Chaque vendredi Sacha Nokovitch, journaliste média à "L'Equipe", décrypte l'actualité sportive par la lorgnette médiatique.
Retrouvez "Le sport vu par les médias" sur : http://www.europe1.fr/emissions/le-sport-vu-par-les-medias
Category
🗞
NewsTranscription
00:00 Culture Média, la suite avec Philippe Vandel et le retour de Sacha Nokovitch.
00:04 9h51 sur Europe, on retrouve Sacha. Bonjour Sacha.
00:08 Bonjour Philippe.
00:09 Heureux de vous entendre, est-ce que la petite séréna nous écoute ?
00:11 Bien sûr, elle dort jamais donc vous avez plus de pression.
00:13 Vous allez voir les serbes.
00:15 C'est un cri de détresse.
00:16 C'est que le début.
00:18 Alors, le plus important, le programme du jour Sacha, c'est votre chronique Sports et Média.
00:22 Oui, alors aujourd'hui, Drive to Survive, la série sur la F1, vous la connaissez.
00:26 Évidemment.
00:26 Voilà, Breakpoint pour le tennis, j'en avais parlé aussi ici.
00:29 Ce sont des docu-séries qui cartonnent sur Netflix.
00:31 Mais mieux vaut ne pas s'attarder sur les sous-titres en français.
00:34 C'est trop souvent à côté de la plaque.
00:36 Et puis, on terminera avec la belle histoire de Ken Sema.
00:38 C'est un joueur de foot dont une interview d'après-match a fait le tour des réseaux sociaux.
00:42 Et pour une fois, avec Twitter, il n'a reçu que des compliments.
00:44 Mais pour commencer, Sacha, le Comité international olympique, le célèbre CIO,
00:49 fait un pas de plus vers l'intronisation du e-sport, le sport virtuel ou électronique aux Jeux olympiques.
00:54 Oui, c'était la grande annonce du CIO cette semaine, la tenue du 22 au 25 juin prochain à Saint-Gambourg,
00:59 d'un tournoi appelé Olympique e-sport Series.
01:02 Et le comité olympique a tranché, ça y est, il a choisi de se lier à neuf jeux virtuels,
01:07 tous rattachés à des fédérations sportives.
01:09 Alors, il y a Zwift pour le cyclisme,
01:11 Gran Turismo pour le sport auto, vous devez connaître Philippe.
01:13 Évidemment.
01:14 Virtual Regatta pour le la voile,
01:15 Tic-Tac-Bow pour le tir à l'arc,
01:17 Chess pour les échecs,
01:18 WBSC e-baseball, pas besoin de traduction,
01:21 Virtual Taekwondo,
01:22 Tennis Clash,
01:23 et pour finir, Just Dance.
01:24 Voilà, ça c'est la playlist du jeu 2022, édition 2022,
01:43 vous savez c'est ce jeu vidéo où on se trémousse devant l'écran,
01:45 on essaie de reproduire la chorégraphie qu'on voit devant nos yeux.
01:48 Vous avez joué ça à Noël ?
01:49 Non, parce que moi je suis trop nul, mais on jouait au tennis sur la Wii, c'était formidable.
01:53 Et on peut jouer avec des enfants de 4 ans ou de 6 ans, vous verrez, c'est formidable.
01:56 Je verrai ça dans quelques années.
01:58 Et là, ils ne dorment pas non plus.
01:59 En tout cas, l'intérêt de ça, c'est que vous, Anissa, Bruno, moi,
02:02 tout le monde va pouvoir tenter de se qualifier ces prochaines semaines,
02:05 ces prochains mois, pour ce tournoi olympique d'e-sport,
02:08 en tout cas sur certains jeux pour le moment.
02:09 Attendez, ça va permettre d'aller aux Jeux olympiques ?
02:11 C'est-à-dire que moi, à mon âge, je ne peux pas participer aux Jeux olympiques.
02:13 Avec le surveillement officiel.
02:15 Eh oui, vous pouvez quoi.
02:16 Attends, attends, la réponse.
02:18 En tout cas, ce qui est certain, c'est que pour les Jeux, malheureusement,
02:20 je suis désolé, Philippe, pour Paris 2024, c'est mort.
02:22 Vous pourriez rire de la liste.
02:23 En revanche, pour la suite, j'ai posé directement la question à Vincent Pereira,
02:27 qui est responsable du e-sport au CIO.
02:30 Pour Los Angeles 2028, la porte est ouverte.
02:32 Ça fait partie de notre agenda stratégique.
02:33 Le prérequis, c'est simplement d'avoir une activité physique dans ces sports virtuels
02:37 comme Zwift et le cyclisme, le taekwondo ou encore le triathlon.
