Emmerdale 24th June 2023

  • l’année dernière
Emmerdale 24th June 2023

Category

📺
TV
Transcript
00:00 [Musique]
00:29 [Bruit de clavier]
00:30 [Musique]
00:31 [Musique]
00:33 [Musique]
00:35 [Musique]
00:37 [Musique]
00:39 D.S. Rivley. Et la soliciteur en charge, Geeta Thompson.
00:43 Ils ont des habits de vieux, non ?
00:47 Rejoignons ton compte de lundi soir, allons-y ?
00:51 Depuis votre parole, vous étiez chez vous toute l'avenir avec Chloé Harris.
00:54 Oui, je sais, c'est ce que je lui ai dit.
00:56 Heureusement que la parole de Mme Harris ne semble pas correspondre à celle de vous.
01:00 Quels commentaires, Mr. Boyd ?
01:03 Je n'étais pas chez moi toute l'avenir.
01:09 Je suis allé sortir.
01:10 Donc vous avez menti à nous avant ?
01:13 Les gens savaient que Caleb et moi avions des mots.
01:16 Je pensais que ça allait être mauvais si je n'avais pas un bon alibi.
01:20 Parfois les choses ont l'air mauvaises, parce qu'elles le sont.
01:22 Mais pas dans ce cas.
01:24 C'était faux de mentir, je suis désolé. Je ne devrais pas l'avoir fait.
01:28 Alors où es-tu allé le soir où Mr. Milligan a été empêché ?
01:32 Aucun endroit particulier.
01:34 Il m'avait enlevé la main, alors je...
01:39 Je suis allé marcher dans la rivière.
01:41 Avec une bouteille de whisky, personne ne m'a vu, si je suis conscient.
01:44 C'est décevant.
01:46 Ça ne veut pas dire que je ne lui ai pas dit la vérité.
01:48 Sauf le fait que vous avez déjà admis que vous avez menti à nous.
01:51 Et que vous étiez enceinté.
01:53 Et sous l'influence d'alcool.
02:07 Hey, Noah est en retard, à tout moment, pour faire son changement.
02:10 Donc tu ne peux pas ouvrir la barrière jusqu'à ce qu'il arrive ici, s'il te plaît.
02:12 Je dois aller à l'hôpital.
02:13 J'ai l'impression que je peux.
02:15 Pourquoi le ralentir ? Il y a quelqu'un ?
02:17 Ils décident juste de prendre Caleb,
02:20 de faire sa séduction, tu sais, de tenter de le sortir de la coma.
02:23 C'est encourageant, alors, si ils le considèrent, je veux dire.
02:26 Oui, ils m'ont aussi dit de ne pas me faire des hallucinations.
02:28 Donc, en fait, je dois juste me rassembler.
02:30 Oui, bien sûr.
02:31 Tu vas y aller, et je vais me battre jusqu'à ce que son "dippiness" revienne.
02:36 Je vais me battre.
02:38 Tu es de retour, et comment ça va, les mecs ?
02:44 Bien, bien, à part la pluie sans arrêt et les rondes de Weenie.
02:48 Et ces folles gouttes de Canada qui se font tomber sur mes couvertures.
02:52 Oh, ça a l'air idyllique.
02:53 Oh, on est mêlé.
02:55 On a eu une bonne rire, n'a t-on pas ?
02:56 On a eu, oui. Oui, c'était bien de s'en aller.
02:57 Je pense que l'unique chose qui était manquante, c'était qu'il n'était pas là.
02:59 Mais, il nous a donné la chance de parler.
03:02 Et, eh bien, Paddy et moi avons décidé de faire un couple.
03:06 C'est un couple.
03:08 J'ai oublié mes clés.
03:15 Wow, c'est énorme, n'est-ce pas ?
03:18 Félicitations.
03:20 Chloe, qu'est-ce qui se passe ?
03:32 Matt a été arrêté par la police hier.
03:34 Je sais autant que toi.
