La Promesa 2023 Capitulo 129
Catégorie
📺
TVTranscription
00:00:00 [Générique]
00:00:05 Si tu penses que par avoir trouvé cette carte, tu pourras me gérer comme un véritable Pellé,
00:00:09 tu es très, très malin.
00:00:10 Ce qui n'est pas nécessaire, c'est que nous restions ici un jour.
00:00:13 Et si je te disais que j'ai réalisé que nous pouvons gagner
00:00:16 beaucoup plus d'argent que ce que nous avons déjà acheté ?
00:00:18 Un jour, je serai la marquise de Lujan.
00:00:20 Donc, il vaut mieux que tu apprennes comment porter la maison, n'est-ce pas ?
00:00:24 Alors, pendant que Cruz ne retourne, je vais occuper son lieu.
00:00:27 Il faut être prudent.
00:00:28 Pendant que je suis là, il y a qui veut envenimer.
00:00:31 Mme Arcos est vraiment indignée.
00:00:34 Je crois qu'elle a pu être elle.
00:00:36 Moi aussi.
00:00:38 Mais c'est une accusation trop grave pour la maintenir.
00:00:40 Bien sûr que je l'hate !
00:00:41 Mais ça ne me rend pas une meurtrière, et pas une femme prégnée !
00:00:44 Je suis seulement une femme qui est seule dans ce monde et qui se défend !
00:00:48 Non, Maria ! Non !
00:00:49 Je vais te faire un coup de tête ! Je ne me marierai pas avec toi !
00:00:53 Dieu !
00:00:54 [Musique]
00:01:15 Salvado, qu'est-ce qui te prend ?
00:01:17 Pourquoi tu ne veux pas me marier ?
00:01:22 C'est ce qui m'a donné espoir tout ce temps.
00:01:24 Moi aussi.
00:01:28 Quand je me disais qu'il n'y aurait pas de mariage,
00:01:31 c'est que ce n'est pas le cas.
00:01:33 En ce moment, en ce moment.
00:01:37 Avec tout ce qui s'est passé, je pense qu'il n'y a pas de sens de parler de mariage.
00:01:42 Jusqu'à mon retour très récent...
00:01:46 Je comprends.
00:01:50 [Musique]
00:01:54 Ecoute, je n'ai pas d'énergie, de désir, de force...
00:02:00 ni de force physique, ni même de l'argent pour fêter rien,
00:02:04 et bien plus une fête.
00:02:07 Parle bien, Salvado.
00:02:09 Ne t'en fais pas, si je peux t'aimer ou non.
00:02:14 Mais je parle bien, Maria.
00:02:16 Je crois que non, tu te fais trop de mal.
00:02:18 Pourquoi as-tu peur de mettre les cartes devant toi ?
00:02:21 Pourquoi penses-tu que je peux me faire du mal ?
00:02:25 Je veux savoir si tu m'aimes encore.
00:02:28 Mais pourquoi dis-tu ça ?
00:02:30 Parce que j'ai beaucoup de raisons pour en douter.
00:02:35 Bien sûr que je t'aime encore, Maria.
00:02:39 Je suis très désolé si tu m'as mal interprété là-bas et avant.
00:02:43 Je...
00:02:45 Je vais te chercher, Salvado.
00:02:48 [Musique]
00:02:59 Tu es le meilleur que je n'ai jamais vu.
00:03:05 Et je t'aime plus que rien dans ce monde, Maria Fernandez.
00:03:12 Alors, qu'est-ce qui te passe ?
00:03:18 Je ne sais pas. Je me sens bizarre.
00:03:21 C'est comme...
00:03:23 Comme si je ne suis plus le même qu'avant.
00:03:27 L'expérience de devant toi a été trop traumatique.
00:03:32 Laisse-moi t'aider.
00:03:33 Et tu le fais.
00:03:35 Et très bien.
00:03:37 Mais maintenant,
00:03:39 je veux que tu me donnes du temps.
00:03:42 Un peu.
00:03:45 D'accord.
00:03:51 Les pires blessures de la guerre ne sont pas celles que l'on voit à l'œil.
00:03:58 Mais celles qui sont bien à l'intérieur.
00:04:02 Je dois maintenant me récomposer et essayer de me rendre le même qu'avant.
00:04:08 Tu le seras.
00:04:09 Oui, mais je dois un peu de patience.
00:04:12 Un peu.
00:04:15 Tu comprends, n'est-ce pas ?
00:04:17 Bien sûr que je comprends, Salvado.
00:04:23 Et moi aussi, je t'aime.
00:04:26 Salvado Romeo.
00:04:29 Beaucoup.
00:04:31 Beaucoup.
00:04:39 Je ne sais pas si je peux te raconter
00:04:43 les choses qui se sont passées depuis que tu es né.
00:04:49 Je ne sais pas si je peux te raconter
00:04:54 les choses qui se sont passées depuis que tu es né.
00:04:59 Je ne sais pas si je peux te raconter
00:05:05 les choses qui se sont passées depuis que je t'ai vu.
00:05:10 Les lumières qui ont dansé dans notre jardin.
00:05:14 Les rumeurs de nouveau entre le cœur et les murales.
00:05:20 Dans la promesse, il y aura des particules d'amour en mouvement.
00:05:26 Il y aura des secrets qui ne sortiront jamais.
00:05:30 Il sera si beau comme le vol d'un avion.
00:05:36 Dans la promesse, les paroles de partout seront tournées sur le sol.
00:05:42 Même les fleurs danseront de leur manière.
00:05:46 Les équilibres entre la peur et la passion.
00:05:52 Et nous sommes comme un saut à la D3.
00:05:57 Nous sommes l'amour quand on vit la vie ou la mort.
00:06:01 Un chemin long à traverser.
00:06:05 Dans la promesse, tu seras une question de chance.
00:06:09 Nous sommes comme un saut à la D3.
00:06:13 Nous sommes l'amour quand on vit la vie ou la mort.
00:06:17 Un chemin long à traverser.
00:06:21 Dans la promesse, tu seras une question de chance.
00:06:26 Une fois dans la promesse
00:06:30 Bonsoir.
00:06:51 Bonsoir.
00:06:56 Je ne veux pas te déranger.
00:06:58 Je voulais lire un peu avant de dormir.
00:07:01 Mais je ne pensais pas trouver un garçon aussi serré et avec une tête si triste.
00:07:09 Ne me dérange pas.
00:07:14 Je te prie.
00:07:16 C'est curieux.
00:07:30 Quoi ?
00:07:34 Cette tristesse qui s'éteint.
00:07:37 Ça donne un touch très intéressant.
00:07:40 Je pense que tu es plus beau quand tu souris.
00:07:44 Comme tu peux imaginer, je n'ai pas l'intérêt de ce que tu penses.
00:07:49 Je ne sais pas pourquoi tu me parles ainsi.
00:07:52 Je suis toujours amiable. Je t'ai démontré ça à plusieurs reprises.
00:07:56 Je t'ai toujours dit que tu me ressemblais un garçon agréable, éducé et très bien posé.
00:08:02 Je pensais que nous étions en bonne relation.
00:08:07 Je suis désolé que ma réaction soit un peu grossière ou inappropriée.
00:08:15 Je t'assure que ce n'était pas mon intention.
00:08:18 Est-ce que tu me dis que je suis un peu inapproprié ?
00:08:24 Si tu me dis ça, c'est parce que je suis vraiment inquiété par ma tante.
00:08:28 Si tu as été obligée de sortir de la maison pour finir dans une maison de repos,
00:08:34 c'est précisément de sa faute.
00:08:37 Ma faute ?
00:08:40 Je te rappelle que ta tante est entrée dans ma chambre la nuit et a essayé de me faire étrangler.
00:08:45 Oui ? Tout le monde le sait.
00:08:48 Après cet incident, je pourrais avoir appelé la guerre civile.
00:08:52 Et probablement ta tante serait en ce moment en prison.
00:08:57 Un détail tout à fait.
00:09:00 Je suis désolée de la part d'elle.
00:09:02 Peut-être que je ne devais pas, mais le marqué a réussi à me faire soigner.
00:09:06 Et j'ai trouvé une solution alternative pour ne pas monter un scandale.
00:09:11 En l'intéressant ?
00:09:13 C'est le meilleur pour elle.
00:09:15 Tu devrais être reconnaissant au lieu de t'être si déçue de moi.
00:09:19 Ne me parlez pas de ces endroits comme si vous ne connaissiez pas ce qu'ils sont.
00:09:22 J'ai ma mère dans un sanatorium.
