مسلسل المؤسس عثمان الحلقة 189 مترجمة القسم 2
Category
📺
TVTranscript
00:00What's going on?
00:04We're going to do something like that.
00:06We're going to do something like this, Kocabey.
00:14Hey!
00:16I have a request for you.
00:22But you're going to get a little.
00:24You're going to get a little.
00:30You're going to get a little.
00:49We're going to get a little.
00:51We're going to get a little.
00:53Of course, I'm going to get a little.
00:55He's going to get a little bit Of course...
00:56gud ilk defa ça kalla iş tutmaz.
01:00Artık aramızda sadece anlaşma yok, puenina var onun için.
01:03Halime'nin geçmişi ile bir alakan kalmadı.
01:07Ander şu Bo'nun meselesi bir geçsin.
01:10Ondan sonrası nebet göreceğiz.
01:13On yıldır ben ona baktım.
01:16Onunla aramda bir bağ var.
01:19Geçmişi değiştiremezsin.
01:26...
01:32...
01:36...
01:38...
01:40...
01:46...
01:48...
01:50...
01:52Your heart, your heart, will be able to help you all.
01:57Your father's former father will be able to help you.
02:01Why did you get your brother?
02:14He wants to go.
02:17You will have to go.
02:22I mean...
02:25...like Ali Bey'i, I will be nel here.
02:28I'm going to put my hand in there, I'll put my hand in there.
02:38Fatma, I'm going to ask you.
02:43Sophia's brother, you're your husband?
02:46It's okay, it's nothing to do with him.
02:53You can tell me, you can do something else.
03:01You can do something else.
03:03What about you?
03:11What about you?
03:21What about you?
03:22What about you?
03:33I love you.
04:04Halime!
04:07Kızım!
04:08Kızım!
04:11Gel!
04:13Gel hele gel!
04:14Hele gel hele gel!
04:17Oy maşallah!
04:19Maşallah sana!
04:21Ne güzel olmuşsun böyle!
04:26Pek güzel olmuşsun!
04:28Şimdi böyle anamın kıyafetleri içinde görünce pek bir ona benzettin!
04:42Kızım!
04:44Sana da bize de hakikati gizlemişler!
04:49Gayrı gözüne döndün ha!
04:51Gayrı yeniden doğdun!
04:53Ha?
04:55Ha güzel kızım!
04:57Vayna!
05:05Sana veda etmeye geldim!
05:10Seni burada bu halde görmek...
05:14Benim içim en büyük azal bu!
05:23Vayna!
05:27Burada mutlu olmayacaksın!
05:28Yılan dilini kesmeden sus gayrı!
05:38Tamam!
05:43Tamam!
05:45Tamam!
05:46Tamam!
05:47Hitme!
05:56Şimdi yapma!
05:57Karşı var!
05:59Tamam!
06:01That's all...
06:03...or!
06:06I think a thing I just think about my dream is coming to pointe at Rhodes.
06:10If he wants to go to Gottes, then ...
06:15... us...
06:17... give my mother
06:22... let me see you're sending me now!
06:24Sheholes've got06 him right now.
06:25She's the hurricane.
06:27What do you do to keep the pain in my tears?
06:28And you don't know anything.
06:31You do not want to know.
06:33You don't do it.
06:36Don't do it!
06:37You don't do it.
06:43I don't do it.
06:48I don't know what to do.
06:51I don't know.
06:53I am so I'm very excited.
06:57First, yeah, yeah, yeah.
07:00Definitely.
07:09Go.
07:10Go!
07:11Go!
07:21I'm on play now.
07:22Sakin ol kızım.
07:28Sakin ol.
07:30Tamam kızım.
07:31Tamam geçti.
07:32Haydi haydi dinlenez.
07:33Haydi dinlenez.
07:35Beyim destur var mıdır?
07:37Gelesin.
07:42Beyim Bizans habercisi geldi.
07:52Hristo neler oluyor?
07:55Moğol orduları çok büyük bir kuvvetle Ankira civarına gelmişler.
08:02Osman Bey.
08:03Ne diyorsun?
08:04Karşı koyabilecek miyiz?
08:05Ne diyorsun?
08:06Karşı koyabilecek miyiz?
08:07Bizler nice çokların karşısında dur.
08:08Mühim olan sen ittifakın gereğini yap.
08:10Güzel.
08:11Ben de sana tam ittifakımızı hatırlatacaktım.
08:13Bu şey olsun.