03:37 J'ai appelé la station hier, ils ne m'ont rien dit.
03:40 Quoi ? Il est encore là ?
03:41 Mais ils l'ont gardé la nuit ?
03:42 Ils l'ont chargé, sinon ils l'auraient dit.
03:45 Il doit avoir quelque chose sur lui, sinon ils ne l'auraient pas gardé si longtemps.
03:49 Tu aimes probablement ça, n'est-ce pas ?
03:50 Une autre raison pour le faire tomber ?
03:51 Oui, Chloe, je suis étonnée.
03:53 Je suis tellement étonnée qu'il soit arrêté pour quelque chose que nous savons tous qu'il n'est pas capable de faire.
03:57 À moins que tu penses qu'il est capable de le faire.
04:00 Oh, wow, c'est chouette, Chloe.
04:01 Tu ne sais pas tout, OK ?
04:02 Je pense que je connais Mac a Dame's Heart mieux que toi.
04:05 Laisse-nous seuls.
04:07 Maman va boire un café à la maison.
04:10 Je sais que Mackenzie peut être un peu d'un idiot, mais il est rarement dangereux, n'est-ce pas ?
04:19 La police pensait qu'il le serait.
04:22 Et lui être dans le cadre prend la pression de ton alibi, oui ?
04:25 On a passé par-dessus ça, David.
04:27 Je ne vais pas dire à la police que je suis allée sortir pour faire des coups.
04:30 C'est mieux que d'être chargé d'un coup d'attentat.
04:33 Regarde, si Mac est clé,
04:36 ils vont commencer à faire des mots de paroles et c'est toi qu'ils arrêteront ensuite.
04:39 Je ne peux pas risquer que Jacob le découvre.
04:43 Lou dit qu'il doit le faire.
04:45 Regarde, Laila, c'est de la merde.
04:48 Et si tu ne le fais pas, la police va venir te chercher.
04:52 On a plané de te le dire.
04:55 Évidemment, pas comme ça.
04:58 Pas besoin de m'excuser. Je ne suis pas ta mère, n'est-ce pas ?
05:02 Pas même ta femme, pas pour très longtemps.
05:04 J'ai besoin d'aller au hôpital, c'est Caleb.
05:06 Oui, on a entendu ce qui s'est passé, je suis désolée.
05:08 - Envoyez-le en sécurité et... - Oui, c'est bon.
05:12 C'est pas bon.
05:18 - C'est un autre travail qui a été annulé. - Elle a dû le trouver.
05:21 Oui, désolé d'avoir été déçue.
05:23 Je vais me faire sortir de la salle et je veux le chercher.
05:27 - On se voit après le déjeuner ? - Oui, ça me va.
05:30 Donc vous deux êtes officiellement un couple.
05:35 - Pandy est réunie. - Paddy.
05:38 - Et Mandy est bien. - Oui, bien sûr.
05:41 Ecoutez, ce boulot de me faire passer des "oui" à "non"...
05:46 Père, c'est oublié.
05:48 En fait, j'ai abrité de la tête, merci.
05:51 Je suppose que c'est à moi, hein ?
05:54 Une façon de fêter la joie.
05:57 Et de retrouver votre lobster.
06:00 D'accord.
06:02 Lobsters.
06:05 OK, si vous pouvez me le faire passer.
06:08 Merci.
06:10 Désolée, ça n'a pas marché pour un mot.
06:14 - Oh. - Hum...
06:15 Bonjour, je suis à la maison de ma mère.
06:19 Je voulais te envoyer un message.
06:22 Je ne dois pas. Je ne l'aurais pas boité.
06:24 Je suis tout pour le don.
06:26 - Elle ne me paye pas pour ses nails. - Oh, oui.
06:30 Il y a peut-être une autre façon de payer.
06:34 - En envoyant ton travail en ligne. - Qu'est-ce que tu veux dire ?
06:38 Je t'ai dit que j'allais faire un vidéo sur ta page.
06:43 Ça augmenterait ton profil.
