Arthur et le Royaume Lointain | Film Complet en Français | Animation

  • l’année dernière
Arthur, adolescent de 14 ans courageux et débrouillard, rejoint la planète Raphicca, à 27,2 millions d'années lumière, pour découvrir que son père est prisonnier dans un royaume peuplé de géants.
Plus de FILMS complets à voir ICI ► https://www.youtube.com/playlist?list=PLrIayymbIXKwQB6_TL9ujt7TWY6zygLNy

#UnFilmTropBien #FilmComplet
Genre: Nouveauté, Film Complet en Français, Famille, Animation
Transcript
00:00:00 Quand la race humaine atteignit la première étoile, le moment arriva où elle dut se
00:00:08 diviser entre l'espace et le temps.
00:00:11 Et à l'aube de cette nouvelle ère, se posa l'éternelle question.
00:00:16 Qu'est-ce que cela allait apporter à ce que nous appelons l'humanité ?
00:00:21 Qu'est-ce qui est le plus important, Simon ? Ton fils ou tes recherches ?
00:00:34 Ce n'est pas juste, Caroline.
00:00:35 J'ai travaillé ces deux dernières années à parfaire cette technologie.
00:00:38 Je ne peux pas abandonner.
00:00:39 Continue à répéter tes mouvements.
00:00:40 D'accord.
00:00:41 Je serai à la maison pour dîner.
00:00:42 J'ai déjà entendu ça.
00:00:43 Oui, et moi aussi.
00:00:44 Simon, les accumulateurs sont presque entièrement chargés.
00:00:45 Arthur, tu es aussi terrible.
00:00:46 C'est écrit dans ma programmation.
00:00:51 Je t'aime.
00:00:54 Au revoir, papa.
00:00:57 Très bien, Arthur.
00:00:59 Voyons la stabilité de tout ça.
00:01:01 Ça se présente bien, Simon.
00:01:04 Confirmez le différentiel spatial.
00:01:07 Allez, ma belle, allez.
00:01:10 Confirmez.
00:01:11 Télémétrie longue distance initialisée.
00:01:13 Connexion établie et sécurisée.
00:01:15 Localisation confirmée.
00:01:17 Constellation de la Vierge Mastroïd.
00:01:19 Oui ! Enfin !
00:01:20 Plus qu'une étape, Arthur,
00:01:22 et nous n'aurons plus de problème de subvention.
00:01:24 Déchargement en 3, 2, 1.
00:01:30 Simon, tu as réussi !
00:01:32 J'avais quelques doutes.
00:01:34 Surmonter ses doutes rend plus fort.
00:01:36 Allez, aide-moi à mettre ma combinaison.
00:01:41 Plateforme volante engagée.
00:01:43 Émission de particules d'alimentation.
00:01:45 C'est une violation de tes consignes de sécurité
00:01:48 d'entrer dans le portail sans assistance extérieure.
00:01:50 J'ai répété le programme de simulation des milliers de fois.
00:01:53 Tout ira bien.
00:01:54 Je dois passer à la prochaine étape.
00:01:56 Je ne peux plus me permettre de faire d'autres tests.
00:01:58 Coordonnées de la plateforme sécurisée.
00:02:00 Communication sécurisée.
00:02:02 Intégrité combinaison de service 100%.
00:02:05 Signé de vie biologique.
00:02:07 Partez.
00:02:08 Je ne pourrai plus te joindre
00:02:10 si tu t'éloignes de plus de 10 m du portail.
00:02:12 Ne t'inquiète pas. Je ne serai pas long.
00:02:15 Détecteur sismique activé.
00:02:22 Terrain stable.
00:02:24 Analyse atmosphérique en cours.
00:02:27 Environnement pour forme de vie de base carbonique.
00:02:32 Je vais faire une reconnaissance rapide.
00:02:34 C'est incroyable Simon.
00:02:49 On trouve du tout par ici.
00:02:51 C'est incroyable Simon.
00:02:53 On trouve du tout par ici.
00:02:55 C'est incroyable Simon.
00:02:57 C'est incroyable Simon.
00:02:59 On trouve du tout par ici.
00:03:01 Simon, je reçois quelque chose sur les détecteurs sismiques.
00:03:14 Quelque chose dedans.
00:03:15 Derrière toi.
00:03:16 Retourne sur la plateforme détectoire.
00:03:18 Sort moi de là.
00:03:20 Simon.
00:03:22 Retourne au portail Simon.
00:03:23 Essaie d'attraper mon bras.
00:03:26 Connection contractée.
00:03:28 Non, Simon.
00:03:34 Simon.
00:03:36 Protétus d'arrêt d'urgence.
00:03:38 Simon.
00:03:40 Simon.
00:03:43 C'est un cadeau pour la Grande Père.
00:03:45 C'est un cadeau pour la Grande Père.
00:03:47 C'est un cadeau pour la Grande Père.
00:03:49 C'est un cadeau pour la Grande Père.
00:03:51 C'est un cadeau pour la Grande Père.
00:03:53 C'est un cadeau pour la Grande Père.
00:03:55 C'est un cadeau pour la Grande Père.
00:03:57 C'est un cadeau pour la Grande Père.
00:03:59 C'est un cadeau pour la Grande Père.
00:04:01 C'est un cadeau pour la Grande Père.
00:04:03 C'est un cadeau pour la Grande Père.
00:04:05 C'est un cadeau pour la Grande Père.
00:04:07 C'est un cadeau pour la Grande Père.
00:04:09 C'est un cadeau pour la Grande Père.
00:04:11 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:04:13 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:04:15 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:04:17 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:04:19 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:04:21 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:04:23 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:04:25 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:04:27 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:04:29 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:04:31 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:04:33 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:04:35 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:04:37 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:04:39 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:04:41 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:04:43 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:04:45 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:04:47 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:04:49 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:04:51 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:04:53 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:04:55 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:04:57 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:04:59 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:05:01 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:05:03 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:05:05 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:05:07 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:05:09 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:05:11 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:05:13 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:05:15 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:05:17 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:05:19 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:05:21 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:05:23 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:05:25 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:05:27 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:05:29 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:05:31 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:05:33 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:05:35 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:05:37 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:05:39 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:05:41 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:05:43 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:05:45 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:05:47 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:05:49 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:05:51 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:05:53 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:05:55 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:05:57 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:05:59 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:06:01 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:06:03 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:06:05 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:06:07 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:06:09 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:06:11 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:06:13 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:06:15 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:06:17 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:06:19 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:06:21 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:06:23 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:06:25 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:06:27 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:06:29 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:06:31 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:06:33 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:06:35 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:06:37 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:06:39 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:06:41 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:06:43 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:06:45 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:06:47 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:06:49 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:06:51 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:06:53 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:06:55 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:06:57 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:06:59 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:07:01 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:07:03 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:07:05 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:07:07 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:07:09 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:07:11 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:07:13 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:07:15 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:07:17 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:07:19 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:07:21 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:07:23 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:07:25 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:07:27 C'est un cadeau pour la Grande Prêtresse.
00:07:29 Jack, tu as rêvé ?
00:07:31 Le même rêve depuis sept ans.
00:07:33 Il est quelque part, maman. Il essaie de rentrer à la maison, j'en suis sûr.
00:07:37 Parfois, on voudrait tellement voir quelque chose qu'on se persuade que c'est vrai.
00:07:41 Ton père est mort, Jack. Il faut que tu l'acceptes.
00:07:44 Non, pas avant que je sache ce qui lui est arrivé.
00:07:47 Tu sais ce qui s'est passé.
00:07:48 Tout ce que nous savons, c'est qu'il travaillait sur un projet confidentiel dans un endroit secret.
00:07:53 Maman, il nous a dit qu'il allait rentrer, mais il n'est jamais arrivé.
00:07:56 Je veux savoir pourquoi.
00:07:57 Jack, je comprends. Il me manque aussi.
00:08:01 Maman, je veux seulement le retrouver.
00:08:04 Jack !
00:08:11 Accès en cours.
00:08:13 C'est une violation du protocole de sécurité galactique. Accès en cours.
00:08:20 Accès en cours.
00:08:22 C'est une violation du protocole de sécurité galactique. Accès refusé. Accès refusé.
00:08:28 Vérification du protocole de sécurité galactique. Accès en cours.
00:08:34 Je sais que tu te caches quelque part par là.
00:08:36 Je sais que tu te caches quelque part par là.
00:08:38 Je sais que tu te caches quelque part par là.
00:08:40 Je sais que tu te caches quelque part par là.
