دورة اللغة الاسبانية الأساسية للطلاب العرب
الفصل الأول: تاريخ اللغة الإسبانية
إنه فصل قصير يشرح جذور اللغة الإسبانية.
الفصل الأول: تاريخ اللغة الإسبانية
إنه فصل قصير يشرح جذور اللغة الإسبانية.
Category
📚
LearningTranscript
00:00Welcome to the first lesson that was designed to introduce the most important aspects of history that allowed the emergence of the Spanish language.
00:26Let's start by talking about the roots of the Spanish language, which was the language spoken by the Romans.
00:33The Romans will invade the Iberian Peninsula, and they will call it Hispania, meaning the land of the Aran.
00:42It is a word that came from the ancient Phoenicians, who actually reached the southern coasts of what is now known as Barcelona and Valencia,
00:50to the entire Andalusian coast, visited by the Phoenicians in the past, and will affect the Romans.
00:56And they will allow the emergence of two languages, and this will have an impact on many of the present-day cities in Hispania,
01:04because of the power that the Romans had over the region, they opened it and organized it based on the roots of the Spanish language.
01:13The formation of Hispania in an area called Castile will not stop this, because there is no other way to indicate the end of the Spanish language.
01:27Castile, because it will be in Castile, especially in that area that is now known as Castile-Castile-Lamanisha,
01:41will show a series of words that became important until the language, with the advance of the centuries, gained strength little by little.
01:50And it was founded in one of the Romance languages, that is, if we look at the lineage of the language,
01:56the Latin family is the father, the eldest son, the Italian family, the second son.
02:02In Hispania, the third son, the Portuguese, the fourth son will be the French, the third son will be the Roman,
02:10and there is a series of differences that have arisen on the Iberian Peninsula, such as the Galician, the Basque, the Aragonese, the Iktal, and the Nile,
02:18which formed a local group of the Latin family, which acquired little by little the languages at a time about 800 years ago.
02:27The Arabs will come and the Arabs will also establish a very important culture that will give a sign and a series of features to the Spanish language,
02:36especially in the area that is now known as Andalusia.
02:40The word Andalusia has an Arabic origin.
02:43The Andalusians have established it, and the Spanish will call this land after the name of Andalusia.
02:49The Arabs will integrate more than 8,000 words into the Spanish language,
02:53because it has lasted for eight centuries in this region, and eight centuries allows a series of important cultural functions,
03:01until, with the passage of time, it merges with the words,
03:06The Spanish language has acquired an important marriage,
03:10and there are about 1,492 Castilian and Aragonese tribes in two different areas,
03:17among which the marriage of the Fernandes, the Aragonese, and the Isabella Castilian,
03:22and this marriage allows the integration of these two kingdoms.
03:36It will lead to the emergence of the Kingdom of Spain, as did the Jews, and the Arabs were expelled from the Iberian Peninsula,
03:42and the Catholic kings unified the region, and with the discovery of the Spanish language in America,
03:48it will become a very important language, and among all those Romance languages that have formed.
03:54The Spanish language is the most important language, and it is the language that deserves to be placed in all parts of the region at this time.
04:02The Spanish language is the most important language,
04:05and it is the language that was built by Antonio de Naybrega,
04:08who made the language and the rules according to what he gave it to the Queen, Isabel told her.
04:13Here is the most important weapon for Gaza, and it is a fact.
04:17The Spanish Gauls, when they arrived here in America,
04:21when they were strengthening my imperial lands,
04:24they were imposing culture, and one of the characteristics was the teaching of the Spanish language to the indigenous people.
04:31Every group of indigenous people joined the Spanish language in its own way,
04:36and a series of dialects began to emerge.
04:39A series of differences in the Spanish language,
04:42and this is the reason for the difference between Mexico, Argentina, Colombia, Venezuela, and Costa Rica,
04:48because it is dependent on a group of indigenous people,
04:52more words were added to it in order to make it different.
04:57Mexico will have an influence from the Nahuatl language, which was the original language.
