• last year

Category

📺
TV
Transcript
00:00 *musique*
00:28 *musique épique*
00:30 *Musique épique*
00:32 *Musique épique*
00:34 *Musique épique*
00:36 *Musique épique*
00:38 [Musique]
01:06 Le time is human
01:08 On va se reposer ici
01:13 On va se réveiller, manger et partir
01:17 On est presque au bout du champ
01:19 La plupart des gens qui sont morts sont partis d'ici
01:23 Ils ne sont pas morts, on a un plan
01:30 C'est sûr
01:35 Allez, on va à la chambre de feu et on va dormir
01:37 Oui, monsieur
01:39 N'a mon, tu as des problèmes ?
02:02 Tu as l'air inquiet
02:05 Il y a beaucoup de choses dans le plan
02:07 Il n'est pas encore en date
02:09 On devrait passer par Nangpoo, Loup Miao, les deux points, mais il n'y en a pas
02:14 Tout a changé
02:16 La ligne de la langue et le lieu
02:18 C'est difficile de dire si on a le bon chemin
02:21 Tu ne vas pas faire faillite, non ?
02:31 Tu ne vas pas faire faillite, non ?
02:33 Je pense qu'on devrait avoir confiance dans tout ce qui s'est passé
02:48 Dors, tu as été très fatiguée
02:54 Toi aussi
02:58 Je vais te faire un lit, je vais te faire un lit, tu ne vas pas dormir
03:08 Je vais te faire un lit, je vais te faire un lit, tu ne vas pas dormir
03:20 Je vais te faire un lit, je vais te faire un lit, tu ne vas pas dormir
03:27 Manu, tu es bien là ?
03:44 Tu es bien là ?
03:46 Qu'est-ce qu'ils se sont fait ?
03:53 Tu ne peux pas le voir
03:55 Tu ne dois pas faire quelque chose de difficile, tu comprends ?
04:00 La chose est simple, tu ne peux pas dire tout
04:05 Tu dois arrêter
04:07 Tu sais que la vie est une guerre, tu ne peux pas le faire
04:14 Tu peux le voir de la force de la lumière
04:27 Je vais prendre mon verre
04:30 Je vais te faire un lit
04:33 Le jour où Manu est mort
04:38 Le jour où Manu est mort
04:43 Le jour où Manu est mort
04:47 Que dit-il ?
05:09 Que dit-il ?
05:11 Ne t'inquiète pas, je veux que tu parles avec moi seule
05:23 Je veux que tu parles avec moi seule
05:25 Je veux que tu parles avec moi seule
05:27 Je veux que tu parles avec moi seule
05:29 Je veux que tu parles avec moi seule
05:57 Qui es-tu ?
05:59 Je vais te parler de la forêt
06:02 La forêt où tu dois entrer
06:05 Tu es ici ?
06:09 La forêt, mon fils et moi sommes les gardiens
06:15 C'est bien, aidez-moi
06:20 Je dois aller chercher des choses importantes pour ces gens
06:25 Ils sont des gens de la mantra, ils sont des gens bons
06:28 Laissez-nous entrer
06:31 Alors écoutez bien
06:37 Vous devez trouver la forêt
06:46 Vous devez y aller en courant
06:48 Et quand c'est le moment, vous devez vous calmer
06:52 Pour entendre
06:55 Vous devez aller jusqu'à la forêt
06:59 Et si vous ne vous calmez pas, vous devez vous calmer
07:04 Pour entendre
07:07 La mère !
07:15 Quel mère ?
07:17 C'est un rêve
07:21 Mais c'est vrai
07:24 Ils nous ont dit qu'on doit entrer dans la forêt
07:27 Ils nous ont trouvé ?
07:31 Calme-toi
07:33 Qui est-ce ?
07:37 Je ne sais pas
07:40 Mais il est très beau
07:44 Non, c'est un rêve
07:46 Qui est-ce ?