06:45 - Tu penses vraiment que je devrais le faire ? - Bien sûr.
06:48 - Un square pour les nails. - Oui, je suppose.
06:51 - Tu pourrais l'avoir fait avant. - Merci, Emilia.
06:54 - On peut filmer ? - Oui, je viens.
06:56 On va faire des cheveux, des tints, des peintures.
07:00 - C'est pour toi, Vin ? - Oui, bien sûr.
07:03 On a parlé de ça hier. Tu te sens mieux ?
07:07 Il y a plein de choses à faire.
07:09 On va se faire un peu avec moi, avec tes mains dans l'air.
07:14 Je pense à ça.
07:16 - Dis-moi quand ça va. - On le fera quand on a du calme.
07:20 - À plus. - À plus.
07:22 Bonjour, comment allez-vous ?
07:26 Je vais vous montrer comment obtenir les cheveux parfaits.
07:31 Qu'est-ce qui se passe ?
07:49 Bonjour.
07:51 - Comment va-t-il ? Des changements ? - Non.
07:55 Désolée, mais que faites-vous ici ?
07:59 - J'ai pensé que je pouvais vous aider. - Bien sûr.
08:02 Bear a dit que tu lui avais parlé de lui, peut-être pour l'éveiller.
08:07 Il pensait que votre visage serait le premier à le voir.
08:11 Après un coup de main dans les feuilles.
08:14 Vous réalisez que Mackenzie a été arrêtée hier ?
08:18 Ah, d'accord.
08:19 Ça signifie que vous pensez qu'il a peut-être eu un coup de main.
08:23 Pourquoi ? Pourquoi les gens le traiteraient comme un suspect ?
08:27 - Pourquoi vous vous en faites pas ? - Je ne le sais pas.
08:31 Je ne veux pas qu'il soit arrêté pour un coup de main.
08:35 On ne sait même pas qu'il est là.
08:37 Pourquoi vous êtes comme ça ? Mignonne et suspicieuse.
08:40 Quelqu'un a tiré mon frère d'une cliffe. Je devais savoir qui c'était.
08:45 Vous savez que si c'était Mack, c'est votre faute.
08:49 - Désolée, quoi ? - Si vous n'aviez pas dormi avec Caleb,
08:52 - il ne serait pas si en colère. - Oh mon Dieu !
08:55 - Vous avez tué Alia ? - Ne vous y mettez pas.
08:58 Pourquoi pas ? Vous accusez-moi de me tuer.
09:01 J'ai signé un accord de mort.
09:03 Salut.
09:09 Tout ce que nous voulons que les gens payent,
09:13 tout ce qui me fait vivre,
09:15 vous les enseignez gratuitement ?
09:17 Non, à part les tutoriels, pour les jeunes mères comme moi.
09:21 J'ai vérifié le salon à chaque fois.
09:23 - C'est bien. - Et c'est gratuit.
09:26 Comment ? Quand les gens payent pour venir ?
09:29 C'est pour créer votre marque et votre profil.
09:32 Un peu de Karen Brady.
09:34 Il y a toujours quelque chose à faire.
09:37 Je suis en train de me faire dur.
09:39 - Combien de vues ? - La dernière vidéo a eu 1 000.
09:44 Je suis de retour.
09:46 Vous pouvez continuer avec cette vidéo.
09:49 - Sérieusement ? - Oui.
09:51 Si vous vous mettez le salon.
09:53 Je parle de gros signes de Pampamanda,
09:56 des discos online, etc.
09:58 D'accord.
09:59 Je peux avoir un titre ?
10:02 - Un manager social. - On va commencer avec celle qui a gardé son emploi.
10:06 - D'accord. - Vous faites le bain.
10:08 Je vais me mettre à côté.
10:10 Et nous, on va faire un bon travail.
10:12 - Ça semble bien. - Leila !
10:14 Je t'ai dit que tu t'en souviens.
10:16 Je dois le dire à mon père pour lui prouver que le social n'est pas si mauvais.
