• l’année dernière
Ness Nessma avec Mehdi Bennani
Talk show quotidien présenté par un animateur principal, Fawez Ben Temssek, et une flopée de chroniqueurs maghrébins.
Autour d’un invité de marque se déclinent une série de happenings originaux et dynamiques.
Moderne, décalé, life-style et glamour, Ness Nessma est un magazine d’informations générales du Grand Maghreb.

Category

📺
TV
Transcription
00:00:00 [Musique]
00:00:03 [Musique]
00:00:09 [Musique]
00:00:15 [Musique]
00:00:21 [Musique]
00:00:27 [Musique]
00:00:30 [Musique]
00:00:36 [Musique]
00:00:42 [Musique]
00:00:48 [Musique]
00:00:54 [Applaudissements]
00:00:57 [Musique]
00:01:03 [Musique]
00:01:09 [Musique]
00:01:15 [Musique]
00:01:21 [Musique]
00:01:24 [Musique]
00:01:30 [Musique]
00:01:36 [Musique]
00:01:42 [Musique]
00:01:48 [Musique]
00:01:51 [Musique]
00:01:56 [Musique]
00:02:01 [Musique]
00:02:16 [Musique]
00:02:19 [Musique]
00:02:25 [Musique]
00:02:31 [Musique]
00:02:37 [Musique]
00:02:44 [Musique]
00:02:47 [Musique]
00:02:52 [Musique]
00:02:58 [Musique]
00:03:03 [Musique]
00:03:09 [Musique]
00:03:12 [Musique]
00:03:18 [Musique]
00:03:24 [Musique]
00:03:33 [Musique]
00:03:36 [Musique]
00:03:42 [Musique]
00:03:48 [Musique]
00:03:59 [Musique]
00:04:02 [Musique]
00:04:08 [Musique]
00:04:14 [Musique]
00:04:27 [Musique]
00:04:30 [Musique]
00:04:36 [Musique]
00:04:42 [Musique]
00:04:48 [Musique]
00:04:56 [Musique]
00:04:59 [Musique]
00:05:05 [Musique]
00:05:11 [Musique]
00:05:23 [Musique]
00:05:26 [Musique]
00:05:32 [Musique]
00:05:38 [Musique]
00:05:44 [Musique]
00:05:52 [Musique]
00:05:55 [Musique]
00:06:01 [Musique]
00:06:07 [Musique]
00:06:13 [Musique]
00:06:20 [Musique]
00:06:23 [Musique]
00:06:29 [Musique]
00:06:35 [Musique]
00:06:41 [Musique]
00:06:48 [Musique]
00:06:51 [Musique]
00:06:57 [Musique]
00:07:03 [Musique]
00:07:15 [Musique]
00:07:18 [Musique]
00:07:24 [Musique]
00:07:32 [Musique]
00:07:44 [Musique]
00:07:47 [Musique]
00:07:53 [Musique]
00:07:58 [Musique]
00:08:04 [Musique]
00:08:11 [Musique]
00:08:14 [Musique]
00:08:20 [Musique]
00:08:26 [Musique]
00:08:31 [Musique]
00:08:39 [Musique]
00:08:42 [Musique]
00:08:48 [Musique]
00:08:54 [Applaudissements]
00:09:02 [Musique]
00:09:05 [Musique]
00:09:11 [Musique]
00:09:17 [Musique]
00:09:26 [Musique]
00:09:29 [Musique]
00:09:35 [Musique]
00:09:41 [Musique]
00:09:49 [Musique]
00:09:52 [Musique]
00:09:59 [Musique]
00:10:05 [Musique]
00:10:11 [Musique]
00:10:18 [Musique]
00:10:21 [Musique]
00:10:27 [Musique]
00:10:33 [Musique]
00:10:45 [Musique]
00:10:48 [Musique]
00:10:58 [Musique]
00:11:06 [Musique]
00:11:14 [Musique]
00:11:17 [Musique]
00:11:23 [Musique]
00:11:29 [Musique]
00:11:41 [Musique]
00:11:44 [Musique]
00:11:51 [Musique]
00:11:58 [Musique]
00:12:07 [Musique]
00:12:10 [Musique]
00:12:19 [Musique]
