Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00:00Hola chicas, tengo algo importante que compartir, ya conoces Filmelier TV, buenas tardes señoras y señores, es un placer estar aquí, un canal para los apasionados por el cine, historias que han emocionado al público en todo el mundo, imagen y sonido de alta calidad, películas completas y dobladas todas las semanas, no me gustan las películas, y lo mejor de todo, gratis,
00:00:28es lo que más quiero, inscríbete ahora mismo y activa la campanita para no perderte de nada, Filmelier TV, películas para todos.
00:00:58La Autopista Principal de Santa Mónica
00:01:20se encuentra bloqueada en estos momentos, debido a un enorme accidente automovilístico que involucra a dos o tres vehículos.
00:01:28Perdedora, despierta, llegarás tarde.
00:01:32Dame dinero.
00:01:34¿Para qué?
00:01:35Comida.
00:01:36Solo tengo dos dólares, ¿cuánto necesitas?
00:01:51Buen día, Thea.
00:01:52Hola.
00:01:53Hay algo llamado renta, ¿lo recuerdas?
00:01:56Oh, el lunes, prometo tenerla ese día.
00:01:58¿Podrías prometerlo con un pago en efectivo?
00:02:01Casi embarazada.
00:02:07Distribución California Films.
00:02:09Versión al español.
00:02:10Corazí Studios.
00:02:12Me bajaré aquí.
00:02:12La Autopista Principal de Santa Mónica
00:02:42La Autopista Principal de Santa Mónica
00:03:12de este solo para ti.
00:03:15No fue fácil, todos lo querían.
00:03:17Gracias, amo estas cosas.
00:03:20Oye, ¿acampamos?
00:03:21¿Te gustaría?
00:03:22¿Sabes que no puedo?
00:03:24Vamos, no seas aguafiestas.
00:03:26Llama y di que estás enferma.
00:03:28Pero Miles, tendré el lunes libre.
00:03:30Oye, deberías dejar ese tonto trabajo.
00:03:33Dejarlo no es algo que pueda hacer ahora.
00:03:35Muy tarde, ¿sí?
00:03:36Adiós.
00:03:36Adiós, adiós.
00:03:37¿Llegando tarde de nuevo?
00:03:48¡Tea!
00:03:50¡Tea!
00:03:55Cuatro minutos tarde, Tea.
00:03:57Acordamos a las ocho cincuenta y nueve.
00:03:59Lo sé, lo siento.
00:04:00Pero al menos traje tu café.
00:04:01Greg ya me trajo uno.
00:04:04Bien, empecemos.
00:04:06Hallé dos errores en tus transcripciones.
00:04:09Urnamu, el gobernante mesopotámico,
00:04:12tiene un guión en su nombre.
00:04:13¿Estás seguro?
00:04:13Porque revisé el diccionario de Oxford.
00:04:16Siempre debes consultar la enciclopedia militar.
00:04:19Es la mejor fuente.
00:04:20Tienes razón, Greg.
00:04:22Tea, el interno no puede saber más que tú.
00:04:25Debes saber que cada error que cometas perjudica la historia.
00:04:29Es cierto.
00:04:30Lamento no haber notado el impacto de ese guión faltante.
00:04:33Nótalo la próxima vez, o alguien más lo hará.
00:04:36Hay cientos de personas que quisieran tener tu trabajo.
00:04:40La Secretaría de la Editorial.
00:04:42Es un sueño para nosotros.
00:04:44Tengo un gran proyecto para ti,
00:04:46para que puedas enmendar tu error destacando en esto.
00:04:50Está bien, ¿qué puedo hacer?
00:04:53MacArthur se revolcó en caca.
00:04:55¿Otra vez?
00:04:56Ella tiene buen ojo, Tea.
00:04:58Nota todas tus equivocaciones.
00:05:01Ahora, ven aquí.
00:05:06Tratemos de hacerlo bien esta vez, ¿sí?
00:05:10Buena chica.
00:05:17Oh, no.
00:05:18Se revolcó en excremento de nuevo.
00:05:20¿Cómo es que esto no lo hace Greg?
00:05:22Siendo honesta, me conformo con no hacerle lo mismo a Greg,
00:05:26porque parece ser la segunda mascota de Jerry.
00:05:28Ni me lo digas.
00:05:29Hace unos días le escribió a Jerry,
00:05:31quejándose de mis papeles coloridos para anotar.
00:05:34Dijo que creaba una atmósfera de fiesta.
00:05:36MacArthur.
00:05:36Ven, MacArthur.
00:05:38MacArthur.
00:05:39Ven.
00:05:42¿Cuándo nos iremos?
00:05:43Bueno, ¿cuánto falta para que tu hermana menor se gradúe?
00:05:47Cinco años.
00:05:48Muy largos.
00:05:49Ah.
00:05:50Bueno.
00:05:52Cuando te vayas, haré lo mismo.
00:05:54No sobreviviré a este infierno sin ti.
00:05:56Siendo honesta, no sobreviviré el lunes sin ti.
00:05:59Oh, festeja con papeles coloridos.
00:06:01Ajá.
00:06:03Bien.
00:06:03Prométeme que, al celebrar con Miles,
00:06:06beberás al menos dos tragos por mí.
00:06:09Bien.
00:06:10Dos por ti, dos por mí y dos por MacArthur.
00:06:13Y una cerveza fría con una rodaja de limón.
00:06:16Ya lo imagino.
00:06:21¿Qué come MacArthur?
00:06:23Eso no es bueno.
00:06:24Bien.
00:06:25Espera.
00:06:26No, no, no.
00:06:26Es jabón.
00:06:27Sí.
00:06:28Eso es lo que repasamos.
00:06:31Tía, estás en muchos problemas.
00:06:34Lo sé.
00:06:34Lo siento.
00:06:35No te disculpes.
00:06:37Este tiene dos grapas.
00:06:38Sí, ¿por qué?
00:06:39Es Mal Feng Shui.
00:06:41Pudiste darle prioridad al que tiene la discapacidad.
00:06:45Pero cuando lo hice el mes pasado,
00:06:46dijiste que no te diera un trato especial.
00:06:48Pues tampoco me gusta que me dejes de último.
00:06:51Buen día a todos.
00:06:53¿Lista para Abbott?
00:06:55Lo siento.
00:06:56Oye, hagamos otra ronda.
00:06:58Ah, Johnny.
00:06:59Johnny, mi amigo.
00:07:01¿Cómo va ese libro?
00:07:02Bien.
00:07:03La guerra.
00:07:04¿Para qué es buena?
00:07:06Al parecer para muchas cosas, Jerry.
00:07:08Ja, ja, ja, ja.
00:07:11¿Puedes decirnos por cuál capítulo vas?
00:07:14¿Todo bien?
00:07:15Unos bocadillos para todos a mi nombre.
00:07:18Muy bien.
00:07:19Adiós, John.
00:07:21Hemingway, escribí en bares.
00:07:22Muchas gracias por bendecirnos con tu presencia, Nick.
00:07:27Lo siento.
00:07:29Había tráfico.
00:07:31¿Tardaste por lo del divorcio?
00:07:34Quería que fuese privado, Jerry.
00:07:36Eso te ocurre por llegar tarde.
00:07:40¿Cómo va el libro de Abbott?
00:07:41Bien.
00:07:42Excelente.
00:07:43Hay un método dentro de su locura.
00:07:45Y estamos listos para ir con los costos.
00:07:50Oh.
00:07:50Cuando quieras presentarlos.
00:07:51Oh, claro.
00:07:54Ah, las ventas de la historia de las balas están decayendo.
00:07:58Ah, aquí dice que las personas se intimidan por las 1,400 páginas.
00:08:03Hay muchas balas en el mundo.
00:08:05No lo inventamos.
00:08:06Muy bien.
00:08:07Hablemos del siguiente asunto.
00:08:10He pensado mucho en esto.
00:08:15El partido de softball.
00:08:17Ahora, estamos cansados de perder contra Presidio.
00:08:21Así que moveré a Gard a la parada al fin.
00:08:23De hecho, no he terminado, Jerry.
00:08:25Nick, ya te lo dije.
00:08:27Debes quedarte a la izquierda.
00:08:28Te necesitamos ahí.
00:08:29No hablo del partido.
00:08:30¿Conoces a nuestra escritora, Susie Cavendish?
00:08:33Sí, por supuesto.
00:08:34Le hice un nuevo libro y me pareció que era muy bueno.
00:08:38¿Y cómo fue que lo conseguiste?
00:08:40Me acerqué a ella y me lo comentó.
00:08:42El contable no interfiere en esas cosas.
00:08:44Gracias por tus esfuerzos, Nick.
00:08:46Pero le dije a Susie que no es para nosotros.
00:08:49No nos interesa.
00:08:50¿Bebé?
00:08:52¿Qué tienes?
00:08:53MacArthur.
00:08:55¿Qué sucede contigo?
00:08:57Ven aquí, bebé.
00:08:58¿Qué tienes?
00:08:59¿Qué tienes?
00:09:01Háblale a papá.
00:09:02¿Qué sucedió?
00:09:04¿Qué le diste?
00:09:09Lamento mucho, mucho lo de MacArthur.
00:09:12Ya programé un escaneo completo para MacArthur el lunes.
00:09:15Oh, bueno, lo tengo libre, pero la llevaré el martes.
00:09:18Oh, la llevarás el lunes.
00:09:19Pero pedí este día libre hace dos meses atrás.
00:09:21¡Es solo un día!
00:09:22Le prometí a mi novio que iríamos a acampar por su cumpleaños.
00:09:25¿Es el cumpleaños de tu novio?
00:09:27Así es.
00:09:28Dios, yo no lo sabía.
00:09:31Lo siento, mejor tómate la semana libre.
00:09:33¿En serio?
00:09:34¡No!
00:09:36Bien.
00:09:37No importa.
00:09:39Vamos, no puede ser tan malo.
00:09:41Bien, veamos lo que he logrado en la vida.
00:09:43Bañar a la mascota de mi jefe.
00:09:46Resistir humillaciones.
00:09:48Llevar a su mascota a hacerse un escaneo completo.
00:09:51Soy una perdedora.
00:09:53Bueno, al menos tenemos golosinas y cigarrillos.
00:09:56Tal vez Miles y tú puedan cambiar el pecho.
00:09:58Claro, ver si Miles puede cumplir años otro día.
00:10:02No puedo.
00:10:04Jerry trama algo.
00:10:07¿Quién necesita una pareja cuando sales con tu propio perro?
00:10:09Jerry es repulsivo.
00:10:11¿No ha salido su aliento últimamente?
00:10:13Tienes suerte de tener ese perro.
00:10:15Una cosa es que Jerry sea un imbécil poco sexual que no disfruta de la vida.
00:10:19Pero ¿por qué tiene que hacer que el resto de nosotros seamos así?
00:10:22¡Lo odio!
00:10:25A mi oficina.
00:10:27¡Ahora!
00:10:28Tienes opiniones muy fuertes sobre mis elecciones personales.
00:10:33¿Encuentras mi relación con MacArthur algo de lo que burlarse?
00:10:36Para nada.
00:10:37Respeto tu devoción por los animales.
00:10:39Tu defensa hacia ellos es admirable.
00:10:41Oye, no me halagues.
00:10:43Lo siento.
00:10:43No hablaba en serio.
00:10:44Fue tonto e infantil y no ocurrirá de nuevo.
00:10:46Bueno, si tanto me odias.
00:10:48Yo en realidad no creo que sea sano que sigas trabajando conmigo.
00:10:52Espera.
00:10:52Por favor, no hagas esto.
00:10:54Ya verás.
00:10:54Necesito el trabajo.