02:42 Pour les autres simulations de sport, c'est aussi pour ça qu'on crée ces nouveaux produits
02:44 comme les Olympiques e-sports Series.
02:46 Et effectivement, la prochaine échéance dans laquelle ces disciplines
02:49 peuvent être intégrées avec les fédérations internationales,
02:51 c'est Los Angeles 2028.
02:53 C'est formidable, mais il n'y a pas le jeu FIFA.
02:55 Pourtant, c'est attaché à une fédération.
02:56 Quelle fédération, le foot ?
02:57 La plus grosse, vous avez raison, mais c'est l'un des biens culturels les plus vendus d'ailleurs.
03:00 Mais c'est tout simplement qu'il n'y a pas d'accord pour le moment
03:02 entre le CIO et l'éditeur du jeu e-sports, mais ça devrait arriver l'an prochain.
03:06 Mais l'autre grand absent de ces e-sports olympiques pour le moment, c'est League of Legends.
03:10 C'est un jeu de bataille stratégique qui rassemble la jeunesse,
03:12 qui réalise les plus fortes audiences sur les plateformes comme Twitch.
03:16 Mais le problème, c'est que League of Legends n'est pas associé à une fédération sportive pour le moment.
03:19 Donc pour le CIO, c'est non.
03:21 On va suivre ça de près, évidemment, notamment avec notre chroniqueur jeux vidéo Jean Zed.
03:24 Alors maintenant, Sacha, vous allez nous parler de problèmes de traduction
03:27 dans certains docus séries de Netflix.
03:29 Oui, parce que je ne sais pas vous, mais lorsque je regarde un docus série
03:31 comme Drive to Survive sur la F1, je n'entends pas ça.
03:35 Et c'est parti pour une heure de qualification pour voir qui va décrocher
03:39 la première pole position de la saison.
03:42 Mais plutôt ça.
03:43 C'est parti, c'est une heure de qualification pour voir qui va décrocher la première pole position de la saison.
03:49 On est tous dedans, non ?
03:51 C'est mieux en VO, oui.
03:52 C'est mieux en VO, toujours.
03:53 Bon, je ne suis pas le seul à regarder ces docus séries de sport en VO avec les sous-titres en français.
03:57 Mais le problème, c'est que depuis plusieurs saisons, les termes de F1 sont très imprécis sur Netflix.
04:01 Par exemple, vous connaissez le practice, c'est laisser libre normalement.
04:04 Et bien, c'est un entraînement.
04:06 Pour Netflix, c'est l'entraînement.
04:07 On dit même FP, Free Practice.
04:09 Exactement, Free Practice.
04:10 Donc, ces approximations ont d'éteint, malheureusement, sur les autres séries de sport de la plateforme
04:14 comme Breakpoint, celle sur le tennis, sortie en janvier.
04:16 On en avait parlé ici, dans Culture Media.
04:18 Et bien, pour Netflix, une balle qui sort du cours n'est pas faute, mais hors-jeu, comme au foot.
04:23 Voilà.
04:24 Pour Netflix, les joueurs ne frappent pas dans la balle, mais tirent dans la balle, encore une fois, comme au foot.
04:28 Pas de balle de match non plus pour Netflix, mais un point de match.
04:31 Voilà des exemples comme cela.
04:32 Il y en a à foison, malheureusement.
04:34 Et l'association des traducteurs-adaptateurs de l'audiovisuel tente de les relever.
04:37 Ils les dénoncent, comme Tiffany Tiger, spécialisée justement dans les programmes sportifs.
04:42 Les traductions en sous-titres sont absolument catastrophiques.
04:46 Elles sont visiblement faites par des personnes qui n'y connaissent rien au sport en question.
04:51 On a vu l'exemple sur Breakpoint, sur la série Full Swing, sur le golf, c'est pareil.
04:58 La personne n'y connaît rien au golf.
05:01 Donc on a plein de contresens et de termes qui ne veulent rien dire pour un golfeur.
05:08 Les traducteurs sont visiblement recrutés par des sociétés qui sont à l'étranger,
05:14 souvent des sociétés américaines.
05:16 Donc ils ne pratiquent pas les tarifs qui sont convenables en France.
05:20 Voilà, malgré les budgets énormes de ces productions, selon l'association,
05:23 les traducteurs choisissent se rémunérer bien moins cher car non diplômés, donc non professionnels.
05:28 Une économie dont malheureusement les téléspectateurs fans de sport et de VO sous-titrés comme moi payent le prix.
05:33 Merci beaucoup Sacha Nokovitch, ravi de vous avoir retrouvé à vendredi.