08:15Ya ben de o zaman.
08:16Yani sen de o zaman.
08:17Ne diyorsun?
08:18Ne diyorsun?
08:19Ne diyorsun?
08:20Karşı koyabilecek miyiz?
08:21Güzel.
08:22Güzel.
08:23Ben de sana tam ittifakımızı hatırlatacaktım.
08:26Güzel.
08:27Ben de sana tam ittifakımızı hatırlatacaktım.
08:29Hristo neler oluyor?
08:30Moğol orduları çok büyük bir kuvvetle Ankira civarına gelmişler.
08:32I'll remember you, I'll remember you.
08:37We were a mutual enemy.
08:47Usman Bey...
08:50...I'll be with you.
08:53If you look at me...
08:56...if you don't want to see me...
08:58...and you'll be able to see me.
09:02You're welcome to the side of the side of the side of the side.
09:19There's no one in the side of the side of the side of the side of the side.
09:22...
09:29...
09:34...
09:38...
09:43...
09:46...
09:48If they were killed by the Hanzadeler, Sofia's killed, then they would get rid of their ordus.
09:55If they were coming back, it would be a good thing.
09:58It's a good thing.
10:00They took us to the top of our country.
10:04This is a good thing for them.
10:06Huzaytu...
10:08...the niyeti cannavas.
10:10He will be able to save their lives.
10:13We will be able to increase our lives.
10:15Tazma'da, Halim'e de bir müddet obadan dışarı çıkmazlar.
10:30Halahattin, Halahattin ah ah.
10:36Her başına yola koyuldu.
10:39Indi canı tehlikede olabilir.
10:41Dayımız.
10:42Buyurasın bey.
10:43İngilizce altlarla birlikte peşine düşersin.
10:44Buyurun Nur Bey.
10:54İki leh çıkardınız.
10:56O gün bizim için bayram olmaz sana.
11:00Evladımın gelişine alakayı sevmem.
11:14Bu kadar yeterli sanırım.
11:32Size teklif sunuyorum.
11:36Size teklif sunuyorum.
11:44Boşuna.
11:45Zehrini akıtmayasın.
11:47Sizi tek bir şartla serbest ve sağ bırakın.
12:00Derince karakolundaki adamlarınızı geri çekeceksiniz.
12:04Ve benim birliğimle oraya girmeme müsaade edeceksiniz.
12:07Türk yurdum olmuş toprağa istersin öyle mi?
12:12Ha?
12:14Üşittin bu Hasan kardeş.
12:17Toprak istersin sen.
12:19Sen bizi canı için şerefini pazara çıkaranlardan mı bildin he?
12:40Size kolay ölüm yok Osman.
12:42Bu darbeler yıkar mı bizi Hasan kardeş?
12:57Yıkmaz elbet kocacılar.
13:05Ne demiş atalar?
13:07Eşkı arasın hele.
13:14Evin ağrını hafifini at bilir demişler kocacılar.
13:24Ağır yük...
13:26Ağır yükün zahmetini katır bilir demişler.
13:30Nerede sızı var ise çeken bilir demişler.
13:38Gafil başın acısını beyin bilir demişler.
13:45Gafletinin acısını o akılsız başın çekecek...
13:50...kâfil soyu seni.
13:54Ağlayın şunları.
13:56explo...
13:59Ağlayın Kupe'leri.
14:00I don't know.
14:30Ve şirket ayandı, bebek uykudan uyandı.
14:42Menli kızım kızım, menli yavrum yavrum, menli balam balam, menli kuzum kuzum, menli bebek.
15:00Sana bebeğim diyemedim, sarılıp da öpemedim.
15:16Menli yavrum yavrum, menli kızım kızım, menli balam balam, menli kuzum kuzum, menli bebek.
15:34Altyazı M.K.
16:04Acımdan, öfkemden yanlış kelamlar ettim.
16:16Ama yine sen haklıydın.
16:18Haklı olmak, emsana bağır gelir bazen.
16:25Ve iyi dahi olsan.
16:28Beni affedebilecek misin Kara Osman?
16:34Analar da yıkılır ha.
16:40Ha.
16:44Elbet analar da yıkılır.
16:46Ama mühim olan birbirine destek olarak ayakta durmak değil mi balama?
16:56Öyle ya.
16:57Biz de nice imtihandan geçtik.
16:58Yüreğimizi yanan ateş söndü.
16:59İşte yürek yangınımız burada durur.