00:10:56No importa.
00:10:56Yo ayudo a mi hermana menor.
00:10:58Estás despedida.
00:10:59Pero yo...
00:11:00¿Tú qué?
00:11:01Estoy...
00:11:02¿Sí?
00:11:02Estoy embarazada.
00:11:03¿En serio?
00:11:05Sí.
00:11:05Así es.
00:11:06Embarazada.
00:11:07El doctor dijo que las hormonas interfieren con mis emociones y que no se puede tomar en
00:11:13serio nada de lo que yo digo.
00:11:15Excepto cuando digo que estoy embarazada porque es cierto.
00:11:17¿Qué dice la ley sobre despedir a una mujer embarazada?
00:11:25Oh, Dios.
00:11:26No la quiero aquí.
00:11:28No se le puede despedir.
00:11:37¿Cuándo nace?
00:11:38Diciembre.
00:11:39Digo, octubre.
00:11:40¿Qué día de octubre?
00:11:41Ah, podría ser el seis o el siete o el ocho, pero esperamos que sea el seis, porque para
00:11:47entonces solo querré que lo saquen.
00:11:48¿Tienes cuatro meses de embarazo?
00:11:50Sí.
00:11:51Qué locura.
00:11:53Parece que todo fue ayer, pero no, porque tengo cuatro meses.
00:11:56El departamento legal respalda tu caso y no me permite despedir a una mujer embarazada.
00:12:02Sin importar lo mucho que se lo merezca.
00:12:04Así que, ve a trabajar.
00:12:08Te lo agradezco mucho, Jerry.
00:12:10Lo aprecio mucho.
00:12:11Gracias por ambas.
00:12:19Felicidades por el bebé.
00:12:20El departamento legal está sorprendido.
00:12:23¿Por qué no lo dijiste antes?
00:12:25Oh, ya sé.
00:12:26Hay tantas cosas que pueden salir mal.
00:12:29Yo estoy fuera de peligro, pero hago todo bien.
00:12:31En fin, tendré a mi bebé primero.
00:12:35No es una competencia, pero gané.
00:12:38En fin, en serio, felicidades.
00:12:41Oh, Thea, estoy tan feliz por ti.
00:12:44Ya veo por qué has llegado tarde.
00:12:46¿Qué sucede?
00:12:47Escuchen, Thea está embarazada.
00:12:49No me miren, nunca la toqué.
00:12:51Me sorprende que aún te veas tan bien.
00:12:53Qué alegría.
00:12:54Sí, tuve que decirle a todos, no pude esperar.
00:12:57No, claro.
00:12:58Sí, por supuesto, ¿cómo ocultar algo así?
00:13:01Lo sabía.
00:13:02Mi rodilla izquierda duele.
00:13:03Cuando eso ocurre, alguien está embarazada.
00:13:05¿En serio?
00:13:06Sí, o están en un auto bajo el agua, pero me alegra que sea esto.
00:13:10Y dígame, ¿quién es el afortunado?
00:13:13No les dijiste el resto de las noticias.
00:13:15Thea y Miles están comprometidos.
00:13:18Oh, genial.
00:13:19Oh, eso es tan genial.
00:13:22Es decir, me casé antes de salir embarazada.
00:13:26Ya saben, mejor tarde que nunca.
00:13:28¡Uh, bien por ti!
00:13:29Sí, estoy muy emocionada por esto.
00:13:31Sí, es lo mejor.
00:13:33Seré una madre feliz.
00:13:45Embarazada.
00:13:46Brillante.
00:13:46¿Cómo se te ocurrió eso?
00:13:48Lo vio en un episodio de la ley y el orden.
00:13:51No puedes despedir a una embarazada.
00:13:53Discriminación, demandas, mal nombre, como sea.
00:13:57Lista.
00:13:58Por cierto, gracias por la ayuda.
00:14:00No fue suficiente eso.
00:14:01Ahora estoy comprometida.
00:14:02Bueno, no quise que pensaran que eres una irresponsable.
00:14:06¿Eso piensas de las madres solteras?
00:14:08No, claro que no.
00:14:09Pero hay muchas personas en la oficina que piensan cosas muy malas de ti.
00:14:13Pensé en cambiarles esa opinión.
00:14:15Gracias.
00:14:17Demonios, Lisa, ¿qué haré ahora?
00:14:18¿Qué les digo?
00:14:19No podemos decir que...
00:14:21No lo sé.
00:14:22Algo ocurrió con tu...
00:14:23No lo sé.
00:14:24¿Un riñón?
00:14:26¿Entiendes?
00:14:27¿Tú sabes lo que estás diciendo?
00:14:29Solo di eso y apégate a la historia.
00:14:31Luego diremos que no.
00:14:33Pensabas que estabas embarazada, pero tenías un parásito.
00:14:42Secundaria de Van Owen Heights.
00:14:45Lo lamento, Em.
00:14:46Tuve un mal día en el trabajo y no vi la hora.
00:14:49¿Llegué tarde?
00:14:50Bueno, la reunión era a las cuatro y son las cinco.
00:14:53Saca tus cálculos.
00:14:55En serio, lo siento.
00:14:58¿Estuviste bebiendo?
00:15:01Unos cocteles.
00:15:02Vamos, tienes 17.
00:15:05Deberías estar bebiendo y fumando.
00:15:13Prometo cambiar la cita con tu orientador la semana que viene.
00:15:16No importa.
00:15:17Hablé con Talbot y discutimos mis opciones.
00:15:20¿Cuáles opciones?
00:15:21Bueno, sugirió que tomase clases de cocina luego de la escuela.
00:15:26Pero tienes tenis luego de la escuela.
00:15:28Sí, pero no me gusta.
00:15:30Pensé tal vez asistir al Instituto Culinario de San Francisco.
00:15:35No lo creo.
00:15:36Te quedarás aquí como planeamos.
00:15:38El tenis cubrirá la matrícula y yo estoy trabajando para cubrir el resto.
00:15:41No sé.
00:15:42Al morir mamá y papá perdimos las opciones.
00:15:46Hazme un favor.
00:15:47Acepta que eres grande y lidia con lo que tienes.
00:15:49¿Eso es lo que haces?
00:15:51Sí, es lo que hago.
00:15:53Ah, ¿en serio?
00:15:54¿Por qué estabas en un bar en vez de estar en mi conferencia de maestros?
00:16:06Hola, señor Abbott.
00:16:08¿Gerry?
00:16:10¿Gerry, dónde estás?
00:16:11Señor Abbott, ¿lo ayudo?
00:16:13¿Hay algo de beber en este lugar o tengo que ir a mi auto a buscar el ron?
00:16:18Señor, ¿puedo buscarle agua?
00:16:19Haz eso, soldado.
00:16:21Tres de whisky y una de agua.
00:16:23Bien, vamos, vamos, vamos.
00:16:24Hola.
00:16:25¿Qué te trae a la oficina?
00:16:27Bueno, tu hermano quiere mi libro.
00:16:30Jerry está almorzando, pero Tea puede atenderte.
00:16:32¿Quién es Tea?
00:16:34La secretaria de Jerry la ves todos los días.
00:16:37Deberías felicitarla.
00:16:38Recibimos las noticias que tendrá un bebé.
00:16:42Tenemos una futura madre en nuestras manos.
00:16:45Podría darnos un futuro soldado.
00:16:47¡Soldado!
00:16:50Tea, ¿tienes un minuto?
00:16:52¿Y cómo estás?
00:16:54Bien, ¿y tú?
00:16:55Oh, bien, pero no soy yo el que tiene un ser humano creciendo dentro de mí.
00:17:01¿Y nada de náuseas?
00:17:03¿En serio?
00:17:04No, supongo que tengo suerte.
00:17:07Muy suertuda, de hecho.
00:17:08Sí.
00:17:10¿Y dónde está tu anillo?
00:17:13Bueno, él...
00:17:14Su prometido está ahorrando para comprarlo.
00:17:17No es amable de tu parte avergonzarla.
00:17:20¿Por qué no vuelves a tus sitios web de citas que te gustan?
00:17:22No te preocupes.
00:17:28No sabe nada.
00:17:29Es un idiota.
00:17:30Además, estoy segura que es virgen.
00:17:33¡Eso es!
00:17:34¡Muy bien!
00:17:36¡Solta!
00:17:36¡Afuera!
00:17:38¡Ten cuidado!
00:17:40¡No te metas en problemas conmigo!
00:17:41¡Lo advierto!
00:17:42¡Puedes lograrlo, Nick!
00:17:44¡Tú puedes!
00:17:45¡Tú puedes!
00:17:46¡Confía en ti!
00:17:47¡Vamos, Nick!
00:17:50¡Hazlo mejor que Jerry!
00:17:53¡Cuidado!
00:17:54¡Golpe!
00:17:55¡A la base!
00:17:56¡Por favor, ve a la base!
00:17:58¡Vamos!
00:17:59¡Puedes hacerlo!
00:18:00¡Pero cuídalo con el bebé!
00:18:02¡Tú puedes!
00:18:04¡Eso es!
00:18:05¡Corre!
00:18:07¡Corre!
00:18:08¡Sí, lo haces muy bien!
00:18:12¡Vamos!
00:18:12¡Eso es!
00:18:14¡Lo tienes!
00:18:15¡Hazarlo!
00:18:16¡Sí!
00:18:17¡Bien hecho!
00:18:19¡Eso es bien!
00:18:20¡Como nunca!
00:18:21¡Eso es!
00:18:23¡Sabía que podías hacerlo!
00:18:24¡Sí!
00:18:24¡Estuvo genial!
00:18:25¡Vamos!
00:18:26¡Saca del sueldo y no es!
00:18:27¡Muy bien!
00:18:27¡Eso es!
00:18:28¡Tea!
00:18:29¡Sí!
00:18:29¡Kristen!
00:18:30¡Sí!
00:18:31¡Sí!
00:18:31¡Estuvo genial!
00:18:32Ahora, ustedes no deberían jugar en su condición.
00:18:37¿Cuál condición?
00:18:38¡Habla del bebé tonta!
00:18:39¡Lisa!
00:18:39¡Podría sacarte para poder!
00:18:40¡Ah, sí!
00:18:41¡Ah, sí!
00:18:41¡Es cierto!
00:18:41¡Por supuesto!
00:18:42¡Vamos a sacarte por la temporada!
00:18:44¡Sí!
00:18:45¡Ah!
00:18:46¡Completa!
00:18:49¡Vamos, coronel!
00:18:50¡Claro que no haya bebido tanto antes de jugar!
00:18:53¡Qué buena barrida!
00:18:54Sí, bueno, no más barridas.
00:18:57Jerry dice que es peligroso porque estoy embarazada.
00:19:00Bueno, es lo más sensato que ha dicho en años.
00:19:03¡Eso por verdad!
00:19:04¡Bien!
00:19:05¡Bien!
00:19:05¡Bien!
00:19:06¡Bien!
00:19:07¡Bien!
00:19:07¡Bien!
00:19:07¡Bien!
00:19:08¡Bien!
00:19:08¡Bien!
00:19:11¡Bien!
00:19:12¡Bien!
00:19:13¡Bien!
00:19:14¡Bien!
00:19:15¡Bien!
00:19:15¡Bien!
00:19:16¡Bien!
00:19:16¡Bien!
00:19:17¡Bien!
00:19:17¡Bien!
00:19:18¡Bien!
00:19:19¡Bien!
00:19:27¡Bien, Abraham!
00:19:27¡H tío, Abraham!
00:19:29¡Mist terrified!
00:19:30¡Una…
00:19:31¡Dos!
00:19:32¡Una!
00:19:33Necesito una copia del libro de Abbott.