10:20 - Allez. - D'accord.
10:22 Merci pour l'annonce.
10:23 À plus tard.
10:26 Et ?
10:30 Que dit Morris ?
10:32 Il garde le McKenzie à la station.
10:34 Ça fait combien ? 18 heures ?
10:36 (Il toque à la porte.)
10:38 - Bonsoir. - Que voulez-vous ?
10:47 Si vous me laissez entrer, je vous expliquerai.
10:49 C'est à propos de Caleb ? Est-ce qu'il s'est passé quelque chose ?
10:56 Non, c'est à l'aide de CID.
11:00 Je voulais parler avec Belle.
11:01 Pourquoi moi ?
11:03 J'ai des nouvelles sur Lachlan White.
11:06 Je sais que c'est sérieux de mentir,
11:22 mais j'étais embarrassée de mon endroit.
11:24 Je suis une addicte en recovery.
11:27 J'ai eu un mauvais jour. J'ai compris que j'avais besoin de quelque chose.
11:32 Mais quand je suis arrivée à la ville, j'ai changé d'avis.
11:34 J'ai réalisé que c'était un erreur.
11:36 Pour être claire, vous êtes allée à Houghton
11:39 pour rencontrer un vendeur pour acheter des drogues.
11:40 Non, je n'ai pas de vendeur. Je suis propre.
11:43 Où alliez-vous ?
11:45 Je n'avais pas de plan.
11:47 Je voulais juste aller à des bars et voir si je pouvais trouver quelque chose.
11:51 Mais je ne suis même pas sortie de l'avion.
11:54 J'ai eu le...
11:56 le ticket de parking.
11:58 Il a des choses comme la carte de l'avion, la reconnaissance...
12:02 Mais vous me croyez, n'est-ce pas ?
12:05 Ce n'était pas moi. Je ne pouvais pas empêcher Caleb.
12:08 Si nous pouvons confirmer votre histoire,
12:10 je pense que c'est sûr de dire que nous pouvons vous enlever de mon liste de suspects.
12:14 Je ne veux pas que mon fils sache.
12:19 Tout ce que je t'ai dit aujourd'hui est confidentiel, n'est-ce pas ?
12:22 Ton fils ne trouvera pas Armis Harding.
12:24 Je vous conseille fortement de ne pas aller aux bars pour chercher des drogues dans le futur.
12:28 Ou de mentir à la police.
12:29 Oui, bien sûr.
12:31 - OK, à plus. - Je vous verrai, Will.
12:35 Elle laisse Boyd ou Dingo ?
12:46 Je n'ai pas entendu parler de l'accident tout de suite.
12:55 - Je suis resté avec ma mère depuis... - Quoi ? Tu as menti à tout le monde ?
12:59 Mais c'est ton père.
13:02 - Ce n'est pas ce que vous avez fait. - Charité.
13:05 - Il rêve. - Oui, mais maintenant n'est pas le moment.
13:08 C'est OK. J'ai fait beaucoup, je ne suis pas fier.
13:11 Je ne vais pas vous contradire, mon amour.
13:14 En tout cas, ça ressemble à votre famille.
13:19 Oui, c'est une grande transformation.
13:21 De l'accessoire de Gabi à la Dingledon.
13:24 Le plus important, c'est que vous êtes là.
13:26 Oui, c'est absolument vrai.
13:28 Et rien ne se passe pas sous un couloir comme le père dans une coma.
13:32 Il a été emprisonné à Sheffield, en prison de sécurité.
13:40 - Il a fait cinq ans. - C'est vrai ?
13:42 Je sais que je suis irrationnelle, que tu es en prison.
13:45 Bien sûr que oui, Belle.
13:47 Il est en sécurité, peu importe où.
13:49 Je sais.
13:51 Je ne pense pas à lui et je déteste le fait de ne pas être près d'eux.
13:55 Tu as parlé à Tom ?
13:58 Non, et j'ai décidé de ne pas...
14:00 Mais ce petit gars t'embête, tu dois parler à lui.