07:49 Ils nous ont dit qu'on doit y aller jusqu'à la forêt
07:57 Et si on ne se calme pas, on doit se calmer
08:03 Pour entendre
08:06 Qu'est-ce que vous entendez ?
08:09 Un chien a sauté dans le rêve
08:14 C'est votre chef
08:16 Ne soyez pas si sérieux avec moi
08:23 Je suis juste fatiguée
08:25 Mais...
08:28 Mais quoi ?
08:30 Mais c'est très clair
08:33 C'est si clair qu'il n'est pas un rêve
08:35 Je vois comment vous dormez
08:38 Comment ?
08:40 Tout le monde, gardez vos affaires
08:45 Quand vous avez fini de manger, sortez
08:48 Oui, chef
08:50 La forêt est un endroit de la vie
08:52 Un endroit de la vie
08:54 Un endroit de la vie
08:56 Un endroit de la vie
08:58 Un endroit de la vie
09:00 Un endroit de la vie
09:02 Un endroit de la vie
09:04 Un endroit de la vie
09:06 Un endroit de la vie
09:08 Depuis que j'ai vu tout ce qui se passe
09:16 Ce qui se trouve ici semble être le début
09:21 Parce que j'ai juste à me dire où c'est
09:26 Les trois bourrasques
09:29 Comment le savez-vous ?
09:32 Je n'ai pas dormi la nuit
09:35 Je suis la responsable de tout ceci
09:37 Quand j'ai vu la forêt
09:39 Je me suis sentie inquiète
09:42 J'ai donc regardé les anciennes histoires du rêve
09:45 C'est un endroit que certains d'entre eux ont utilisé
09:49 Dans les histoires du rêve, il y a des histoires
09:53 Excusez-moi
09:55 Les symboles de la lumière, du soleil et des étoiles
10:01 Ce sont les trois bourrasques
10:04 Mais les images doivent être très belles
10:07 Donc, on ne peut pas se diriger vers l'endroit réel
10:10 C'est bien pour un grand-roi
10:15 Mais c'est quoi ?
10:17 C'est un symbole ?
10:19 Ou est-ce que c'est réellement ce qu'il y a ici ?
10:22 Si on l'écrit ici, c'est certainement le Magnolia
10:27 Je peux le suivre, maître ?
10:30 Merci, maître
10:37 Merci beaucoup
10:39 J'aimerais y aller moi-même
10:50 Mais je dois faire attention à sa fille
10:53 Ne vous en faites pas
10:55 Vous pouvez faire votre propre travail
11:00 Si vous le suivez, vous serez plus en paix
11:05 N'oubliez pas que la Terre est la chose la plus importante pour nous
11:11 Et on doit lutter contre le temps
11:15 Que pensez-vous, Maître Marcus ?
11:32 Que pensez-vous ?
11:34 On n'a qu'à y aller jusqu'au point que nous avons mentionné
11:53 Si on y va plus loin, il y aura plus de pouvoirs et de force
11:57 qui sont plus importants que ce que Sarita a
11:59 C'est la force de l'Anglais qui est plus puissant et plus puissant
12:02 Le Monde a été révélé que le travail de la Vierge de Prachaya a été terminé
12:07 sans savoir qui aura reçu cette position
12:10 Il y a des questions du Travail de la Vierge de Prachaya
12:13 qui parle de la non-création du travail
12:16 La Vierge Sasi-Papai a donc décidé de faire un interview
12:19 et a annoncé que le Travail de la Vierge de Prachaya
12:22 n'est pas un travail de la Vierge de Prachaya
12:25 et que le travail de la Vierge de Prachaya n'est pas un travail de la Vierge de Prachaya
12:30 Il a donc déclaré que le Travail de la Vierge de Prachaya
12:33 n'est pas un travail de la Vierge de Prachaya
12:37 Les gurus ont donc annoncé que la Vierge de Prachaya
12:40 aurait pu obtenir cette position car elle était en Purasuriya
12:44 alors que le Travail de la Vierge de Prachaya
12:47 était à la maison de la Vierge de Prachaya
12:50 Le chef de la commission a annoncé que les deux travails
12:53 seront bien sûr interrogés
12:55 mais si les deux travails sont identifiés
12:58 ils seront bien sûr interrogés par la commission
13:02 La commission a décidé de faire un interrogation
13:05 Ne vous inquiétez pas
13:07 Si vous avez des informations sur le fait
13:09 nous allons le dire à la communauté et aux citoyens
13:12 C'est normal qu'ils ne font pas des interrogations comme ça ?