00:08:42 Je sais que tu te caches quelque part par là.
00:08:44 Je sais que tu te caches quelque part par là.
00:08:46 Je sais que tu te caches quelque part par là.
00:08:48 Je sais que tu te caches quelque part par là.
00:08:50 Accès refusé. Violation du protocole de sécurité galactique.
00:08:56 Encore une impasse.
00:09:00 Encore une impasse.
00:09:02 Encore une impasse.
00:09:04 Encore une impasse.
00:09:33 Le temps presse. Le roi Thor a presque terminé de rassembler son armée.
00:09:38 Alors nous devons nous joindre aux rebelles tout de suite et conduire une attaque contre Thor avant qu'il n'ait rassemblé toutes ses forces.
00:09:44 Seul Rajis pourra sortir Afeka de la traîtrise de Thor et la faire revenir dans la lumière.
00:09:49 S'il n'apprend pas la vérité, il ne lèvera jamais la main contre Thor.
00:09:53 Alors il est temps qu'il apprenne la vérité.
00:09:56 Et en ce qui concerne Simon ?
00:09:58 Bien.
00:10:00 Oui, bien.
00:10:03 Bien Rajis, le mouvement doit être fluide.
00:10:05 Ouais, c'était excellent Rajis. Tu es un combattant né.
00:10:12 Mon père me disait la même chose.
00:10:15 Jack a beaucoup de chance d'avoir un père comme toi, tu sais.
00:10:18 Je travaille sur ce portail depuis sept longues années.
00:10:23 J'ai essayé de nombreuses fois mais je n'ai pas encore réussi à aligner le glissement des courants.
00:10:30 Tu as parlé à Jack, tu l'as vu quand le portail s'est ouvert.
00:10:33 Ouais, mais je ne sais pas s'il a pu m'entendre ou me voir.
00:10:37 Avec ces nouvelles modifications et l'aide de Shepway, je suis sûr que je vais réussir cette fois-ci.
00:10:43 Je n'ai rêvé qu'à rentrer chez moi depuis que je suis arrivé ici.
00:10:48 Mais je ne m'étais pas rendu compte à quel point ce serait difficile de te quitter, Rajis.
00:10:53 J'ai toujours su que tu retournerais dans ta famille, mais maintenant que ce jour est venu, je ne peux pas envisager la vie sans toi.
00:11:00 Nous ne serons jamais séparés, Rajis.
00:11:02 Je ne serai peut-être plus là physiquement, mais nos esprits, eux, seront toujours liés.
00:11:06 Rajis !
00:11:08 J'ai fait tout ce que je pouvais, Shepway.
00:11:14 J'ai vraiment besoin de tes pouvoirs pour donner vie au portail.
00:11:17 Malheureusement, l'un de mes cristaux a été perdu.
00:11:19 Est-ce que les cristaux qu'il te reste sont assez puissants pour enclencher le portail ?
00:11:24 Nous allons le savoir.
00:11:26 Raffika Luxomera Agracha Manta.
00:11:30 Raffika Luxomera Agracha Vera.
00:11:34 Raffika Luxomera Agracha Dorma.
00:11:38 Raffika Luxomera Agracha Amor.
00:11:43 Ferme les yeux.
00:11:49 Respire doucement, profondément.
00:11:54 Tu as parlé de ton fils tous les jours depuis que tu es arrivé ici.
00:11:58 Fais venir Jack dans ton esprit présent.
00:12:02 Établis une connexion spirituelle avec lui qui va transcender les distances physiques.
00:12:09 Raffika Luxomera Agracha Manta.
00:12:14 [Gémissements]
00:12:18 [Gémissements]
00:12:23 Jack !
00:12:45 Papa ?
00:12:48 Oui, c'est moi, Jack.
00:12:51 Je le savais, je savais que tu étais vivant, papa.
00:12:54 Est-ce que vous allez bien, ta mère et toi ?
00:12:56 Oui, oui, tout va bien. Où es-tu ?
00:13:00 Je suis très loin.
00:13:02 Qu'est-ce qu'il y a ?
00:13:03 Je ne peux pas traverser. Il y a trop d'interférences dans les sièges du portail.
00:13:08 Dans quoi ? Comment on t'a retrouvé ?
00:13:12 Callisto ! Va voir Imo ! J'ai des héritoires !
00:13:17 Ce sont les appartements privés de la grande prêtresse de Raffika.
00:13:37 De quel droit entrez-vous ?
00:13:39 Je suis le roi et j'entre partout où il me plaît d'aller.
00:13:43 Quelle traîtrise es-tu en train de fomenter avec cet humain ?
00:13:47 Je ne vous dois aucune explication pour d'aussi basses accusations.
00:13:52 Mon roi, je peux vous assurer qu'il ne se fomente aucune trahison ici.
00:13:56 Peut-être que tu n'es pas au courant des réelles motivations des actions de Shepway.
00:14:00 C'est impossible ! Shepway est ma loyale conseillère depuis ma naissance. Je réponds d'elle sur ma vie.
00:14:06 Alors ta confiance est mal placée. As-tu utilisé ta sorcellerie pour aider les rebelles ?
00:14:12 Bien sûr que non ! L'humain voulait retourner chez lui. C'est tout.
00:14:17 Roi Thor, je vous implore de cesser !
00:14:20 Votre cristal a été retrouvé dans un repère rebelle.
00:14:27 Comment as-tu pu tourner le dos à ton royaume ? Et à moi ?
00:14:34 Prince Rajis, il y a quelque chose que tu dois savoir. Ton père...
00:14:37 Traitre à la sanglure.
00:14:39 Non ! Shepway !
00:14:42 Cherche la vérité sur ton père.
00:14:46 Assassins !
00:14:50 Ça suffit !
00:14:53 Plus jamais de tueries. Conduisez-les au donjon.
00:15:00 Allez, viens Rajis.
00:15:02 Non !
00:15:07 Rajis !
00:15:11 Non !
00:15:12 Rajis !
00:15:15 Pouvez-vous me fournir deux tonnes ?
00:15:31 Aucun problème.
00:15:32 Alors il ne nous reste qu'à parler du prix.
00:15:34 Maman !
00:15:35 Il faut absolument que je te parle.
00:15:38 Une minute.
00:15:39 Non, non maman, je ne peux pas attendre.
00:15:41 Papa est vivant. Je viens de lui parler.
00:15:43 Je n'ai pas le temps pour l'instant.
00:15:45 Moi non plus. Vous voulez vendre vos légumes ou pas ?
00:15:48 Oui, bien sûr. Alors au sujet du prix...
00:15:50 Caroline Ware ?
00:15:51 Oui ?
00:15:52 Agent Poe des renseignements galactiques.
00:15:55 Êtes-vous informée que des données informatiques ont été piratées depuis votre compte informatique ?
00:16:00 Vous devez faire erreur.
00:16:01 Non, pas du tout, Madame Ware. J'en suis absolument certain.
00:16:04 Je vous assure que personne n'a accès à mon compte à part moi et...
00:16:08 ...
00:16:10 Écoutez, Madame.
00:16:14 Quand vous voudrez parler de tomates, appelez-moi.
00:16:16 Ne partez pas, s'il vous plaît.
00:16:18 Je vais en avoir fini avec lui dans un instant.
00:16:20 Ça, je ne crois pas.
00:16:22 Accéder à des données interdites est un délit de classe 3.
00:16:29 En attendant les conclusions de mon enquête, je suspend votre patente commerciale.
00:16:33 Mais comment je vais faire pour vivre ?
00:16:35 Je vous place également aux arrêts à domicile. Heureusement, vous avez une jolie maison.
00:16:39 Si vous quittez votre biosphère, quel qu'en soit la raison, vous serez arrêté immédiatement et incarcéré.
00:16:44 C'est génial, vraiment génial.
00:16:47 Tous les détails sont là-dedans. Bonne journée.
00:16:50 Je suis un droïde surveillance automatique.
00:16:56 Toute tentative visant à altérer mes systèmes ou à m'empêcher de vous localiser est une violation de la loi.
00:17:03 C'est une violation de la loi.
00:17:05 Ça suffit.
00:17:10 Mais, maman.
00:17:17 Ta petite farce nous a coûté notre patente commerciale et il nous est interdit de quitter la ferme.
00:17:21 Maman, maman, écoute. Je sais que ça a l'air totalement fou, mais je t'ai dit la vérité.
00:17:26 Tu vois, il y avait un champ d'énergie, un cercle de lumière et il essayait de le traverser.