00:12:27 [Musique]
00:12:35 [Musique]
00:12:38 [Musique]
00:12:44 [Musique]
00:12:50 [Musique]
00:13:03 [Musique]
00:13:06 [Musique]
00:13:12 [Musique]
00:13:18 [Musique]
00:13:27 [Musique]
00:13:30 [Musique]
00:13:36 [Musique]
00:13:43 [Musique]
00:13:52 [Musique]
00:13:55 [Musique]
00:14:01 [Musique]
00:14:07 [Musique]
00:14:14 [Musique]
00:14:21 [Musique]
00:14:24 [Musique]
00:14:30 [Musique]
00:14:36 [Musique]
00:14:48 [Musique]
00:14:51 [Musique]
00:14:57 [Musique]
00:15:03 [Musique]
00:15:09 [Musique]
00:15:17 [Musique]
00:15:20 [Musique]
00:15:26 [Musique]
00:15:32 [Musique]
00:15:43 [Musique]
00:15:46 [Musique]
00:15:53 [Musique]
00:15:59 [Musique]
00:16:12 [Musique]
00:16:15 [Musique]
00:16:25 [Musique]
00:16:36 [Musique]
00:16:39 [Musique]
00:16:45 [Musique]
00:16:51 [Musique]
00:17:03 [Musique]
00:17:06 [Musique]
00:17:12 [Musique]
00:17:18 [Musique]
00:17:26 [Musique]
00:17:33 [Musique]
00:17:36 [Musique]
00:17:42 [Musique]
00:17:48 [Musique]
00:17:59 [Musique]
00:18:02 [Musique]
00:18:08 [Musique]
00:18:14 [Musique]
00:18:21 [Musique]
00:18:28 [Applaudissements]
00:18:31 [Musique]
00:18:34 [Musique]
00:18:40 [Musique]
00:18:46 [Musique]
00:18:52 [Musique]
00:19:00 [Musique]
00:19:03 [Musique]
00:19:09 [Musique]
00:19:15 [Musique]
00:19:27 [Musique]
00:19:30 [Musique]
00:19:36 [Musique]
00:19:42 [Musique]
00:19:48 [Musique]
00:19:56 [Musique]
00:19:59 [Musique]
00:20:05 [Musique]
00:20:11 [Musique]
00:20:17 [Musique]
00:20:24 [Musique]
00:20:27 [Musique]
00:20:33 [Musique]
00:20:39 [Musique]
00:20:45 [Musique]
00:20:52 [Musique]
00:20:55 [Musique]
00:21:01 [Musique]
00:21:07 [Musique]
00:21:12 [Musique]
00:21:19 [Musique]
00:21:22 [Musique]
00:21:31 [Musique]
00:21:46 [Musique]
00:21:49 [Musique]
00:21:55 [Musique]
00:22:01 [Musique]
00:22:11 [Musique]
00:22:14 [Musique]
00:22:21 [Musique]
00:22:34 [Applaudissements]
00:22:39 [Musique]
00:22:42 [Musique]
00:22:48 [Musique]
00:22:54 [Musique]
00:23:00 [Musique]
00:23:06 [Musique]
00:23:09 [Musique]
00:23:15 [Musique]
00:23:21 [Musique]
00:23:27 [Musique]
00:23:33 [Musique]
00:23:36 [Musique]
00:23:42 [Musique]
00:23:48 [Musique]
00:23:54 [Musique]
00:24:02 [Musique]
00:24:05 [Musique]
00:24:11 [Musique]
00:24:17 [Musique]
00:24:23 [Musique]
00:24:30 [Musique]
00:24:33 [Musique]
00:24:39 [Musique]
00:24:45 [Musique]
00:24:51 [Musique]
00:24:58 [Musique]
00:25:01 [Musique]
00:25:07 [Musique]
00:25:13 [Musique]
00:25:19 [Musique]
00:25:26 [Musique]
00:25:29 [Musique]
00:25:35 [Musique]
00:25:42 [Musique]
00:25:48 [Musique]
00:25:55 [Musique]
00:25:58 [Musique]
00:26:03 [Musique]
00:26:09 [Applaudissements]
00:26:15 [Musique]
00:26:19 [Musique]
00:26:22 [Musique]
00:26:28 [Musique]
00:26:34 [Musique]
00:26:41 [Musique]
00:26:47 [Musique]
00:26:50 [Musique]