13:24 Est-ce qu'il y a un problème ?
13:26 On va peut-être aller au lieu où la commission l'a organisé
13:30 mais ne vous en faites pas
13:32 nos evidences sont très prêtes
13:35 Si je n'ai pas le droit de choisir
14:00 je pense que je vais prendre la Vierge
14:03 Mais le plus difficile c'est...
14:11 que nous puissions vivre ensemble en silence
14:14 sans aucun système d'organisation
14:17 sans système de base
14:21 ni de base de base
14:24 Mais nous devons avoir des yeux sur le terrain
14:27 Tout ce qui s'est passé
14:32 a déjà été dit
14:34 que vous et Nuan
14:36 êtes des gens de la même époque
14:38 Il n'y a pas d'autre raison
14:42 Ne vous en faites pas
14:48 Ne vous en faites pas
14:50 Je ne sais pas où Nuan va
15:11 Je ne sais pas où elle va
15:15 Le jour où Nuan va
15:18 Miss
15:40 Vous parliez de la Vierge ce matin, c'est ça ?
15:44 Oui
15:46 Je pense que c'est ça
15:49 Vous voyez, d'ici c'est le fort de la Vierge
15:53 C'est vrai
15:57 Et alors, Nuan ?
15:59 Je vais dans la direction incroyable
16:02 Mais c'est bizarre
16:05 Vous avez compris ?
16:07 Vous avez pensé que c'était un rêve ?
16:10 Et si vous vous rappelez la Vierge, c'est quoi ?
16:13 C'est vrai
16:25 Le fort de la Vierge est un fort de la Vierge
16:29 Dans la Vierge, il y a des fleurs qui sont très jolies
16:33 Et c'est là que la Vierge se trouve
16:36 Vous allez dans la direction incroyable
16:44 Si c'est vrai, où est-ce que nous allons ?
16:51 A droite ou à gauche ?
16:56 A droite
16:58 Des fleurs
17:10 L'université m'a dit de ne pas aller dans la direction incroyable
17:16 C'est là
17:18 A l'autre côté
17:35 Je crois qu'on doit y aller
17:39 Tu es sûre ?
17:43 Il n'y a pas d'autre choix, Nuan
17:45 Nous devons y croire
17:50 La Vierge
17:55 La Vierge
18:00 La Vierge
18:04 La Vierge
18:08 La Vierge
18:11 La Vierge
18:15 La Vierge
18:19 La Vierge
18:23 La Vierge
18:27 La Vierge
18:31 La Vierge
18:36 La Vierge
18:39 Il va être dimanche dans quelques heures
18:48 Si on ne peut pas sortir de la Vierge en un jour, ça va être difficile
19:03 Attends, je vais te dire où on doit aller
19:06 D'accord
19:09 La Vierge
19:13 La Vierge
19:17 La Vierge
19:21 La Vierge
19:25 La Vierge
19:28 La Vierge
19:32 La Vierge
19:36 La Vierge
19:40 La Vierge
19:44 La Vierge
19:48 La Vierge
19:53 La Vierge
19:56 La Vierge
20:01 La Vierge
20:05 C'est terrible, il semble que la Vierge est complètement fermée
20:12 Il n'y a plus de chemin pour nous
20:15 La Vierge
20:18 Il n'y a plus de chemin pour nous
20:28 Pourquoi tout de suite
20:32 On a été attiré par la Vierge ?