00:17:31 Il a failli y passer, maman.
00:17:32 Jack, tu sais combien de fois pendant les sept dernières années,
00:17:35 tu m'as dit que tu avais entendu la voix de ton père ?
00:17:38 Je sais, mais cette fois c'était différent. Il m'a vraiment parlé.
00:17:41 Il a dit qu'il fallait aller à Callisto.
00:17:44 Oui, chez DR Droïde.
00:17:47 Maman, il était tout près.
00:17:49 Arrête avec ça, Jack.
00:17:50 Non, non, je ne laisserai pas tomber.
00:18:00 Callisto.
00:18:03 Callisto.
00:18:06 Callisto.
00:18:33 Callisto.
00:18:35 C'est là que son labo se trouvait.
00:18:37 J'avais presque oublié. J'ai trouvé ça dans une de ses poches. Allons-y.
00:18:42 Allons-y.
00:18:44 Je me souviens que ton père m'avait déjà parlé de DR Droïde.
00:19:10 Bien sûr, tu ne pouvais pas le savoir.
00:19:13 Je suis désolée de ne pas t'avoir cru.
00:19:15 Oh, ça fait rien, maman. Ça me paraissait fou à moi aussi.
00:19:20 Tu sais, Jack, il y a beaucoup de ton père en toi.
00:19:23 Tu crois qu'ils vont nous rechercher ?
00:19:31 Non, je ne crois pas.
00:19:34 Qu'est-ce qu'il y a ?
00:19:36 On dirait qu'on a de la compagnie.
00:19:38 Non, non, on ne pourra jamais le semer, pas dans cette vieille guimbarde.
00:19:43 Je crois que tu es trop jeune pour te souvenir du passe-temps préféré de ta mère.
00:19:47 Tu veux dire me réprimander ?
00:19:49 D'accord, alors mon second passe-temps.
00:19:51 Je ne vois pas lequel.
00:19:52 Bricoler les moteurs.
00:19:54 Wow, bien joué, maman.
00:19:56 Je ne peux pas.
00:20:00 Wow, bien joué, maman.
00:20:03 Ici officier 54, je m'entends.
00:20:05 Les suspects ont violé leur mise aux arrêts à domicile et doivent être appréhendés immédiatement.
00:20:15 Ils sont trois. Allez, allez, allez.
00:20:19 Arrêtez immédiatement votre vaisseau. Il est en état d'arrestation.
00:20:22 Wow, maman, quelle manœuvre.
00:20:24 Il faudrait trouver un endroit pour nous cacher.
00:20:26 Maman, là, va par là.
00:20:33 Je ne peux pas.
00:20:35 C'est pas possible.
00:20:37 Il faut que tu prennes des mesures.
00:20:39 Je ne peux pas.
00:20:41 Je ne peux pas.
00:20:43 Je ne peux pas.
00:20:45 Maman, là, va par là.
00:20:48 Il se dirige vers l'ancien transporteur. Formation serrée, messieurs.
00:20:52 Très vigilant, cette femme est bon pilote.
00:20:55 Maman, les détecteurs indiquent que quelque chose bouge là-haut.
00:21:01 Je ne peux pas dire ce que c'est.
00:21:03 Maman, des charognards.
00:21:14 J'espère que ce sont des charognards.
00:21:17 Il est en état d'arrestation.
00:21:20 Il est en état d'arrestation.
00:21:22 On dirait qu'il a rompu un joint de culasse.
00:21:46 J'espère qu'il a payé son assurance.
00:21:48 Il est en état d'arrestation.
00:21:50 Chauffard !
00:22:13 Chauffard !
00:22:41 On n'a plus sur les détecteurs. Les suspects se sont échappés.
00:22:44 Rentrez à la base.
00:22:47 J'arrive pas à croire que tu aies réussi à faire ça.
00:22:50 Le transporteur a pris des soutiens.
00:22:52 À partir de là, le transport a ouvert ses portes.
00:22:55 Tous les passagers qui l'ont fait sont convertis d'abord.
00:22:58 Tout se rapproche de départ.
00:23:00 Toujours aucune trace des cuillères.
00:23:07 On a un problème.
00:23:14 On a un problème.
00:23:16 On a un problème.
00:23:18 On a un problème.
00:23:21 On a un problème.
00:23:24 On a un problème.
00:23:27 On a un problème.
00:23:30 On a un problème.
00:23:33 On a un problème.
00:23:36 On a un problème.
00:24:03 Veuillez m'excuser.
00:24:05 Salut.
00:24:07 Ah ! Salut à vous.
00:24:09 Bienvenue. J'ai le droïde qu'il vous faut.
00:24:12 J'ai le Keton 972, très fort et très efficace.
00:24:16 Il soulève 200 tonnes avec un seul bras,
00:24:18 sans verser une goutte de sueur, même à 7200 degrés.
00:24:22 Sinon, nous avons Hawkins 3.
00:24:24 Il comprend l'univers dans une coquille de noix,
00:24:26 comme n'importe quel comptoir vent.
00:24:28 Ici, IDMT pionnier.
00:24:30 Le texte Butler, Alpha 450, aspire ce branchier,
00:24:33 sort tout dans tout environnement à base d'oxygène.
00:24:35 Adaptation pour planète à base d'ammoniaque, il le fait aussi.
00:24:37 Ravie de le savoir, mais nous cherchons quelqu'un
00:24:39 qui a un autre nom.
00:24:41 Emo.
00:24:42 Eh bien, vous l'avez trouvé.
00:24:44 Que puis-je faire pour vous ?
00:24:45 Je m'appelle Jack Ware, et voici ma mère, Caroline.
00:24:48 Serre-moi la main.
00:24:53 [musique]
00:24:55 [sonnerie]
00:24:57 [sonnerie]
00:24:59 [sonnerie]
00:25:01 [sonnerie]
00:25:03 [sonnerie]
00:25:05 [sonnerie]
00:25:07 Vous êtes un droïde ?
00:25:09 Tu as un formidable sens de l'observation.
00:25:11 C'est incroyable.
00:25:13 Vous êtes pratiquement parfait.
00:25:15 Pratiquement ? Je suis testé et approuvé, fiston.
00:25:18 Simon m'a créé pour protéger son secret de tout le monde,
00:25:21 à part vous deux.
00:25:23 Pendant ces temps, j'ai attendu que vous veniez,
00:25:25 parce que mon niveau d'accès ne peut pas ouvrir
00:25:27 la porte du laboratoire de Simon,
00:25:29 et il n'y a que toi, Jack,
00:25:31 qui peut passer le test ADN.
00:25:33 [cris]
00:25:35 Mission accomplie.
00:25:37 [cris]
00:25:41 [musique]
00:25:43 [cris]
00:25:45 [musique]
00:25:47 [cris]
00:25:49 [cris de douleur]
00:25:51 [cris de douleur]
00:25:53 [cris de douleur]
00:25:56 [cris de douleur]
00:25:58 [soupir]
00:26:03 [cris de douleur]
00:26:08 [musique]
00:26:24 Arthur ?
00:26:26 Arthur ?
00:26:30 Arthur ?
00:26:32 [cris de douleur]
00:26:37 Arthur ? Arthur ? Tu m'entends ?
00:26:40 [cris de douleur]
00:26:44 On dirait que ses batteries sont fichées
00:26:47 Attends, j'ai une idée !
00:26:54 Jack !
00:27:06 Oh ! Oh ! Madame Moire !
00:27:09 Pardonnez mon horrible apparence
00:27:13 Au moins tu es en un seul morceau
00:27:15 Que s'est-il passé Arthur ? Où est Simon ?
00:27:18 Dans la constellation de la Vierge
00:27:20 Et oui, à 27,2 millions d'années-lumière d'ici
00:27:24 C'est sûrement ça !
00:27:26 Le projet secret de Papa
00:27:28 C'est un portail de champs Moebius
00:27:30 basé sur la théorie de boucle de transfert interne
00:27:33 Tu pourrais peut-être nous expliquer ça plus simplement ?
00:27:35 Quand une boucle cylindrique tridimensionnelle
00:27:37 Subit une torsion de 180 degrés
00:27:39 Cela devient une bizarrerie mathématique à deux dimensions
00:27:42 Appelée "Ruban de Moebius"
00:27:44 En exerçant une torsion sur deux paramètres existants dans l'espace
00:27:47 Le professeur Ware a réussi à manipuler le troisième paramètre
00:27:50 Qui est la distance
00:27:52 Tu trouves que c'est plus simple ?
