• l’année dernière

Category

📺
TV
Transcription
00:00 Je ne sais pas pourquoi, mais je n'ai pas pu parler avec Takada-kun depuis que je l'ai vu dans la plage.
00:07 Je ne sais pas pourquoi, mais je n'ai pas pu parler avec Takada-kun depuis que je l'ai vu dans la plage.
00:10 Je ne sais pas pourquoi, mais je n'ai pas pu parler avec Takada-kun depuis que je l'ai vu dans la plage.
00:15 Je ne sais pas pourquoi, mais je n'ai pas pu parler avec Takada-kun depuis que je l'ai vu dans la plage.
00:22 Je ne sais pas pourquoi, mais je n'ai pas pu parler avec Takada-kun depuis que je l'ai vu dans la plage.
00:31 Je ne sais pas pourquoi, mais je n'ai pas pu parler avec Takada-kun depuis que je l'ai vu dans la plage.
00:37 Je ne sais pas pourquoi, mais je n'ai pas pu parler avec Takada-kun depuis que je l'ai vu dans la plage.
00:42 Je ne sais pas pourquoi, mais je n'ai pas pu parler avec Takada-kun depuis que je l'ai vu dans la plage.
00:45 Je ne sais pas pourquoi, mais je n'ai pas pu parler avec Takada-kun depuis que je l'ai vu dans la plage.
00:48 Je ne sais pas pourquoi, mais je n'ai pas pu parler avec Takada depuis que je l'ai vu dans la plage.
00:54 Hey, Otachi-san. Ce sont des gens qui sont venus ici depuis que tu es rentrée. Ils sont un peu bizarres.
01:02 Oui, c'est vrai. Ils étaient normalement comme ça quand je leur ai donné le téléphone en train de les acheter.
01:10 Qu'est-ce qu'ils ont vraiment fait ? Je suis là pour les aider.
01:18 Comment faire pour éviter cette ambiance ?
01:22 Hey, les gars. C'est l'heure de faire ça.
01:26 Quoi ?
01:28 On change de cadeau.
01:30 C'est ça !
01:36 Qu'est-ce que c'est ?
01:38 As expecté de Dai-chan. Elle ne l'écrit pas.
01:43 C'est un cadeau.
01:45 C'est une blague ?
01:47 Je ne sais pas.
01:49 Je ne sais pas ce que c'est.
01:51 C'est une blague.
01:53 C'est une blague ?
01:55 Je ne sais pas.
01:57 C'est une blague.
01:59 C'est une blague ?
02:01 Je ne sais pas.
02:03 C'est une blague.
02:05 C'est une blague ?
02:07 Je ne sais pas.
02:09 C'est une blague.
02:11 [MUSIQUE]
02:28 -
02:30 [MUSIQUE]
02:39 -
02:40 ♪ GAN bouw shizukeba kimi no koto omoidukabe ♪
02:46 ♪ Kinou yori jibun no koto suki ni natteku ♪
02:50 ♪ "Arigatou" tte kotoba ja nosekirenai ♪
02:56 ♪ Ganjou ni furimawasareru ima ga fudoushikute ♪
03:02 ♪ Tsureta kyou mo ga kizukeba ii no ni na ♪
03:10 C'est...
03:20 C'est... Oh !
03:21 Oh !
03:23 Yeah !
03:24 Alors, Takada-kun, choisis ton cadeau préféré !
03:31 Oui ! Alors...
03:34 Moi, je préfère ça !
03:37 Tu préfères un cadeau si petit ?
03:40 Héhé !
03:41 Dans le jeu, le plus petit cadeau est le plus rare !
03:45 Tadam !
03:47 Un... Un lip-stick ?
03:50 Ahaha !
03:51 C'est mon...
03:53 Lip-cream !
03:54 Oh, c'est un lip-cream !
03:57 L'air est très froid en hiver.
04:00 Takada-kun ne se sent pas trop bien, mais...
04:05 Il faut bien se faire, comme un garçon !
04:07 [Bruit de chants d'oiseaux]
04:09 [Bruit de chants d'oiseaux]
04:12 Moi, je me sens bien, mais...