00:26:56 [Musique]
00:27:02 [Musique]
00:27:08 [Musique]
00:27:15 [Musique]
00:27:18 [Musique]
00:27:24 [Musique]
00:27:30 [Musique]
00:27:36 [Musique]
00:27:43 [Musique]
00:27:46 [Musique]
00:27:52 [Musique]
00:27:58 [Musique]
00:28:04 [Musique]
00:28:11 [Musique]
00:28:14 [Musique]
00:28:28 [Musique]
00:28:37 [Musique]
00:28:40 [Musique]
00:28:46 [Musique]
00:28:52 [Applaudissements]
00:28:58 [Musique]
00:29:05 [Musique]
00:29:08 [Musique]
00:29:14 [Musique]
00:29:20 [Musique]
00:29:26 [Musique]
00:29:33 [Musique]
00:29:36 [Musique]
00:29:42 [Musique]
00:29:48 [Musique]
00:29:54 [Musique]
00:30:01 [Musique]
00:30:04 [Musique]
00:30:17 [Musique]
00:30:27 [Musique]
00:30:30 [Musique]
00:30:37 [Musique]
00:30:43 [Musique]
00:30:51 [Musique]
00:30:54 [Musique]
00:31:01 [Musique]
00:31:07 [Musique]
00:31:13 [Musique]
00:31:21 [Musique]
00:31:24 [Musique]
00:31:31 [Musique]
00:31:37 [Musique]
00:31:47 [Musique]
00:31:50 [Musique]
00:31:56 [Musique]
00:32:02 [Musique]
00:32:08 [Musique]
00:32:16 [Musique]
00:32:19 [Musique]
00:32:25 [Musique]
00:32:31 [Musique]
00:32:37 [Musique]
00:32:44 [Musique]
00:32:47 [Musique]
00:32:53 [Musique]
00:32:59 [Musique]
00:33:11 [Musique]
00:33:14 [Musique]
00:33:20 [Musique]
00:33:26 [Musique]
00:33:39 [Musique]
00:33:42 [Musique]
00:33:51 [Musique]
00:33:56 [Musique]
00:34:07 [Musique]
00:34:10 [Musique]
00:34:16 [Musique]
00:34:22 [Musique]
00:34:28 [Musique]
00:34:34 [Musique]
00:34:37 [Musique]
00:34:43 [Musique]
00:34:49 [Musique]
00:34:56 [Musique]
00:35:03 [Musique]
00:35:06 [Musique]
00:35:12 [Musique]
00:35:18 [Musique]
00:35:24 [Musique]
00:35:30 [Musique]
00:35:33 [Musique]
00:35:39 [Musique]
00:35:45 [Musique]
00:35:51 [Musique]
00:35:57 [Musique]
00:36:00 [Musique]
00:36:05 [Musique]
00:36:11 [Musique]
00:36:17 [Musique]
00:36:25 [Musique]
00:36:28 [Musique]
00:36:34 [Musique]
00:36:40 [Musique]
00:36:46 [Musique]
00:36:52 [Musique]
00:36:55 [Musique]
00:37:01 [Musique]
00:37:07 [Musique]
00:37:13 [Musique]
00:37:21 [Musique]
00:37:24 [Musique]
00:37:30 [Musique]
00:37:36 [Musique]
00:37:48 [Musique]
00:37:51 [Musique]
00:37:57 [Musique]
00:38:03 [Musique]
00:38:09 [Musique]
00:38:17 [Musique]
00:38:20 [Musique]
00:38:26 [Musique]
00:38:32 [Musique]
00:38:43 [Musique]
00:38:46 [Musique]
00:38:52 [Musique]
00:38:58 [Musique]
00:39:05 [Musique]
00:39:12 [Musique]
00:39:15 [Musique]
00:39:21 [Musique]
00:39:27 [Musique]
00:39:38 [Musique]
00:39:41 [Musique]
00:39:47 [Musique]
00:39:53 [Musique]
00:40:00 [Musique]
00:40:08 [Musique]
00:40:11 [Musique]
00:40:17 [Musique]
00:40:23 [Musique]
00:40:30 [Musique]
00:40:37 [Musique]
00:40:40 [Musique]
00:40:46 [Musique]
00:40:52 [Musique]
00:41:03 [Musique]
00:41:06 [Musique]
00:41:12 [Musique]
00:41:18 [Musique]
00:41:24 [Musique]
00:41:32 [Musique]