00:27:54 Le professeur Ware a créé un passage
00:27:56 Vers n'importe quel lieu de l'univers connu
00:27:58 Il suffit de traverser ça
00:28:01 Et on peut aller n'importe où dans la galaxie
00:28:03 C'est pour ça que Simon est parti à 30 millions d'années-lumière d'ici
00:28:06 En fait, 27 millions virgule 2
00:28:08 Après que le professeur ait traversé le portail
00:28:10 Il a été attaqué par la population indigène de cette planète
00:28:13 Ce végétal est tombé à travers le passage
00:28:15 Et a endommagé le portail
00:28:17 Ma fonction était de protéger le professeur Ware
00:28:19 J'ai fait tout ce qui était en mon pouvoir pour le sauver
00:28:22 Mais j'ai échoué
00:28:24 Écoute, tu peux peut-être arranger ça ?
00:28:26 Est-ce que tu peux remettre le portail en marche ?
00:28:28 Cela dépendra de l'ampleur des dégâts
00:28:30 [Bruit de moteur]
00:28:32 [Bruit de moteur]
00:28:34 [Bruit de moteur]
00:28:36 [Bruit de moteur]
00:28:38 [Bruit de moteur]
00:28:40 [Bruit de moteur]
00:28:42 [Bruit de moteur]
00:28:44 [Bruit de moteur]
00:28:46 [Bruit de moteur]
00:28:48 [Bruit de feu]
00:28:50 Tu as réussi !
00:28:52 [Bruit de moteur]
00:28:54 [Connexion établie et sécurisée]
00:28:56 [Bruit de feu]
00:28:58 La possibilité de sécurité du professeur exige un minimum de facteur de stabilité de 90%
00:29:02 avant d'accéder au portail
00:29:04 [Bruit de moteur]
00:29:06 [Bruit de moteur]
00:29:08 Il perd sa stabilité, il va se fermer
00:29:10 [Bruit de moteur]
00:29:12 Jack !
00:29:14 [Cri de douleur]
00:29:16 [Bruit de feu]
00:29:18 Je vais chercher mon fils !
00:29:20 Vous seriez vaporisé !
00:29:22 Alors remet le en route !
00:29:24 [Bruit de moteur]
00:29:26 [Bruit de moteur]
00:29:28 [Bruit de moteur]
00:29:30 [Bruit de moteur]
00:29:32 [Bruit de moteur]
00:29:34 [Bruit de moteur]
00:29:36 [Bruit de moteur]
00:29:38 Papa !
00:29:40 [Bruit de moteur]
00:29:42 [Bruit de moteur]
00:29:44 [Bruit de moteur]
00:29:46 [Bruit de moteur]
00:29:48 [Bruit de moteur]
00:29:50 [Bruit de moteur]
00:29:52 [Musique de chants]
00:29:54 ♪ Ce n'est pas la foi ♪ ♪ Ce n'est pas la foi ♪
00:29:57 ♪ Ne songez pas à nous ♪ ♪ Ne songez pas à nous ♪
00:30:01 ♪ Ce n'est pas la foi ♪ ♪ Ce n'est pas la foi ♪
00:30:04 ♪ Ne songez pas à nous ♪ ♪ Ce n'est pas la foi ♪
00:30:07 ♪ Ce n'est pas la foi ♪
00:30:09 Quelle splendeur !
00:30:11 ♪ Ne songez pas à nous ♪
00:30:12 Et tellement de puissance à l'intérieur !
00:30:15 ♪ Ce n'est pas la foi ♪ ♪ Ce n'est pas la foi ♪
00:30:18 ♪ Ce n'est pas la foi ♪
00:30:19 ♪ Ce n'est pas la foi ♪ ♪ Ce n'est pas la foi ♪
00:30:24 ♪ Ce n'est pas la foi ♪ ♪ Ce n'est pas la foi ♪
00:30:27 ♪ Ce n'est pas la foi ♪ ♪ Ce n'est pas la foi ♪
00:30:30 ♪ Ce n'est pas la foi ♪
00:30:32 ♪ Ce n'est pas la foi ♪
00:30:34 Il me faut le secret de cette magie.
00:30:37 Garde !
00:30:39 Shepway a prédit que Rajis serait celui qui rendrait sa gloire à Rafiqar.
00:30:44 La mort de la prêtresse ne doit pas l'empêcher d'accomplir sa destinée.
00:30:49 Je suis sincèrement désolée, Simen.
00:30:51 Tu étais si proche de retrouver ta famille.
00:30:54 Tu dois ressentir une grande peine.
00:30:56 Nous avons tous beaucoup souffert.
00:30:58 Comment as-tu pu me trahir ?
00:31:02 Nous n'avons rien fait de tel !
00:31:04 Shepway conspirait avec les rebelles.
00:31:06 Le roi était en droit de la punir.
00:31:08 Ça suffit !
00:31:09 Thor a assassiné Shepway.
00:31:11 Comment oses-tu justifier cet acte ?
00:31:13 Que te dit ton intuition, Rajis ?
00:31:15 Que Alanna et moi avons été des loyaux envers toi ?
00:31:17 Le roi Thor a retrouvé le cristal de Shepway dans un repaire rebelle.
00:31:20 Comment pouvais-je réfuter une telle preuve ?
00:31:22 Une preuve de quoi ?
00:31:23 Seulement que Shepway se méfiait de Thor.
00:31:25 Mais Thor est le roi de Rafiqar !
00:31:27 Thor entraîne Rafiqar vers les ténèbres.
00:31:30 Étais-tu sourd aux enseignements de Shepway ?
00:31:33 C'est toi qui es l'élu, le roi qui va nous reconduire vers la lumière.
00:31:37 Je monterai sur le trône dans quatre lunes,
00:31:39 pour mon dix-huitième anniversaire, comme l'exige la coutume.
00:31:42 Tu ne vivras pas jusque là.
00:31:45 Les derniers mots que m'a dit Shepway ont été
00:31:48 "cherche la vérité sur ton père".
00:31:51 Mais quelle vérité ?
00:31:53 Est-ce que tu sais comment ton père est mort ?
00:31:55 Thor et lui étaient en voyage dans les terres éloignées.
00:31:58 Il a été encorné par un espar sauvage.
00:32:01 Tu as vu le cadavre de ton père ?
00:32:03 Non ! Seul Shepway l'a vu.
00:32:06 Shepway nous a dit ce qu'il avait vu.
00:32:08 Il n'y avait qu'une seule blessure sur sa poitrine.
00:32:11 C'est impossible !
00:32:12 La corne des espars a une extrémité fourchue.
00:32:15 Il aurait dû y avoir deux blessures.
00:32:17 Non ! Il n'y en avait qu'une, qui venait de l'épée de Thor.
00:32:20 Tu accuses le roi Thor d'avoir tué mon père ?
00:32:23 Son propre frère ?
00:32:25 Je refuse d'entendre ça !
00:32:27 Papa !
00:32:36 Papa !
00:32:38 Papa !
00:32:41 Quoi ?
00:32:44 Quoi ?
00:32:47 Quoi ?
00:32:49 Quoi ?
00:32:52 Quoi ?
00:32:55 Quoi ?
00:32:58 Quoi ?
00:33:00 Quoi ?
00:33:02 Quoi ?
00:33:05 Quoi ?
00:33:08 Quoi ?
00:33:11 Quoi ?
00:33:14 Quoi ?
00:33:17 Quoi ?
00:33:20 Quoi ?
00:33:48 Et voilà !
00:33:50 Dis-moi comment tu es arrivé à Rafiqa, étranger ?
00:34:14 Euh... à travers un portail à champs Moebius.
00:34:18 Vous savez, euh...
00:34:19 La théorie des boucles de transfert interne,
00:34:21 vous prenez une boucle cylindrique à trois dimensions,
00:34:23 vous lui donnez une torsion de 180 degrés qui la transforme en deux dimensions,
00:34:26 et puis...
00:34:27 Tu es un espion de Thor !
00:34:29 De qui ?
00:34:31 D'accord, d'accord, écoutez, je suis à la recherche de quelqu'un.
00:34:34 Il s'appelle... Il s'appelle Simon.
00:34:37 Simon Wehr.
00:34:39 Simon ?
00:34:40 Oui, oui, vous le connaissez.
00:34:42 Le conseiller du prince Radjis.
00:34:44 Ah, euh... c'est...
00:34:46 Le prince Radjis ?
00:34:47 Et est-ce que c'est un type bien ?
00:34:49 Bien sûr !
00:34:50 Très bien, c'est ce que je voulais entendre.