04:18 [Bruit de chants d'oiseaux]
04:20 [Bruit de chants d'oiseaux]
04:20 [Bruit de chants d'oiseaux]
04:23 Takada-kun, tu es vraiment...
04:25 Takada-kun, tu es vraiment...
04:25 Takada-kun, tu es vraiment...
04:25 Takada-kun, tu es vraiment...
04:25 Takada-kun, tu es vraiment...
04:25 Takada-kun, tu es vraiment...
04:25 Takada-kun, tu es vraiment...
04:25 Takada-kun, tu es vraiment...
04:25 Takada-kun, tu es vraiment...
04:25 Takada-kun, tu es vraiment...
04:26 Je me souviens de ce que je faisais...
04:29 Ah ! Cette marque de poutre ! C'est toi, Takada-kun !
04:33 Ah, oui, c'est moi !
04:35 Je pensais que c'était vrai !
04:37 Alors, je vais te faire une poutre !
04:41 Ehem !
04:43 Oh ! Il fait pleinement soir !
04:46 Hihi, comment ça ?
04:49 Hino-kun, t'es trop cool !
04:51 Ah, c'est pour moi ?
04:53 T-Takada-kun, tu es vraiment bien !
04:56 Et ça va parfaitement avec ton tank-top !
04:59 Merci, Umi !
05:01 Ah, oui !
05:02 Tu es vraiment gentille, Umi-chan.
05:05 ...
05:06 Hein ?
05:08 Ah, c'est...
05:11 C'est ce que j'ai choisi...
05:13 Je pensais que c'était vrai.
05:14 Nishimura-san, tu as l'air d'être prudent avec tes vêtements.
05:18 Ah, c'est juste une chance.
05:21 C'est un vêtement que je peux acheter avec mon argent.
05:25 Hein ?
05:27 C'est pas mal, ce vêtement.
05:30 Merci.
05:32 Ah...
05:33 ...
05:40 M-Moi aussi...
05:43 J'ai eu des problèmes à l'Olympique...
05:46 Ah, c'est vrai !
05:48 Kasahara-san ?
05:54 Ah, c'est pas vrai !
05:57 C'était vraiment embarrassant !
06:00 Hein ?
06:01 Je vais te remercier.
06:04 Remercier...
06:07 C'est un verre de jus, n'est-ce pas ?
06:09 C'était vraiment dur.
06:13 Des filles de classe en arrière ont fait un club de fans.
06:17 Ah...
06:19 C'est incroyable.
06:20 Toi, c'est plus incroyable !
06:23 Tu m'as invitée ici.
06:25 Hein ?
06:27 Ah...
06:28 C'est naturel.
06:30 Tu te sens plus et plus comme Takada-kun.
06:33 Hein ?
06:34 N-non...
06:35 Non, tu es embarrassée.
06:38 Je pensais que quelque chose s'était passé, vous deux.
06:41 Quoi ?
06:44 Takada-kun est toujours bizarre !
06:47 Il ne parle pas du tout, il ne se regarde pas.
06:51 Vous ne faites pas ça, vous deux !
06:54 Takada-kun...
07:01 Il est toujours bizarre !
07:03 Qu'est-ce que c'est que ça ?
07:04 Ah, je suis désolée, Kasahara-san !
07:08 Ah !
07:10 Tu vas bien ?
07:24 Nishimura-san !
07:26 Tu n'as pas l'air bien depuis le début.
07:30 Ahaha, tu as compris ?
07:33 Oui, un peu.
07:37 Tu sais, Nishimura-san...
07:40 Je suis amoureuse de toi, mais...
07:44 Hein ?
07:46 Mais...
07:48 Je ne sais pas comment ça se différencie de l'amour que tu as pour Hino-kun, Atachi-san, ou Kasahara-san...
07:58 Je pense que tu es un peu différent de tout le monde.
08:04 Hein ?
08:05 Je...
08:07 Je pense que je peux...
08:10 me faire un bisou avec toi, Nishimura-san ?
08:14 Hein ?
08:16 N-non, Takada-kun !
08:43 Tu ne peux pas !
08:46 Quelque jour, je pourrai être le premier à te faire un bisou, et peut-être pas moi.
08:56 Mais je pense que c'est mieux quand tu peux te dire que tu veux te faire un bisou avec quelqu'un d'autre.