20:35 Pourquoi ?
20:36 C'est bizarre
21:03 Il n'y a pas de chemin, c'est bizarre
21:05 Tout le monde
21:16 Tout le monde, vous voyez ?
21:18 La Vierge
21:20 Par là
21:27 Vite
21:30 La Vierge
21:31 Allez, allez, on va derrière
21:38 On va derrière
21:39 Il est là
22:00 Par là
22:02 Par là
22:03 Par là
22:12 Par là
22:17 Il est là
22:28 Par là
22:29 Il est là
22:34 Il est là
22:36 Il est là
22:43 Il est là
22:49 Il est là
22:56 Il est là
22:57 Il est là
23:10 Allez dans le chemin que l'on a traversé
23:13 C'est l'heure de la Vierge
23:15 Il faut qu'elle soit fermée
23:17 Pour qu'elle puisse nous entendre
23:24 Arrêtez, arrêtez tout le monde
23:26 On doit la fermer en pierre
23:28 On doit la fermer en pierre
23:31 Oh putain
23:33 Oh putain
23:35 Oh putain
23:36 Oh putain
23:37 Oh putain
23:38 Oh putain
23:40 Oh putain
23:41 Oh putain
23:43 Oh putain
23:45 Oh putain
23:47 Oh putain
23:49 Oh putain
23:51 Oh putain
23:53 Oh putain
23:55 Oh putain
23:57 Oh putain
23:59 Oh putain
24:01 Oh putain
24:03 Oh putain
24:05 Oh putain
24:08 Oh putain
24:09 Oh putain
24:11 Oh putain
24:13 Oh putain
24:15 Oh putain
24:17 Oh putain
24:19 Oh putain
24:21 Oh putain
24:23 Oh putain
24:26 Oh putain
24:28 Oh putain
24:30 Oh putain
24:32 Oh putain
24:34 Oh putain
24:37 Oh putain
24:38 Oh putain
24:39 Oh putain
24:41 Oh putain
24:43 Oh putain
24:44 Oh putain
24:46 Oh putain
24:47 Oh putain
24:49 Oh putain
24:51 Oh putain
24:53 Oh putain
24:55 Oh putain
24:57 Oh putain
24:59 Oh putain
25:01 Oh putain
25:03 Oh putain
25:05 Oh putain
25:07 Oh putain
25:09 Oh putain
25:11 Oh putain
25:14 ♪♪♪
25:24 ♪♪♪
25:34 ♪♪♪
25:44 ♪♪♪
25:54 ♪♪♪
26:03 Finalement, ils sont arrivés, mon père.