00:09:25 Alors tu sauras que ce n'est pas pareil que dans une maison de repos.
00:09:28 Appelez-le comme vous voulez.
00:09:30 Mais ces endroits peuvent être plus terribles qu'une prison.
00:09:34 Je crois que tu es exagérant.
00:09:36 Peut-être.
00:09:38 Mais j'espère que ça ne vous surprendra pas que, d'ici là,
00:09:42 vous ne riez pas les grâces,
00:09:44 ni que l'eau vous brise.
00:09:47 Et maintenant, si vous m'excusez,
00:09:49 madame,
00:09:51 je me retire.
00:09:54 Bonsoir.
00:09:56 Bonsoir, mon Dieu.
00:10:01 Bonsoir.
00:10:03 Bonsoir, mon Dieu.
00:10:10 Je suis désolée.
00:10:20 Je suis venue âgée.
00:10:22 C'est mieux que Cruz n'ait pas été ici pour voir ta entrée.
00:10:26 Parce que tu n'as pas été ici depuis que tu es allée à l'école.
00:10:29 C'est bien, mais Cruz n'est pas là pour voir ta entrée.
00:10:32 Il t'aurait envoyée directement à la plage, avec les autres.
00:10:35 Il aurait dû le faire.
00:10:37 Malheureusement, il n'est pas là pour s'amuser.
00:10:40 Catalina, ce n'est pas la bonne manière.
00:10:43 On ne peut pas permettre que sa nullité soit un abandon du protocole.
00:10:47 Pourquoi pas ? Que se passerait-il alors ?
00:10:50 Que penserait le service si il te voyait entrer à Palacio comme...
00:10:54 Je ne sais pas, comme une petite pêche ?
00:10:57 Tu vas vivre toute ta vie comme ça, Manuel ?
00:10:59 Entrer avec du poisson et de l'huile ?
00:11:01 Je dois parler à ton père.
00:11:03 Il ne peut pas s'installer dans ce désir.
00:11:06 D'abord, je suis désolée pour mes modèles.
00:11:10 Mais je travaille depuis que le gâteau a chanté
00:11:13 et je n'ai pas bu une goutte d'eau.
00:11:15 Il faut faire avancer le travail, tu sais ?
00:11:18 Si on veut maintenir ce mode de vie
00:11:20 et ces protocoles qui ont si de l'importance.
00:11:22 Je...
00:11:23 En deuxième lieu, mon père n'est pas désiré.
00:11:26 Il est désiré pour l'absence de sa femme.
00:11:28 Tu devrais en prendre un peu de considération.
00:11:31 Bonjour.
00:11:34 Bonjour.
00:11:36 Catarina ?
00:11:38 J'interromps ?
00:11:39 Non, on parlait de l'importance du protocole.
00:11:43 Comment va ton voyage ?
00:11:44 Bien, bien, bien.
00:11:46 Limonade.
00:11:47 J'ai faim.
00:11:51 Je...
00:11:53 Ah, Jimena.
00:11:59 Je t'ai encore pris des tissus que tu m'as demandé.
00:12:02 Tu m'as dit de passer par une boutique de tissus ?
00:12:05 Tu te souviens ?
00:12:06 Oui.
00:12:07 Et comme tu me l'as dit, ils avaient déjà préparé ton ordre.
00:12:09 Et où est le paquet ?
00:12:10 Avec le reste de mon équipage.
00:12:11 Les lacailles vont le mettre dans notre dormitoire.
00:12:14 Merci.
00:12:17 Pas de recherche.
00:12:21 Sœur, tu voudrais qu'on parle encore de la bibliothèque ?
00:12:24 Sur nos gestions. J'ai quelques sujets.
00:12:27 Bien sûr.
00:12:28 Je dois aussi te dire ce qui s'est passé ici.
00:12:31 Génial.
00:12:32 Tu nous disputes ?
00:12:34 Viens.
00:12:35 Oh mon Dieu.
00:12:41 Je n'ai pas arrêté. J'ai fait des choses depuis le matin.
00:12:44 Que fais-tu ici ?
00:12:54 J'ai voulu t'apporter un art, Lope.
00:12:56 Mais la baronesse de Grasalema demande que tu lui serves l'apéritif dans sa chambre.
00:13:01 Ah. Et elle a une préférence en particulier ?
00:13:04 Non. Je ne la spécifie pas.
00:13:08 D'accord. Je vais voir ce qui se passe.
00:13:10 Merci.
00:13:11 Comment vas-tu ?
00:13:15 Bien. Pourquoi ?
00:13:19 Parce que depuis qu'il est revenu, nous n'avons pas eu l'occasion de parler.
00:13:22 D'accord.
00:13:25 Merci pour la question.
00:13:28 Je suis bien.
00:13:29 Et Salvador ?
00:13:32 Salvador est ton ami.
00:13:35 Pourquoi ne le demandes-tu pas ?
00:13:37 Parce que je te le demande.
00:13:39 Salvador est bizarre.
00:13:43 Je sais, Maria.
00:13:45 Il y a des jours où il est bien, d'autres où il est fatal. Je ne comprends rien.
00:13:50 Il me prend le corps de l'inverse.
00:13:52 Il a vraiment mal passé en Afrique.
00:13:54 Maria, il faut seulement du temps et de la patience.
00:13:58 Je sais. C'est ce que me dit tout le monde. Il faut que je sois patiente avec lui.
00:14:02 Et je vais le faire. Bien sûr que je le ferai.
00:14:06 Mais il y a beaucoup de fois où il me fait mal.
00:14:10 Je suis désolé.
00:14:12 Je sens que je ne peux plus, Lope.
00:14:14 Et hier, quand il m'a rejeté...
00:14:16 Comment, "il t'a rejeté" ?
00:14:18 Je lui ai dit que je ne voulais pas se marier.
00:14:22 Mais ça, c'est impossible. Tu sais que Salvador...
00:14:24 Il m'a rectifié.
00:14:25 Mais je crois qu'il l'a fait pour ne pas me faire mal.
00:14:29 Non. Salvador n'est pas comme ça.
00:14:33 Et je crois qu'il a été honnête en me disant qu'il ne voulait pas se marier avec moi.
00:14:38 Maria, ne dis pas ça.
00:14:40 Je crois qu'il ne me l'aime plus, Lope.
00:14:42 Que l'arroche t'aime.
00:14:45 Maria, comment elle ne t'aimerait pas ?
00:14:49 Ne penses pas à ça.
00:14:54 Je...
00:14:58 Je n'essaie pas de ne pas penser à ça.
00:15:03 Et de ne pas me faire mal et m'encourager.
00:15:05 Mais je ne le fais pas, Lope.
00:15:10 Tu as demandé qu'ils t'emportent ici pour ne pas être avec Jimena ?
00:15:25 Ma soeur...
00:15:27 Tu as l'air fatiguée.
00:15:31 Fatiguée, plutôt.
00:15:33 Il me coûte le double que les hommes pourront faire attention à mes bras.
00:15:37 Et seulement parce que je suis une femme.
00:15:39 Oui, mais en te connaissant comme je te connais,
00:15:43 je suis convaincu que tu t'es mis au fond jusqu'à tes genoux pour leur montrer que tu as raison.
00:15:47 J'ai été mis au fond jusqu'à mes genoux pour leur montrer comment se font les choses.
00:15:51 Et comment je veux qu'elles se font, au moins.
00:15:54 Et ils ont compris ?
00:15:55 J'espère, parce que je ne peux pas avec mon âme.
00:16:00 Mais tu as l'air contente.
00:16:02 En vrai, je suis contente.
00:16:05 Malgré l'effort, les choses se font bien, enfin, à la fin.
00:16:09 Je dois donc comprendre que ça a été une conséquence de me faire encore un homme à diriger.
00:16:15 En vrai, oui.
00:16:17 Je sens que les capataces m'ont de plus en plus respectée.
00:16:20 De rien.
00:16:22 Je veux que tu te réveilles.
00:16:28 Je veux que tu saches que je n'ai jamais douté que tu serais capable de gagner leur confiance.
00:16:32 Et si le problème est qu'ils me dirigent chaque fois que je vis sur les terres,
00:16:36 ne t'en fais pas, car je ne vais pas me rapprocher d'eux.
00:16:39 Tu seras donc la seule face visible.
00:16:43 Je te le remercie.
00:16:45 Il n'y a rien à remercier, Catalina.
00:16:47 Personne ne connaît mieux que toi le fonctionnement de cette faune.
00:16:50 En tout cas, Manuel, je vais te le demander.
00:16:54 Je sais.