00:41:35 [Musique]
00:41:41 [Musique]
00:41:47 [Musique]
00:41:53 [Musique]
00:42:00 [Musique]
00:42:03 [Musique]
00:42:09 [Musique]
00:42:15 [Musique]
00:42:21 [Musique]
00:42:28 [Musique]
00:42:31 [Musique]
00:42:37 [Musique]
00:42:42 [Musique]
00:42:48 [Musique]
00:42:55 [Musique]
00:42:58 [Musique]
00:43:04 [Musique]
00:43:10 [Musique]
00:43:22 [Musique]
00:43:25 [Musique]
00:43:31 [Musique]
00:43:37 [Musique]
00:43:44 [Musique]
00:43:51 [Musique]
00:43:54 [Musique]
00:44:00 [Musique]
00:44:06 [Musique]
00:44:19 [Musique]
00:44:22 [Musique]
00:44:28 [Musique]
00:44:34 [Musique]
00:44:41 [Musique]
00:44:48 [Musique]
00:44:51 [Musique]
00:44:57 [Musique]
00:45:03 [Musique]
00:45:14 [Musique]
00:45:17 [Musique]
00:45:24 [Musique]
00:45:30 [Musique]
00:45:38 [Musique]
00:45:41 [Musique]
00:45:47 [Musique]
00:45:54 [Musique]
00:46:03 [Musique]
00:46:06 [Musique]
00:46:12 [Musique]
00:46:18 [Musique]
00:46:26 [Musique]
00:46:29 [Musique]
00:46:35 [Musique]
00:46:41 [Musique]
00:46:47 [Musique]
00:46:54 [Musique]
00:46:57 [Musique]
00:47:03 [Musique]
00:47:09 [Musique]
00:47:21 [Musique]
00:47:24 [Musique]
00:47:29 [Musique]
00:47:36 [Musique]
00:47:44 [Musique]
00:47:47 [Musique]
00:47:53 [Musique]
00:47:59 [Musique]
00:48:05 [Musique]
00:48:13 [Musique]
00:48:16 [Musique]
00:48:22 [Musique]
00:48:28 [Musique]
00:48:39 [Musique]
00:48:42 [Musique]
00:48:48 [Musique]
00:48:54 [Musique]
00:49:01 [Musique]
00:49:08 [Musique]
00:49:11 [Musique]
00:49:17 [Musique]
00:49:23 [Musique]
00:49:34 [Musique]
00:49:37 [Musique]
00:49:44 [Musique]
00:49:50 [Musique]
00:49:56 [Musique]
00:50:02 [Musique]
00:50:05 [Musique]
00:50:12 [Musique]
00:50:19 [Musique]
00:50:30 [Musique]
00:50:33 [Musique]
00:50:39 [Musique]
00:50:45 [Applaudissements]
00:50:50 [Rires]
00:50:55 [Rires]
00:50:58 [Rires]
00:51:04 [Rires]
00:51:10 [Rires]
00:51:16 [Rires]
00:51:22 [Rires]
00:51:25 [Rires]
00:51:31 [Rires]
00:51:37 [Rires]
00:51:43 [Musique]
00:51:49 [Musique]
00:51:52 [Musique]
00:51:58 [Musique]
00:52:05 [Musique]
00:52:16 [Rires]
00:52:19 [Applaudissements]
00:52:24 Transformers
00:52:37 [Rires]
00:52:41 [Musique]
00:52:44 [Musique]
00:52:50 [Musique]
00:52:56 [Musique]
00:53:02 [Musique]
00:53:10 [Musique]
00:53:13 [Musique]
00:53:19 [Musique]
00:53:25 [Musique]
00:53:31 [Musique]
00:53:37 [Musique]
00:53:40 [Musique]
00:53:45 [Musique]
00:53:51 [Musique]
00:53:56 [Musique]
00:54:04 [Musique]
00:54:07 [Musique]
00:54:13 [Musique]
00:54:18 [Musique]
00:54:24 [Musique]
00:54:31 [Musique]
00:54:34 [Musique]
00:54:40 [Musique]
00:54:46 [Musique]
00:54:52 [Musique]
00:54:59 [Musique]
00:55:02 [Musique]
00:55:08 [Musique]
00:55:13 [Musique]
00:55:19 [Musique]
00:55:26 [Applaudissements]
00:55:29 Je voudrais faire réagir à Mehdi Mnani par rapport à BMW.
