Je ne veux pas qu'on m'aime

  • il y a 10 ans
VOIR PAROLES CI-DESSOUS :

J' veux pas qu'on m'aime,
J' veux pas qu'on m' dise des mots d'amour ;
J' veux pas qu'on m'aime,
J' veux pas qu'on m' fasse souffrir un jour !
J' veux pas qu'on m' mente,
J' veux pas qu'on m' tente,
J' veux pas qu'on m' chante
La chanson
Des amours mortes,
Quand seront fortes
Les fausses notes
Dans notre union.

J' veux pas qu'on m' dise du tout
Ces mots doux : « Darling, I love you ».
J' veux pas qu'on m' dise du tout
Ces mots doux : « Darling, I need you ».
Faut qu' tu comprennes !
Chaque fois qu'on m'aime,
Je deviens fou ou ou ou ou !

J' veux pas qu'on m'aime,
J' veux pas qu'on m' dise des mots d'amour ;
J' veux pas qu'on m'aime,
J' veux pas qu'on m' fasse souffrir un jour !
J' veux pas qu'on m' blesse,
J' veux pas qu'on m' laisse,
J' veux pas qu'on m' berce
D'illusions !
J'ai passé l'âge
Des badinages ;
C'est bien dommage,
Mais je dis non !

J' veux pas qu'on m' dise du tout
Ces mots doux : « Darling, I love you ».
J' veux pas qu'on m' dise du tout
Ces mots doux : « Darling, I need you ».
Faut qu' tu comprennes !
Chaque fois qu'on m'aime,
Je deviens fou ou ou ou ou !

J' veux pas qu'on m'aime,
J' veux pas qu'on m' dise des mots d'amour ;
J' veux pas qu'on m'aime,
J' veux pas qu'on m' fasse souffrir un jour !
J' veux pas qu'on m' mente,
J' veux pas qu'on m' tente,
J' veux pas qu'on m' chante
La chanson
Des amours mortes,
Quand seront fortes
Les fausses notes
Dans notre union.

J' veux pas qu'on m' dise du tout
Ces mots doux : « Darling, I love you ».
J' veux pas qu'on m' dise du tout
Ces mots doux : « Darling, I need you ».
Faut qu' tu comprennes !
Chaque fois qu'on m'aime,
Je deviens fou ou ou ou ou !
Je deviens fou ou ou ou ou !
Je deviens fou ou ou ou ou !

Paroles et musique : Michel Démorest.

Ranskalainen rytmikäs laulu, filmattu lauantaina 29 maaliskuuta 2014 Auxerre'ssa. Laulun tulkitsee Pierre Le Clercq ; säveltäjä ja sanoittaja Michel Démorest säestää laulajaa kitaralla.
Canción rítmica francesa grabada el sábado 29 de marzo 2014 en Auxerre y realizada por Pierre Le Clercq, escrita y compuesta por Michel Démorest que acompaña al cantante a la guitarra.
Chanson rythmique française enregistrée le samedi 29 mars 2014 à Auxerre et interprétée par Pierre Le Clercq, écrite et composée par Michel Démorest qui accompagne le chanteur à la guitare.
A French rythmical song that was filmed on Saturday 29 March 2014 in Auxerre and sung by Pierre Le Clercq, with Michel Démorest at the guitar who wrote the lyrics and composed the music.
En fransk rytmisk sång, som filmades i Auxerre på lördagen den 29 mars 2014 och som Pierre Le Clercq sjöng med han som skrev texten och komponerade låten, Michel Démorest som spelar gitarr.
Ein französisches rythmisches Lied aufgenommen am Samstag den 29 März 2014 in Auxerre, mit Text und Musik von Michel Démorest, dass von Pierre Le Clercq gesungen wurde, mit Michel an der Gitarre.
Французкие ритмические песни. Регистрированные 29 марта 2014 года, в городе Оксер. Поëт Пьер Лë Клерк. Играет на гитаре и сочинил слова и музыку Мишель Деморест.

Category

🎵
Musique