00:16:56 Je sais que tu vas m'aider à faire certaines gestions dans la ville de Tera
00:17:01 et que tu vas m'aider aussi à négocier quelques affaires.
00:17:04 Mais ne t'en fais pas, je serai là pour ce que tu as besoin.
00:17:07 Dans la ville de Tera ou n'importe où.
00:17:10 Et plus loin, mieux, non ?
00:17:12 Si possible. Tu n'as pas de négociations en Huelva ou en Cádiz ?
00:17:15 Non.
00:17:16 Tu es si mal avec Jimen.
00:17:22 Ma femme est de plus en plus intense et possessive.
00:17:26 Je ne sais pas, elle veut tout avoir sous son contrôle.
00:17:29 Toute circonstance qui m'aide à me séparer d'elle,
00:17:33 je t'assure que c'est bienvenue.
00:17:36 Sans réveiller les sujets, je suppose.
00:17:38 Si possible.
00:17:39 Manuel, je ne te reconnais pas.
00:17:44 Comment es-tu capable de te confronter à ta propre femme ?
00:17:49 Je dois comprendre que ma soeur me demande de mettre mon mari en ceinture ?
00:17:52 Catalina, la suffragiste ?
00:17:54 Je ne te parle pas de ça et tu le sais.
00:17:57 Tu es une personne indépendante.
00:17:59 Qu'est-ce qui se passe ?
00:18:01 Tu ne peux pas laisser qu'elle te manipule de cette manière.
00:18:04 Catalina, les choses sont comme elles sont.
00:18:08 J'ai fait beaucoup de tournées, oui.
00:18:13 Et la vérité est que mon état dans la promesse
00:18:15 devient de plus en plus insupportable.
00:18:19 Oui, c'est ça.
00:18:22 Je veux rentrer à la maison
00:18:25 et me faire entendre de personnes qui m'aiment vraiment.
00:18:28 Je t'appellerai à un autre moment.
00:18:33 Si tout va bien.
00:18:36 Au revoir.
00:18:37 Te faire entendre de personnes qui t'aiment vraiment, Elisa ?
00:18:44 Je ne me serai pas alors ?
00:18:45 Tu sais que je ne le dis pas pour toi.
00:18:48 Mais je fais partie de cette expérience insupportable, non ?
00:18:54 Rien ne me sert à le dénoncer.
00:18:56 C'est vrai que je veux partir de la promesse au plus vite.
00:18:59 Je ne comprends pas pourquoi.
00:19:01 Pour tout.
00:19:03 Je suis assez déçue par un débat que j'ai eu avec ton fils.
00:19:08 Tu parles sérieusement ?
00:19:11 Hier soir, avant de me l'endormir, j'ai fait un commentaire de chance
00:19:14 juste pour l'encourager, en lui applaudissant son aspect et...
00:19:17 Et comment a-t-il réagi ?
00:19:19 Il a réagi de manière assez brusque.
00:19:22 J'irais dire même grossière.
00:19:23 C'est bon, on a fini de parler. Je vais le faire maintenant.
00:19:27 Non, vas-y.
00:19:28 Ne vas pas.
00:19:30 Je ne peux pas supporter ces manques d'éducation, Elisa.
00:19:33 Et je ne peux pas supporter qu'un père se confronte avec son fils.
00:19:37 Et moins pour quelque chose comme ça.
00:19:40 Curro est un très bon garçon.
00:19:42 Si il a réagi ainsi, c'est parce qu'il me blesse pour le crux.
00:19:47 Pourquoi es-tu si déçue ?
00:19:50 Le crux, c'est quelque chose que nous deux cherchions.
00:19:53 N'est-ce pas ?
00:19:55 Oui, c'est ça.
00:19:56 Mais je suis convaincue que c'est le moment de plier la vele
00:20:00 et de partir d'ici, de toute façon.
00:20:02 On en a déjà parlé l'autre nuit.
00:20:03 On a dit qu'on ne se précipiterait pas.
00:20:05 C'était l'autre nuit.
00:20:09 Aujourd'hui, tout est différent.
00:20:10 C'est exactement maintenant qu'il faut s'en sortir.
00:20:13 Tu dois connaître les nouveautés.
00:20:16 Quelles nouveautés ?
00:20:18 Alonso a laissé la gestion de la promesse en main de sa fille, Catalina,
00:20:25 qui, apparemment, a des grands plans pour la finca.
00:20:28 Et ça, en quoi ça nous affecte ?
00:20:30 Maintenant, tout est en main de cette fille.
00:20:33 Et j'ai des raisons pour penser qu'elle sait ce qu'elle fait.
00:20:38 Nous devons connaître exactement ces plans.
00:20:40 Je ne comprends pas le motivation.
00:20:43 Si Catalina réussit à reflétir la promesse,
00:20:45 grâce au contrat que j'ai signé avec le marquis,
00:20:48 je serai en mesure de demander qu'elle me retourne le prêt.
00:20:50 Et tu pourras récupérer ta partie ?
00:20:52 J'espère pas.
00:20:54 Alonso ne pourra pas réunir l'argent. Tout est inversé.
00:20:58 C'est le moment que j'ai pris pour me réclamer la promesse.
00:21:03 Une promesse totalement rénovée et qui donne des bénéfices.
00:21:07 Ça ressemble à la "Lechera".
00:21:09 Avec Cruz, la moitié du travail est fait.
00:21:13 Il nous reste seulement un peu plus, Elisa.
00:21:16 Je t'ai besoin.
00:21:18 Que veux-tu que je fasse ?
00:21:21 Tu dois m'aider à gagner la confiance de Catalina.
00:21:24 Seulement ainsi, je pourrai connaître ses plans.
00:21:27 Je ne crois pas que je peux gagner la confiance de personne ici.
00:21:32 Bien sûr que oui.
00:21:36 Fais-le pour moi.
00:21:37 Tu sais que je t'aime, n'est-ce pas ?
00:21:52 C'est la première fois que je vois un homme qui est comme ça.
00:21:55 Je ne sais pas si c'est parce que je suis enceinte ou parce que je suis enceinte.
00:21:59 Je ne sais pas.
00:22:01 Je ne sais pas.
00:22:03 Je ne sais pas.
00:22:05 Je ne sais pas.
00:22:07 Je ne sais pas.
00:22:09 Je ne sais pas.
00:22:11 Je ne sais pas.
00:22:13 Je ne sais pas.
00:22:15 Je ne sais pas.
00:22:17 Je ne sais pas.
00:22:20 Il ne faut pas s'excuser si je suis là pour t'aider.
00:22:23 Merci.
00:22:27 J'ai eu besoin de te parler.
00:22:30 Moi aussi.
00:22:32 Pour parler de ce que tu aimes.
00:22:34 En fait, je voulais te parler.
00:22:37 - De moi ? - Oui.
00:22:40 Comment vas-tu ?
00:22:42 Je suppose que tu es heureuse maintenant que Salvador est de retour.
00:22:45 Oui.
00:22:48 Comme une castanouille.
00:22:49 Même si c'est juste un moment.
00:22:56 Je ne veux pas me tromper, mais...
00:23:01 Qu'est-ce qui s'est passé ? Vous n'êtes pas bien ?
00:23:03 C'est que...
00:23:06 Depuis que Salvador est parti il y a quelques mois,
00:23:09 beaucoup de choses ont arrivé.
00:23:10 Et toutes mauvaises.
00:23:11 La guerre doit être quelque chose de terrible.
00:23:17 Oui.
00:23:18 Et quand on dirait que c'est fini,
00:23:20 ce n'est pas fini.
00:23:22 Il reste à l'intérieur.
00:23:23 Et toutes les images que tu as vues,
00:23:26 restent ici.
00:23:27 Dans le plus simple de temps.
00:23:29 Je suis très désolée, Maria.
00:23:31 Mais je suis sûre que vous allez pouvoir résoudre tous les problèmes ensemble.
00:23:36 Je ne sais pas, madame.
00:23:37 Parce que je suis prête à me marier avec lui.
00:23:40 Mais il est tellement traumatisé
00:23:44 qu'il m'a demandé plus de temps.
00:23:47 Oui, et...
00:23:48 Et tu es prête à le donner ?
00:23:51 Oui, je suis.
00:23:53 Le problème, c'est que...
00:23:55 Je ne sais pas si il est clair avec moi.
00:23:58 Pourquoi ? Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:24:01 Parce que je ne sais pas si ce qu'il a besoin est de temps
00:24:05 ou si il ne veut pas se marier avec moi.
00:24:07 Maria, ne dis pas ça.