00:55:33 Qu'est-ce que tu en penses, Paul, par rapport à cette voiture ?
00:55:37 Déjà, BMW, moi je cours sous les couleurs de BMW et tout le championnat du monde.
00:55:41 C'est une très belle voiture.
00:55:44 L'année dernière, j'étais sous une autre marque et ça m'a fait plaisir de cette année faire le championnat du monde aux couleurs de BMW.
00:55:48 C'est-à-dire qu'on peut dire qu'il s'agit d'une marque prestigieuse.
00:55:53 C'est une marque qui est très importante pour le monde entier, je pense.
00:55:56 Donc cette voiture, comme on l'a vu dans la vidéo, elle est exposée au musée BMW de Munich.
00:56:00 C'est un concept car, notamment, qui ne va peut-être pas être commercialisé.
00:56:04 Oui, mais je crois qu'à ce moment-là, ils ont tellement les moyens que c'est vraiment éventuel.
00:56:08 Et ils ont tellement dit que c'est un concept car qu'ils ont choisi le film Batman.
00:56:12 C'était tout pour cette vidéo.
00:56:16 J'espère que c'était clair, net et précis.
00:56:21 Merci beaucoup d'avoir regardé cette vidéo.
00:56:24 Merci à vous tous.
00:56:28 Donc, on va commencer le lancement d'un reportage.
00:56:31 Notre match, c'est accepté par la plus grande plateforme estudiantile qui est présente sur plus de 100 campus universitaires dans le monde.
00:56:40 Une journée d'emploi entre des étudiants de l'Université de Touisse et des chefs d'entreprise
00:56:46 afin d'encourager le sens de l'entrepreneuriat et encadrer les projets les plus ambitieux.
00:56:51 À bientôt.
00:56:53 Le 14 avril 2010, un séminaire a été organisé à l'université de Carthage à l'université de Sépex.
00:56:57 Les représentants de plusieurs entreprises étaient présents.
00:57:00 Comment les étudiants s'entendent dans une discussion sur l'entrepreneuriat
00:57:03 et comment se forme une plateforme où les jeunes ont des connaissances, mais qui les a toujours encore en train de construire dans le monde de l'entreprise.
00:57:08 Pour moi, c'est une excellente opportunité pour rencontrer des gens expérimentés.
00:57:14 C'est très intéressant.
00:57:16 C'est très intéressant.
00:57:19 C'est très intéressant, l'entrepreneuriat et tout le monde d'entreprise.
00:57:23 C'est très intéressant.
00:57:25 La conférence a commencé par la présentation de l'ISEC et de son projet.
00:57:28 Elle a ensuite été améliorée par l'entrepreneuriat en Tunisie,
00:57:31 qui est un autre point de départ.
00:57:33 C'est le moyen de faire de l'argent,
00:57:35 et des conférenciers du Banque Tunisienne et autres ont parlé de cela.
