Журналисты пишут летопись греческой драмы
- 9 лет назад
Афины стали в эти дни центром средоточия европейских СМИ. На всех языках передаются в эфир удары пульса греческой столицы, сконцентрировавшей настроения, царящие в стране.
Кульминацией для работников прессы стал воскресный референдум, на котором победили противники принятия всех условий кредиторов.
Журналист французского информационного телеканала iTELE Жюльен Нени делится своими впечатлениями:
“Для нас, для французских журналистов, это большой сюрприз. Мы спрашиваем себя: “Что же дальше?” Конечно, сейчас у Греции будет более сильная позиция на переговорах с кредиторами, но чем все это закончится – трудно сказать. Такой референдум в одной из стран ЕС был проведен впервые”.
“Думаю, что 5 июля – это исторический день, – говорит Мария Касадо с испанского государственного телеканала TVE – Причем не только для Греции, но и для всего Европейского Союза. Мне также кажется, что после того, как здесь, на референдуме победили сторонники “нет”, главным сейчас становится отве
Кульминацией для работников прессы стал воскресный референдум, на котором победили противники принятия всех условий кредиторов.
Журналист французского информационного телеканала iTELE Жюльен Нени делится своими впечатлениями:
“Для нас, для французских журналистов, это большой сюрприз. Мы спрашиваем себя: “Что же дальше?” Конечно, сейчас у Греции будет более сильная позиция на переговорах с кредиторами, но чем все это закончится – трудно сказать. Такой референдум в одной из стран ЕС был проведен впервые”.
“Думаю, что 5 июля – это исторический день, – говорит Мария Касадо с испанского государственного телеканала TVE – Причем не только для Греции, но и для всего Европейского Союза. Мне также кажется, что после того, как здесь, на референдуме победили сторонники “нет”, главным сейчас становится отве