26:07 ♪♪♪
26:34 ♪♪♪
26:38 ♪♪♪
26:46 ♪♪♪
26:54 ♪♪♪
27:04 (Parle en japonais)
27:17 (Parle en japonais)
27:23 (Parle en japonais)
27:29 ♪♪♪
27:39 ♪♪♪
27:49 ♪♪♪
27:59 ♪♪♪
28:09 ♪♪♪
28:19 ♪♪♪
28:21 ♪♪♪
28:33 (Parle en japonais)
28:43 (Parle en japonais)
28:53 (Parle en japonais)
29:03 (Parle en japonais)
29:13 (Parle en japonais)
29:23 (Parle en japonais)
29:33 ♪♪♪
29:43 ♪♪♪
29:53 ♪♪♪
30:03 ♪♪♪
30:13 ♪♪♪
30:23 ♪♪♪
30:33 ♪♪♪
30:43 ♪♪♪
30:53 ♪♪♪
31:03 ♪♪♪
31:13 ♪♪♪
31:23 ♪♪♪
31:33 ♪♪♪
31:43 ♪♪♪
31:53 ♪♪♪
32:03 ♪♪♪
32:08 ♪♪♪
32:18 ♪♪♪
32:28 ♪♪♪
32:38 ♪♪♪
32:48 ♪♪♪
32:58 ♪♪♪
33:08 ♪♪♪
33:18 ♪♪♪
33:28 (Parle en japonais)
33:33 ♪♪♪
33:43 ♪♪♪
33:48 ♪♪♪
33:58 ♪♪♪
34:08 ♪♪♪
34:18 ♪♪♪
34:29 (Parle en japonais)
34:33 ♪♪♪
34:38 ♪♪♪
34:48 ♪♪♪
34:58 ♪♪♪
35:08 ♪♪♪
35:18 ♪♪♪
35:29 ♪♪♪
35:37 ♪♪♪
35:47 ♪♪♪
35:57 ♪♪♪
36:07 ♪♪♪
36:17 ♪♪♪
36:27 ♪♪♪
36:37 ♪♪♪
36:48 (Parle en japonais)
36:53 ♪♪♪
36:58 ♪♪♪
37:03 ♪♪♪
37:10 ♪♪♪
37:20 ♪♪♪
37:23 - Au revoir, ma fille.
37:25 ♪♪♪
37:40 ♪♪♪
37:48 ♪♪♪
37:58 ♪♪♪
38:08 ♪♪♪
38:18 ♪♪♪
38:28 ♪♪♪
38:38 ♪♪♪
38:43 ♪♪♪
38:53 ♪♪♪
39:03 ♪♪♪
39:13 ♪♪♪
39:21 ♪♪♪
39:31 ♪♪♪
39:41 ♪♪♪
39:51 ♪♪♪
40:01 ♪♪♪
40:12 ♪♪♪
40:22 ♪♪♪
40:32 ♪♪♪
40:43 ♪♪♪
40:48 ♪♪♪
40:53 ♪♪♪
40:58 ♪♪♪
41:06 ♪♪♪
41:16 ♪♪♪
41:21 (Parle en japonais)
41:23 ♪♪♪
41:33 ♪♪♪
41:43 ♪♪♪
41:53 ♪♪♪
42:03 ♪♪♪
42:13 ♪♪♪
42:23 ♪♪♪
42:28 ♪♪♪
42:30 ♪♪♪
42:45 (Parle en japonais)
42:47 (Parle en japonais)
42:49 (Parle en japonais)
42:51 (Parle en japonais)
42:53 (Parle en japonais)
42:55 (Parle en japonais)
42:57 (Parle en japonais)
42:59 (Parle en japonais)
43:01 (Parle en japonais)
43:03 (Parle en japonais)
43:05 (Parle en japonais)
43:07 (Parle en japonais)
43:09 (Parle en japonais)
43:11 (Parle en japonais)
43:13 (Parle en japonais)
43:15 (Parle en japonais)
43:17 (Parle en japonais)
43:19 (Parle en japonais)
43:21 (Parle en japonais)
43:23 (Parle en japonais)
43:25 (Parle en japonais)
43:27 (Parle en japonais)
43:29 (Parle en japonais)
43:31 (Parle en japonais)
43:33 (Parle en japonais)
43:35 (Parle en japonais)
43:37 (Parle en japonais)
43:39 (Parle en japonais)
43:41 (Parle en japonais)
43:43 (Parle en japonais)
43:45 (Parle en japonais)
43:47 (Parle en japonais)
43:49 (Parle en japonais)
43:51 (Parle en japonais)
43:53 (Parle en japonais)
43:55 (Parle en japonais)
43:57 (Parle en japonais)
43:59 (Parle en japonais)
44:01 (Parle en japonais)
44:03 (Parle en japonais)
44:05 (Parle en japonais)
44:07 (Parle en japonais)
44:09 (Parle en japonais)
44:11 (Parle en japonais)
44:13 (Parle en japonais)
44:15 (Parle en japonais)
44:17 (Parle en japonais)
44:19 (Parle en japonais)
44:21 (Parle en japonais)
44:23 (Parle en japonais)
44:25 (Parle en japonais)
44:27 (Parle en japonais)