00:57:37 Nous avons tous les outils nécessaires pour faire de l'argent,
00:57:41 soit pour les investissements d'un capital propre ou de un capital permanent,
00:57:47 ou pour les loisirs qui doivent être accomplis par le projet de jeunes et de petites entreprises.
00:57:58 Les conférences qui ont été organisées par chaque conférencier ont donné des conseils aux experts dans l'administration des travailleurs,
00:58:09 le marketing et tout ce qui concerne l'administration des entreprises.
00:58:12 L'intégration maghrébine, bien faite par les biens et par les services,
00:58:16 a donné deux points de croissance à chaque pays du Maghreb.
00:58:18 Et ces deux points de croissance ont certainement permis de baisser le taux de chômage.
00:58:24 Cette jeunesse maghrébine doit se connaître,
00:58:27 elle doit savoir travailler ensemble,
00:58:29 elle doit développer l'entrepreneuriat entre elle et d'autres régions du monde.
00:58:34 Ceux-ci sont les étudiants du Canada, et les réponses étaient claires.
00:58:37 Selon la conférence de l'ISEC, il faut se mouiller.
00:58:40 Voilà, donc comme on a vu, la rencontre entre les étudiants et les hommes d'affaires,
00:58:53 c'est un très positif, et je souhaite que les chefs d'entreprise et les spécialistes
00:58:58 aient toujours l'advice de ces jeunes pour un meilleur avenir,
00:59:01 et surtout pour concrétiser leurs projets.
00:59:04 Merci.
00:59:08 Nagui, quelle est la course la plus difficile que tu as rencontrée ?
00:59:11 La première course, la difficulté, c'est le Grand Prix de Malaisie.
00:59:17 J'avais en Formule B, en W, la première course j'ai eu un accrochage, un accident,
00:59:22 et la deuxième course je devais partir dernier, donc normalement tu ne peux pas viser le podium.
00:59:27 Et donc cette course j'ai fait une remontée, une remontée très difficile.
00:59:32 C'est quoi la différence entre les courses ? Ce sont les circuits ?
00:59:37 Non, les circuits comme en Formule B, en W, avec tous les circuits c'est la Formule 1.
00:59:41 On était en ouverture, comme en levée de rideau c'est la F1.
00:59:44 Donc les circuits, non, c'est pareil, c'est les voitures, c'est le championnat.
00:59:47 Qu'est-ce qui différencie une course d'une autre ?
00:59:49 C'est le championnat.
00:59:51 Les voitures sont plus puissantes, plus le championnat est relevé,
00:59:54 c'est des championnats sous l'égide de la FI, la Fédération Internationale Automobile,
00:59:57 donc c'est plus fort.
00:59:59 Et le Grand Prix de Monaco, je devais rouler en World Series by Renault,
01:00:04 avec le pilote Robert Kubika, l'Illumina Formule 1, il représente la Pologne.
01:00:07 Et je devais apprendre la voiture pendant le Grand Prix et me qualifier pour le Grand Prix.
01:00:12 Et là c'était très difficile.
01:00:14 Et le championnat de Karab, qu'est-ce qui différencie une bonne voiture d'une voiture moyenne ?
01:00:23 Il faut savoir que les championnats à Adoul est organisé sous l'égide de la FI, c'est à peu près les mêmes voitures.
01:00:29 Le truc c'est que le pilote il a des différences avec la voiture.
01:00:33 Donc les voitures en général elles se ressentent.
01:00:34 Même en championnat du monde WTCC, on a beau dire BMW, C8, Chevrolet, Honda, Lada,
01:00:40 mais ça vaut à peu près la même chose.
01:00:43 C'est plus les pilotes qui sont là en train de faire la différence.
01:00:46 Il faut se concentrer sur la course, la course, la compétition, la compétition.
01:00:51 Il faut se concentrer sur la course.
01:00:53 C'est le résultat je pense le plus important.
01:00:57 Le résultat le plus important, c'est de dire que si tu as un bon résultat, ça te pousse à travailler plus,
01:01:02 à te remettre en cause pour repartir sur l'autre course en meilleure condition.