00:24:09 Ecoutez, je crois que...
00:24:12 Que tu as...
00:24:15 Que nous devons trouver la façon d'encourager Salvador
00:24:18 à oublier tous ces horreurs qu'il a vécu.
00:24:21 Et comment ?
00:24:22 Parce que chaque fois que je me marie, je la sauve.
00:24:25 Nous pourrions...
00:24:34 Organiser une...
00:24:37 Une petite fête de bienvenue.
00:24:40 Une fête ?
00:24:41 Je sais que nous lui avons fait un hommage quand nous le croyions mort,
00:24:44 mais je veux dire une fête.
00:24:46 Maintenant que nous savons qu'il est vivant.
00:24:48 Je ne sais pas.
00:24:49 Il ne devrait pas être seulement en son honneur,
00:24:53 mais aussi dans celui de tous les soldats qui ont lutté
00:24:57 et qui continuent à lutter aujourd'hui pour la patrie en Afrique.
00:25:00 Je ne sais pas, madame.
00:25:02 Ça sonne comme une fête de bienvenue.
00:25:05 Je ne sais pas si le monsieur Marquès voudrait faire une fête comme ça,
00:25:08 à un local.
00:25:09 Avec tout ce qui s'est passé avec la marquise.
00:25:13 Bien.
00:25:14 Mais comment convaincre mon oncle ? Je vais m'en occuper.
00:25:16 Tu n'as pas à t'inquiéter.
00:25:18 Tu es sûre de ça ?
00:25:20 Je sais.
00:25:21 Si tu le dis, oui.
00:25:23 C'est vrai.
00:25:28 Sœur, il faut savoir que Jimena est plus dangereuse que ça semble.
00:25:37 Je sais, je me suis rendue compte.
00:25:39 Je me suis rendue compte.
00:25:40 Que veux-tu dire ?
00:25:44 Avec l'absence de Cruz, ta chère épouse,
00:25:47 elle a reclamé son droit
00:25:49 à s'occuper des gestions du palais.
00:25:51 Et pourquoi a-t-elle fait ça ?
00:25:53 Elle s'est assurée que tu seras la future marquise de Lujan.
00:25:56 Et pour cela, elle doit prendre le relève.
00:25:59 Honnêtement, ça ne me semble pas très dérapant, mais...
00:26:03 Je devrais savoir son endroit une fois que ma pauvre mère revienne.
00:26:07 Je devrais savoir son endroit une fois que ma pauvre mère revienne.
00:26:08 Frère, je suis sûre qu'elle reviendra bientôt à la promesse.
00:26:14 Et tout ira de son endroit.
00:26:17 Je ne sais pas, Catalina.
00:26:20 Mais je t'assure que tout ce qui se passe avec elle me fait mal.
00:26:24 C'est comme si tout allait mal.
00:26:28 Et ce qui me surprend le plus, c'est que ma femme veut prendre une responsabilité.
00:26:33 Elle n'est pas très travaillante, non ?
00:26:35 Non, elle ne l'est pas.
00:26:36 Et on pourrait dire que ce geste est quelque chose de positif, mais...
00:26:39 Et tu penses qu'elle peut faire changer quelque chose ?
00:26:42 Je ne sais pas, Catalina.
00:26:45 Ce qui est certain, c'est que plus elle se déplace avec ses affaires,
00:26:48 moins elle sera au courant de ce que je fais ou qu'elle arrête de faire.
00:26:51 C'est ce qui me fait mal.
00:26:52 [Musique]
00:27:07 Bonsoir, père.
00:27:09 Tout va bien ?
00:27:11 Oui.
00:27:12 Je peux ?
00:27:19 Avant que la baronesse vienne avec le récit, je préfère savoir qui va le dire.
00:27:23 Si tu viens me parler de l'affrontement que vous avez eu hier, tu es en retard.
00:27:26 Elle t'a déjà raconté, non ?
00:27:29 Oui.
00:27:31 La baronesse m'a expliqué ce qui s'est passé et m'a demandé expressement de ne pas te reprendre,
00:27:35 chose avec laquelle je ne suis pas d'accord, mais...
00:27:37 J'ai donné ma parole de caballé.
00:27:40 Et ça, elle t'a demandé ça.
00:27:43 Ce qui ne me fait pas mal de la part de sa déception de ton comportement.
00:27:49 Bon, peut-être qu'elle ne lui a pas tout raconté.
00:27:51 Que ce soit ce qui a provoqué ta réaction, tu seras d'accord avec moi
00:27:57 que je ne t'ai pas éduqué pour que tu te comportes ainsi.
00:27:59 Que vous, quoi ? Ne me rigolez pas, viens, s'il vous plaît, père.
00:28:02 Burro.
00:28:03 Ne va pas dans ce chemin.
00:28:06 Ce n'est pas à toi.
00:28:08 Regarde, père, je suis venu ici parce que je voulais te raconter mon version des faits.
00:28:12 Je n'ai pas intérêt à ta version des faits.
00:28:14 Non, non, non, je veux être sincère.
00:28:16 Je veux vous dire que je n'aime pas cette femme.
00:28:18 C'est elle qui a provoqué ce comportement étrange dans ma tante Cruz.
00:28:22 Et c'est pour ça qu'elle se trouve en ce moment dans un sanatorium.
00:28:25 Une maison de repos.
00:28:27 Et vous ne faites rien ?
00:28:30 En plus de applaudir votre sincérité ?
00:28:33 Regarde, Burro, je trouve incroyable que tu haïtes la baronesse.
00:28:37 Nous avons tous passé par là.
00:28:38 Mais c'est mon devoir d'un père d'ouvrir tes yeux.
00:28:42 Que veux-tu dire ?
00:28:45 De mon point de vue, tu n'as rien à faire avec Cruz.
00:28:47 Ni avec lui, ni avec les Lujans.
00:28:48 Les Lujans sont ma famille.
00:28:50 Ma tante Cruz est l'œuvre de ma mère.
00:28:51 Et Alonso, ton oncle ?
00:28:52 Je suis surpris par ce...
00:28:54 ...familial ardor qui t'est entré de toute soudain.
00:28:57 Et pourquoi ?
00:28:59 Je ne sais pas, je pensais que tu vivais dans un océan de doutes.
00:29:00 Tu te demandes qui serait ton père.
00:29:02 La réalité, c'est que non.
00:29:05 J'ai réalisé que la famille est plus qu'un lien de sang.
00:29:09 Mes parents sont ceux qui m'ont élevé.
00:29:13 Comme tu l'as bien dit, ils m'ont éduqué.
00:29:16 J'ai arrivé à la conclusion que vous êtes mon père.
00:29:20 Que ma mère est Eugénie.
00:29:22 Et donc les Lujans sont ma famille.
00:29:25 Tu n'as plus intérêt à savoir tes vrais origines ?
00:29:28 Ce qui s'est passé avant mon naissance, je ne vais jamais pouvoir le savoir.
00:29:32 Donc il n'a pas de sens que vous me disez rien.
00:29:35 Qui t'a vu et qui te voit ?
00:29:40 C'est ton critère et je respecte ça.
00:29:41 Maintenant, si tu n'en as pas entendu, je vais continuer à lire.
00:29:43 D'accord.
00:29:47 Madame Darre.
00:29:58 Comment elle se sent ?
00:30:01 Je me sens bien, la vérité.
00:30:03 Et son mal-être ?
00:30:05 Mes malheurs sont pratiquement disparues.
00:30:09 Tu ne te souviens pas de la bonne réaction ?
00:30:11 Bien sûr que je me souviens.
00:30:13 Mais je suis toujours inquiète.
00:30:16 Ne pas avoir des symptômes, c'est aussi un symptôme.
00:30:19 Je ne sais pas si je comprends.
00:30:21 Si elle était vraiment enceintée,
00:30:23 et qu'elle se sent bien, ça veut dire que la personne qui l'a fait
00:30:27 a été découverte et c'est pour ça qu'elle a arrêté de le faire.
00:30:29 En tout cas, c'est une bonne nouvelle.
00:30:33 Oui, mais laissez-moi être prudente.
00:30:37 Cette personne peut re-agir à tout moment.
00:30:39 Je suis très précapitée, Hana, et je regarde tout ce que je mange.
00:30:43 Et tu fais du bien, mais ne baisses pas la garde.
00:30:46 La vérité, c'est que je prie tous les jours
00:30:49 pour que les tests médicaux démontrent que tant le médecin comme toi
00:30:52 êtes en erreur.
00:30:54 Et que ce ne soit pas vraiment un enceintement.