00:34:52 Euh... Simon Wehr est mon père.
00:34:55 Détachez-le !
00:35:08 On m'a dit que ce portail permettrait d'accéder à d'autres mondes.
00:35:12 J'ai besoin de ta magie.
00:35:20 Shepway a dû te l'enseigner.
00:35:22 Tu vois, Radjis, elle refuse de nous aider.
00:35:27 Pourtant, elle aide ceux qui nous trahissent, ainsi que son peuple.
00:35:31 Alors peut-être que ton petit ami étranger te convaincra de nous aider.
00:35:36 Non ! Laissez-le tranquille !
00:35:39 Ça n'a rien à voir avec Simon.
00:35:48 Je t'en prie, ne fais pas ça.
00:35:51 Continuez.
00:35:56 Arrêtez ! Je viens de perdre.
00:36:01 Donnez-lui le cristal.
00:36:04 Je vais le faire.
00:36:07 Salut, mon amour, je suis là.
00:36:10 Salut, mon amour, je suis là.
00:36:13 Je suis là.
00:36:21 Je suis là.
00:36:23 Je suis là.
00:36:25 Salut, mon amour, je suis là.
00:36:28 Salut, mon amour, je suis là.
00:36:32 Ah, alors c'est vrai.
00:36:35 Imaginez le monde qui s'incline devant le roi Thor.
00:36:40 Avec ce portail, je peux rassembler la plus grande armée de toute la galaxie.
00:36:44 Ne sois pas trop un rogant chétif étranger.
00:36:47 Mes combattants attendent mon ordre pour entrer dans votre monde et faire de vous nos esclaves.
00:36:53 Comment oses-tu me parler sur ce ton ?
00:36:57 À l'attaque, mes soldats !
00:37:00 Ramenez-la au donjon.
00:37:09 Je serai le plus grand roi que Raffika...
00:37:15 Rhajis !
00:37:17 Rhajis !
00:37:20 Rhajis !
00:37:26 Rhajis !
00:37:29 Rhajis !
00:37:32 Rhajis !
00:37:35 Rhajis !
00:37:37 Rhajis !
00:37:40 Rhajis !
00:37:43 Rhajis !
00:37:46 Rhajis !
00:37:49 Rhajis !
00:37:52 Rhajis !
00:37:55 Rhajis !
00:37:58 Rhajis !
00:38:01 [Musique]
00:38:05 [Musique]
00:38:08 [Musique]
00:38:14 [Musique]
00:38:20 [Musique]
00:38:26 [Musique]
00:38:34 [Musique]
00:38:37 [Musique]
00:38:43 [Musique]
00:38:49 Est-ce que tu as vu le corps de ton père ?
00:39:01 Non, seul Shepway l'a vu.
00:39:04 Shepway nous a dit ce qu'elle avait vu.
00:39:17 Une seule blessure.
00:39:20 Il n'y avait qu'une seule blessure sur sa poitrine.
00:39:23 C'est impossible. La corne des espars a une extrémité fourchue.
00:39:26 Il devait y avoir deux blessures.
00:39:28 Non, il n'y en avait qu'une.
00:39:31 Faites par l'épée de Thor.
00:39:33 Non !
00:39:39 Non !
00:39:57 Non !
00:39:59 [Musique]
00:40:09 [Musique]
00:40:18 [Musique]
00:40:21 C'est une des friandises les plus irrésistibles de Rafiqa.
00:40:39 Une cervelle d'Oda.
00:40:46 Oui, oui, ça a l'air délicieux, vraiment.
00:40:48 Mais...
00:40:50 Je suis allergique. Oui, c'est ça, je suis allergique à toute nourriture au-dessus du cou.
00:40:54 Les yeux, la langue, les oreilles.
00:40:56 Et oui, je suis désolé de le dire, la cervelle aussi.
00:40:59 Dommage.
00:41:01 [Grognements]
00:41:10 [Grognements]
00:41:13 Écoute, Botkis, j'apprécie beaucoup ce repas et tout ça,
00:41:29 mais ce que je voudrais vraiment, c'est retrouver mon père.
00:41:32 Le retrouver n'est pas un problème. Il habite au château de Thor.
00:41:36 Génial, alors allons-y.
00:41:38 [Rires]
00:41:41 Nous étions les loyaux serviteurs de l'ancien souverain de notre royaume,
00:41:47 le roi Akis, jusqu'à ce que la vie lui soit retirée par son propre frère, Thor.
00:41:53 [Soupir]
00:41:55 Alors, je suppose que vous et ce Thor n'êtes pas en très bons termes.
00:41:59 Nous ne nous soumettrons jamais à Thor, l'assassin.
00:42:02 Il a souillé les enseignements sacrés.
00:42:04 Écoute, écoute, je vous souhaite de réussir dans votre combat, vraiment.
00:42:07 Mais tout ça n'a rien à voir avec mon père.
00:42:10 Tu crois ? C'est là que tu te trompes, mon jeune ami.
00:42:14 [Rire]
00:42:16 [Musique]
00:42:41 À chevreuil d'un bon professeur.
00:42:44 Qu'est-ce que vous faites ?
00:42:46 Radjus !
00:42:52 Allez, grimpe !
00:43:00 Pardonne-moi, Simon. J'avais trop peur pour affronter la vérité.
00:43:12 Affronter nos peurs nous rend plus forts.
00:43:15 Il te revient de droit, maintenant.
00:43:39 On devrait peut-être penser à sortir d'ici.
00:43:42 Oh, oui, bien sûr.
00:43:44 Nous devrions pouvoir sortir par la sortie de derrière.
00:43:47 Très peu de gardes y sont postés.
00:43:49 Non, j'ai un plan.
00:43:51 Il faut monter au plus haut balcon.
00:43:53 Le plus haut balcon ?
00:43:55 Fais-moi confiance.
00:43:57 Roi Thor !
00:44:07 Radjus a libéré Alanna et l'étranger.
00:44:10 Sonnez l'alarme !
00:44:35 Je croyais que tu avais un plan.
00:44:37 Et ce serait le bon moment pour nous l'expliquer.
00:44:41 Suis-moi !
00:44:44 Suis-moi où ?
00:44:45 Par-dessus le balcon.
00:44:46 Quoi ?
00:44:47 [Cris]
00:44:48 [Cris]
00:44:58 [Cris]
00:45:00 [Cris]
00:45:03 [Cris]
00:45:05 Je t'avais dit que j'avais un plan.
00:45:13 Est-ce que Simon va bien ?
00:45:15 Hein ?
00:45:17 Il faut retourner chercher Simon.
00:45:20 Il est aux mains de Thor, maintenant.
00:45:22 [Cris]
00:45:26 L'armée de Thor est presque constituée.
00:45:31 Il va lancer une offensive contre nous à la fin du Festival de la Lumière.
00:45:35 Nous devons mobiliser les troupes rebelles.
00:45:38 Je vais rassembler les guerriers.
00:45:40 Nous ne pouvons pas lancer une attaque contre le château.
00:45:43 Il est trop bien fortifié.
00:45:45 Nous devons le combattre ici, sur notre terrain, là où nous contrôlons le champ de bataille.
00:45:50 Tu as un vrai cœur, Despard, comme ton père.
00:45:55 Ce sera un honneur pour moi de te servir, Roi Radjus.
00:45:58 [Musique]
00:46:00 Oh, très touchant.
00:46:07 Pendant que tu t'entraînes à porter ta couronne, tu pourrais demander à quelques hommes de m'aider à sauver mon père ?
00:46:12 [Musique]
00:46:20 [Musique]
00:46:22 Simon nous a enseigné que l'humanité est la plus précieuse des valeurs.
00:46:47 Il nous a aidé à comprendre qu'en adoptant ces valeurs, nous pourrons défier Thor.
00:46:51 Mais Rafiqahan n'est pas mon pays, d'accord ?
00:46:54 Ni celui de mon père.
00:46:56 Il n'a pas à mourir pour le sauver.
00:46:58 S'il existe un moyen de sauver ton père, Radjus va le trouver.
00:47:02 Personne n'aime Simon plus que Radjus.
00:47:04 Ah, vraiment ?
00:47:06 Je ne parlais que des Rafiqahan, Jack.
00:47:08 Pas de la famille humaine de Simon.
00:47:10 De quoi je parle de toute façon ?
00:47:13 Mon père est parti depuis si longtemps que je ne le connais même plus.
00:47:16 Tu fais plus partie de sa famille que moi.
00:47:18 Rien n'est supérieur à la vérité, Jack.