09:09 Je veux te faire un bisou, Nishimura-san, de l'intérieur.
09:15 Hein ?
09:17 Hey, hey !
09:35 Pourquoi vous parlez en seul ?
09:37 Hein ?
09:39 C'est étrange...
09:41 K-Kasahara-san !
09:43 Takada-kun, allons boire ensemble !
09:46 Oui !
09:48 Oui, je vais tout de suite !
09:50 Tout de suite !
09:51 Tu dois venir tout de suite !
09:53 Allez, c'est bon, c'est bon !
09:55 Je veux boire un peu !
09:57 C'est vraiment du jus, non ?
10:00 Oui, je pense que c'est vrai.
10:03 Allons-y !
10:04 Ah, oui.
10:06 On peut en parler un autre jour, Nishimura-san.
10:11 Hein ?
10:12 Takada-kun !
10:15 Takada-kun a dit qu'il ne savait pas la différence entre l'amour et le désir.
10:21 Est-ce que je peux te faire un bisou, Nishimura-san ?
10:25 C'est pourquoi c'est le même Takada-kun qui fait le bisou.
10:34 Je crois que c'est vrai.
10:36 Si ce n'était pas vrai...
10:39 Je serais sûrement...
10:43 Je serais sûrement folle de ce qu'il se passe dans mon cœur.
10:47 Qu'est-ce que tu as reçu, Akane-chan ?
10:51 Euh... Je ne sais pas.
11:00 Un tank-top ?
11:03 Ah, c'est super !
11:06 C'est super !
11:08 C'est vrai, hein ?
11:10 Oui.
11:12 Je voulais aussi un cadeau pour toi, Dai-chan.
11:16 Je plaisante.
11:18 Ah, ce n'est pas que je ne suis pas contente de ce bisou que tu as reçu, Takada-kun !
11:25 Je devrais avoir fait un bisou plus cool.
11:29 Eh, Nishimura-san, tu aimes ça ?
11:36 Je ne pense pas que ça soit une surprise.
11:41 Eh ! C'est une surprise !
11:44 Eh, Nishimura-san, viens voir !
11:46 Tu seras vraiment cool !
11:49 Eh ? C'est un peu...
11:53 Je suis plutôt à l'aise avec ce style.
11:56 Hein ?
11:57 Je vais aller chercher le soleil et ta mère ! Attends-moi !
12:07 Je pense que c'est mieux de faire un bisou avant que Takada-kun ne le réalise.
12:20 Je veux vraiment faire un bisou avec Nishimura-san, mais...
12:27 Comment je vais pouvoir le faire, en lui disant ça ?
12:34 Qu'est-ce qu'il y a, Akane ?
12:36 Rien du tout.
12:40 Tu es prête ? Fais chaud, d'accord ?
12:44 Oui.
12:48 Hein ?
12:49 Félicitations pour le birthday, Nishimura-san !
12:53 Je t'en prie pour l'année prochaine !
12:55 C'est... normal.
12:58 Qu'est-ce qu'il y a, Akane ?
13:00 Rien du tout.
13:02 Félicitations pour le birthday.
13:05 Félicitations !
13:07 Ah ! C'est Kadomatsu !
13:09 C'est génial !
13:11 C'était le même Takada-kun qui faisait le bisou.
13:16 Je suis la seule à le faire, c'est embarrassant.
13:19 Alors, allons-y, Nishimura-san !
13:24 C'est la première fois que je fais ça, c'est parti !
13:27 Je t'en prie.
13:29 Oui, je t'en prie !
13:32 C'est vraiment embarrassant.
13:35 Ah, c'est vraiment très plein.
13:42 C'est toujours si plein ici ?
13:45 Je ne sais pas.
13:47 Quand mon père et moi sommes en première année,
13:49 on arrive en pleine fête.
13:51 Ah, Umi-chan et les autres vont en faire bientôt.
13:59 Oh, ça fait froid !
14:02 J'ai envie de boire du sake !
14:04 Du sake !
14:06 Oui, oui ! J'ai envie de boire du sake !
14:09 Un sake pour les enfants !
14:11 J'ai envie de boire ! J'ai envie de boire du sake !