00:19:44Lo leeré en el auto rumbo a su funeral.
00:19:47¿Qué? ¿Nunca antes has visto algo escrito en servilletas?
00:19:50Cuando hay ideas, hay que anotarlas.
00:19:52¡Hazlo ahora!
00:19:53Está bien.
00:19:58¡Oh!
00:19:59Thea, deberías seguir usando eso.
00:20:02Las fotocopiadoras emiten ondas electromagnéticas.
00:20:06¿Y qué causa?
00:20:07Nadie lo sabe, pero en algunos sitios dicen que es mejor evitarlo si se está embarazada.
00:20:15Estaré bien.
00:20:16Ah, bueno, si en verdad no te molesta, podría sacar unas 50 copias.
00:20:23Gracias.
00:20:23Sabes, encuentro fascinante que Kristen tenga un mes de embarazo más que tú,
00:20:30y ella ya parece un autobús, mientras tú sigues igual que siempre.
00:20:34Ah, distinto proceso, creo.
00:20:37Tal vez sea mucho más fácil sentirlo que verlo.
00:20:41¿Qué tiene? A todos les gusta hacer eso, ¿no es así?
00:20:44Porque eres un asqueroso, Greg.
00:20:48Y al bebé no le gustan los asquerosos.
00:20:50Muy bien.
00:20:55Tú y yo iremos de compras al salir.
00:21:08¿Qué estás haciendo con eso?
00:21:11Robo el vientre.
00:21:12¡Ah!
00:21:13¡Shh!
00:21:14Tienes cuatro meses de embarazo y aún tienes un cuerpo increíble.
00:21:17Cúbreme.
00:21:18Oye.
00:21:19Bien.
00:21:19Increíble.
00:21:21Si quieres que piensen que llevas un bebé, tendrás que caminar.
00:21:25Como ellas.
00:21:28No sé si pueda.
00:21:30Sí puedes.
00:21:31Practica una semana.
00:21:32Pero hazlo bien o van a sospechar.
00:21:37Es ridículo.
00:21:38Son elásticos aquí arriba.
00:21:41Es como usar un condón en mi estómago.
00:21:43Créeme, los condones no estarán contigo en el proceso.
00:21:47Asco.
00:21:49¿Sabías que algunas mujeres se hacen encima durante el parto?
00:21:51¿Sabes de la episiotomía?
00:21:56¿O eso?
00:21:59Bueno, lo usaremos como referencia.
00:22:02Pensé que todo se sabría a los días.
00:22:04Sí, pero mientras tanto deberías mejorar tu actuación.
00:22:08Hay un montón de cosas aquí de las cuales no tienes conocimiento.
00:22:11Sí, y quiero que siga de esa forma.
00:22:14Oh, mira esos pezones.
00:22:17Espera, espera.
00:22:18¿Qué?
00:22:19Toma.
00:22:20No, no, no, no, no.
00:22:21¿Lo guardarías tú en tu casa?
00:22:23No.
00:22:23Es como guardar tu brazo en mi casa.
00:22:25Es tuyo.
00:22:26No, no, no, no.
00:22:26Yo quiero que yo lo vea.
00:22:27Ella en serio odia cuando miento.
00:22:28Siempre mientes.
00:22:29Habla en serio.
00:22:30Se queda contigo, es tuyo.
00:22:45¿Puedes...?
00:22:45Oye, ¿puedo tener privacidad?
00:22:47¿Qué haces ahí?
00:22:48¿Puedes dejarme entrar?
00:22:49Quiero hablar contigo.
00:22:50Estoy ya algo ocupada.
00:22:51Espera un momento, ¿sí?
00:22:53Sí.
00:22:56Buen día, ¿y el pago?
00:23:01Mírate
00:23:02Sí, ya lo sé
00:23:04Pero no es lo que tú...
00:23:06Vaya, es decir, tienes mucho volumen ahí
00:23:08Lamento eso
00:23:10Qué bien, olvida ese pago
00:23:11Tómate una o dos semanas
00:23:13Cuida de ti, ¿sí?
00:23:16Oh, santo cielo
00:23:18Qué emoción
00:23:21Tengo cosas de bebé que puedo darte
00:23:23Como el extractor de leche
00:23:25Solo debo lavarlo
00:23:27Bien
00:23:28Mi lubricante favorito, WD-40
00:23:49¡Tea!
00:23:51Le preparé unos brownies a ti y al bebé
00:23:54Mírate
00:23:55Sí, bueno, una vez que empiezo, no para
00:23:58Oh, es pequeña
00:23:59De seguro es un niño
00:24:01Sea lo que sea, ya estás más cerca de la obesidad
00:24:05Al menos disfrutarás la experiencia
00:24:07Sí, gracias
00:24:08Oh, buen día
00:24:10Mírate
00:24:12Mírate
00:24:13Vaya, creo que pateó
00:24:15Sí, anota eso en el diario materno
00:24:18Eso haré
00:24:19¿Todos lo creen?
00:24:21Sin duda
00:24:21Lo creen
00:24:23Me hicieron brownies
00:24:24Me dieron un asiento en el autobús
00:24:26Y ya no le gustó a Gartt
00:24:27Oh, ha sido la mejor mañana de todas
00:24:30¿Quieres saber algo más genial?
00:24:33¿Leíste el manuscrito de Abbott?
00:24:35No, todavía no lo he leído
00:24:36Bueno, prepárate para lo que oirás
00:24:39Ah, Filippo de Macedonia tenía una erección
00:24:43Escaló grandes picos para conquistar a los griegos
00:24:46Son rimas y tonterías absurdas
00:24:49Y esto es por lo que Jerry apuesta a la banca
00:24:51Está loco
00:24:53Oh, por nada
00:24:54Tarde o temprano
00:24:57Luzes diferente
00:24:59Lo siento, lo moveré a la peor esquina ahora, señor
00:25:02No te preocupes
00:25:04Ya estás muy ocupada
00:25:06Vas a estallar
00:25:08Sin duda alguna
00:25:09Bueno, señores
00:25:15Espero que sea un alivio para todos saber
00:25:17Que MacArthur se recuperará por completo
00:25:20Le conseguí una cita
00:25:22En el reconocido centro veterinario McElroy en Bethesda
00:25:25El mejor del país
00:25:27Me dicen que en solo seis semanas
00:25:29Estará al 90% de su capacidad
00:25:32Estaré fuera de la oficina por un tiempo
00:25:34Así que alquilé una habitación
00:25:36Para monitorear el progreso de MacArthur
00:25:39Durante ese periodo
00:25:40Hasta mi regreso
00:25:41Nicky tendrá liderazgo aquí
00:25:43Estamos perdidos
00:25:44Quienes dictas instrucciones de no hacer nada estúpido
00:25:47Odigo rojo
00:25:47En serio, Nick
00:25:49No lo arruines
00:25:52Ahí
00:25:55Observen a nuestro líder construir nuestro futuro
00:25:59Con él a cargo será más sencillo
00:26:03Sí
00:26:04No está tan mal
00:26:05Bien, veamos cómo salgo de este engaño
00:26:08Buscaré en internet cuáles accidentes puedo tener
00:26:11Hola
00:26:12Lamento molestarlas
00:26:14Eres el jefe, Nick
00:26:15Puedes molestarnos cuando quieras
00:26:17Claro
00:26:18Tea
00:26:20Necesito un favor tuyo
00:26:22¿Podrías venir?
00:26:25Susie Cavendish vendrá
00:26:27Recordarás que la mencioné en la reunión anterior
00:26:30Verás, Susie escribió este libro sobre el embarazo
00:26:34Son historias reales sobre mujeres embarazadas
00:26:37Atascadas en bañeras
00:26:39Y vomitan en su bolso
00:26:41O dejan salir gases en reuniones
00:26:43Son cosas de las que debes saber más que yo, claro
00:26:46Sí, totalmente
00:26:48Por supuesto
00:26:49Quiero decir, estoy aguantando mucho los gases ahora mismo
00:26:53En fin
00:26:53Planeo publicar el libro de Susie
00:26:56Mientras Jerry
00:26:57No esté aquí
00:26:59Carpe Diem y toda esa filosofía
00:27:01Sí, claro
00:27:02De hecho, yo solía vivir mucho al límite por eso
00:27:06Pero ya no más
00:27:08Porque estoy embarazada
00:27:10Ahí viene el punto
00:27:11Susie no está convencida de que Steinwald sea el lugar indicado
00:27:14Por eso quiero que la convenzas por mí
00:27:17Sí, claro
00:27:19Hablaré con ella sobre cosas de embarazada
00:27:23Algo más
00:27:26Susie cree que eres una editora
00:27:29¿Por qué lo piensa?
00:27:30Mam, yo se lo dije
00:27:31¿Qué?
00:27:32Susie
00:27:33¡Hola!
00:27:34Qué bueno verte
00:27:36¿Qué tal?
00:27:37Muchos libros de cómo ser padres te hacen sentir
00:27:40Como un fracaso ante el hecho
00:27:43Nadie escribe sobre lo que se siente
00:27:45Y sobre cómo te sientes obesa y esas tonterías
00:27:49Lo peor de todo es
00:27:51¿Qué esperar mientras esperas?
00:27:53¿Lo has leído?
00:27:55Oh, no
00:27:56Me dijeron que era un libro terrible
00:27:58¿Y qué lees?
00:28:00Ah
00:28:02Ya sabes
00:28:04Lo usual de una chica
00:28:06¿Cómo?
00:28:09Bueno, esperaba ya
00:28:10Embarazo para tontos
00:28:12Porque me gusta el humor
00:28:13Sí
00:28:14Interesante
00:28:17Vamos, Nikki
00:28:18¿Cómo pueden vender mi libro
00:28:19Si no conocen a la competencia?
00:28:21Bueno
00:28:22Te ha tenido mucho trabajo últimamente
00:28:24No lo sé, chicos
00:28:26No sé si esto sea
00:28:28Lo correcto
00:28:29¿Saben?
00:28:30No quiero que mi libro tome un matiz humorístico
00:28:32Que opaque el resto del contenido
00:28:35El sitio adecuado es tan importante
00:28:38Lo sé
00:28:38Susi, somos los indicados
00:28:39Ah, es decir
00:28:41Nuestra plomería tiene goteras
00:28:45Y nos hace falta algo de pintura
00:28:46Pero nuestro patio es un lindo sitio
00:28:48Para una barbacoa en el verano
00:28:50¿Entiendes?
00:28:54Escucha
00:28:55Si vendimos miles de copias
00:28:56De la derrota de Darío en Isu
00:28:58Somos buenos
00:28:59Eso no es sencillo, ¿no?
00:29:01Exactamente
00:29:02Sí, y los embarazos son algo muy complicado
00:29:04Esos otros libros te enseñan a evitar ese desastre
00:29:08Pero tú aceptaste el desastre
00:29:10Y escribiste un increíble
00:29:12Gracioso, útil y controversial manifiesto
00:29:16Solo confía en nosotros
00:29:18Será el mejor libro del año
00:29:19Prometemos no defraudarte
00:29:21¿Lo leíste?
00:29:25Oh, lo vivo
00:29:26Lo amo
00:29:27Cada día
00:29:28Déjame pensarlo
00:29:31Hey, haré una clase de parto mañana
00:29:34Tal vez Thea pueda ir
00:29:36Sí, sin duda
00:29:37Ahí estará
00:29:38Lleva a tu pareja
00:29:39A su prometido
00:29:41Miles, ¿no?
00:29:43Sí
00:29:44¿Me disculpan?
00:29:46Sí
00:29:46Vodka, que sea puro
00:29:56Gracias
00:30:03¿Todo bien?