00:30:56 Je ne peux pas croire que quelqu'un m'aime si mal
00:30:59 pour m'enceindre.
00:31:01 Je pense et je me recours à un chaleur.
00:31:03 Tout le corps.
00:31:06 Je crois que tu as raison.
00:31:07 Je n'aimerais pas être en erreur.
00:31:10 Mais en tout cas, arrête de garder.
00:31:12 Et bien, vous me gardez.
00:31:14 Je suppose que ce n'est pas seulement à moi.
00:31:16 Non, bien à toi, à Candela, à Simona, et à Gregorio, bien sûr.
00:31:21 Je ne m'y attendais pas.
00:31:23 Moi non plus.
00:31:25 La vérité, c'est qu'il me garde beaucoup et il m'attend toujours.
00:31:27 C'est vrai qu'il a été très prudent de son état.
00:31:30 Que ce soit comme ça, la vérité,
00:31:32 tout cela les unit, plus que jamais.
00:31:35 Je suis très heureuse de vous, Madame.
00:31:37 De la paix.
00:31:39 Après tout ce que vous avez suffis,
00:31:41 quelqu'un d'autre a le droit d'être heureux, c'est vous.
00:31:43 Merci.
00:31:45 Je vais continuer.
00:31:47 Bien.
00:31:53 Pour notre première leçon de calcul,
00:31:56 nous allons parler d'une chose qui est très importante
00:31:59 pour les opérations.
00:32:03 Les fractions.
00:32:05 Oh, et c'est quoi, M. Romolo ?
00:32:08 Je vous expliquerai tout de suite, Madame García.
00:32:10 Normalement, pour les opérations, nous utilisons les nombres entiers.
00:32:17 Pour donner un exemple, deux tomates,
00:32:20 quatre oignons, trois fiches.
00:32:24 De ce que nous avons ici, à Simona, comme une serviteur, nous comprenons bien.
00:32:29 Trois boniots, cinq poules de poivron, deux poissons,
00:32:32 sept patates, 14 manchons.
00:32:34 Je vois que vous comprenez parfaitement.
00:32:36 Mais il y a des fois, nous nous trouvons dans des situations plus complexes,
00:32:41 où les objets ou les quantités que nous devons mesurer
00:32:44 sont réflectés en forme de fractions.
00:32:48 Je n'ai pas compris.
00:32:50 Vous allez très vite, M. Baeza.
00:32:53 Ne vous en faites pas, je vous expliquerai.
00:32:56 Imaginez que vous avez une tablette de chocolat.
00:33:00 De noir ou de lait ?
00:33:03 Ce n'est pas le cas, en ce moment.
00:33:07 Et cette tablette de chocolat
00:33:11 est divise en
00:33:15 8 onces.
00:33:20 Si nous prenons une des onces,
00:33:25 nous aurons, Mme García,
00:33:28 un huitième de l'unité.
00:33:32 C'est-à-dire, une fraction
00:33:34 avec le reste des fractions
00:33:37 qui forment l'unité.
00:33:40 C'est une tablette de chocolat ?
00:33:48 C'est une expression matériale.
00:33:53 Oui, c'est ça.
00:33:54 Je préfère la vraie.
00:33:56 "Mille fois" !
00:33:58 C'est une autre expression, non ?
00:34:00 Non, non, non.
00:34:02 Si c'était "mille octaves"...
00:34:05 Je vois que vous ne l'avez pas compris.
00:34:07 Voyons voir comment je...
00:34:10 Je vais vous poser un problème.
00:34:12 Un problème ? Non, M. Baeza.
00:34:14 Nous ne voulons pas avoir de problème avec vous.
00:34:17 Si les leçons vont être un problème,
00:34:19 nous laissons ça.
00:34:22 Je ne parle pas de ce genre de problème.
00:34:24 Je vais vous montrer comment je fais.
00:34:27 Imaginez que vous voulez faire un pain,
00:34:31 et que vous devez aller au marché.
00:34:33 C'est une bonne question.
00:34:35 Et vous allez acheter quatre dozaines d'oies.
00:34:38 Quatre dozaines d'oies ?
00:34:40 Quelle pastille !
00:34:42 C'est une exagération.
00:34:44 Un pain pour une fête, pour une fête.
00:34:47 Ou que vous voulez faire plus d'un pain.
00:34:49 Pour aller au marché, nous devons courir.
00:34:51 Une femme, quatre dozaines d'oies pour courir ?
00:34:54 Deux pour courir, et deux pour le marché.
00:34:57 Pour un pain de dozaines, vous allez à la maison de la Juana,
00:35:00 et à la Santé Pascua.
00:35:02 C'est vrai.
00:35:04 Bon, alors...
00:35:06 Une dozaine, vous le trouvez bien ?
00:35:10 Je ne sais pas.
00:35:13 Bon, une dozaine.
00:35:15 Une dozaine.
00:35:16 Regarde.
00:35:27 Ici, ils détaillent le menu d'une fête
00:35:29 entre la Sra. Carmen Campamanes,
00:35:31 Raphaël Gasset et Al Zouaray.
00:35:33 Ils ont ouvert le menu avec des codornices
00:35:36 remplies de foie gras et de sauce de truffes.
00:35:38 Vraiment ?
00:35:40 Oui.
00:35:42 Et je prendrai note du menu complet.
00:35:44 Je suis maintenant la responsable de ces choses,
00:35:46 et je pense que ça peut me servir.
00:35:48 Jimena, je trouve que c'est une super idée.
00:35:52 Bonsoir.
00:35:59 Je suis désolée de vous embêter.
00:36:03 Je peux venir nettoyer la chimnière plus tard si vous voulez.
00:36:05 Non, ne vous en faites pas.
00:36:07 Vous pouvez le faire maintenant.
00:36:09 Jimena...
00:36:13 Vous ne voulez pas que une dame
00:36:14 soit responsable de nettoyer, non ?
00:36:16 Pourquoi pas, Manuel ?
00:36:18 La chimnière ne respire pas bien l'humus,
00:36:20 et je m'afflige.
00:36:22 Et oui, je sais que vous me direz
00:36:24 que je serais un nettoyeur,
00:36:26 mais je crois que l'urgence justifie ça.
00:36:28 Dans ce cas, de telle urgence,
00:36:30 je suppose que si nous avions informé
00:36:32 le monsieur Baeza, il aurait envoyé un lac à moi.
00:36:34 Oui, je pourrais l'avoir fait comme ça.
00:36:37 Mais maintenant, je suis la responsable
00:36:39 de distribuer les tâches entre le service.
00:36:41 Oui.
00:36:42 Manuel, maintenant que votre mère n'est pas là,
00:36:44 je suis la marquise.
00:36:46 Et je pense que vous devriez faire la même chose
00:36:48 en remplaçant votre père.
00:36:50 Et ne pas laisser que Catalina se comporte comme...
00:36:52 Bon, Jimena, c'est assez.
00:36:54 Hanna,
00:36:58 allez chercher Don Romulo
00:37:00 et dis-lui de prendre un lac à moi
00:37:02 pour nettoyer la chimnière.
00:37:04 Ne vous en faites pas, il n'est pas nécessaire.
00:37:06 Je sais le faire parfaitement,
00:37:08 et c'est pas la première fois que je le fais.
00:37:10 Je sais, Hanna,
00:37:11 mais ce n'est pas le travail d'une annoncée.
00:37:13 Il y a une urgence.
00:37:15 Fais ce que je t'ai dit.
00:37:18 Ne t'en fais pas.
00:37:20 Hanna, allez voir Don Romulo, s'il vous plaît.
00:37:25 Depuis quand on demande des choses à une criante ?
00:37:28 Depuis que mon père nous a éduqués
00:37:30 pour que nous traitéses tout le monde
00:37:32 avec le même respect.
00:37:34 Oui, et regarde comment il est maintenant.
00:37:36 Reste, Hanna.
00:37:38 Ne lui fais pas attention.
00:37:39 Elle va nettoyer la chimnière.
00:37:41 Hanna,
00:37:49 allez chercher Don Romulo, s'il vous plaît.
00:37:54 Manuel, ne jouez pas avec le feu, je t'en prie.
00:37:57 La prochaine fois, vous pourriez vous brûler.
00:38:01 Courageux, imbécile, il voulait que nous le fassions.
00:38:09 Mais il a fait ce qu'il a dû.
00:38:11 Il a fait ce qu'il a dû.
00:38:13 Il a fait ce qu'il a dû.
00:38:15 Il a fait ce qu'il a dû.
00:38:17 Il a fait ce qu'il a dû.