17:00Hala inanmazım.
17:01Hala inanmazım.
17:02Rüya gibi gelir.
17:03Bunca vakittir yanımızdaymış ha.
17:04Onu gördüğüm ilk gün tüm acımı dindirecek gibi bakardı.
17:07Ama nasıl tanımadım.
17:08Ben de anlamazım.
17:09Nasıl oldu?
17:10Biz her daim yüreğimizin sesini dinlerdik.
17:11Bunu nasıl fark etmedik.
17:12Geldi soframıza oturdu.
17:13Daha evvelde birlenmişiz.
17:14Biz her daim yüreğimizin sesini dinlerdik.
17:17Bunu nasıl fark etmedik.
17:18Geldi soframıza oturdu.
17:19Daha evvelde birlenmişiz.
17:20Biz her daim yüreğimizin sesini dinlerdik.
17:21Bunu nasıl fark etmedik.
17:22Geldi soframıza oturdu.
17:23Daha evvelde birlenmişiz.
17:24Biz hepimizin sesini dinlerdik.
17:25Hala inanmazım.
17:26Hala inanmazım.
17:27Bir rüya gibi gelir.
17:28Bunca vakittir yanımızdaymış.
17:29Bunu gördüğüm ilk gün.
17:30Tüm acımı dindirecek gibi bakardı.
17:31Ama nasıl tanımadım.
17:32Ben de anlamazım.
17:33Nasıl oldu?
17:34We should wait to see you!
17:36We are at the house of our homes.
17:38We are at the house of our homes.
17:40We had more information about it.
17:42But what?
17:44We're going to be a mess.
17:48We are all together.
17:50Of course.
17:52I will be an assistance.
17:54And if the relationship was possible?
17:56I go to the house.
17:59You will beeka.
18:04Shhh...
18:06...gayrı yeter.
18:08Gayrı ağlamak yok.
18:09Hele gel.
18:10Gayrı yeter.
18:11Bak Halime'yi de bulduk.
18:13Gayrı hasretlik...
18:15...bitti.
18:16He?
18:27Oğul bir taraftan Bursa'ya...
18:30...diğer taraftan da direkt üzerimize gelir.
18:32İki kola ayrılır, onları durdurmaya çalışmak doğru olmaz.
18:39Sofia'yla güçlerimizi bir edip...
18:41...ceng'e öyle mi gireceğiz dersin Bey?
18:44Öyle, öyle.
18:48Bizans askerleriyle birleneceğiz.
18:53Moğol...
18:54...iki kola ayrılmışken...
18:56...onları tek mevkide toplamak gerek.
18:58O yüzden...
19:00...Bizans askerleriyle birlikte hareket edeceğiz.
19:04Beyim...
19:05...Bizans askerleri...
19:06...bizim ordu nizamımıza aşina değillerdir.
19:09Zırhları ağır.
19:10Hareket kabiliyetleri düşüktür.
19:12Onlarla birlikte...
19:13...uyum içinde cenk etmek güç olacaktır.
19:15Hakkın var.
19:17O yüzden...
19:20...onları ordu nizamına göre talimden geçirmek gerek.
19:24Bu vazife senindir.
19:26Buyurun Nur Bey.
19:29Beyim...
19:30...ya bu Sofia yılanı...
19:34...gene bize oyun ederse?
19:36Ya...
19:38...Moğol belası olduğu müddetçe...
19:40...Sofya ittifakı bozamaz.
19:44Eğer ki ittifakı bozmaya kalkarsa...
19:46...Mursa'nın elinden gideceğini iyi bilir.
19:49Ama...
19:50...bu ol belasını başımızdan def ettikten sonra...
19:52...pusatlarımızın ona döneceğini iyi bilir.
19:54O yüzden...
19:55...medeli olacağız.
19:56Eyvallah Beyim.
19:57Veladyus iti.
19:59Neden bu ittifaka karşı durur onu merak ederim.
20:02Bu şey müdafaa için geldi
20:30What's wrong with you?
21:00Oh, you know, mini kuşum.
21:14Mini kuşum.
21:19Bursa'nın geleceği ne için kalbim seninle bıraktım?
21:27Sofia!
21:29Nerede o orandır mı?
21:33Claudius, askerlerini alıp Bursa'dan çıkmış.
21:42Claudius,
21:46bana seni yoldurmakten başka yol bırakmıyoruz.
21:54Risto!