00:30:13Tengo el récord mundial por mentir
00:30:15¿Qué ocurre?
00:30:16No importa
00:30:17El punto es que no puedo con esto
00:30:19¿Un ascenso?
00:30:23Eres la nueva editora asociada de nuestra flamante división familiar
00:30:27¿División familiar?
00:30:28Susie llamó
00:30:29Nos dará la oportunidad gracias a ti
00:30:32Su libro promoverá nuestra nueva división
00:30:34Es la oportunidad perfecta para expandirnos
00:30:37Y le ayudará a la compañía a crecer
00:30:39Nick
00:30:39Necesito decirte algo
00:30:43Todo es una gran mentira
00:30:45Me siento terrible
00:30:46Pero yo no estoy...
00:30:48¿Editando?
00:30:49Lo sé
00:30:50Yo te forcé a mentir
00:30:52Y sé que no es correcto
00:30:53Pero lo que no es mentira
00:30:54Es que hoy lo hiciste bien
00:30:56Hay personas más calificadas que yo
00:30:58Tantas personas
00:30:59Lo digo muy en serio
00:31:01Thea
00:31:02Para ser editora necesitas sentir el material
00:31:05Es lo que mi padre hacía al empezar esta compañía
00:31:09Y es lo que tú tienes
00:31:10Estás viviendo los vaivenes de empezar una familia
00:31:14¿Qué hay de Kristen?
00:31:15¿Tendrá un bebé?
00:31:17Igual que yo
00:31:17Pero ella...
00:31:19Ella está embarazada
00:31:20Primero Kristen es una abogada
00:31:22Sin nada de creatividad en su cuerpo
00:31:24Además está el innegable hecho de que es muy extraña
00:31:28Escucha Nick
00:31:31Entiendo tu punto
00:31:33En serio
00:31:33Quiero ayudarte
00:31:34Pero yo...
00:31:37No puedo
00:31:38No soy tu contador
00:31:40Pero debes saber que...
00:31:42Las editoras hacen más dinero que una secretaria
00:31:46¿Mucho?
00:31:48Digamos que tendrás tu propia secretaria y oficina
00:31:52Así que serás mi editora
00:31:54Supongo que lo soy
00:31:57Bien
00:31:57Más historias desde el frente de embarazo por Susie Cavendish
00:32:04¿Te encanta?
00:32:06Lo vives
00:32:06Deberías leerlo
00:32:08Sí, claro
00:32:09Concuerdo con lo que dice
00:32:10La salud del colon es importante
00:32:12Pero lo que yo...
00:32:14Me pareció interesante cuando usted estaba diciendo que estábamos realmente mal
00:32:18Va mal
00:32:19Y debemos ser una especie de personas con nuevas tendencias
00:32:24En lugar de caer en esa rutina...
00:32:26Ahora no, Mice
00:32:27Oh, vamos
00:32:28¿No sabes ya fingir un embarazo?
00:32:31¿Cómo es esto tan importante?
00:32:34Es decir, cometes el pecado, esperas, te inflas y a los ocho meses después...
00:32:41¿Nueve meses?
00:32:42A los nueve
00:32:42Nueve disparas a ese bebé
00:32:43¿Cómo pueden haber ocho millones de libros?
00:32:46Solo no escribas tú uno
00:32:48Muy bien
00:32:50Si me prometes que no tendremos un bebé
00:32:52Créeme, no lo quiero
00:32:53¿Sí?
00:32:56Excelente
00:32:57Pea Cleggie
00:33:22Lindo lugar, ¿eh?
00:33:23¿Sí?
00:33:24¿Y qué piensas?
00:33:26¿Sabré qué?
00:33:27El libro de Susie, ¿qué te parece?
00:33:30Oh, es genial
00:33:32¿Tú qué piensas?
00:33:36¿Cuánto leíste del libro?
00:33:38Los primeros dos capítulos
00:33:40Pero terminaré el resto hoy, me distraje un poco
00:33:43Sí
00:33:44Nick, por favor, déjame explicar
00:33:46No te molestes
00:33:46Oh, tienes estantes
00:33:51Y una puerta
00:33:53Felicidades, Thea
00:33:57Gracias, Craig
00:34:00¿Crees poder llegar a la cima jugando sucio?
00:34:05Sé lo que tramas
00:34:07Sé lo que tramas
00:34:07Y vaya que apesta
00:34:08Es muy oscuro
00:34:10Oh, ¿en serio?
00:34:14¿Qué piensas de contratarte para que seas mi asistente?
00:34:17¿En serio?
00:34:18Comenzarás el lunes una vez termine el papeleo
00:34:21Oh, váyate
00:34:22Muchas gracias
00:34:24Podría besarte ahora
00:34:25No es necesario
00:34:26Nos vemos luego, jefa
00:34:28Oh, mírate
00:34:29Pequeña ejecutiva
00:34:31Lo dudo
00:34:31Ni siquiera sé qué debo hacer aquí
00:34:33No terminé de leer el libro
00:34:35Y no supe qué decirle a Nick sobre el libro
00:34:37Bueno, resuelve eso
00:34:39Este es tu boleto para no ser una secretaria por siempre
00:34:51Si tu apellido es O'Keefe
00:35:00¿Por qué no los escudió?
00:35:01No, vamos, tranquilo
00:35:03No es cierto
00:35:03Ni siquiera eres irlandés
00:35:05Sí, es malo
00:35:08Es una nueva colección
00:35:16Es mi smile
00:35:18¿Cómo se está en el mundo?
00:35:33Así que O'Keefe tiene una novia
00:35:35Casanova
00:35:36Tiene 95
00:35:37¿Me oíste?
00:35:46Me encanta
00:35:47Y no debes estar embarazada para poder disfrutarlo
00:35:50Eso no aplica conmigo porque estoy embarazada
00:35:53Me gustó y no tengo un bebé
00:35:55Pensaba organizar los capítulos como las fases del embarazo
00:35:59Conglomerar las historias por trimestres
00:36:01Así que el libro empezaría por esos momentos incómodos
00:36:05Cuando todos piensan que has comido muchos pastelillos
00:36:08¡Exacto!
00:36:09Y luego llega el segundo trimestre
00:36:10Como la historia de Sally
00:36:12Que vomitó en su bolso una vez
00:36:13Sí
00:36:14Nick, lamento no haber terminado el libro noche
00:36:17No volverá a ocurrir
00:36:18Me alegra que lo leyeras
00:36:19Ahora tenemos que seguir
00:36:21Lo venderemos en seis semanas
00:36:23Quisiera ver tus notas
00:36:24Pero las clases de Susie empiezan en 20 minutos
00:36:27Deberías ir
00:36:28Lo había olvidado
00:36:29Sucede que Miles está fuera de la ciudad por trabajo
00:36:34Qué mal
00:36:35¿Crees que pueda ir otro día?
00:36:37Muy bien
00:36:38Ya es hora de los ejercicios de relajación con nuestros compañeros de vida
00:36:43Quiero que los hombres abran sus piernas
00:36:46Y se pongan detrás de sus parejas si les parece bien
00:36:49Eso es
00:36:52Ahora
00:36:53Tomen esta oportunidad para sentir a sus esposas o novias
00:36:57Siéntanlas
00:36:59¿Y por qué no les susurran algo especial?
00:37:01Puede ser algo romántico, algo sensual
00:37:04Algo de ustedes si quieren
00:37:06No los escucho
00:37:12Dejen que esas palabras
00:37:14Lamento mucho esto
00:37:15Tú no debes tocarme el cabello
00:37:18Relájense ahora
00:37:19Sí
00:37:19Puedes inclinarte hacia atrás si quieres
00:37:23Te noto muy tensa
00:37:24Sí, lo estoy
00:37:25Bien
00:37:26Ya que estamos relajados
00:37:28Hagamos posiciones de parto
00:37:30Bien
00:37:31Mary, ¿podrías prestarme a tu pareja?
00:37:34Te lo devolveré
00:37:35Tal vez
00:37:37Ven aquí, cariño
00:37:38Bien
00:37:39Quiero que las mujeres se pongan con sus palmas y rodillas en el suelo
00:37:43Y que los hombres las muevan de esta forma
00:37:47Adelante y atrás
00:37:49Oh, sienten el vientre moverse
00:37:51Así nos metimos en este problema
00:37:54Algunos, no todos de los presentes
00:37:58Ahora quiero que los hombres envuelvan a su pareja con los brazos
00:38:03Y que ambos sigan un mismo ritmo
00:38:06Sujetándolas bien y sigan con el movimiento
00:38:09Manos en el vientre, en el vientre
00:38:12Sincronicen esos movimientos para lograr una postura
00:38:15Oh
00:38:16Cayeron
00:38:17Tranquilos
00:38:18Tranquilos
00:38:19Pueden volver a intentarlo, ¿bien?
00:38:21No ocurre nada
00:38:23Muy bien
00:38:24Oh, eso es
00:38:25Pueden acabar cuando se sientan cómodos
00:38:28Sé paciente, Mary
00:38:30Gracias
00:38:31Sigan el movimiento una y otra vez
00:38:34Oh, sí
00:38:36Puedes dármelo todo
00:38:39Eso es
00:38:41Oh
00:38:42Bien
00:38:44Y eso es todo
00:38:47Muchas gracias
00:38:49Sabe hacerlo bien
00:38:50Sí
00:38:51Te lo pediré para otra clase
00:38:53Si quiere
00:38:54Es broma
00:38:55Adiós, chicos
00:39:01Descansen
00:39:02Buenas noches
00:39:02Gracias
00:39:03Eso estuvo genial
00:39:04En serio, gracias
00:39:05Ese fue el momento más incómodo de mi vida
00:39:10Compraré algo de comer
00:39:13Es lo menos que puedo hacer por lo sucedido ahí
00:39:17Bien
00:39:18Hola, buenas noches
00:39:20Gracias
00:39:26¿Lo tuyo es el negocio familiar?
00:39:29Ah
00:39:30Quise ser escritor
00:39:32Pero siempre temí que fuese un fracaso
00:39:34Y por eso me gradué como contador
00:39:36Pensé en ganar dinero mientras escribía mi libro
00:39:40Pero durante unos años eso no avanzó
00:39:42Dime cuál es tu historia, Thea
00:39:44Bueno, en la escuela toqué en una banda de metal
00:39:47¿En serio?
00:39:49Ajá
00:39:49¿De metal?
00:39:51En serio
00:39:51De metal
00:39:52Fascinante
00:39:53Aterrador, pero fascinante
00:39:56¿Y eso es lo que hacías?
00:39:59¿Estudiar y tocar metal?
00:40:01No, no terminé la escuela
00:40:02¿Era muy aburrida?
00:40:05¿Metallica no fue suficiente?
00:40:06No, amaba la escuela
00:40:09Pero mis padres murieron en un accidente
00:40:11Y tuve que cuidar a mi hermano
00:40:14Oh, lo siento, no debí decirlo
00:40:17No, no, no, no
00:40:18Gracias por decirlo
00:40:20Lamento lo sucedido
00:40:22Gracias
00:40:23¿Tu hermana es igual que tú?
00:40:28No, ella es una sabelotada
00:40:30Ven
00:40:32Oye
00:40:34Suciera una fiesta en la piscina
00:40:37Deberías venir
00:40:38Y trae a Miles
00:40:40¿Piscina?
00:40:41Sí
00:40:41No usaré nada apretado
00:40:44¿Luces bien?
00:41:01¿Tenemos un cuarto de vapor del que no sepa?
00:41:04No, iré a una fiesta en una piscina
00:41:05Ah, aquí no está la piscina
00:41:08No querrás irte con eso puesto
00:41:10Gracias, sabelotodo
00:41:12¿Qué haces aquí?
