
11:33 Moi aussi.
11:35 Ça fait tellement longtemps.
11:38 Candy, je suis arrivée hier et j'ai vraiment hâte de te voir.
11:53 Patty a insisté sur la venue immédiatement.
11:58 C'est tellement joli de te voir, Patty.
12:00 Depuis Londres, on ne nous a pas vu.
12:03 Candy!
12:05 Tu as bien gardé ton uniforme.
12:09 Merci.
12:12 Je crois que tu as un peu gagné.
12:15 Comment as-tu pu?
12:17 Maintenant que tu le dis.
12:19 Ne sois pas malin, Steve.
12:27 C'est un hôpital.
12:29 Et vous êtes les patients.
12:31 Il y a tellement de paix en Amérique.
12:44 On ne peut pas croire qu'il y a une guerre.
12:47 Tu as passé un mauvais moment à Londres.
12:50 Oui, ils ont organisé un bataillon d'aide composé de femmes pour aller à l'avant-garde.
12:55 Tu veux aller à l'avant-garde?
12:57 Je me demande pourquoi ils vont où il y a un danger.
13:01 Il suffit que nous allions aux hommes à la guerre
13:04 pour protéger nos familles et notre liberté.
13:08 Qu'elles soient à l'avant-garde avec nous,
13:11 c'est très difficile à comprendre.
13:14 Très difficile.
13:15 Allez, Steve, tu parles comme si tu étais le premier à aller à l'avant-garde.
13:23 Papa, comment va l'école de Saint-Paul?
13:26 Ah, l'école de Saint-Paul est toujours la même.
13:29 La soeur gay est toujours la gouvernement.
13:32 L'école de Saint-Paul...
13:36 La colline de Pony...
13:42 Londres...
13:44 Avec ses grandes rues,
13:47 ses quartiers de chevaux...
13:51 Tout change.
13:53 J'ai quitté l'école.
13:58 Mais Albert...
14:02 J'ai quitté l'école.
14:05 Le jour de la mort
14:10 Le jour de la mort
14:36 Ah, Candy! Maintenant que je me souviens, nous avons pris Julie au zoo.
14:41 Nous la avons ici avec nous.
14:44 Julie...
14:47 Je l'avais dit à Albert.
14:50 Ce jour-là...
14:52 Ce jour-là, elle souriait heureuse.
14:55 Candy! Qu'est-ce qui te passe?
14:59 C'est que Albert est...
15:04 Qu'est-ce qui te passe avec Albert, Candy?
15:07 Albert est ici, dans cet hôpital.
15:10 Ici? Mais pourquoi?
15:12 Est-il blessé ou malade?
15:15 Il n'est pas seulement blessé. Albert est très changé.
15:20 Il a perdu la mémoire.
15:25 Mais pourquoi?
15:27 Il a été envoyé ici, de l'étranger italien.
15:30 Et dans l'hôpital, ils racontent toutes sortes de histoires.
15:34 Silence! Silence!
15:47 Non, Albert n'a pas encore réveillé.
15:58 Laisse-moi le voir un instant.
16:01 Il serait mieux que tu attendes qu'il réveille.
16:04 Ça te ferait mal de le voir comme ça.
16:06 Mais je ne peux pas partir sans le voir.
16:09 S'il te plaît, Candy.
16:11 C'est Poupée, la mascotte d'Albert.
16:18 Oh, quel chambre terrible!
16:27 C'est... Albert.
16:31 Il a l'air fatigué, mais c'est lui.
16:34 Oui, c'est Albert. Je ne savais pas qu'il était si gentil.
16:37 Je ne sais pas pourquoi il se cache derrière la barbe et les lentes.
16:41 Steve!
16:44 Pourquoi un homme si gentil?
16:47 Cette guerre est inexorable.
16:56 Et tu sais, si tu as besoin de quelque chose, dis-le nous.
16:59 Promets-nous que tu nous le diras.
17:02 Merci, les garçons. Je vous promets que je le ferai.
17:05 Nous y reviendrons, Candy.
17:07 S'il te plaît, sois prudent.
17:10 Oui, je le ferai. Au revoir, Candy.
17:13 Au revoir!
17:15 Au revoir, Candy!
17:18 Oui, je suis la seule...
17:22 la seule qui peut le soigner.
17:25 Je vais demander le relieu à sa soeur.
17:28 Julie a envoyé des sables, des manches, des vêtements...
17:38 des fruits et des jus...
17:41 suffisants pour quand il se réveille.
17:44 Bonjour, Albert!
17:53 Albert!
17:56 Qui es-tu?
17:59 Il a perdu la mémoire. Il ne me reconnaît pas.
18:03 Albert!
18:06 Oh, pardon!
18:12 Tu dois avoir faim.
18:17 Oui, je sais.
18:20 Tu dois avoir faim.
18:23 Tu dois manger quelque chose.
18:29 Tu ne dois pas marcher si vite.
18:32 Où suis-je?
18:35 En Amérique, au hôpital de Santa Juana, au Chicago.
18:38 Ça veut dire que je suis envoyé en Amérique.
18:41 Amérique.
18:44 Chicago.
18:47 Chicago.
18:50 Amérique, Chicago.
18:53 Albert, tu ne dois pas t'efforcer.
18:56 Allons, retourne à ta chambre.
18:59 Allons!
19:02 Qui est Albert?
19:05 Pourquoi me l'appelle ainsi?
19:08 Albert...
19:10 Si je te dis que je le connais, tu vas te confondre.
19:14 Albert...
19:17 Qui est Albert?
19:20 Je suis désolée. C'est mon frère.
19:23 Et vous vous ressemblez tellement que...
19:26 Nous devons l'appeler de toute façon.
19:32 Il n'aime pas beaucoup ce nom.
19:35 Non, le nom de son frère est bien.
19:41 Mais alors, quel est mon nom?
19:44 Quel est?
19:47 Je ne peux pas. Je ne peux pas me rappeler.
19:50 Ne t'efforce pas.
19:53 Quand tu auras mieux, tu vas te souvenir.
19:56 Et tu vas te rappeler ton nom.
19:59 Peut-être que tu ne me crois pas, Albert,
20:02 mais je suis une excellente infirmière.
20:05 Ah, oui?
20:08 Ne t'en fais pas. Je m'occuperai de tout.
20:11 Reste tranquille.
20:14 Quelle est votre nom, mademoiselle?
20:17 Pardon, je suis Candy's Wife.
20:20 Mais vous pouvez m'appeler Candy.
20:23 Candy's Wife.
20:26 Non, appelez-moi Candy.
20:29 Candy.
20:32 Oui, c'est ça.
20:35 Ah, il faut réitérer ce petit gars.
20:38 Que pensez-vous de Poupée?
20:41 Poupée?
20:44 Tu veux aussi son nom, n'est-ce pas, Poupée?
20:47 Poupée.
20:50 Un beau nom.
20:53 Le temps.
20:59 Seul le temps curera Albert.
21:02 Et Candy le cuira jusqu'à ce qu'il récupère la mémoire.
21:07 [Musique]