14:03 Je peux parler à toi, ne peux-je pas ?
14:05 Je me sens tellement épatée entre lui et moi.
14:08 Il va penser que je suis plus de trouble que de la pire.
14:10 Je sais que ce n'est pas vrai, mais c'est ton appel.
14:14 - Il ne faut pas savoir les fins du long. - Exactement.
14:19 On va faire quelque chose ce soir ? Aller au cinéma ?
14:21 Je veux juste me calmer.
14:24 Oui, on peut le faire.
14:26 - Tu ne parles pas trop. - Je dois laisser ma maman savoir.
14:29 Je vais peut-être aller au club avec elle.
14:30 - Ne change pas de plan pour moi. - Ne sois pas fière.
14:33 C'est plus important que ça.
14:35 Tu étais là pour moi après ma perte de vie.
14:38 - On peut regarder du sci-fi. - Ce n'est pas en train de se passer.
14:41 C'est mieux.
14:43 Tout va bien, Belle.
14:48 Je te le promets.
14:50 Je devais venir plus tôt.
14:56 Ne te fais pas mal. Tu n'as rien manqué.
14:59 Je veux dire...
15:01 Ton père est sorti de la perte depuis que ça s'est passé.
15:04 Il a dit qu'il était dans une coma induite.
15:07 Oui, pour qu'il se reste le cerveau.
15:10 Ils décident quand prendre le ventilateur.
15:13 - J'espère qu'il respirera. - Pense-t-il que oui ?
15:17 Il va bien.
15:19 Ils ont dit qu'il prendra un jour par jour.
15:23 - C'est vrai. - Je suppose que tu veux un peu de temps avec lui.
15:26 - Tu as confiance ? - Oui.
15:29 - Je reviendrai plus tard. - Merci.
15:33 Je te l'ai dit.
15:35 Je vais te faire un déjeuner.
15:37 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
15:41 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
15:44 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
15:47 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
15:50 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
15:53 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
15:56 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
15:59 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
16:02 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
16:05 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
16:08 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
16:11 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
16:15 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
16:18 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
16:21 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
16:24 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
16:27 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
16:30 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
16:33 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
16:36 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
16:39 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
16:42 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
16:46 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
16:49 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
16:52 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
16:55 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
16:58 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
17:01 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
17:04 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
17:07 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
17:10 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
17:13 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
17:17 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
17:20 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
17:23 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
17:26 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
17:29 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
17:32 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
17:35 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
17:38 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
17:41 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
17:44 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
17:48 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
17:51 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
17:54 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
17:57 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
18:00 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
18:03 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
18:06 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
18:09 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
18:12 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
18:15 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
18:19 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
18:22 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
18:25 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
18:28 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
18:31 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
18:34 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
18:37 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
18:40 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
18:43 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
18:46 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
18:50 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
18:53 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
18:56 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
18:59 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
19:02 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
19:05 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
19:08 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
19:11 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
19:14 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
19:18 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
19:21 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
19:24 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
19:27 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
19:30 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
19:33 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
19:36 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
19:39 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
19:42 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
19:45 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
19:48 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
19:52 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
19:55 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
19:58 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
20:01 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
20:04 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
20:07 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
20:10 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
20:13 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
20:16 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
20:19 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
20:23 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
20:26 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
20:29 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
20:32 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
20:35 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
20:38 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
20:41 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
20:44 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
20:47 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
20:50 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
20:54 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
20:57 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
21:00 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
21:03 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
21:06 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
21:09 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
21:12 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
21:15 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
21:18 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
21:21 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
21:25 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
21:28 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
21:31 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
21:34 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
21:37 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
21:40 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
21:43 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
21:46 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
21:49 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
21:52 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
21:56 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
21:59 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
22:02 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
22:05 - Je vais te faire un déjeuner. - Je vais te faire un déjeuner.
22:09 (Musique)
22:12 (Musique)
22:15 (Musique)
22:18 [Musique]

Recommandée