00:41:14Acabó la clase
00:41:15¿Y ese bolso?
00:41:18Nada
00:41:19¿Podrías esforzarte más?
00:41:22Vístete primero
00:41:23¿Yo?
00:41:25¿Y tus piernas?
00:41:26Son shorts
00:41:27Bien, adiós
00:41:30No me llames
00:41:31Bien, tienes que actuar como si fueses el padre
00:41:40¿Sí?
00:41:41Tendrás un bebé
00:41:42Es serio
00:41:43Ah, vamos
00:41:44Tienes que parecer responsable
00:41:45¿Es una broma?
00:41:47Estoy totalmente emocionado
00:41:48Pensé en esto
00:41:50Nadie creerá que embaracé a alguien tan hermosa como tú
00:41:53Bueno, ese es el ejemplo de algo que no debes decir
00:41:57Tía
00:41:57Bueno, creo que en serio eres muy hermosa, ¿sabes?
00:42:00Igual no lo digas
00:42:01¡Hola!
00:42:08¿Cómo estás?
00:42:11Bien, ¿y tú?
00:42:12Bien
00:42:12Nick, mi prometido Miles
00:42:14Miles, este es Nick
00:42:15Felicidades
00:42:16Debes estar emocionado
00:42:18Ajá
00:42:18No puedo esperar a que salga el... pequeño
00:42:21¿Es un niño?
00:42:23Nosotros nos acabamos de enterar
00:42:25¿Tienen un nombre?
00:42:26¿Aún no?
00:42:27No, no he pensado en...
00:42:28No lo sabemos
00:42:28Hola
00:42:29Hola, Thea
00:42:30Garth, mi prometido Miles
00:42:32Miles, este es Garth
00:42:33Es editor en la compañía
00:42:34Qué afortunado
00:42:35Así es
00:42:37Pero si me lo permites
00:42:38También eres muy afortunado
00:42:40Entraré para saludar a Susie
00:42:43No, espera
00:42:43Entraré al agua porque tengo calor
00:42:46Oye
00:42:46¿Sí?
00:42:48Toma
00:42:49¿Alguien se me une?
00:42:51Yo iré
00:42:51A Nando
00:42:52Eso quería oír
00:42:53Estaré por ahí
00:42:55Me gustaría que conocieras a dos amigos
00:42:58Son escritores
00:42:59Están buscando un nuevo editor
00:43:01Y pensé en ti
00:43:03¿En serio?
00:43:04Sí, Nick y tú son geniales
00:43:06Gracias
00:43:07¿Quieres jugar a algo?
00:43:12Estoy algo aburrido aquí
00:43:14Chicos
00:43:16Quiero que conozcan a Audrey Gold y a Terry Bornacle
00:43:20Terry escribió un grandioso libro sobre los bebés
00:43:24Todos dicen que es una Biblia
00:43:25No quiero que me acusen de ser Dios
00:43:28Y Audrey acaba de terminar un libro para los padres solteros
00:43:32Sí, escuché que no está contenta con Boyle Donner
00:43:36Pues amaríamos conocerlos
00:43:38Eso suena muy bien
00:43:39No
00:43:39Sí, Nick y Thea hicieron una división familiar
00:43:43¿Qué forma tan peculiar?
00:43:47Si no te importa que pregunte
00:43:48¿No posees un útero relajado, Ozzy?
00:43:53No, no
00:43:54No lo creo
00:43:55¿Quién te ve?
00:43:59Doctor Drachenberry Singwitz
00:44:02¿Hablas de Hans?
00:44:04¿Zarsamora Chauvinitz?
00:44:05Pensé que se había mudado a Viena
00:44:08Lo siento, yo solo le estaba apuntando a ella
00:44:14Qué gracioso, Miles
00:44:16Oye, deberías venir aquí
00:44:20Nos estamos divirtiendo mucho
00:44:21No, estoy bien
00:44:23No tengo ganas de nadar
00:44:24A nadie le importa tu vientre
00:44:26Niños, díganle que debería entrar, ¿cierto?
00:44:28Oye, no me ayudas
00:44:29Vamos, vamos
00:44:30Nick, hazlo tú también
00:44:31No, estoy bien
00:44:32Hazlo, hazlo
00:44:33En serio
00:44:34No decepciones a los niños
00:44:35Oye, ¿qué es eso?
00:44:48¿Estás bien?
00:44:56Fue muy humillante
00:44:58Mientras me dejaba en casa
00:44:59Le dije que nunca me volviese a hablar
00:45:01Bien
00:45:02Siempre pensé que Miles era un tonto
00:45:05Me avergüenza tanto que Nick piense que él es el padre
00:45:08¿Qué importa lo que piense?
00:45:11Bueno, es la única persona que piensa que sirvo para más que solo para servir café
00:45:15Ah, ¿qué piensas que dirán Nick cuando sepa que tu bebé es una pieza de poliuretano robado de un maniquí?
00:45:24¿No te parece apuesto?
00:45:26¿Quién?
00:45:27Um, Nick
00:45:28No
00:45:29¿Quieres?
00:45:32No, no debería
00:45:33Bueno
00:45:38De nuevo
00:45:40Solo una de ustedes se molestó en leer el libro
00:45:45Y, um, el resto no lo compraría
00:45:49Lo cual es algo malo
00:45:53¿Podrían decirme por qué la portada no les atrae?
00:45:59Tal vez comparando el embarazo con una batalla en la que les incomoda
00:46:03Sí
00:46:04No puedo quedarme más tiempo
00:46:07¿Pueden pagarme?
00:46:10Pasa por recepción
00:46:11Bien
00:46:17Una menos
00:46:20Mejor olvidemos lo que está en la portada, ¿sí?
00:46:25Lo que hace este un buen libro es que recopila testimonios de mujeres que nos cuentan cómo fue su embarazo
00:46:31Así que hablemos de lo que sentimos, ¿sí?
00:46:35Me siento mal
00:46:36Está bien
00:46:37Es decir, que mal
00:46:39Pero siguen
00:46:40¿Por qué nadie habla de cómo el embarazo es terrible?
00:46:44Ya no hay emoción en la casa
00:46:45Bien, entiendo con esto que todas están descontentas
00:46:49Sí, exacto
00:46:50Es justamente eso
00:46:51Ya mi esposo no me miro como antes
00:46:53Ya desde que me despierto
00:46:54No que voy nada
00:46:55Lo sé
00:46:55No es culpa de las orcas
00:46:57Bea, tu hermana está aquí
00:46:58Hola, ¿qué haces aquí?
00:47:05Oh, olvidaste firmar el permiso para mi viaje al lago
00:47:08Es hoy
00:47:09Ah
00:47:09Sí
00:47:11¿No me presentarás a tu hermana?
00:47:14Oh, Nick, Emma, Emma, Nick
00:47:16Hola
00:47:16Es todo, ya se va
00:47:17Bien, fue divertido
00:47:20Adiós
00:47:21La acompaño
00:47:22¿Qué es eso en tu...?
00:47:25Sí, sé que no es el mejor vestido
00:47:27Camino, te diré afuera
00:47:29¿Qué te sucede?
00:47:31Escucha, sé que soy una gran mentirosa
00:47:32Pero Jerry iba a despedirme y tuve que inventarme algo
00:47:35Me sorprende lo bien que puedes mentir a veces
00:47:40¿Estás loca? ¿En qué pensabas?
00:47:43Tal vez necesitas saber que con esto me ascendieron
00:47:46No puede ser mi hermana
00:47:48Apenas pueda hacerlo, desmentiré todo
00:47:51Por ahora es imposible
00:47:52La compañía entera depende de mí
00:47:54¿Sabes? Es suficiente
00:47:55Me voy de aquí
00:47:57Administrador
00:48:05Buen día
00:48:07El mes pasado y este
00:48:09Vaya, sigue así
00:48:10Tengo algo para ti
00:48:15Ay, ¿los hiciste?
00:48:17Sí
00:48:17Espero que no te importe
00:48:19Use amarillo porque es neutro
00:48:21Gracias
00:48:21Hola
00:48:26Bien, no sé si sepas
00:48:29Pero el divorcio de Nick terminará esta semana
00:48:32Gart me lo dijo
00:48:35¿Te lo dijo?
00:48:36Hablamos más desde que juegas a la empresaria
00:48:39Hola
00:48:40Hola
00:48:40Te traje un batido con calcio y un pastelillo de avena
00:48:43Pensé que te caería bien
00:48:46Gracias, Greg
00:48:47Por nada, disculpen
00:48:49¿Greg se preocupa por ti ahora?
00:48:52El estreñimiento es un problema común en el embarazo
00:48:54Bueno, por suerte no estás embarazada
00:49:01O ya no lo recuerdas
00:49:02Claro que lo recuerdo, obvio
00:49:04Hola
00:49:06Hola
00:49:07Disculpen la interrupción
00:49:08Quise traerte algo
00:49:09Lo ordené por eBay
00:49:10Es una pata de armadillo
00:49:14Para cuando nazca
00:49:16Aleja las cosas malas
00:49:17Muchas gracias, Carl
00:49:19Qué amable de tu parte
00:49:21Lo conservaré
00:49:21Muy bien
00:49:25Sé que dije que siguieras con esto
00:49:28Pero ya me estás asustando
00:49:29Escucha, todo me está saliendo bien
00:49:31No es por el vientre
00:49:32Es por el trabajo que haces
00:49:35Lo único malo que haces
00:49:37Es mentir sobre esa protuberancia
00:49:39Nick, Nick
00:49:39Nick, Nick
00:49:41Dime
00:49:43No creerás quién me llamó
00:49:45Prepárate
00:49:46Un productor de vista
00:49:48Mentira
00:49:49Leyó el libro y le gustó
00:49:50Solo necesita confirmarnos
00:49:52Eso sería lo mejor de este mes
00:49:54Lo siento
00:50:00Me emocioné un poco, disculpa
00:50:02Tranquilo
00:50:03Nick, Jerry te llama
00:50:06Adelante
00:50:08¿Cómo vas con todo, Nicky?
00:50:11Bien, bien
00:50:12Todo está yendo muy bien
00:50:13Trabajo en un proyecto
00:50:15No hiciste nada estúpido, ¿cierto?
00:50:17Por supuesto que no
00:50:18Vas bien, bebé
00:50:21Oye, hazme un favor
00:50:24Nada de proyectos
00:50:26No, no hagas nada
00:50:27Si en verdad quieres hacer algo
00:50:29Ingresa en algún sitio web de citas
00:50:32No has tenido acción en un tiempo
00:50:34Bien, Jerry, te hablaré luego
00:50:36Gracias
00:50:36No lo escuches
00:50:40Seguro
00:50:41Tengo mucho trabajo, así que con permiso
00:50:44Sí
00:50:46Adiós
00:50:47Adiós
00:50:48El libro saldrá en tres semanas
00:50:55Eso nos da buen margen de tiempo
00:50:57Espero que no te importe
00:51:05No podía soportarlo más
00:51:08Oh, vaya
00:51:13Veo mejor
00:51:15No sé si sabes esto, pero estás embarazada
00:51:20Tu sentido del humor se activa luego de las nueve
00:51:22¿Es tan tarde?