21:58Planlarımı mahvetmeden bana o aptal bulacaksın.
22:06İmparatorun kararına karşı çıkar mı?
22:07O şeytanın yüreğini taşıyor Risto.
22:11Aklından geçeni her şeye rağmen.
22:16Yapar.
22:18Bir işleri çeviriyor bundan eminim.
22:20Bundan eminim.
22:26Bunu öğrenip,
22:30ittifakı bozmasına mani olacağım.
22:32Bacım.
22:41Bacım.
22:44Bunca vakittir bizim yana başımızdaymış.
22:48Alaaddin olsa şimdi nasıl sevinirdi?
22:57Ama Alaaddin.
23:02Alaaddin bizi bırakıp gitmeyi tercih etti.
23:04Alaaddin.
23:05Alaaddin.
23:13Alaaddin.
23:21Alaaddin.
23:22Tekfur'un kızı.
23:25Tekfur'un kızı.
23:28İyi misin sen?
23:29Ha?
23:30Orhan.
23:37Ben kendimle yüzleşiyorum galiba.
23:43Uzun zamandır...
23:45...kendim arıyormuşum aslında.
23:47Hani Yunus Emre...
23:51...bize aşkı anlatmıştı hatırlar mısın?
23:55Hatırlarım ya.
23:57Hiç unutmadım ki.
24:02Ben onu...
24:05...sadece sana duyduğum aşk sanmıştım.
24:08Onun içinde başka bir aşk da varmış.
24:17Bu aşk...
24:21...kalbime düşmüşken...
24:24...ben bu kolyeyi boynumda taşıyamam artık.
24:34Alaaddin.
24:37Güzelim.
24:41Orhan.
24:43Ben...
24:44...Müslüman olmak istiyorum.
24:47...Müslüman olmak istiyorum.
24:57Tüm yağları verdiğisen bana...
25:06...benim hatunum...
25:10...sevdiğim benim...
25:11...Rabbim...
25:14...Rabbim...
25:16...Rabbim İkicihan'la da...
25:18...bizi hep...
25:21...bir eylesin inşallah.
25:22Ağabey.
25:26Ağabey.
25:38Gel kızım.
25:40Ülgen Hatun...
25:42...sevdiğin aşkları eder sana.
25:44Sağ olasın Bala Hatun.
25:45Bana ana demeyecek misin?
25:49Bu benim için kolay değil.
25:52Bir süre öncesinde...
25:54...sizi düşmanım sanardım.
25:55Oo...
25:57...bir süre öncesinde...
25:59...sizi düşmanım sanardım.
26:01Oo...
26:03...hele durun...
26:05...hele durun...
26:07...vakti geldiğinde...
26:08...elbet bu kelamı diyecek.
26:10Değil mi güzel kızım ha?
26:12Eya...
26:14...sen nasıl istersen öyle de.
26:15Ben hala...
26:18...anlamıyorum.
26:20Siz bana nasıl güveniyorsunuz?
26:22Senin hamurun sağlam.
26:25Sen bize düşmanlık ettiğinde dahi...
26:28...yalnıca kötülük mü etsin?
26:30Ha?
26:32Aklın böyle istese de...
26:34...yüreğim buna müsaade etmedi.
26:36Hem...
26:38...sen...
26:40...nice hatadan döndün.
26:43Eya...
26:45...gizli obanın yerini...
26:46...Sofya'ya dedin ama...
26:47...sonra gelip bize haber ettin ya.
26:50Öyle bir mağarayı hatırla.
26:52Ben küfana pusat çaldığımda...
26:54...sen de benim ardımdan gelip pusat çaldın.
26:56Beni yalnız bırakmadın.
26:58Bırakıp gitmedin.
27:00Hain insan buna eder mi?
27:03Belki daha çok şey bilirdin ama...
27:05...Sofya'ya demedin.
27:07Hatta...
27:09...Sofya'ya karşı pusat çalmaya kalkıp...
27:12...Olefire'yle bebesini kurtardın.
27:16Bak...
27:17...insan hata yapar.
27:19İnsanın özü bu.
27:21Ama mühim olan...
27:22...hata'nın anlamına.
27:24Tamam mı kızım?
27:25Tamam mı?
27:28Öyle bak...
27:32...bu senindi.
27:34Seni bana bu getirdi.
27:38Şimdi yine seni korusun ha?
27:40Hadi bakalım bugün şerbetleri sen dolduracaksın.