14:14 Taiyo, j'ai envie de boire !
14:16 Tout de suite !
14:18 Mais, maman,
14:20 est-ce que c'est bon de ne pas aller avant la fête ?
14:22 Ah, mais j'ai envie de boire !
14:25 Je t'en prie !
14:27 J'ai envie de boire !
14:28 J'ai envie d'aller là-bas aussi !
14:30 Nishimura-san, tu veux boire du sake ?
14:34 Hein ? Je...
14:36 J'ai envie de boire du sake.
14:38 Alors, moi...
14:42 J'ai envie de boire du sake !
14:44 T'es trop cool, Onee-chan !
14:46 Alors,
14:48 maman va aller acheter, alors reste là.
14:51 Yukiko, je te le demande !
14:53 Au revoir !
14:56 T'es en train de t'attendre, Nishimura-san ?
14:59 Oui.
15:01 Hein ? Qu'est-ce ?
15:03 Ah, rien.
15:06 C'est vraiment comme d'habitude.
15:09 Je me sens un peu à l'aise.
15:12 Hein ?
15:13 Ah, désolée.
15:15 Je pensais que tu avais l'air amusée.
15:18 Nishimura-san, tu n'es pas amusée ?
15:20 Ah, non, pas du tout !
15:22 C'est vraiment amusant !
15:24 C'est la première fois que je vais aller avec des amis à cette heure,
15:28 donc j'ai vraiment hâte !
15:30 C'est vrai.
15:32 C'est vraiment nouveau de partir avec des amis à cette heure.
15:36 En fait, c'est la première fois que je vais aussi...
15:39 C'est grâce à toi, Nishimura-san !
15:41 Hein ?
15:42 Merci, Nishimura-san !
15:45 C'est le contraire, Takada-kun.
15:48 Hein ?
15:49 Cette année a été vraiment importante pour moi.
15:55 Je ne pouvais imaginer ce que ce serait pour moi.
16:00 Je suis heureuse de me dire que je devrais aller avec des amis.
16:05 Quand mes amis pleurent devant moi, je me sens plus triste.
16:11 Je change de bain-marie avec mes amis pour la première fois.
16:16 Je me suis vraiment engagée à faire du sport.
16:20 Je fête le Noël avec tout le monde pour la première fois.
16:25 Tout ce qui m'a changé, c'est que tu es là pour moi.
16:31 C'est grâce à toi que tout s'est passé bien.
16:35 Hein ?
16:36 Ah...
16:37 Je vois !
16:41 Je suis heureuse !
16:43 Je suis un peu embarrassée.
16:46 Hein ? Tu crois ?
16:48 Je ne sais pas.
16:52 Il y a beaucoup de choses que je ne sais pas.
16:55 Je sais !
17:02 Quand tu dis ce que tu as souhaité au premier moment à quelqu'un d'autre, ça ne se réalise pas.
17:08 Donc, il ne serait pas bon de ne pas demander ce que tu as souhaité.
17:13 Mais je pense que mes souhaits et ceux de Nishimura-san sont les mêmes.
17:19 Parce que ce que tu aimes le plus est sûrement le même !
17:23 Moi aussi... Je me suis dit que c'était bien si c'était pareil.
17:29 Hey, hey, hey !
17:34 Hey, on m'attend !
17:36 ... Mais pourquoi tu parles comme ça ?
17:39 Non, je vois quelque chose de bien.
17:43 Hein ?
17:44 Takada ! Nishimura !
17:47 Ah !
17:49 Bonne nouvelle !
17:52 Bonne nouvelle !
17:57 J'espère pouvoir jouer avec vous encore beaucoup cette année.
18:05 Qu'est-ce que Nishimura-san a souhaité ?
18:13 Ah ! Non, Takada-kun ! Ne t'en fais pas !
18:17 Ah, c'est vrai !
18:20 Je pense que c'est la bonne réponse pour le moment.
18:24 Je ne peux pas répondre à sa question.
18:27 Ah !
18:28 Hein ?
18:29 Je t'ai acheté un smartphone !
18:32 Et dis-moi où est Nishimura-san !
18:35 Ah...
18:36 Mouhou !
18:37 C'est juste pour le protéger !