00:51:25Sí
00:51:25Oh, Dios
00:51:26Puedes irte si quieres
00:51:28No, no, tranquilo
00:51:29Quiero estar aquí
00:51:30Siento que recupero mi tiempo
00:51:33Y estoy agradecida por todo
00:51:35En serio
00:51:37Es un placer
00:51:39Deberías estar con tu prometido
00:51:46Sí
00:51:47Lo olvidaba
00:51:49Yo te llevo
00:51:54Pero prometo tener grandes expectativas de ti mañana
00:52:00Gracias
00:52:02Yo lo hago
00:52:05Bien
00:52:06Sobre
00:52:07Miser instituciones
00:52:08I'm lying here awake at night
00:52:11I'm losing sleep
00:52:12I'm wondering why
00:52:13My 40 wings are in denial
00:52:16Sit up, lie down
00:52:20And toss and turn
00:52:21Tomorrow comes
00:52:22My eyes will burn
00:52:23The bed is cold
00:52:25And I'm on fire
00:52:27¿Primera vez?
00:52:56¿Sí?
00:52:57No puedo esperar.
00:52:58¿Y tú?
00:52:58Yo igual.
00:53:02¿Firmarías esto por claro?
00:53:08Oh, vaya.
00:53:10Es genial.
00:53:11¿Qué hay de Thea?
00:53:14¿Thea?
00:53:15Buena idea, Ben.
00:53:17No, no, no.
00:53:18Sí, sí.
00:53:19No, no, yo solo me quedaré aquí.
00:53:20¿Y tú?
00:53:21Ven aquí ahora.
00:53:22Al menos inténtalo.
00:53:24De acuerdo.
00:53:24Eso es.
00:53:29¡Hazlo!
00:53:30¡Ni!
00:53:31Sonríe a la cam.
00:53:33Lo siento.
00:53:34Sé que no dices eso.
00:53:35Lo siento.
00:53:35Gracias por venir.
00:53:41En serio.
00:53:42No vamos, adoro el pie.
00:53:45Aunque quiero más crema.
00:53:47Oh, firmamos a Bornacle.
00:53:49Gracias por presentárnoslo.
00:53:51Oh, un placer.
00:53:51Oh, escucha esto.
00:53:54Nos reservé dos cupos en la guardería Sunshine.
00:53:57Bien, gracias.
00:53:58No he pensado en eso.
00:54:00No sé cómo lo haces.
00:54:02Con tu hijo, el embarazo, el trabajo.
00:54:04No puedo con todo esto.
00:54:06Mi mamá no me preparó para esto.
00:54:09Bueno, no hay reglas para ello.
00:54:11Sigue tu instinto.
00:54:13Sí, es justamente lo que pienso hacer ahora.
00:54:16Y cuando eso falla, vete de...
00:54:19Compras.
00:54:20Eso nos relaja.
00:54:29Prenatal.
00:54:29Muchas personas no saben cómo proceder con las tuberías
00:54:33y complican mucho el proceso.
00:54:36Hola.
00:54:36Hola, ¿está Emma?
00:54:38Sí.
00:54:38Ah, hola, Emma.
00:54:39¿Puedes mañana en la noche?
00:54:41Oh, no puedo, Donna.
00:54:43Lo siento.
00:54:43Debo estudiar con Chloe.
00:54:46Oh, puedo hacerlo.
00:54:48Para practicar.
00:54:50Oh, es cierto.
00:54:52Tea, eres la mejor.
00:54:54¿A las ocho?
00:54:55Sí.
00:54:55Bien.
00:54:56Adiós.
00:54:56Gracias.
00:54:56Adiós.
00:54:59No sé quién eres ahora, pero realmente no eres la mejor.
00:55:05¿Quieres hornear pastelillos e ir de compras conmigo?
00:55:09No, prefiero utilizar de jabón una piña que eso.
00:55:18No sé lo que debo hacer.
00:55:20Fue idea de Dan.
00:55:22Él quiso tener un bebé.
00:55:24Dijo que sería lindo, ¿sabes?
00:55:26Dije, ¿es en serio?
00:55:28Atemos un saco de 22 kilos a tu cintura y veamos qué tan divertido es.
00:55:33¿Sabes?
00:55:34Yo...
00:55:35Sí.
00:55:36Lo sé, lo entiendo.
00:55:38Solo quiero beber.
00:55:40O fumar.
00:55:42Sé que aterra.
00:55:43El hecho de tener este pequeño y frágil ser humano dependiendo de nosotras...
00:55:49Sí me asusta.
00:55:51¿En serio?
00:55:52Sí.
00:55:53Thea, te ves tan, tan tranquila.
00:55:57Hola.
00:55:58Hay que hablar.
00:55:59¿Qué ocurrió?
00:56:00Bien, gracias por todo.
00:56:09Creo haberme metido en problemas con Miles.
00:56:13¿De qué hablas?
00:56:15Besaba a otra, así que lo confronté.
00:56:18Y me dijo que no era el padre.
00:56:21Así que lo golpeé.
00:56:22¿Tú qué?
00:56:23Lo golpeé.
00:56:24No pude evitarlo.
00:56:26Lo sentí.
00:56:27Mereces algo mejor que eso.
00:56:30Nick, Miles no es el padre.
00:56:33De hecho, ya ni siquiera es mi novio.
00:56:35La verdad es que no hay un padre.
00:56:37Es decir, obvio que hubo uno, pero fue algo de una noche y eso ya no importa.
00:56:42Thea.
00:56:42No tiene nada de malo hacer eso.
00:56:47Bien.
00:56:49La imprenta tiene una duda sobre algo.
00:56:51Línea uno.
00:56:52Bien.
00:56:57¿Qué sucede?
00:56:58No se ve nada bien.
00:57:00Le dije la verdad.
00:57:02¿Y cómo lo tomó?
00:57:03Bien.
00:57:04De todas formas, no aprobaba a Miles.
00:57:06¿Qué dijo sobre el embarazo?
00:57:08No, no comentó nada sobre eso.
00:57:10¿Por qué lo haría?
00:57:11Tea.
00:57:13Debemos hablar.
00:57:14¿Quieres beber algo al salir?
00:57:16¿Beber?
00:57:16Sabes que no puedo.
00:57:23Tu vientre crece.
00:57:26Ya tiene seis meses.
00:57:27Hola, ¿qué tal?
00:57:35¿Dónde está mi hermana Emma?
00:57:39Hey.
00:57:42¿Y el tenis?
00:57:44Bien, no me quejo.
00:57:46¿En serio?
00:57:46Qué gracioso, porque el entrenador Hanretti dijo que te fuiste.
00:57:51Encontré esto en tu mochila.
00:57:53¿Puedes explicarlo?
00:57:56Cilantro en polvo.
00:57:57Sí, claro.
00:57:58Huélelo.
00:58:02Bien, tal vez lo sea.
00:58:04¿Dónde estuviste?
00:58:05En Jake's.
00:58:07Sirviendo mesas.
00:58:08Estuviste mintiendo.
00:58:10Hey, aprendí de ti.
00:58:12Oye.
00:58:20Ahm, tu jefe está aquí.
00:58:22¿Qué?
00:58:23Sí, tal vez quiera hacer pastelillos contigo.
00:58:26Ahm, ¿podrías ir, por favor, por mi vientre?
00:58:28Sí, por un precio.
00:58:32Veinticinco.
00:58:33Quince.
00:58:34Bien.
00:58:34Ya viene.
00:58:37Se está vistiendo.
00:58:38Gracias.
00:58:45¿No te causa nada sabiendo que está desnuda cerca de ti?
00:58:49¡Ah!
00:58:51Voy.
00:58:52Dámelo.
00:58:53Págame.
00:58:54Lo haré después, solo dámelo.
00:58:57Una promesa de té a paso.
00:58:59Solo paga ahora.
00:59:00Bien.
00:59:00Bien.
00:59:05Gracias.
00:59:06Aquí tienes tu vientre.
00:59:07Solo pete.
00:59:11Hola.
00:59:14Bien.
00:59:15Hola.
00:59:16¿Cómo estás?
00:59:17Bien, ¿y tú?
00:59:17Bien.
00:59:18Ahm, pensé en venir porque, ahm, quiero enseñarte algo.
00:59:21Ahm, es nuestra primera copia del libro con la portada y todo.
00:59:27Es genial.
00:59:28Estoy...
00:59:29Estoy en la portada.
00:59:30Oh, y reservamos la librería para el lanzamiento.
00:59:34Es genial.
00:59:36Ah, bueno, lo mejor sería irme y que disfrutes tu día.
00:59:40Bueno, ¿no quieres algo de café primero?
00:59:43Claro.
00:59:46Yo tuve un perro.
00:59:49Luego Jerry me lo quitó y se lo llevó a la escuela.
00:59:54Hay algo increíble en tener un hijo.
00:59:56Me hace sentir que formo parte de algo, aunque no sea real.
01:00:04Para... para mí lo es.
01:00:08Lydia no quería hijos y nunca se lo cuestioné.
01:00:15Ahora...
01:00:15me doy cuenta que...
01:00:18quiero ser padre.
01:00:20No, no, no, no, no, no, no.
01:00:50Sin duda.
01:00:52Sí.
01:01:06Yo...
01:01:07yo tengo que irme.
01:01:09Tengo que irme.
01:01:11Debo estar con alguien en este sitio.
01:01:13Claro, es...
01:01:13Mi hermana...
01:01:14Ella necesita algo.
01:01:16Yo te llamo, ¿sí?
01:01:16Bien.
01:01:17Bien.
01:01:20Los recién llegados.
01:01:35Sí, el parto es el 6 de octubre.
01:01:37Oh, bien, sí.
01:01:40Era tu amiga Rachel.
01:01:42Esto es para ti.
01:01:43Vio el libro en un sitio.
01:01:45¿Por qué no le dijiste la noticia?
01:01:47Ah, es cierto.
01:01:49Mala memoria.
01:01:49Oh.
01:01:50Lo siento.
01:01:51Planeaba un poco más de tiempo para formar una familia, ¿sabes?
01:01:55Es algo muy delicado, pero...
01:01:57Siento que hay un propósito más grande para mí.
01:02:00Tea, necesitas a alguien listo y responsable.
01:02:07Oh, no.
01:02:08Me entrego a ti, en cuerpo y alma, por siempre.
01:02:12Déjame ser el papá.
01:02:15Es muy generoso de tu parte.
01:02:18Pero es que, ya sabes, no creo que...
01:02:20Ya sabes.
01:02:21No te preocupes por eso.
01:02:22Solo piénsalo.
01:02:25¿Podemos hablar?
01:02:26Sí, claro.
01:02:27Sí, sí.
01:02:28Entra.
01:02:29Si pudieras avisarme antes de comer, porque tengo una cita y tendría que cancelarla.
01:02:33No quiero hacerlo si no es necesario, ya que ella es un poco mayor.
01:02:39¿Lista para hoy?
01:02:40Sí, claro.
01:02:42Deberíamos aclarar algo.
01:02:46Ah, he estado pensando en lo que sucedió.
01:02:50Y me siento terrible.
01:02:53¿En serio?
01:02:54Soy tu jefe y me...
01:02:57Sobrepasé, Tea.
01:02:58Nick, pero yo también lo quise.
01:03:01No solo eso, sino que me excedí.
01:03:03¿Y me gustó?
01:03:04¿En serio?
01:03:05Escucha, eso no me molesta.
01:03:10Es solo que yo...
01:03:12Hay un tal Philip en la recepción.
01:03:14Dice que es el padre.
01:03:16¿Quieres que hable con él?
01:03:17No, no, no.
01:03:17Está bien.
01:03:18Tranquila, yo puedo hacerlo.
01:03:19Yo me puedo encargar.
01:03:20Gracias a ambos.
01:03:22Disculpen.
01:03:23Joven, ¿no tiene sentido común?
01:03:26Señora, no devuelve mis llamadas.
01:03:29Dios, ¿es mío, Tea?
01:03:31Créeme, no es tuyo.