00:47:21 Tu manques beaucoup à Simon, ainsi que ta mère.
00:47:24 Ah, ça suffit.
00:47:25 Laisse-moi tranquille, s'il te plaît.
00:47:27 [Musique]
00:47:30 [Musique]
00:47:32 Le jeune humain a besoin d'un ami, Radjus.
00:47:56 [Musique]
00:47:58 C'étaient les appartements de ton père, au cas où tu voudrais le savoir.
00:48:08 Je ne veux pas le savoir.
00:48:10 Jack, je suis profondément désolé pour ton père.
00:48:14 Si seulement j'avais su.
00:48:17 Je comprends ta colère, Jack.
00:48:19 Tu crois ? Mais qu'est-ce que tu en sais ?
00:48:22 Je le sais trop bien, malheureusement.
00:48:25 Je n'ai jamais vraiment connu mon père.
00:48:27 Il est mort quand j'étais très jeune.
00:48:29 À partir du moment où Simon est arrivé ici,
00:48:31 il n'a pensé qu'à trouver le moyen de rentrer chez lui.
00:48:34 Est-ce que mon père parlait souvent de moi, tous les jours ?
00:48:39 Il disait qu'il ne serait pleinement heureux
00:48:41 que le jour où il serait réuni avec toi et ta mère.
00:48:43 Il pensait aussi au fond de son cœur que toi et moi, nous deviendrions des amis.
00:48:47 Et j'ai dit à Simon que tu pourrais être le petit frère que je n'ai jamais eu.
00:48:51 S'il te plaît, aide-moi à sauver mon père, Radjus.
00:48:54 Je te le promets, Jack.
00:48:56 Mais il n'y a aucun moyen de pénétrer les défenses du château, je le crains.
00:48:59 Aucun moyen pour un Rafiqa, peut-être ?
00:49:01 Mais Thor n'a jamais pensé à se protéger des humains.
00:49:04 Qu'est-ce que tu veux faire ?
00:49:06 J'ai besoin d'aide, Arthur.
00:49:10 Veuillez m'excuser, mais les noceaux de Mondstadt ne sont plus aussi jeunes qu'avant.
00:49:15 Mes accumulateurs sont presque vides.
00:49:17 Je vais tenter de faire évader Simon du château.
00:49:21 C'est une mission suicide.
00:49:23 Il faut que je le fasse pour Simon.
00:49:25 Jack a un plan. Je pense qu'il peut marcher.
00:49:28 Alors quand partons-nous ?
00:49:30 Botkus, je veux que tu restes ici avec les troupes.
00:49:33 Quoi ?
00:49:34 Nous ne pouvons pas rester ici.
00:49:36 Je veux que tu restes ici avec les troupes.
00:49:38 Quoi ?
00:49:39 Nous ne pouvons pas rester ici.
00:49:41 Je veux que tu restes ici avec les troupes.
00:49:43 Quoi ?
00:49:44 Nous ne pouvons pas nous mettre en danger tous les deux.
00:49:46 Si cela s'avère nécessaire, tu devras libérer Rafiqa.
00:49:50 Que la lumière soit avec toi, mon roi.
00:49:55 Rajiz, je...
00:50:00 Botkus aura besoin de ta magie.
00:50:02 Je te jure que je reviendrai.
00:50:06 Rajiz !
00:50:07 Sois prudent.
00:50:10 D'accord.
00:50:12 Il y a cent ans, mes ancêtres ont rendu notre pays à la haine.
00:50:16 Mais aujourd'hui, nous sommes les plus pauvres.
00:50:18 Nous sommes les plus pauvres.
00:50:20 Nous sommes les plus pauvres.
00:50:22 Nous sommes les plus pauvres.
00:50:24 Nous sommes les plus pauvres.
00:50:26 Nous sommes les plus pauvres.
00:50:28 Nous sommes les plus pauvres.
00:50:30 Nous sommes les plus pauvres.
00:50:32 Nous sommes les plus pauvres.
00:50:34 Nous sommes les plus pauvres.
00:50:36 Nous sommes les plus pauvres.
00:50:38 Nous sommes les plus pauvres.
00:50:40 Nos ancêtres ont rendu notre glorieux royaume à la lumière.
00:50:43 Après que les ténèbres aient enveloppé Rafiqa pendant des milliards d'années.
00:50:47 Mais, Rafiqa, le fils d'Akis vous a trahi.
00:50:56 Les ténèbres l'ont consumé.
00:50:58 Et en ce moment précis, il fomente une rébellion contre le royaume.
00:51:03 Et il avait recruté ce sorcier étranger pour l'aider.
00:51:08 Mais au nom de la tradition de la maison de Rahim,
00:51:11 je conduirai les forces de notre royaume pour écraser cette rébellion.
00:51:15 Et pour ramener la paix sur notre territoire.
00:51:19 Je peux y aller.
00:51:21 Oui !
00:51:30 Ouais !
00:51:31 Oh mon Dieu !
00:51:46 Mon seul recours pour triompher des forces rebelles grandissantes
00:51:51 et défendre notre liberté a été de reconstituer l'armée de Rafiqa.
00:51:55 Votre approbation unanime de ma stratégie sera bientôt récompensée.
00:52:12 La fière armée de Rafiqa se montrera victorieuse !
00:52:16 Victoire !
00:52:18 Moi, je vais passer par là.
00:52:45 Et toi ?
00:52:46 Essaie de passer par là.
00:52:50 Oh.
00:52:52 Oh.
00:52:54 Hé.
00:52:56 Oh.
00:52:57 Oh !
00:53:16 Oh !
00:53:17 Allez, dépêche-toi !
00:53:31 Je fais ce que je peux.
00:53:32 On n'aura jamais le temps.
00:53:34 Et si tu voulais m'aider ?
00:53:35 Eh, j'ai pas de ça à faire.
00:53:37 On n'y arrivera jamais, alors.
00:53:39 Mais dépêche-toi au lieu de te plaindre.
00:53:41 Oh.
00:53:42 Oh, regarde !
00:54:06 Quoi ?
00:54:07 Où est le moule à gâteau ?
00:54:08 Il est là-bas.
00:54:11 Où ça ?
00:54:13 Et pourquoi tu ne laisses pas sa place ?
00:54:16 C'est pas moi qui l'ai pris.
00:54:18 Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:54:25 Quoi ? C'est pas un dessin ?
00:54:27 Fais quelque chose !
00:54:38 Tu vas voir !
00:54:40 Viens ici !
00:54:42 Oui.
00:55:05 Oui.
00:55:06 Quelle allure !
00:55:20 Tu sens mauvais !
00:55:33 Il est temps d'éliminer les rebelles et tuer le prince Rajis.
00:55:36 Notre pouvoir sur eux sera...
00:55:38 absolu.
00:55:40 J'ai un petit cadeau pour toi.
00:55:42 Il y a quelque chose sur la table.
00:55:46 Merci.
00:55:47 Un dessin.
00:56:02 Un dessin.
00:56:03 Il est temps de partir.
00:56:10 Partir ?
00:56:11 Qu'est-ce que tu fais là ?
00:56:24 Merde !
00:56:25 Papa !
00:56:34 Papa !
00:56:40 Papa ! Papa !
00:56:42 Réveille-toi, c'est moi, Jack !
00:56:44 Jack !
00:56:47 Papa !
00:56:48 Enfin !
00:56:59 Laisse-moi te regarder ce que tu as grandi.
00:57:04 Papa !
00:57:05 Ça suffit !
00:57:21 Réveille-toi !
00:57:22 Retrouvez le sorcier.
00:57:38 Entre les coordonnées de la constellation de la Vierge.
00:57:42 Je vais essayer.
00:57:43 Confirmation du différentiel spatial.
00:57:48 Télémétrie longue distance enclenchée.
00:57:51 Connexion établie.
00:57:52 Maman m'a donné ça en allant à Callisto.
00:58:13 Jack ?
00:58:14 Simon ?
00:58:19 Caroline ?
00:58:21 Maman ?
00:58:24 Comment es-tu arrivé ici ?
00:58:25 Jack m'avait dit que le portail était presque détruit.
00:58:27 Une chance que j'arrive à lire ton affreuse écriture.
00:58:30 Tes notes.
00:58:31 J'ai été en train de faire des recherches.
00:58:33 Je suis venu ici pour te voir.
00:58:35 Je suis venu ici pour te voir.
00:58:37 Je suis venu ici pour te voir.
00:58:39 Je suis venu ici pour te voir.