00:38:19 Il a fait ce qu'il a dû.
00:38:22 Il a fait ce qu'il a dû.
00:38:23 Il a fait ce qu'il a dû.
00:38:25 Il a fait ce qu'il a dû.
00:38:27 Il a fait ce qu'il a dû.
00:38:29 Il a fait ce qu'il a dû.
00:38:31 Il a fait ce qu'il a dû.
00:38:33 Il a fait ce qu'il a dû.
00:38:35 Il a fait ce qu'il a dû.
00:38:37 Il a fait ce qu'il a dû.
00:38:39 Il a fait ce qu'il a dû.
00:38:41 Il a fait ce qu'il a dû.
00:38:43 Il a fait ce qu'il a dû.
00:38:45 Il a fait ce qu'il a dû.
00:38:47 Il a fait ce qu'il a dû.
00:38:49 Il a fait ce qu'il a dû.
00:38:51 Bien sûr que non, Madame Simona.
00:38:52 C'est bizarre qu'il n'ait pas voulu vous montrer plus.
00:38:54 Je te dis que l'homme a fait ce qu'il a voulu faire.
00:38:57 Oui, mais M. Romulo est un peu bizarre en tant que professeur.
00:39:01 Il nous a mis des exercices sans pied ni tête.
00:39:03 Je te dis, comment allons-nous résoudre ça ?
00:39:05 Messieurs, je vous présente le menu que vous devez préparer pour demain.
00:39:09 Mais ça ne me termine pas de quadrer.
00:39:19 Comment allons-nous faire une crème d'alcatrufa si nous ne sommes pas en saison ?
00:39:21 Madame Pia, il faut faire un salami Wellington avec des tacos de foie.
00:39:25 Ça ne serait pas très résistant.
00:39:27 C'est mieux de servir ça avec une poêle de vegetables.
00:39:29 Ou en tout cas, avec des patates assadées.
00:39:31 Mais les choses sont comme elles sont, Madame Pia.
00:39:34 Le menu est un peu peregrin.
00:39:37 Surtout, venant de la Sra. Martina.
00:39:39 Ce n'est pas venant de la Sra. Martina.
00:39:41 C'est fait par Madame Gimena.
00:39:44 Et pourquoi ? Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:39:47 Quand elle prend ce genre de décision dans la promesse ?
00:39:49 Je ne peux pas vous en dire plus.
00:39:51 C'est mieux.
00:39:53 Parce que si ce qu'elle vient de nous dire, c'est qu'elle a pris l'occasion de la présence de la Sra. Martina
00:39:56 pour être, maintenant, la marquise-régente...
00:39:58 Oh mon Dieu ! Et pour que ça soit visible, ça a passé de l'origine ?
00:40:02 Parce que c'est un sujet plus rassurant.
00:40:04 C'est ce qu'il y a.
00:40:06 Elle a aussi fait clair qu'elle ne va pas admettre de discussions ni de changements.
00:40:09 Que pouvons-nous faire ?
00:40:16 On peut remplacer la crème de la cachoffe avec celle de la pinambo.
00:40:18 De la pinambo ?
00:40:20 C'est une très bonne idée.
00:40:22 Si on le condimente bien, on ne va pas noter la différence.
00:40:24 On peut aussi faire des entrées de pâté.
00:40:26 Et pour le solomilho Wellington, on peut faire un gratin de patates
00:40:31 et une ménètre de légumes comme toute la vie de Dieu.
00:40:35 Et voilà, c'est fait.
00:40:37 Tu vois, Lope ?
00:40:42 Qu'est-ce que je dois voir ?
00:40:45 Ce sont des exercices consensués.
00:40:47 Tu en mets 40 mais on ne les vend pas pour 4 dozaines d'oignons.
00:40:52 Parce que nous n'avons pas une fête si grande.
00:40:54 Donc, une fête pour Salvador.
00:41:01 Oui, c'est ce que la Sra. Martina a pensé.
00:41:05 Pour qu'il oublie les horreurs de la guerre.
00:41:07 Et pour toi, pourquoi tu ne trouves pas que c'est une bonne idée ?
00:41:09 Je ne sais pas ce que tu as dit, Teresa.
00:41:11 Je ne sais pas.
00:41:15 Pour moi, c'est une excellente idée.
00:41:16 Tu en penses vraiment ?
00:41:20 Oui. Je pense que une petite fête nous viendrait bien à tous.
00:41:23 Pour oublier un peu les problèmes.
00:41:25 Personne ne sera magandul.
00:41:27 Mais alors pourquoi tu as tant de doutes ?
00:41:29 Je ne sais pas.
00:41:31 J'ai peur que, en faisant la fête de surprise à Salvador,
00:41:35 celui qui ne donne pas la surprise soit sauvé.
00:41:37 Que veux-tu dire ?
00:41:39 Je ne sais pas si il a le corps de pajarana.
00:41:43 J'ai peur de sa réaction.
00:41:44 Eh bien, je ne sais pas.
00:41:47 Parle avec lui et demande ce qu'il pense.
00:41:49 Oui.
00:41:51 Vous avez vu donc ici Don Romulo ?
00:41:55 N'est-ce pas dans son bureau ?
00:41:57 Non, je viens juste d'y venir.
00:41:59 Et je l'ai cherché depuis un moment.
00:42:01 M. Manuel a demandé à un lacayo pour qu'il déchire la chimnière.
00:42:04 Qu'est-ce qui te prend ? Tu parles de la contrariété.
00:42:06 Pourquoi je le fais ?
00:42:08 Et pourquoi ?
00:42:10 Parce qu'ils m'ont même fait un moignon.
00:42:12 Et pourquoi tu ne nous le dis pas ?
00:42:13 Je n'ai pas beaucoup de temps,
00:42:15 mais le résumé est que Mme Jimena m'a demandé
00:42:17 de déchirer la chimnière du lacayo.
00:42:19 Toi ? Mais ça n'est pas notre affaire.
00:42:22 Et bien, c'est ce que M. Manuel a dit.
00:42:24 Et dès qu'il m'a vu, il a crié dans le ciel.
00:42:26 Et il s'est enfui.
00:42:28 Ils ont eu une bonne dispute entre eux.
00:42:30 Ils sont là encore, comme l'autre jour.
00:42:32 Hey, Thérèse.
00:42:36 Est-ce que tu voudrais aller chercher Don Romulo ?
00:42:38 Bien sûr.
00:42:41 Je vais aller chercher Don Romulo.
00:42:42 Je vais aller chercher Don Romulo.
00:42:44 Je vais aller chercher Don Romulo.
00:42:46 Je vais aller chercher Don Romulo.
00:42:48 Je vais aller chercher Don Romulo.
00:42:50 Je vais aller chercher Don Romulo.
00:42:52 Je vais aller chercher Don Romulo.
00:42:54 Je vais aller chercher Don Romulo.
00:42:56 Je vais aller chercher Don Romulo.
00:42:58 Je vais aller chercher Don Romulo.
00:43:00 Je vais aller chercher Don Romulo.
00:43:02 Je vais aller chercher Don Romulo.
00:43:04 Je vais aller chercher Don Romulo.
00:43:06 Je vais aller chercher Don Romulo.
00:43:08 Je vais aller chercher Don Romulo.
00:43:10 Il ne peut pas imposer son critère.
00:43:11 Il doit faire attention à ceux qui travaillent pour lui.
00:43:14 C'est lui qui sait vraiment faire son travail.
00:43:16 Oui, Lopez. C'est comme ça.
00:43:18 Ce n'est pas un bon chemin.
00:43:20 On ne va pas s'y comprendre.
00:43:22 On est là pour obéir.
00:43:24 C'est exactement ça.
00:43:26 Obéissez aux enseignants, pas aux commandants.
00:43:29 Tu me rappelles bien le Père Fermin.
00:43:32 Je ne te le disais pas.
00:43:34 Tu n'es pas si sensible.
00:43:36 Quels conseils je te donne que je n'ai pas ?
00:43:39 Et ça, à quoi ça sert ?
00:43:40 A ce que vous ne vous fassiez pas compte
00:43:43 de ce qu'ils font pour vous enseigner.
00:43:45 Regarde-le, il est où ?
00:43:47 Il s'appelle Sancho.
00:43:49 C'est pour ça qu'il y a tant de distance entre Dona Jimena et Don Manuel.
00:43:54 Il ne peut pas sortir d'où il n'est pas.
00:43:56 Et ce mariage n'a jamais été voulu.
00:43:58 On le sait bien.
00:44:00 Pourquoi dis-tu ça, Maria ?