05:02Therefore, when Spanish is merged with the Nahuatl language,
05:06the dialect that we know today in the name of the Mexicans will appear in the south,
05:11in the case of Tichili, there in Orocanayuna, in the same way.
05:15You will contribute to a series of unique words that you say in Tichili,
05:20which will also merge with the Spanish language.
05:23And in the case of Colombian, the Shia were completely absent,
05:27but in Colombian, many of the dialects emerged,
05:30because it is not the same to speak with Colombian,
05:33to speak with the person who has two hands,
05:35to speak with the person who has the coast of the sea,
05:38one from the east and one from the south,
05:41because each of them will have very different cultural configurations.
05:45The Venezuelans, for example, the Ecuadorians, the Peruvians, the Bolivians,
05:51will have an influence, which is the language of the Kishwa,
05:54today the Peruvians,
05:56because they have two dialects, but also two cultural powers
06:00that are represented in the language of the Kishwas,
06:02because they also have a series of unique expressions
06:05that the region has.
06:08In the case of Argentina and Uruguay,
06:10it is different because Argentina and Uruguay
06:13had a huge Italian migration between the years 1870 and 1950.
06:20Therefore, in the course of that period,
06:22for about 70 or 80 years,
06:25many Italians arrived in that region
06:28and will give some features to the language
06:30that created those dialects that we hear today,
06:33Uruguay and Argentina speak in almost the same way.
06:36For the same dialect and expressions,
06:39there are many expressions that come from the Italian language,
06:43that is why Suafiq and Mawna
06:46created a geographical area
06:48that is completely different from that area
06:50in the rest of Latin America.
06:53If you go to Argentina or Uruguay,
06:55you will feel that more Europeans
06:57feel that they are closer to the old continent
07:00because the majority of the population there
07:02mostly come from Germans,
07:04Portuguese, Italians, Dutch,
07:07Irish, who arrived after independence.
07:15The Ecuadorians, the Peruvians, the Bolivians
07:19will have an influence that is the Quechua language.
07:22So, that accent that we hear today
07:26in the Peruvians, Bolivians, Ecuadorians,
07:29will have a cultural force that is the Quechua language.
07:34And the same, they will have a series of expressions
07:37that are unique to that geographical area.
07:40In the case of Argentina and Uruguay,
07:42Uruguay is different,
07:44because Argentina and Uruguay
07:46received a huge Italian migration
07:50between 1870 and 1950.
07:54So, during all that time,
07:57in those almost 70, 80 years,
08:01many Italians arrived to that area
08:04and they will give some characteristics to the language
08:08that originated those dialects that we hear today.
08:11Uruguay and Argentina speak almost the same.
08:14The dialect is identical.
08:17And the expressions,
08:19they have many expressions that come from the Italian language.
08:22So, they will create the same,
08:25a very different geographic region
08:28than the rest of Latin America.
08:31If you ever go to Argentina or Uruguay,
08:34you will feel a more European atmosphere,
08:38closer to the old continent.
08:40In the case of the rest of Latin America,
08:43there is a mixture,
08:44and the same cultural groups will be considered,
08:47as is the case in the case of Africa,
08:49who will contribute in the language in the same way,
08:52where there is an African presence,
08:54especially on the coasts of the Caribbean Sea,
08:57on the coasts of the Pacific Ocean,
08:59in Kuala Lumpur, Ecuador, Panama,
09:02in the case of the Caribbean Sea,
09:05in the case of Kuala Lumpur,
09:07in the case of Venezuela, Panama,
09:09and the whole of the Antilles.
09:12There is a strong presence of African languages.
09:15Therefore, the dialects of Alie, Rawbeh,
09:19Swahili, Ghanai, Swazilian,
09:21and Calitelluka will be the language that will come.
09:24This will be between the years 1530 and 1760,
09:29until the end of the year,
09:30it will have an impact.
09:32In the 19th century,
09:34Until the year 1860 and 1868 in other countries, the arrival of this ethnic group would form a very important cultural and musical identity, especially in the Caribbean Sea region.