00:58:41 Je suis venu ici pour te voir.
00:58:43 Je suis venu ici pour te voir.
00:58:45 Je suis venu ici pour te voir.
00:58:47 Je suis venu ici pour te voir.
00:58:49 Je suis venu ici pour te voir.
00:58:51 Tu as lu ton affreuse écriture ?
00:58:53 Tes notes ?
00:58:54 Je m'en suis servi pour rebrancher le portail,
00:58:56 avec l'aide d'Arthur, bien sûr.
00:58:58 Le passage est stable, Simon.
00:59:00 On peut rentrer.
00:59:01 Je te dois la vie.
00:59:09 Et bien plus encore.
00:59:11 Non, au contraire, mon ami.
00:59:15 C'est moi qui ai une dette envers toi.
00:59:18 Merci d'avoir partagé ton père avec moi, Jack.
00:59:22 Tu vas nous manquer.
00:59:24 Bon voyage.
00:59:26 Thor est en train de mobiliser son armée.
00:59:32 Ne me partons plus.
00:59:44 Ce n'est pas ta guerre, Jack.
00:59:46 Ta famille et toi avez déjà sacrifié beaucoup de temps.
00:59:49 Écoute, mon grand.
00:59:50 Sur ma planète, les familles restent unies.
00:59:53 Tu comprends ce que je veux dire, frangin ?
00:59:56 Jack a raison.
01:00:00 Nous sommes une famille, maintenant.
01:00:02 Maintenant, je comprends.
01:00:05 Bien.
01:00:07 Alors, mettons-nous au travail.
01:00:09 D'accord.
01:00:10 Allez ! Allez !
01:00:12 Je t'ai mis en prison.
01:00:15 Je t'ai mis en prison.
01:00:18 Je t'ai mis en prison.
01:00:20 Je t'ai mis en prison.
01:00:23 Je t'ai mis en prison.
01:00:26 Je t'ai mis en prison.
01:00:29 Non !
01:00:57 Ouais !
01:00:58 Ouais !
01:01:00 Ouais !
01:01:02 Ouais !
01:01:03 Ouais !
01:01:05 Ouais !
01:01:07 Ouais !
01:01:09 Ouais !
01:01:10 Ouais !
01:01:12 Ouais !
01:01:14 Ouais !
01:01:16 Ouais !
01:01:18 Ouais !
01:01:20 Ha ha ha !
01:01:21 Ha ha ha !
01:01:26 Ouais !
01:01:48 [Cris de joie]
01:01:50 [Cris de joie]
01:01:52 [Cris de joie]
01:01:54 [Cris de joie]
01:01:56 [Cris de joie]
01:01:58 [Cris de joie]
01:02:00 [Cris de joie]
01:02:02 [Cris de joie]
01:02:04 [Cris de joie]
01:02:06 [Cris de joie]
01:02:08 [Cris de joie]
01:02:10 [Cris de joie]
01:02:12 [Cris de joie]
01:02:14 [Cris de joie]
01:02:16 [Cris de joie]
01:02:18 [Musique épique]
01:02:20 [Musique épique]
01:02:22 [Gémissements]
01:02:47 - <i>Hum… </i>
01:02:50 <i>- Maintenant !</i>
01:02:52 [Cris de guerre]
01:02:55 [Cris de guerre]
01:02:57 - Hé !
01:03:03 [Cris de guerre]
01:03:06 [Cris de guerre]
01:03:08 - Hé !
01:03:10 [Cris de guerre]
01:03:13 [Cris de guerre]
01:03:16 [Cris de guerre]
01:03:19 [Cris de guerre]
01:03:23 [Cris de guerre]
01:03:25 - Roi Thor, ils ont posé des pièges dans toute la forêt.
01:03:29 - C'est tout ce qu'ils peuvent faire.
01:03:32 Sortez les catapultes et armez les canons.
01:03:35 - Chargez les catapultes !
01:03:37 - Oui, chef !
01:03:39 [Cris de guerre]
01:03:42 [Cris de guerre]
01:03:45 [Cris de guerre]
01:03:48 [Cris de guerre]
01:03:52 [Cris de guerre]
01:03:54 [Cris de guerre]
01:03:57 [Cris de guerre]
01:04:00 [Cris de guerre]
01:04:03 [Cris de guerre]
01:04:06 [Cris de guerre]
01:04:09 [Cris de guerre]
01:04:12 [Cris de guerre]
01:04:15 [Cris de guerre]
01:04:18 [Cris de guerre]
01:04:21 [Cris de guerre]
01:04:23 [Cris de guerre]
01:04:26 [Cris de guerre]
01:04:29 [Cris de guerre]
01:04:32 [Cris de guerre]
01:04:35 [Cris de guerre]
01:04:38 [Cris de guerre]
01:04:41 [Cris de guerre]
01:04:44 [Cris de guerre]
01:04:47 [Cris de guerre]
01:04:51 - Chargez ! Chargez !
01:04:54 [Cris de guerre]
01:04:57 [Cris de guerre]
01:05:00 [Cris de guerre]
01:05:03 [Cris de guerre]
01:05:06 [Cris de guerre]
01:05:09 [Cris de guerre]
01:05:12 [Cris de guerre]
01:05:15 [Cris de guerre]
01:05:19 [Cris de guerre]
01:05:21 [Cris de guerre]
01:05:24 [Cris de guerre]
01:05:27 [Cris de guerre]
01:05:30 [Cris de guerre]
01:05:33 [Cris de guerre]
01:05:36 [Cris de guerre]
01:05:39 [Cris de guerre]
01:05:42 [Cris de guerre]
01:05:45 [Cris de guerre]
01:05:48 [Cris de guerre]
01:05:50 [Cris de guerre]
01:05:53 [Cris de guerre]
01:05:56 [Cris de guerre]
01:05:59 [Cris de guerre]
01:06:02 [Cris de guerre]
01:06:05 [Cris de guerre]
01:06:08 [Cris de guerre]
01:06:11 [Cris de guerre]
01:06:14 [Cris de guerre]
01:06:17 [Cris de guerre]
01:06:19 [Cris de guerre]
01:06:22 [Cris de guerre]
01:06:25 [Cris de guerre]
01:06:28 [Cris de guerre]
01:06:31 [Cris de guerre]
01:06:34 [Cris de guerre]
01:06:37 [Cris de guerre]
01:06:40 [Cris de guerre]
01:06:43 [Cris de guerre]
01:06:46 [Cris de guerre]
01:06:48 [Cris de guerre]
01:06:51 [Cris de guerre]
01:06:54 [Cris de guerre]
01:06:57 [Cris de guerre]
01:07:00 [Cris de guerre]
01:07:03 [Cris de guerre]
01:07:06 [Cris de guerre]
01:07:09 [Cris de guerre]
01:07:12 [Cris de guerre]
01:07:15 [Cris de guerre]
01:07:17 [Cris de guerre]
01:07:20 [Cris de guerre]
01:07:23 [Cris de guerre]
01:07:26 [Cris de guerre]
01:07:29 [Cris de guerre]
01:07:32 [Cris de guerre]
01:07:35 [Cris de guerre]
01:07:38 [Cris de guerre]
01:07:41 [Cris de guerre]
01:07:44 [Cris de guerre]
01:07:46 [Cris de guerre]
01:07:49 [Cris de guerre]
01:07:52 [Cris de guerre]
01:07:55 [Cris de guerre]
01:07:58 [Cris de guerre]
01:08:01 [Cris de guerre]
01:08:04 [Cris de guerre]
01:08:07 Tu vas mourir par la même main qui a tué ton père,
01:08:13 comme c'est poétique.
01:08:15 Mon père a été assassiné parce qu'il te faisait confiance.
01:08:19 [Cris de guerre]
01:08:22 [Cris de guerre]
01:08:25 [Cris de guerre]
01:08:28 [Cris de guerre]
01:08:31 [Cris de guerre]
01:08:34 [Cris de guerre]
01:08:37 [Cris de guerre]
01:08:41 [Cris de guerre]
01:08:43 [Cris de guerre]
01:08:46 [Cris de guerre]
01:08:49 [Cris de guerre]
01:08:52 [Cris de guerre]
01:08:55 [Cris de guerre]
01:08:58 [Cris de guerre]
01:09:01 [Cris de guerre]
01:09:04 [Cris de guerre]
01:09:07 [Cris de guerre]
01:09:10 [Cris de guerre]
01:09:12 [Cris de guerre]
01:09:15 [Cris de guerre]
01:09:18 [Cris de guerre]
01:09:21 [Cris de guerre]
01:09:24 [Cris de guerre]
01:09:27 [Cris de guerre]
01:09:30 [Cris de guerre]
01:09:33 Voilà, il n'y aura plus, jamais, de tuerie.