27:46Öyle bak...
27:48...atası kızının elinden şerbet içecek ha.
27:50Hadi bakalım maşallah.
27:51Hadi bakalım.
27:52Hadi bakalım.
27:53Hadi bakalım.
27:54Hadi bakalım maşallah.
28:04Oy benim yavrum o şeytanın ininde kim bilir neler yedirdiler.
28:07Ama...
28:10...şimdi benim aşlarımla...
28:13...onun aklı da kalbi de yolunu bulacak.
28:17Onun ruhu şeytanın mabedinde kavrulmuştur.
28:20Aş ne işe yarar?
28:23Yine bir fitne saçmasın yeter.
28:25Fatma!
28:30Ülgen Hatun...
28:32...obada sahte bir saadet havası var.
28:38Ama onun sonu tufan.
28:41O kızın ettikleri ortada.
28:44Ona itimadım yok.
28:47Anladım seni.
28:51Fatma Hatun.
28:52Ama o senin bacın.
28:55Bacın mı?
28:57Ben ona bakanda yalanlar saçan, oyunlar kuran bir hain görüyorum.
29:01Deme öyle. Demesin.
29:03Bak öyle bana.
29:05Sakın sofrada bir delilik etme.
29:09Sakın Fatma'm.
29:22Bir desindir.
29:23Ne istiyorsun sizle?
29:24Ne istiyorsun bizle?
29:25Ne istersin bizle.
29:27I don't know if you're a king.
29:32I don't know if you're a king.
29:34I don't know if you're a king.
29:37If you're a king, you don't know if you're a king.
29:42That's how I'm going to take you.
29:47I'm a king.
29:50I love you.
29:53Kuru ekmeğe talim etmez, olacak iş değil, sofraya buyurun hele.
30:00Yok, senin lokman bize haramdır.
30:23Bismillahirrahmanirrahim.
30:39Afiyet olağım.
30:53Alimim, seçme eserleri tanır, bilirim dersin he beyoğlu.
31:10Adalet, karşısına çıkan her kim olursa olsun,
31:17kişi oğlunun yoluna çıkan cümle varlığı esip geçmesidir, der.
31:30Bu cümlesiyle yanlış mı söylemiştir?
31:36Bu deyişle sel olup cihana akan Moğol'u tasvir etmemiş midir?
31:43Diyesin.
31:47Söyleyen doğru, ama anlayan yanlıştır.
31:54Bunu sen de elbet eyebilirsin.
31:58Para abinin sözlerini yalnız işinize geldiği gibi tefsir edersin.
32:06Tefsirimizi beğenmezsin madem.
32:11Doğrusunu diyesin hele.
32:12Para abinin bu deyişle sözünü ettiğim,
32:15cahil şehirdeki tabi adalettir.
32:17Para abinin bu deyişle sözünü ettiğim,
32:21cahil şehirdeki tabi adalettir.
32:25Cahil şehirdeki tabi adalettir.
32:34Eee?
32:35Adilliğin makbulü nedir onu deyesin.
32:41Şimdi ben diyeyim, sen de iyice idrak edersin.
32:45Makbul olan Moğol gibi akın edip, taşkın sel olup, geçtiği her yeri çöle çevirip çekip gitmek değildir.
32:58Makbul olan Kuçar, o çölleri ihya edip bereketi eriştirmektir ya.
33:06Ne yazık.
33:24Osman, senin gibi zihni pusattan keskin bir şehzadeyi kaybedecek.
33:39Çok yazık.
33:54Halime, sen de geldin ya, şimdi soframız daha da şenlendi ha?
34:03Ya.
34:05Ben çok bir şey hatırlamıyorum ama,
34:08kendimi bildiğim bileli, böyle sofralara hep imrenirdim.
34:13Kalabalık, sıcak.
34:18Hayaller kurardım.
34:19Hayalin gayrı hakikattir kızım.
34:24Biz de nice sıkıntılar çektik.
34:25Ama hepsi geçti.
34:27Ayrı güzel günler yakın.
34:29Ha Halime'm?
34:33Halime'm geldi.
34:37Alaaddin'im de gelecek, bilirim.
34:40Ülgen, hele Alaaddin'le Gonca'nın tabaklarını da sofraya koyasın ha?
34:45Geldiklerinde daim yerlerin olduğunu görsünler isterim.
34:49Müzik
34:58Müzik
35:00Es gün vermedik.
35:02Gelesin.