09:50Because it was one of the readers who had a series of influences, so the regions inherited at that time.
09:56These mixtures, that contribution, is the sophistication of the language, which will allow for differences in the Spanish language, that the Spaniards who remained there on the Iberian Peninsula, still form an identity around the language, and it has characteristics similar to Latin America, but it is not the same in the case of Latin America.
10:16The form of this cultural building is also a different identity from one country to another.
10:22When you travel to Latin America, you will find these differences, and it is important to take them into account and understand the reason for their existence in this way, and this is the place where they exist.
10:34It is important to know the history of the language, what we learn, what happened in the last decades since 1980, especially since 1990, the influence of the media, and especially the cinema that comes from the United States, will generate a series of words of English origin.
10:53And in Latin America, the language has seen a bad transformation, where many words of English origin are used in a wrong way, so that it speaks in a wrong way, and people use it without knowing the reason, otherwise they would actually mix it with the television because they use it without understanding.
11:13What do these words really mean? The Spanish language enjoys a greater cultural wealth than the English language, so it is a word in the English language that has up to five consonants in the Spanish language.
11:28So it is important to learn it in the Spanish language so that those who understand it will be able to translate it and not make those mistakes that are wrong, because if the word is in the English language, it is not necessary to use it in another language if you speak it in a wrong way.
11:45If you speak English in a wrong way, use it.
11:50The English language, only if you speak Spanish, happens completely in the Spanish language, but those mixes by using words are not good at times, so in Latin America there is that feature, especially in the new generations, which are born and die in 1980 and even today, so in some cases.
12:13The general language of the youth is not understood even by those who speak the Spanish language, so the recommendation is to learn the language in the best possible way so that we do not have to make unnecessary mixes if the word is not really in the language, because this is the place where the word that comes from another language is useful.
12:33As happened with our word for the wolf and the wolf, and it is a word that came from the Tishkeites, a tradition of the Awat and Mat, there are Fayeb and Hayme, the two parts of the Gharbi people, whose name came out of the Tishkeites and moved to the Emperors, the Nimsawi people of Magarit, and those who moved there to the United States and to the countries.
12:53There is that feature, especially in the new generations, which are born and die in 1980 and even today, so in some cases the general language of the youth is not understood even by those who speak the Spanish language, so the recommendation is to learn the language in the best possible way so that we do not have to make unnecessary mixes if the word is not really in the language, because this is the place where the word that came out of the Tishkeites, the Nimsawi people of Magarit, and those who moved there to the United States and to the countries.
13:23If the word really does not exist in the language, then that is where the word that comes from the other language serves, as happened, for example, with the word robot, which is a word of Czech origin, which due to the tradition of the automata there in Bohemia, in the western area of the Czech Republic, the term was known, it passed to the Austro-Hungarian Empire,
13:53and from there it jumped to the United States and the countries in the Sahara, and the word was incorporated, so it refers to the automatic mechanisms, but let's say that in order not to have to use another series of words.
14:13The word was incorporated and then referred to the automatic mechanisms, but let's assume that in order not to have to use another series of words or complex words, the original word is still used, which was robot or robot in the Tishkeite languages.
14:30But in our Spanish case, Spanish has a lot of richness that allows it not to be harmful.
14:37Therefore, no matter how much we take this as a recommendation to consider it good, we will come up with a suitable summary of these characteristics so that we can specify the areas where our Spanish language had a cultural impact and allowed this tradition to emerge.
15:00The Spanish language
15:06The Spanish language that emerged in the Iberian Peninsula between the 16th and 19th centuries in America, North Africa and the Philippines in Asia.
15:16It is currently the official language of Latin American countries and some of them in the Caribbean.
15:22It is also the second language in the United States and Portugal, and even Morocco, given the commercial, cultural and scientific relations between the countries speaking Spanish.
15:33If you learn Spanish, you can communicate with more than 470 million people around the world.
16:03Thank you for watching!