01:09:39 [Musique]
01:09:42 [Musique]
01:10:10 La prophétie s'est réalisée !
01:10:12 Radis est élu !
01:10:15 [Musique]
01:10:18 [Musique]
01:10:21 [Musique]
01:10:24 [Musique]
01:10:27 [Musique]
01:10:30 Mes frères, notre royaume a été perverti par un homme avide de pouvoir.
01:10:38 Et votre roi, son propre roi, pour nourrir cette avidité, il nous a plongé dans les ténèbres.
01:10:44 Emparez-vous de temps !
01:10:47 Vous que vous êtes, je suis le commandant des armées de ce royaume, et bientôt, je vais commander les armées de l'univers.
01:10:53 Rafiqa s'agenouillera devant moi.
01:10:56 [Musique]
01:10:59 [Cris de guerre]
01:11:02 [Cris de guerre]
01:11:06 [Musique]
01:11:08 [Cris de guerre]
01:11:11 Thor, à le cristal, il ne doit pas réussir.
01:11:16 Prends soin d'Alana.
01:11:19 [Musique]
01:11:22 [Musique]
01:11:25 [Musique]
01:11:28 Radis ne doit pas y aller seul.
01:11:31 Ne t'en fais pas, il ne le sera pas.
01:11:35 Radis !
01:11:36 [Musique]
01:11:38 Frangin, frangin.
01:11:41 [Musique]
01:11:44 [Musique]
01:11:47 [Musique]
01:11:50 [Musique]
01:11:53 [Musique]
01:11:56 [Musique]
01:11:59 [Musique]
01:12:03 [Musique]
01:12:05 [Musique]
01:12:08 [Musique]
01:12:11 [Musique]
01:12:14 [Musique]
01:12:17 [Musique]
01:12:20 [Musique]
01:12:23 [Musique]
01:12:26 [Musique]
01:12:30 [Musique]
01:12:33 [Musique]
01:12:36 [Musique]
01:12:39 [Musique]
01:12:42 [Musique]
01:12:45 [Musique]
01:12:48 [Musique]
01:12:51 [Musique]
01:12:54 [Musique]
01:12:58 [Musique]
01:13:00 [Musique]
01:13:03 [Musique]
01:13:06 [Musique]
01:13:09 Si les armées de Rafiqa ne veulent pas me suivre,
01:13:13 alors elles vont devoir capituler devant quelqu'un d'encore plus puissant.
01:13:17 [Musique]
01:13:20 [Musique]
01:13:23 [Musique]
01:13:27 [Musique]
01:13:29 [Musique]
01:13:32 [Musique]
01:13:36 [Musique]
01:13:39 [Musique]
01:13:42 [Musique]
01:13:45 [Musique]
01:13:48 [Musique]
01:13:51 [Musique]
01:13:55 [bruits de bataille]
01:13:57 [bruits de bataille]
01:14:00 [bruits de bataille]
01:14:02 [bruits de bataille]
01:14:04 [bruits de bataille]
01:14:06 [bruits de bataille]
01:14:08 [bruits de bataille]
01:14:10 [bruits de bataille]
01:14:12 [bruits de bataille]
01:14:14 [bruits de bataille]
01:14:16 [bruits de bataille]
01:14:18 [bruits de bataille]
01:14:20 [bruits de bataille]
01:14:22 [bruits de bataille]
01:14:24 [bruits de bataille]
01:14:26 [bruits de bataille]
01:14:28 [bruits de bataille]
01:14:30 [bruits de bataille]
01:14:32 [bruits de bataille]
01:14:34 [bruits de bataille]
01:14:36 [bruits de bataille]
01:14:38 [bruits de bataille]
01:14:40 [bruits de bataille]
01:14:42 [bruits de bataille]
01:14:44 [bruits de bataille]
01:14:46 [bruits de bataille]
01:14:48 [bruits de bataille]
01:14:50 [bruits de bataille]
01:14:52 [bruits de bataille]
01:14:54 [bruits de bataille]
01:14:56 [bruits de bataille]
01:14:58 [bruits de bataille]
01:15:00 [bruits de bataille]
01:15:02 [bruits de bataille]
01:15:04 [bruits de bataille]
01:15:06 [bruits de bataille]
01:15:08 [bruits de bataille]
01:15:10 [bruits de bataille]
01:15:12 [bruits de bataille]
01:15:14 [bruits de bataille]
01:15:16 [bruits de bataille]
01:15:18 [bruits de bataille]
01:15:20 [bruits de bataille]
01:15:22 - C'est fini. - Ouf!
01:15:24 [musique de la série "Les Misérables"]
01:15:26 [musique de la série "Les Misérables"]
01:15:28 [musique de la série "Les Misérables"]
01:15:30 [musique de la série "Les Misérables"]
01:15:32 [musique de la série "Les Misérables"]
01:15:34 [musique de la série "Les Misérables"]
01:15:36 - On peut rentrer maintenant?
01:15:38 [rires]
01:15:40 [musique de la série "Les Misérables"]
01:15:42 [musique de la série "Les Misérables"]
01:15:44 [musique de la série "Les Misérables"]
01:15:46 [musique de la série "Les Misérables"]
01:15:48 [musique de la série "Les Misérables"]
01:15:50 [musique de la série "Les Misérables"]
01:15:52 [musique de la série "Les Misérables"]
01:15:54 [musique de la série "Les Misérables"]
01:15:56 [musique de la série "Les Misérables"]
01:15:58 [musique de la série "Les Misérables"]
01:16:00 [musique de la série "Les Misérables"]
01:16:02 - Par ordre de la lumière
01:16:04 et des gardiens du grand royaume,
01:16:06 j'ai l'honneur de t'accorder
01:16:08 la couronne de Rafiqa.
01:16:10 Porte-la bien, mon roi.
01:16:12 [cris d'enfants]
01:16:14 [cris d'enfants]
01:16:16 [cris d'enfants]
01:16:18 [cris d'enfants]
01:16:20 [cris d'enfants]
01:16:22 [cris d'enfants]
01:16:24 [cris d'enfants]
01:16:26 [cris d'enfants]
01:16:28 [cris d'enfants]
01:16:30 [cris d'enfants]
01:16:32 [musique douce]
01:16:34 - Vous savez, je me disais que,
01:16:36 maintenant que le portail à Shemwebius fonctionne,
01:16:38 pourquoi... pourquoi nous arrêter là?
01:16:40 Pensez à toutes les planètes à explorer.
01:16:42 - Je suppose que tu plaisantes.
01:16:44 - Je me suis occupée de lui ces sept dernières années.
01:16:46 C'est ton tour, maintenant.
01:16:48 - Bien sûr, la prochaine fois, on ira ensemble
01:16:50 peut-être emmener Arthur.
01:16:52 Et en parlant d'Arthur, il n'a pas...
01:16:54 [bruits de l'interprétation]
01:16:56 [musique douce]
01:16:58 [musique douce]
01:17:00 [musique douce]
01:17:02 [musique douce]
01:17:04 [bruits de l'interprétation]
01:17:06 [bruits de l'interprétation]
01:17:08 [bruits de l'interprétation]
01:17:10 [bruits de l'interprétation]
01:17:12 [bruits de l'interprétation]
01:17:14 [bruits de l'interprétation]
01:17:16 [bruits de l'interprétation]
01:17:18 [bruits de l'interprétation]
01:17:20 [bruits de l'interprétation]
01:17:22 [bruits de l'interprétation]
01:17:24 [bruits de l'interprétation]
01:17:26 [bruits de l'interprétation]
01:17:28 [bruits de l'interprétation]
01:17:30 [bruits de l'interprétation]
01:17:32 [bruits de l'interprétation]
01:17:34 [bruits de l'interprétation]
01:17:36 [bruits de l'interprétation]
01:17:38 [bruits de l'interprétation]
01:17:40 [bruits de l'interprétation]
01:17:42 [bruits de l'interprétation]
01:17:44 [bruits de l'interprétation]
01:17:46 [bruits de l'interprétation]
01:17:48 [bruits de l'interprétation]
01:17:50 [bruits de l'interprétation]
01:17:52 [bruits de l'interprétation]
01:17:54 [bruits de l'interprétation]
01:17:56 [bruits de l'interprétation]
01:17:58 [bruits de l'interprétation]

Recommandée