01:01:06 Les gens qui sont là pour t'accompagner dans les courses, quels sont leurs conseils ?
01:01:10 Les gens qui sont là pour m'accompagner dans les courses, qu'ils me disent "là tu as freiné un peu tôt,
01:01:16 essaie de freiner un peu plus tard, ici tu peux passer plus vite".
01:01:19 Parce que mon père c'est quelqu'un qui a eu une vision de pilotage depuis que j'étais très jeune.
01:01:26 Il connaît mes défauts, mes qualités.
01:01:28 Pilote de motocross on rappelle.
01:01:30 Et auto aussi, il a gagné aussi en championnat du Maroc automobile.
01:01:34 Comment as-tu appris de tout ça ?
01:01:37 Mon père c'est plus quelqu'un qui conduit avec beaucoup de risques.
01:01:42 Ma mère c'est plus sereine et elle a toujours eu une très bonne trajectoire.
01:01:47 Donc j'ai pris un peu le juste milieu.
01:01:49 Tu as crédit les deux.
01:01:54 Oui, j'ai crédit les deux.
01:01:56 Pardon, mais si tu es en route, ça te vient de la tentation de te faire tomber ?
01:02:06 Non, franchement non. Je pense que je suis un bon ambassadeur par rapport à la prévention routière.
01:02:11 J'encourage les gens qui ont de la passion pour le sport automobile à aller voir un circuit.
01:02:15 Ne serait-ce qu'un circuit de karting. Parce qu'on a envie de poser l'adrénaline.
01:02:20 Si mon entraînement ne serait-ce qu'en kart, je vais à 120 km/h sur l'autoroute.
01:02:26 Tu n'as même plus envie de faire de vitesse. Tu t'es défoulé, tu as posé toute l'adrénaline sur un circuit.
01:02:31 C'est pour ça que j'encourage les gens à ne pas faire de vitesse en ville, c'est très dangereux.
01:02:35 Et même si on est un bon pilote, c'est plus la personne qui va...
01:02:40 Tu vas te retrouver avec une personne qui est âgée, qui va faire une petite connerie,
01:02:43 et tu vas te retrouver dans un accident sans sécurité.
01:02:48 Je veux remercier les spectateurs de la soirée de sport.
01:02:50 Je veux remercier les deux frères Kunji.
01:02:53 Merci beaucoup.
01:02:55 Mesdames et Messieurs les spectateurs, une bonne soirée à cette soirée de sport exceptionnelle,
01:03:01 qui s'occupe aujourd'hui de la réparation d'un cassement chaud, frère Kunji.
01:03:05 Oui, oui, frère Kunji, tu te mets au feu et tu dis "d'où vient le fumier ?"
01:03:08 Ce cassement chaud est un cassement de la réparation de la courteur de karting.
01:03:12 Donc, on va voir ce qu'il y a de plus important dans ce cassement de la courteur de karting.
01:03:16 On va voir ce qu'il y a de plus important dans ce cassement de la courteur de karting.
01:03:21 (l'interprète parle en arabe)
01:03:26 (l'interprète parle en arabe)
01:03:40 (l'interprète parle en arabe)
01:03:52 (l'interprète parle en arabe)
01:04:21 (l'interprète parle en arabe)
01:04:49 (l'interprète parle en arabe)
01:05:04 (l'interprète parle en arabe)
01:05:30 (l'interprète parle en arabe)
01:05:53 (l'interprète parle en arabe)
01:06:15 (l'interprète parle en arabe)
01:06:27 (applaudissements)
01:06:33 (l'interprète parle en arabe)
01:06:40 (l'interprète parle en arabe)
01:06:57 (l'interprète parle en arabe)
01:07:10 (l'interprète parle en arabe)
01:07:22 (l'interprète parle en arabe)
01:07:35 (l'interprète parle en arabe)
01:07:51 (l'interprète parle en arabe)
01:08:20 (l'interprète parle en arabe)
01:08:32 (l'interprète parle en arabe)
01:08:33 (l'interprète parle en arabe)
01:08:34 (l'interprète parle en arabe)