00:44:02 Parce que Don Manuel est amoureux d'une autre personne.
00:44:04 Ne commence pas.
00:44:06 Et ne te fasses pas la fiche.
00:44:08 Si il y a eu quelque chose entre Manuel et moi,
00:44:10 c'est déjà oublié.
00:44:12 C'est un passé.
00:44:14 Et un coin de pato, Hanna.
00:44:16 Pour qui tu prétends te faire faire la fiche ?
00:44:18 Et je sais que tu ressens quelque chose pour Don Manuel.
00:44:21 Ce n'est pas vrai.
00:44:23 Et contre ce que tu penses,
00:44:25 je ne me réjouis pas de la désavenance qu'ils peuvent avoir entre eux.
00:44:28 Personne ne se réjouit de se faire face à une situation comme ça.
00:44:31 Ce que je veux dire, c'est que je veux vraiment qu'ils soient heureux dans ce mariage.
00:44:35 Et servir-leur le thé toutes les nuits.
00:44:37 Hanna, tu peux me dire la vérité.
00:44:39 Bien, c'est bien.
00:44:41 Je ne vais pas te dire que
00:44:43 cette femme, parfois, me ressemble à un démon.
00:44:45 Bien sûr.
00:44:47 Mais tu vas faire la fiche avec elle.
00:44:50 Et que chaque couteau garde son volant.
00:44:52 Gimena, tu veux ?
00:45:06 Bien sûr.
00:45:07 Un oiseau nous a dit que
00:45:09 nous allons avoir une surprise dans le menu.
00:45:12 C'est vrai.
00:45:14 Il m'a inspirée dans les grands salles de Madrid.
00:45:16 Et je crois, ou bien non,
00:45:18 je suis sûre d'avoir raisonné ma chose.
00:45:20 Et nous allons en profiter.
00:45:22 Bonne nuit.
00:45:31 Bonne nuit.
00:45:34 J'ai pensé que, au lieu de me trouver dans ma chambre,
00:45:36 je pourrais dîner ici, dans le diner.
00:45:39 Bien sûr.
00:45:42 Bien sûr.
00:45:44 Je suis contente de les voir toutes ici.
00:45:46 Même si je sens une absence.
00:45:49 Où sont les hommes de la maison ?
00:45:51 Le capitaine de la matasse est allé avec son fils au village.
00:45:55 Et mon père est dans sa chambre.
00:45:57 Quelque chose d'indisposable.
00:45:59 Et Manuel ?
00:46:02 Si je suis sincère, je ne sais pas où il est.
00:46:04 Il est sûrement occupé dans le hangar.
00:46:06 Il va perdre la dîner chaude, mais c'est son problème.
00:46:09 Sans doute, c'est son problème.
00:46:12 Et nous allons dîner ici, seul, si bien que possible.
00:46:15 En réalité, il a presque célébré.
00:46:17 Comme ça, nous aurons une nuit de femmes.
00:46:20 En fait, je suis contente.
00:46:22 Parce que depuis longtemps,
00:46:24 je voulais parler avec vous, avec franquesse.
00:46:27 Avec nous ?
00:46:29 C'est ça.
00:46:31 Vous êtes d'accord qu'il est mieux de traiter des choses seul,
00:46:34 entre femmes, des affaires délicates ?
00:46:36 Il a toute notre attention, madame.
00:46:39 La vérité, c'est que je me suis gardé hier en conversation désagréable avec Curro.
00:46:44 Mais est-ce qu'il s'est passé quelque chose de grave ?
00:46:47 Non.
00:46:49 Il m'a juste fait compter de quelque chose qui était déjà évident.
00:46:53 À quoi vous parlez ?
00:46:59 Au rejet qui inspire ma présence dans la promesse.
00:47:02 Et maintenant que nous sommes seules,
00:47:07 je voulais que vous compreniez au moins pourquoi j'ai fait ce que j'ai fait.
00:47:11 Nous sommes au courant, madame.
00:47:13 Nous savons que Cruz a tombé dans sa chambre
00:47:16 et a essayé de la tuer.
00:47:19 Et ça, personne ne le discute.
00:47:21 Si je ne l'ai pas dénoncé à la guerre civile, c'était en déférence à la famille.
00:47:27 Ce que je ne pouvais pas faire, c'est rester en croix
00:47:29 quand elle pouvait tenter à nouveau,
00:47:31 pas seulement contre moi,
00:47:33 mais contre tout le monde de cette maison.
00:47:36 Que ce soit bien ou mal,
00:47:40 la situation n'est pas moins désagréable.
00:47:42 Bien sûr, Catalina.
00:47:44 Mais vous êtes d'accord que maintenant,
00:47:46 il vaut mieux que la marquise se repose
00:47:48 et calme ses nerfs loin d'ici.
00:47:50 Il vaut mieux que ça ne se soit jamais arrivé.
00:47:56 En tout cas,
00:47:57 nous remercions votre décision d'expliquer-vous en première personne.
00:48:01 Et nous espérons que vous compreniez que nous sommes tous très déçus.
00:48:05 Bien sûr.
00:48:07 Nous serons compréhensibles avec vous.
00:48:11 Mais vous devez comprendre notre souffrance et le respecter.
00:48:14 On dîner ?
00:48:22 Oui.
00:48:25 On dîner ?
00:48:26 Oui.
00:48:28 On dîner ?
00:48:30 Oui.
00:48:32 On dîner ?
00:48:34 Oui.
00:48:36 On dîner ?
00:48:38 Oui.
00:48:40 On dîner ?
00:48:42 Oui.
00:48:44 On dîner ?
00:48:46 Oui.
00:48:48 On dîner ?
00:48:50 Oui.
00:48:53 Et vous, monsieur Moreno ?
00:48:54 Moi aussi.
00:48:56 Tout va très bien.
00:48:58 Vous n'avez pas de problème ?
00:49:00 Pas du tout.
00:49:02 Candela et Simonada sont des élèves très applicés.
00:49:04 Avec du travail et un peu d'intérêt,
00:49:07 ils sont très fluides en écrivant et en lisant.
00:49:10 Et ils résolvent les comptes aussi facilement.
00:49:15 Ils ont une tête pour les comptes, alors ?
00:49:18 Non, ça ne va pas.
00:49:19 Je suis même en train de mettre en place des changements, des nouveautés.
00:49:24 Et les deux, ça va leur faire beaucoup de mal.
00:49:27 Je suis très heureux qu'ils aient réussi à avancer.
00:49:30 Si je suis honnête, je n'aurais pas voulu que ça fonctionne.
00:49:35 Très bien. Merci beaucoup.
00:49:38 Merci.
00:49:39 C'est vrai que Simon et Candela sont en classe ?
00:49:53 C'est comme si l'on avait dit ça à Lope.
00:49:57 Absolument, monsieur Moreno.
00:50:01 Ce que j'ai dit avant, c'était juste une blague.
00:50:07 Et pourquoi a-t-il menti ?
00:50:08 Parce que je ne peux pas reconnaître que ces deux,
00:50:11 m'aient menti au début des élections.
00:50:14 Ils ont été si difficiles ?
00:50:16 Ils sont comme des moules.
00:50:18 Et vous ?
00:50:22 Vous apprenez vraiment ?
00:50:26 Absolument.
00:50:35 Et vous avez menti aussi ?
00:50:36 Comme un moule, monsieur.
00:50:38 Ces femmes ne savent pas parler d'autre chose que la cuisine.
00:50:41 Et les recettes ?
00:50:43 Quand on les sort de là, on les reconduit et on les met en place.
00:50:46 C'est impossible de leur montrer rien.
00:50:49 Monsieur, je me souviens de m'être pris en charge de leur donner des courses.
00:50:53 Vous ne le saviez pas ?
00:50:55 Oui, je le savais.
00:50:57 Thérèse et Maria Fernandez m'ont averti.
00:51:01 Alors vous devriez m'avoir dit ça.
00:51:04 Parce que vous êtes un moule.
00:51:06 Je pensais que c'était une exagération.
00:51:08 Une exagération ? Je ne suis pas capable de définir la tristesse que je ressens
00:51:12 en essayant de leur montrer quelque chose.
00:51:15 Je préfère me faire les moules avant de les donner des courses.
00:51:18 La question est que,
00:51:24 demain, il faut continuer les élections.
00:51:29 Oui, oui. Et...
00:51:31 Et les courses ne sont pas encore établies.
00:51:35 C'est à qui ça ?
00:51:37 C'est à vous de continuer l'algebra.