35:06Müzik
35:08Müzik
35:12Müzik
35:16Buyur asanas.
35:33Bismillahirrahmanirrahim.
35:35Haydi bakalım.
35:47Bismillahirrahmanirrahim.
35:50Haydi buyur asanas.
35:52Eyvallah beyim.
35:58Baba, ana, yemeğe başlamadan evvel...
36:05...Olafira'nın size söyleyeceği...
36:09...mühim bir havadis vardır.
36:21Ben hiç bu kadar heyecanlanacağımı düşünmemiştim.
36:29Sevinçli bir haber belli.
36:32Meraklandırılsın kızım.
36:46Siz de münasip görürseniz...
36:50...ben Müslüman olmak istiyorum.
37:02No.
37:03Elahattin.
37:04Demin bu yüzden oturma o İbris'in sofrasına.
37:17Hele de...
37:18...o bileğindeki yağlar...
37:19...ipleri sökmeye yarayacak mı?
37:20Yarayacak kocam.
37:21Yaramazlık gerek.
37:22Işkı çağırıyor.
37:23Sen bu İbris'ten gözünü ayırma.
37:24Ne konuşuyorsunuz?
37:25Bırakın Yaygarayı!
37:39I'm sorry.
38:09Gölendin.
38:11Her kız döngü.
38:35Aldım, aldım.
38:37Thanks so much.
38:43I'll trust the al valued bullies.
38:45I'm sorry, honey.
38:46peaceful boys!
38:49Are youahah and hope?
38:53Hi.
38:54I'll push out today.
39:07Come on.
39:09Go on.
39:13Go on.
39:18Hold on.
39:19I'm going to kill you.
39:22I'm going to kill you.
39:36Come on, come on.
39:46Come on.
39:49Let's go.
39:59Alaaddin.
40:00Hadi.
40:04Alaaddin.
40:06Alaaddin.
40:08Zinhar kaçamayacaklar.
40:10Yakalayın.
40:11Hırsalar.
40:12Yakalayın.
40:15Hadi koş.
40:19İhtiyemiz.
40:20Hadi, hadi.
40:23Hadi.
40:25Yüz Oak reconna CAT.
40:26Yani, işen поступ travelling othera kaçmak için?
40:28Çağın半a ROym России şimdilikleri bulundum!..
40:30...ve實irle dışarıしかver, hadi.
40:31Alain!
40:32Alain!
40:36We'll be there!
40:37Come, we'll be there!
40:38We'll be there!
40:39There are some kind of human ways.
40:42You must be there!
40:46You must stay here!
40:48You'll be there!
40:49You won't be there!
41:01Let's go!
41:05Hucum!
41:09Tez bırak Fusat'ını, yoksa Hatun ölür.
41:14Okay, let's go.
41:17Let's go.
41:19Let's go.
41:21Let's go.
41:23Let's go.
41:25Let's go.
41:27Let's go.
41:29Let's go.
41:31Let's go.
41:33Elahattin.
41:35Elahattin.
41:37Önceleri mi iyi misin?
41:39İyiyim, iyiyim, iyiyim.
41:41Hadi davranasın, hadi.
41:43Hadi davranasın o vakit, hadi.
41:45Elahattin!
41:47Elahattin dur!
41:49Sen kalmak istersen burasın!
41:53Özlem, şimdi dediklerimi tekrar edesin.
42:01Eşhedü en la ilahe illallah.
42:05Eşhedü en la ilahe illallah.
42:09Ve eşhedü enne Muhammeden abduhu ve resuluhu.
42:16Eşhedü enne Muhammeden abduhu ve resuluhu.
42:22Ve resuluhu.
42:48Rabbim mübarek eylesin.
42:52Amin.
42:54Amin.
42:56Amin.
42:58Amin.
43:00Amin.
43:02Amin.
43:04Amin.
43:06Amin.
43:08Amin.
43:10Amin.
43:12Amin.
43:14I think it's a good name, I think it's a good name.
43:18You've got the name of the river.
43:24I can't get the name of the river.
43:29This is the name of the river.
43:31I mean, that's what you say, you know?
43:46Nilüfer, Nilüfer, you know what you say, you know?
43:56Sanki, zalimin zulmünden çıkıp buralara geldin, küfrü, şirri elinin tersiyle itdin, senin yüreğine, İslam'ın sevdasın olmuş, ee o vakit, sana yakışacak isim.
44:26Ölüfer'dir.