44:29 (Parle en japonais)
44:31 (Parle en japonais)
44:33 (Parle en japonais)
44:35 (Parle en japonais)
44:37 (Parle en japonais)
44:39 (Parle en japonais)
44:41 (Parle en japonais)
44:43 (Parle en japonais)
44:45 (Parle en japonais)
44:47 (Parle en japonais)
44:49 (Parle en japonais)
44:51 (Parle en japonais)
44:53 (Parle en japonais)
44:55 (Parle en japonais)
44:57 (Parle en japonais)
44:59 (Parle en japonais)
45:01 (Parle en japonais)
45:03 (Parle en japonais)
45:05 (Parle en japonais)
45:07 (Parle en japonais)
45:09 (Parle en japonais)
45:11 (Parle en japonais)
45:13 (Parle en japonais)
45:15 (Parle en japonais)
45:17 (Parle en japonais)
45:19 (Parle en japonais)
45:21 (Parle en japonais)
45:23 (Parle en japonais)
45:25 (Parle en japonais)
45:27 (Parle en japonais)
45:29 (Parle en japonais)
45:31 (Parle en japonais)
45:33 (Parle en japonais)
45:35 (Parle en japonais)
45:37 (Parle en japonais)
45:39 (Parle en japonais)
45:41 (Parle en japonais)
45:43 (Parle en japonais)
45:45 (Parle en japonais)
45:47 (Parle en japonais)
45:49 (Parle en japonais)
45:51 (Parle en japonais)
45:53 (Parle en japonais)
45:55 (Parle en japonais)
45:57 (Parle en japonais)
45:59 (Parle en japonais)
46:01 (Parle en japonais)
46:03 (Parle en japonais)
46:05 (Parle en japonais)
46:07 (Parle en japonais)
46:09 (Parle en japonais)
46:11 (Parle en japonais)
46:13 (Parle en japonais)
46:15 (Parle en japonais)
46:17 (Parle en japonais)
46:19 (Parle en japonais)
46:21 (Parle en japonais)
46:23 (Parle en japonais)
46:25 (Parle en japonais)
46:27 (Parle en japonais)
46:29 (Parle en japonais)
46:31 (Parle en japonais)
46:33 (Parle en japonais)
46:35 (Parle en japonais)
46:37 (Cri de la foule)
46:39 (Parle en japonais)
46:41 (Cri de la foule)
46:43 (Parle en japonais)
46:45 (Parle en japonais)
46:47 (Parle en japonais)
46:49 (Parle en japonais)
46:51 (Parle en japonais)
46:53 (Parle en japonais)
46:55 (Parle en japonais)
46:57 (Parle en japonais)
46:59 (Parle en japonais)
47:01 (Parle en japonais)
47:03 (Parle en japonais)
47:05 (Parle en japonais)
47:07 (Parle en japonais)
47:09 (Parle en japonais)
47:11 (Parle en japonais)
47:13 (Parle en japonais)
47:15 (Parle en japonais)
47:17 (Parle en japonais)
47:19 (Parle en japonais)
47:21 (Parle en japonais)
47:23 (Parle en japonais)
47:25 (Parle en japonais)
47:27 (Parle en japonais)
47:29 (Parle en japonais)
47:31 (Parle en japonais)
47:33 (Parle en japonais)
47:35 (Parle en japonais)
47:37 (Parle en japonais)
47:39 (Parle en japonais)
47:41 (Parle en japonais)
47:43 (Parle en japonais)
47:45 (Parle en japonais)
47:47 (Parle en japonais)
47:49 (Parle en japonais)
47:51 (Parle en japonais)
47:53 (Parle en japonais)

Recommended