01:03:32No estás segura.
01:03:33Saqué mis cuentas.
01:03:34¿Publicas en ese Steinwall?
01:03:35Estoy segura.
01:03:35¡Exijo una prueba de ADN!
01:03:37¡No me puedes hacer esto!
01:03:38Ya le digo.
01:03:39Adiós.
01:03:40Era tu hermana.
01:03:41Te necesita en casa.
01:03:42Se incendia el excusado.
01:03:44¿El excusado?
01:03:45¿Acaso eso es posible?
01:03:47¿Quién es Philip?
01:03:49Fue mi novia en el pasado.
01:03:51Un malentendido.
01:03:52¿Todo bien?
01:03:53Sí, todo bien.
01:03:55Tranquilo.
01:03:56Todo bajo control.
01:03:58Lo mejor será que vaya con mi hermana.
01:04:00Te veo en la fiesta, ¿sí?
01:04:01Lo siento.
01:04:03Adiós.
01:04:03¡Sorpresa!
01:04:21¡Hola a todos!
01:04:23¡Tía Betty!
01:04:25¡Sorpresa, cariño!
01:04:26¡Qué bueno verte!
01:04:30La tía Jane y yo vinimos de Seattle.
01:04:34Gracias.
01:04:35¡Qué lindo de su parte!
01:04:37Gracias.
01:04:41¡Qué hermoso!
01:04:42¡Qué hermoso!
01:04:43¡Son los pobres!
01:04:44¡Justo lo que quería!
01:04:45Lo recoramos todos.
01:04:47¿Quién hizo este?
01:04:48¿Y este?
01:04:52¡Qué buen trabajo, Sam!
01:04:59¿Y ese?
01:05:00Ese es mío.
01:05:01Pensé que sería irónico.
01:05:03¿Qué es eso?
01:05:05Más personas vienen.
01:05:07¡Hola!
01:05:08¿Quién es?
01:05:09¡Wow!
01:05:10¡Hola!
01:05:12Espero que estén todos bien.
01:05:14Disculpen, pero debemos hablar.
01:05:16No se sorprendan por lo que están a punto de ver o oír.
01:05:19No, no.
01:05:20Lo mejor será que me cambie.
01:05:22Debo estar en un evento.
01:05:23Gracias por todo.
01:05:24En serio.
01:05:26Gracias.
01:05:27No, no lo sé.
01:05:29Está fuera de control.
01:05:34Es decir, mírala.
01:05:35Tiene este montón de porquería en su armario.
01:05:37Además, ¿qué es esto?
01:05:39¿Es en serio?
01:05:40Estaba en oferta.
01:05:41Bien.
01:05:42Necesito que digas que tu nombre es Thea y no estás embarazada.
01:05:45Esto es una locura.
01:05:46Tengo que irme.
01:05:48Ven acá.
01:05:51Tienes que salir de esto.
01:05:55Lo haré.
01:05:56Está bien, lo prometo.
01:05:57Pero aún no.
01:05:59Estoy mejor embarazada.
01:06:01Por primera vez, mi vida no es mala.
01:06:03No quiero volver a ser la secretaria de Jerry o desempleada.
01:06:07¿Y qué piensas hacer?
01:06:09¿Estar embarazada por siempre?
01:06:11Todos sospecharán.
01:06:13Actúa como una adulta y afronta eso.
01:06:17Oh, por Dios, esto es ridículo.
01:06:18Quítate eso ahora.
01:06:20No.
01:06:21Bien, entonces lo haré por ti.
01:06:23¡Suéltame!
01:06:24¡Déjame quitártelo!
01:06:25¡No!
01:06:26¡No hagas el ir con esto!
01:06:27¡No hagan eso!
01:06:28¡Oigan, chicas!
01:06:29¡Ema, basta!
01:06:31¡Ema!
01:06:32¡Es ruido!
01:06:34Son muy ruidosas.
01:06:36¡Basta!
01:06:37¡Oye!
01:06:37¡Dije, basta!
01:06:39¡Suficiente, Dios!
01:06:40¡Vamos!
01:06:42¡Oh, Dios!
01:06:43¡Otrás!
01:06:45¡Te voy a quitar esa cosa!
01:06:46¡Lo voy a hacer!
01:06:49¡Devuélvelo!
01:06:50¡Ah!
01:06:51¡Ah!
01:06:52¿Qué haces?
01:06:53¡Ah!
01:06:56¡Estás castigada!
01:06:58¡Por siempre!
01:07:06Oigan, debemos pensar en esto.
01:07:10Tienes problemas.
01:07:12¡No creo que...
01:07:18¡Disculpen!
01:07:20¿Qué sucede?
01:07:22Cariño, ¿qué haces?
01:07:29¿No está embarazada?
01:07:30Eh, estoy confundida.
01:07:35Es la última vez que le hago una fiesta sorpresa a una persona.
01:07:52La decoración es mía.
01:08:00Lo siento.
01:08:01Estaba ayudando a Em.
01:08:03¿Lo del fuego?
01:08:03Sí, está todo bajo control.
01:08:06Ah, son los mejores.
01:08:08Esto es fenomenal.
01:08:10Muy bien.
01:08:12Debo afrontar el miedo escénico.
01:08:15Disfrútenlo.
01:08:16Lo harás bien.
01:08:17Gracias.
01:08:22¿Qué fue eso?
01:08:23Ustedes están...
01:08:25No lo sé.
01:08:25Tal vez.
01:08:27Un poco.
01:08:28Bien por ti.
01:08:30Buenas tardes a todos.
01:08:32¡Volví!
01:08:32¡Oh, no!
01:08:33MacArthur se recuperó una semana antes.
01:08:36¿Qué, Nicky?
01:08:37¿No estás feliz de verme?
01:08:40Estoy feliz, Jerry.
01:08:41Bienvenido.
01:08:42Estás a tiempo para la lectura de Susie.
01:08:44Tengo una sorpresa para ti.
01:08:46Acordé sacar con Rumsfeld su primer contrato del libro.
01:08:49¿Donald?
01:08:50No, Carlos.
01:08:51Sí, Donald.
01:08:52Lo conocí en el veterinario.
01:08:54Su gato tenía un caso terrible de ciática.
01:08:57Tuvieron que administrar la oxitocina.
01:08:59Fue un desastre.
01:09:00Jerry, estoy algo ocupado aquí.
01:09:02En fin, su libro es genial.
01:09:04Nos devolverá nuestra gloria.
01:09:05Es una historia completa de su estadía en Irak y además tiene recetas culinarias.
01:09:10Se llama Enciéndelo.
01:09:11De hecho, está aquí.
01:09:12Suena genial, Jerry.
01:09:14Pero debo seguir.
01:09:15¿Puede esperar?
01:09:16Sabes, de hecho, lo leeré solo.
01:09:19Y acabaré con tu pequeña operación.
01:09:23Jerry, el libro de Susie es una gema.
01:09:25Podría ser lo que necesitamos.
01:09:27¿A qué le temes que lo haga mejor que tú?
01:09:29Mmm, déjame pensar.
01:09:33¿Has hecho algo mejor que yo alguna vez?
01:09:37Hola a todos.
01:09:38Tengo algo que comentarles.
01:09:40Estaré leyendo el nuevo libro de Donald Rumsfeld.
01:09:43Aquí hay una conmovedora cita sobre una receta de costillas que adquirió en Bagdad.
01:09:49Susie está leyendo.
01:09:50Ve a leer tu libro de cocina a otra parte, Jerry.
01:09:53¡Aléjate del podio!
01:09:54¡Ahora!
01:09:56Oblígame.
01:09:59Continúo.
01:09:59¡El agua!
01:10:12¡No lo peces!
01:10:16¡Qué patético!
01:10:18Tu secretaria te está defendiendo.
01:10:20No es una secretaria, Jerry.
01:10:21¿Oh, en serio?
01:10:22¿Y qué es lo que puede ser ella?
01:10:24Es una gran editora.
01:10:27¡Oh, eso es nuevo!
01:10:30¡Una editora!
01:10:31Así que me voy por unos meses y el contador más inútil del mundo dirige mi compañía con la secretaria más tonta.
01:10:39Todo lo que puedo decir es, espero que tus hijos no sean como tú.
01:10:42¡Oh, no!
01:10:45¡Oh, no!
01:10:46¡No te cuidas, mamón!
01:10:48¡Oh, no!
01:10:53¡Oh!
01:10:55¿Qué sucedió con tu vientre?
01:10:57¿Qué sucedió con tu vientre?
01:10:57Ah, Nikki, nunca supiste juzgar bien al resto
01:11:10Nick, lo siento, lo lamento
01:11:13Nunca esperé que llegase tan, tan lejos
01:11:18Jerry quiso despedirme y no pude permitir eso
01:11:22Pensé que todo se sabría en unos días
01:11:26En unos días, Thea
01:11:29¿Qué tipo de persona finge eso?
01:11:40Nick, lo siento, solo... ¡Por favor, Nick!
01:11:44Me quedaré con Chloe, finge que no estoy
01:11:58Hola, Nick, este...
01:12:05Me preguntaba qué hacías
01:12:07Supongo que parte de lo que haces es odiarme
01:12:10Me siento muy mal por todo
01:12:14En fin, llámame
01:12:16Hola, Nick, soy yo
01:12:21Solo quiero decir que lo siento en serio
01:12:26Lo era
01:12:27Lo estaba, estaba hablando con tu madre, sufriré y yo
01:12:29Y estamos de acuerdo en esto
01:12:31Prefiero decir asunto, oliva, extra virgen
01:12:33No quiero abreviarlo, es innecesario
01:12:35Hola, Nick, soy yo
01:12:39Ah, sé que no te ha interesado llamarme
01:12:42Pero solo quería decírtelo mucho que de verdad
01:12:46En serio
01:12:47Hola
01:12:59Hola
01:13:01¿Qué has estado haciendo?
01:13:15Programando la vista en repetición, es una tortura
01:13:18Suena sano
01:13:19Además, huele a que algo murió aquí
01:13:23Sí, mi alma
01:13:26Ah, Thea, date un descanso, todos se equivocan
01:13:31Lo arruiné todo
01:13:32Ah, bueno, mira el lado bueno
01:13:34Todavía hablan de eso en la oficina
01:13:37¿Qué, Nick?
01:13:38No lo sé, renunció
01:13:40¿Qué?
01:13:41Mm-hmm
01:13:42¿Dijo algo sobre lo que hará ahora?
01:13:45¿Quieres que diga que renunció para proponerte matrimonio y vivir el resto de su vida juntos?
01:13:50Sí, no dijo nada en particular
01:13:52Lo llamé más de cien veces
01:13:55Y no responde
01:13:57Sí, bueno, tal vez se deba a esa mentira tan retorcida que le dijiste en los últimos meses
01:14:03¿Crees que me perdone?
01:14:07¿Soy honesta o te hago sentir mejor?
01:14:11¿Cómo van las ventas?
01:14:13Bien
01:14:13Aún hay algunas cajas que se deben distribuir por aquí y por allá
01:14:21Disculpa
01:14:35Hola
01:14:36Hey
01:14:38¿Puedo sentarme?
01:14:41Si quieres
01:14:43¿Qué es? ¿Mienta?
01:14:57Sí
01:14:58Es perfecta con la pera
01:15:01Inesperado
01:15:02Sí, de hecho, eso fue mi idea
01:15:05Pensé que funcionaría
01:15:06Papá lo hubiese amado
01:15:10Mamá hubiese dicho lo contrario
01:15:13Pero se habría comido las sobras después de que todos se fueran
01:15:16Soy una mentirosa
01:15:24Y lamento que estés conmigo
01:15:26Haremos que esto funcione
01:15:29¿Bien?