00:51:41 Non, non, je pense qu'il faut qu'on revienne à la grammatique.
00:51:47 Caracol.
00:51:52 Caracol.
00:51:54 Vous avez de la monnaie ?
00:51:59 Oui.
00:52:00 Le docteur qui vous a fait les tests m'a appelé.
00:52:04 Et quel est le résultat ?
00:52:06 De ce qu'il a pu vérifier,
00:52:10 le résultat n'est pas concluant.
00:52:14 Que veut dire ça ?
00:52:16 Le médecin m'a expliqué
00:52:19 qu'il faut des circonstances pour pouvoir confirmer une intoxication par cécute.
00:52:26 Et dans votre cas, il n'y a pas assez de doses dans votre sang pour pouvoir parler d'intoxication.
00:52:32 Mais alors, quelle est votre opinion ? Quel est votre diagnostic ?
00:52:36 Par ailleurs, les symptômes pourraient aussi se lier à un mauvais embarrassement,
00:52:41 même si c'est peu probable.
00:52:43 Mais alors, il n'y a rien de clair. Il n'y a pas un diagnostic certain.
00:52:47 Je suis très désolé.
00:52:50 Donc je me retourne avec mon incertitude.
00:52:55 Tu vas le dénoncer après le décès ?
00:52:56 Ce n'est pas le désassaut de la tête qui me le fait penser.
00:53:00 Que quelqu'un n'a pas seulement essayé de me tuer, mais aussi de me tuer avec le bébé.
00:53:06 Donc non, je ne vais pas le dénoncer, Gregorio.
00:53:10 Et en plus, je n'ai pas de preuves contre personne.
00:53:12 Ce travail ne te correspond pas.
00:53:14 C'est pour ça qu'ils sont là.
00:53:16 Ils nous interrogeraient à tous, Gregorio. J'ai déjà vécu ça.
00:53:18 Avec la mort de M. Thomas et avec la mort de l'homme.
00:53:21 Et je ne veux pas repasser par ça.
00:53:24 Au final, on se metrait à pieds hauts.
00:53:25 Et comme l'a dit le docteur, il n'y a pas de certitude.
00:53:28 Non, il a parlé de la possibilité en très petites doses.
00:53:32 Mais alors, dans ce cas, la personne en question...
00:53:35 Elle ne voulait pas me tuer.
00:53:39 Elle voulait que je me fasse mal.
00:53:42 C'est très difficile de connaître les intentions de cette personne, si elle existe, bien sûr.
00:53:47 En tout cas, je me sens bien.
00:53:52 Bien.
00:53:53 Tu restes en alerte, en cas que tu te retrouves à la tête.
00:53:57 Ne t'en fais pas, Gregorio.
00:53:59 Non, je m'en fais, Priya.
00:54:02 Je ne veux pas que rien ne se passe.
00:54:06 Merci, de l'héritage.
00:54:08 Ce qui me rassure, c'est que la personne en question,
00:54:12 sait que vous êtes au point de vue.
00:54:14 Si cette personne existe, comme tu l'as dit.
00:54:21 Tout va bien.
00:54:22 J'espère.
00:54:24 Tout va bien dans le village avec ton père ?
00:54:32 Oui, tout va bien.
00:54:36 Tout le bien qu'il peut y avoir avec un père.
00:54:39 Et vous, ici, comment allez-vous ?
00:54:46 Dîner de filles.
00:54:48 De marmellade.
00:54:51 Vous avez déjà résolu tous les problèmes du monde ?
00:54:54 Seulement ceux que vous provoquez les hommes.
00:54:56 Ah, bien sûr.
00:54:57 Tu sais, je ne...
00:55:01 Je ne arrête pas de penser à Léonor.
00:55:04 Et pourquoi ?
00:55:07 Que ça t'inquiète ?
00:55:09 Je ne sais pas si je devrais l'écrire, en lui racontant ce qui s'est passé avec sa mère.
00:55:13 Tu penses que ça lui viendra bien ?
00:55:17 Je ne sais pas, mais si je ne raconte pas, je me sens trahie.
00:55:22 J'attends un peu pour voir comment ça se développe.
00:55:27 On pourrait alerter et prendre le premier train qui sort et venir pour rien.
00:55:33 Je vois.
00:55:35 Je suppose que je vais consulter avec Catalina et Manuel avant de faire rien.
00:55:40 Bonne idée.
00:55:42 Au final, ils sont ses frères.
00:55:45 Oui.
00:55:46 J'aimerais bien qu'ils me portent comme ils m'ont porté.
00:55:52 Et pourquoi tu dis ça ?
00:55:55 Parce que oui.
00:55:57 Parce qu'ils ont apprécié une liberté et...
00:56:01 des privilèges que je n'ai jamais eu.
00:56:04 Je ne le savais pas, Martina.
00:56:09 Je vois. C'est pour ça que je te le raconte maintenant.
00:56:14 Ils ont pu vivre leur vie,
00:56:15 tandis que je suis allée rester...
00:56:18 à la main de ma mère, ce qui n'est pas la joie de la maison.
00:56:22 Je comprends.
00:56:25 Pardon.
00:56:28 Peut-être que ce n'est pas le mieux pour parler de ma mère comme ça,
00:56:33 en savant comment elle se trouve.
00:56:35 Non, ne t'en fais pas.
00:56:37 Tout le monde a le droit de se plaindre.
00:56:41 Même si je ne savais pas que ta mère était extraite.
00:56:44 C'est une femme qui a été touchée par son mari,
00:56:50 qui n'a jamais eu de voix propre.
00:56:54 Et ton père ?
00:56:56 Je n'ai pas eu de bonnes relations avec lui.
00:57:00 Bien,
00:57:04 autre chose que nous avons en commun.
00:57:07 Je ne sais pas.
00:57:08 Ce que je n'ai jamais su, c'est que l'on ne parle pas avec l'oncle Alonso.
00:57:16 La histoire de son éloignement ?
00:57:21 Oui.
00:57:23 J'en sais quelque chose.
00:57:30 C'est parce que mon père n'a pas reçu de l'hérence de l'anti-père.
00:57:37 Bien.
00:57:38 Je comprends que l'oncle Alonso, comme primogenit, a hérité de l'hérence.
00:57:42 Oui, mais ce n'est pas seulement ça.
00:57:45 Alonso a pratiquement la totalité de la fortune familiale.
00:57:49 Et le pire, c'est que mon père n'a jamais pu l'administrer.
00:57:55 Ah.
00:57:59 Martine.
00:58:05 Je suis désolé de t'avoir demandé.
00:58:07 Pourquoi ?
00:58:10 Parce que le dernier que je veux, c'est te faire un désastre.
00:58:17 Et te faire partir de ta sourire.
00:58:20 Que j'aime tellement.
00:58:22 Tu l'aimes vraiment ?
00:58:27 Oui.
00:58:32 La Martine.
00:58:58 Tu as vu mon mari ? Il est sorti tôt et sans se déjeuner.
00:59:02 Il a dit où il allait.
00:59:04 Comment vas-tu ?
00:59:06 Bien, très bien.
00:59:08 C'est évident que tu as quelque chose à t'inquiéter.
00:59:10 Quelqu'un.
00:59:12 Je ne pensais pas que tu étais amoureuse.
00:59:14 Je l'ai. Et sans remède.
00:59:16 Tu veux me dire une autre perle de la savoir-faire masculine ?
00:59:20 Non.
00:59:22 Tu ne sais pas ce que dire.
00:59:24 En réalité, je sais ce que dire.
00:59:27 Je veux vous demander quelque chose.
00:59:30 Je ne veux pas de fêtes ni de célébrations.
00:59:37 Pourquoi pas ?
00:59:39 Parce qu'il n'y a rien à célébrer.
00:59:40 Bien sûr qu'il y en a.
00:59:42 Tu es encore en vie.
00:59:44 Et vivant.
00:59:46 Je suis proposé d'y participer.
00:59:49 C'est merveilleux, Manuel !
00:59:51 Je vais devoir travailler à Puebla de Tera.
00:59:54 Vous allez vivre là-bas ?
00:59:56 Je vais travailler là-bas.
00:59:57 Il y a trop d'incognites.
00:59:59 Et chaque fois que je trouve une réponse,
01:00:01 il me semble qu'il y a une autre question derrière.
01:00:03 Je suis très désolée, Hanna.
01:00:05 J'ai un plan.
01:00:07 Un autre plan.
01:00:09 Bienvenue à la promesse, madame.
01:00:11 ♪ ♪ ♪
01:00:18 ♪ ♪ ♪
01:00:21 (Générique)