18:39 Je ne fais pas de jeux !
18:42 Je sais !
18:45 Je vais envoyer beaucoup de messages à Nishimura-san !
18:48 C'est comme ça que je pourrais parler avec Nishimura-san !
18:53 Il a l'air heureux.
18:55 Il a probablement le même souhait.
19:01 C'est sûrement le même Takada-kun que d'habitude.
19:06 Ah !
19:07 Je serais heureuse si je pouvais parler aussi !
19:11 Alors, on change d'adresse !
19:13 Ah !
19:14 Je suis embarrassée de l'avoir fait.
19:18 Mais je suis heureuse.
19:21 Le smartphone est disponible jusqu'à 30 minutes par jour !
19:31 Quoi ?
19:32 Tu connais le rumeur du changement de siège ?
19:39 Oui, je connais !
19:41 Les hommes et les femmes qui sont à l'assise à l'avant
19:43 sont liés par un rouge filtre à la destinée.
19:46 Quoi ?
19:47 À l'assise de la mort ?
19:50 C'est la pire chose !
19:51 Je vais être ennuyée !
19:53 Cette fois, je suis encore loin de Takada-kun.
19:57 Docteur !
19:58 Je ne vois pas le mot de l'adresse.
20:00 Est-ce que je peux changer d'adresse avec l'adresse de l'adresse avant ?
20:04 Oui, c'est bien.
20:06 Hey, Akane-chan, je peux te demander quelque chose ?
20:09 Hein ?
20:10 Oui, bien sûr.
20:12 Quoi ?
20:13 Nishimura-san est à mon côté ?
20:16 Oui.
20:17 J'ai réussi !
20:18 Ne sois pas heureuse, Takada !
20:21 Combien de fois vous allez être à mon côté ?
20:25 C'est la deuxième fois.
20:27 Je suis à son côté en série.
20:29 Vous êtes ensemble encore ?
20:31 Oui !
20:32 Je pense que Takada-kun n'est pas au courant de ce qui se passe.
20:36 C'est la deuxième fois, Nishimura-san !
20:39 Ah, oui.
20:42 Je ne sais pas pourquoi je l'ai dit.
20:46 Je ne sais pas pourquoi je l'ai dit.
20:49 Si le vent s'écoule,
20:52 Tu sais où tu vas ?
20:56 La suite de l'amour sans nom,
21:00 Le demain, la destinée.
21:15 J'ai mis mes yeux sur mon cœur
21:19 Et j'ai entendu des sons incroyables
21:23 Des émotions sans place
21:26 Désagréables, délicates, et vides
21:30 J'ai essayé de les réunir
21:32 De façon inutile
21:34 Mais je n'ai pas réussi à les séparer
21:36 Jusqu'à ce jour
21:38 Je ne sais pas qui je suis
21:40 Et je n'ai pas trouvé le sourire
21:45 Dans le monde qui change,
21:49 Tu as émissé de l'envie
21:53 Dans les saisons qui passent,
21:56 Tu n'as jamais changé
22:00 Dans mes yeux qui s'éloignent,
22:04 Un nouveau monde a commencé à nous suivre
22:08 Un nouveau monde a commencé à nous suivre
22:12 Un nouveau monde a commencé à nous suivre
22:17 Un jour, dans un jardin de la rue
22:22 Tu as perdu ton ruban d'étiquette
22:30 Voici pour toi, Nishimura-san
22:33 Merci
22:35 Qu'est-ce qui se passe ?
22:42 Tu peux rester comme ça un peu plus ?
22:46 Pourquoi ?
22:48 Je veux beaucoup de pouvoir de cuir
22:51 D'accord
22:56 Si quelqu'un me voit dans ce genre de situation, je vais être encore ridiculisée
23:03 Mais je ne pense pas que Takada-kun ait eu besoin de me faire ça
23:10 C'est cool
23:15 Je veux aussi devenir comme Takada-kun
23:19 Qu'est-ce qui se passe ?
23:24 Je suis un peu effrayé
23:27 Je ne sais pas si c'est le pouvoir de cuir
23:34 Je ne sais pas
23:38 Sous-titrage FR : VNero14
23:41 Sous-titrage FR : VNero14