01:15:31Hablé con el Instituto Culinario para los Préstamos
01:15:34Y hablé sobre las fecas
01:15:36Mamá y papá estarían orgullosos
01:15:41Gracias
01:15:43Falta...
01:15:56Diez minutos
01:15:59No puedo esperar
01:16:01Pero estará gelatinoso por dentro
01:16:03Entonces me arriesgaré
01:16:04Aquí viene, aquí viene Claire
01:16:08Eres la mejor
01:16:09Te amo
01:16:10No me he perdido ningún episodio en cinco años
01:16:13Gracias, gracias
01:16:14Pero eso no es sano, es broma
01:16:16Hola, soy Thea Clayhill, gran fan
01:16:18Te hice un pastel de piña
01:16:19Tu favorito
01:16:20Así es
01:16:21Muy acertado
01:16:22Bien por ti
01:16:23¿Cómo sabes lo del pastel?
01:16:27Oh, por su show
01:16:27Lo mencionó ahí
01:16:29Hola
01:16:32Te traje los libros
01:16:34Oh, genial
01:16:34Solo déjalos ahí
01:16:35Bien
01:16:36Haz los ejercicios
01:16:38Bien
01:16:39Adiós
01:16:40Me gustaría que para la próxima vez hubiesen más temas, ¿sabes?
01:16:44Hola
01:16:44Hola
01:16:44Tea Clayhill
01:16:46Hoy es un pastel de banana
01:16:47Hiciste la tarea
01:16:48Espero que sea tan bueno como el de piña
01:16:51No caigas en tantos baches la próxima vez
01:17:02Claire, te amo
01:17:04¡Eres la mejor!
01:17:05Ahí está mi fan número uno, Thea Clayhill
01:17:08Um, pay de pera
01:17:10Bien hecho, cocinera
01:17:12De hecho, no es mío, es de mi hermana
01:17:14¿Y qué quieres?
01:17:15Además de hacerme engordar, ¿que tu hermana salga en la televisión o algo así?
01:17:19Quisiera que este libro salga y es muy especial para mí
01:17:22Bien
01:17:24Claro
01:17:25Gracias
01:17:25Nos vemos
01:17:26Buena suerte
01:17:29Hola
01:17:42Hola
01:17:43Hola
01:17:44Sé que soy la persona que más odias
01:17:49No la más odiada
01:17:52Eres la segunda o tercera
01:17:55No quisiera ver a mi profesora de inglés, era terrible
01:17:59O a mi primer novio, me terminó por teléfono
01:18:03Oye, Susie
01:18:04En serio lo siento
01:18:06Desearía ser la persona que querías que fuese
01:18:10Pensé que si decía la verdad no me querrías en tu vida y...
01:18:13En serio disfruto estarlo
01:18:15También disfruto tenerte aquí
01:18:19Si sirve de algo
01:18:21Bueno, tengo buenas noticias
01:18:23Vamos a...
01:18:25¡Aaah!
01:18:26¡Oh, Dios mío! ¿Estás bien?
01:18:28¡Oh!
01:18:28¡Es el bebé!
01:18:29¿Ahora?
01:18:30¿Ya?
01:18:31¡Rompí fuente esta mañana!
01:18:32¡Ya tengo contracciones!
01:18:34¡Aaah!
01:18:34¡Aaah!
01:18:35¿Dónde están todos?
01:18:37Jesse, ya viene
01:18:38Bien, ¿qué debo hacer?
01:18:41¿Quieres agua?
01:18:41¿Tú oyes?
01:18:42Vamos al auto y te llevaré al hospital, ¿sí?
01:18:44Es buena idea porque ya pueden ayudarnos y aquí no
01:18:47No, no, no
01:18:48Estoy bien
01:18:49Tranquila
01:18:50Se detuvo
01:18:51Pasarán horas hasta que nazca el bebé
01:18:54¿Pero eso es muy doloroso?
01:18:56No has visto nada
01:18:57En la sala de parto las cosas se ponen mucho peor
01:19:01¿Qué decías?
01:19:04Vista te quiere
01:19:05¿Todo eso es normal?
01:19:09Sí, tranquila
01:19:10¿El vista?
01:19:11Genial
01:19:12¿Cuándo?
01:19:12En dos horas
01:19:13¿Alguien les canceló?
01:19:15Sí
01:19:15No creo poder
01:19:17¡Vamos!
01:19:22Llegaremos tarde
01:19:23Hola
01:19:28¿Cómo estás?
01:19:29Bien
01:19:29Hola
01:19:36Me preguntaba si
01:19:37Creo que me senté sobre algo
01:19:40Oh, ya veo
01:19:41Hola, Em, soy yo
01:19:43Oye, necesito un favor, ¿sí?
01:19:47Aquí tienes, mayores
01:19:48Hola
01:19:59Emma
01:20:00Hola, Nick
01:20:00¿Qué haces aquí?
01:20:02Ah, debo llevarte a un lugar
01:20:04¿Disculpa?
01:20:06Por favor, no me hagas explicarte
01:20:08Busca tus llaves, por favor
01:20:10Emma
01:20:12Vamos
01:20:12Esa información la saben todos aquí
01:20:16Al aire en tres minutos, espero que llegue
01:20:19Prometo que estará aquí
01:20:21Lo logrará, no se preocupen
01:20:23No sé por qué tarda
01:20:25De verdad me gustó hablar contigo
01:20:28Al volver, estoy por encima de esto
01:20:32¿Cómo es estar embarazada?
01:20:33No se vayan
01:20:34Quiero esos asientos ocupados
01:20:37Oh, por Dios, Lisa, ¿qué hacemos?
01:20:40Entra tú
01:20:40Está bien
01:20:41No quiero ir
01:20:42Bueno
01:20:42¿Qué tal?
01:20:43Hola
01:20:44¿Cómo estás?
01:20:45Amé el libro
01:20:46Gracias, adelante
01:20:48Oh, la dulzura
01:20:50Vengan aquí todas, por favor
01:20:52Vaya, Laura
01:20:55Qué gran historia
01:20:56No puedo creer que ese bebé haya nacido en California
01:20:59Bien
01:21:00Entonces, Thea, ¿tienes hijos?
01:21:03Oh, no
01:21:03Aún no
01:21:04Entonces, ¿por qué un libro sobre embarazos
01:21:07¿Crees que no hay suficientes?
01:21:08Bueno, esto es distinto
01:21:10No es un libro de instrucciones
01:21:12Ni un montón de reglas y recetas
01:21:14Estas historias tratan de el nacimiento de un
01:21:17Vamos tarde
01:21:18De un nuevo miembro en la familia
01:21:21Pero al final, eres más fuerte por haber pasado por eso
01:21:25Aunque hayas hecho algo de lo que te arrepientas
01:21:28Siendo honesta, solo estaba ayudando
01:21:32Ni siquiera debería estar sentada aquí
01:21:34Fue Nick Steinwald
01:21:37Que está sentado por ahí
01:21:38Es el genio detrás de esto
01:21:40Él creyó en el libro desde el principio
01:21:43Y creyó en mí
01:21:45No tengo cómo agradecérselo
01:21:49Bien, dejemos que hable Nick Steinwald
01:21:54¡Arriba!
01:21:55¡Vamos!
01:21:58¡Denle un micrófono!
01:22:01Así que, ella habló muy bien de ti
01:22:03Pero, ¿qué es lo que más te gustó del libro?
01:22:05Bueno, el libro de Susie me pareció una perspectiva fresca del embarazo
01:22:13Te acertó diciendo que engloba el amor como base de todo
01:22:17Y...
01:22:19Como...
01:22:21Si amas a alguien
01:22:23Puedes perdonarlo por todas las...
01:22:28Locuras e idioteces que haga
01:22:31Amar es un salto de fe
01:22:34Y...
01:22:37A veces debes saltar
01:22:40¿Cierto?
01:22:46Vaya, muy bien
01:22:47Voy a detenerme aquí para agradecerle a ambos
01:22:51Bien, el libro es Estoy por encima de esto
01:22:53¿Cómo es estar embarazada?
01:22:55Y para más información hay un enlace en nuestra página web
01:22:58Y una cosa más, Nick
01:22:59¿Sabes lo guapo que eres?
01:23:02No
01:23:02Muy bien, no lo sabes, ¿cierto?
01:23:05Muchas gracias a todos
01:23:06¡Oh, en serio!
01:23:22¿Estas son las estadísticas?
01:23:24Increíble
01:23:25Sí, solo hay que cotejarlo
01:23:26Oye, oigan, oigan
01:23:29Adivinen qué
01:23:30El productor dijo que hubieron más de 100.000 vistas en el link de tu libro
01:23:34Sí
01:23:35Es fantástico
01:23:36Sí lo es
01:23:37Gracias, Helen
01:23:38No hay de qué
01:23:38Hola
01:23:41Gracias
01:23:45No fue nada
01:23:47Nunca podré agradecerte lo suficiente
01:23:51Me entristece que haya acabado
01:23:54¿Qué cosa?
01:23:57Trabajar juntos
01:23:58Estar juntos
01:23:59Andar juntos en general
01:24:01No debe acabar
01:24:04Hicimos un buen libro juntos, hagamos otro
01:24:08¿Te gustaría?
01:24:11Sí
01:24:11Sin duda
01:24:12Dos años después
01:24:31Bien, aquí tienes
01:24:36Gracias
01:24:37Gracias, Trey
01:24:38No es extraño que ahora te adore
01:24:41Es algo nuevo
01:24:44Si llevé la cuenta bien, lo cual sé que sí, estarás en 10, 9, 8, 7, sí, por 6 segundos
01:24:55¿Estás bien?
01:24:56Oh, empiezan las contracciones
01:24:57Muy bien
01:24:58¿Estás bien?
01:24:59Sí
01:24:59A este ritmo saldrá
01:25:00En cuestión de minutos
01:25:02Deberían irse
01:25:03Estatus
01:25:04Nadie va a ninguna parte, el doctor dijo que esperáramos hasta que tuve
01:25:08Eso es raro
01:25:11Eso dolió
01:25:11Lo digo en serio
01:25:12Eso dolió, en serio
01:25:13Dios tendrá al bebé
01:25:14Ahora
01:25:15Respira
01:25:15Bien, no, no, no, tranquila
01:25:18¿Qué hacemos?
01:25:18¿Qué demonios sigue?
01:25:19A un lado, a un lado, a un lado
01:25:20Mi bebé recibió a tiempo, tu bebé, de seguro también, pero no como el mío
01:25:25Si es un niño, pueden usar mi nombre
01:25:27Hazlo, campeón
01:25:28A un lado
01:25:28Sin importar que te digan, acepta la epidural
01:25:31No vayan a arruinar esto
01:25:33Lista es muy delicada
01:25:34Espero
01:25:34¿Segura?
01:25:35Hazlo
01:25:36Te amo
01:25:36También te amo, pero esto es tu culpa
01:25:38Ya se va
01:25:39¡Ay, va!
01:25:41¡Puja!
01:25:42No, no, no
01:25:50No, no, no, no
01:26:02No, no, no, no
01:26:03No, no, no, no
01:26:04Next to a car
01:26:05You are chin just now
01:26:08Coz into chimpanzee
01:26:11You came swingin'
01:26:13In my life
01:26:14Monkeys kill
01:26:17The miserables
01:26:18Gracias por ver el video.
01:26:48Gracias por ver el video.
01:27:18Gracias por ver el video.
01:27:48Gracias por ver el video.
01:28:18Gracias por ver el video.
01:28:48Gracias por ver el video.
01:29:18Gracias por ver el video.