Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
Transcript
00:00.
00:07.
00:11.
00:16.
00:20.
00:22.
00:28
00:29
00:30
00:31
00:32
00:33
00:34这种损兆你也想得出来
00:36这种损兆你也想得出来
00:37这种损兆我损兆
00:38至少捡了一顿命
00:40这种损兆你到底哪句话是这呢
00:42圈子炉
00:43倒是挺贵的
00:44单就值六十万
00:45其他都是假的
00:48哎呀
00:50以后一个骗子
00:51以后一个骗子
00:52以后一个骗子
00:53以后一个骗子
00:54以后一个骗子
00:55
00:58哎 行了 行了
01:00我补偿你
01:01钱一人一半
01:03
01:04钱一人一半
01:05钱一人一半
01:25I'll make it happen to me.
01:34My question is,
01:36how much does it take?
01:39The paycheck of the bank,
01:4060,000.
01:40The tax rate of 12% is 10%.
01:49It's something that I had a surprise,
01:52I didn't get the phone.
01:53What has that happened?
01:55I'm going to find a new house.
02:00A house?
02:01Hey, my brother!
02:02Why don't you go here?
02:06Don't move.
02:07Don't move.
02:08You can't move.
02:09Don't move.
02:10You can't move.
02:12Don't move.
02:13Don't move.
02:14Don't move.
02:15Oh, my God.
02:16How's this?
02:17It's too late.
02:18I'm going to sleep.
02:19I'm going to sleep.
02:25Let's get home, then.
02:31Please take care of me.
02:34Ready to do it.
02:36Holy moly.
02:37Once so.
02:39Holy moly.
02:40I got soap.
02:41I'm guilty for you.
02:43Alright.
02:44Let's go.
02:46Holy moly.
02:55Let's go.
03:25You're the one who is the one who's in the second.
03:28The second person is the one who's on the other side.
03:32Yes, you know my brother.
03:36Who doesn't know who's on the other side.
03:38Then I'll take a moment to give myself a hug.
03:44Come on.
03:55
04:05
04:06
04:07你怎么回来了
04:08
04:12这不太方便吧
04:14
04:24
04:26
04:27
04:29
04:30
04:31
04:32小小 你干嘛
04:33你干嘛舔我呀小小
04:34你别舔 停一下
04:35小小 小小
04:37
04:42欧林
04:43下去
04:48以后还是去沙发吧
04:50床上全是小小地气了
04:54Oh my God, so funny.
04:56This is the music.
05:01The music is prepared to be done.
05:03It's our first movie showroom.
05:05The music is so important.
05:12Gertrude.
05:13The music is made,
05:14an amazing performance.
05:16The music is made for the 15 million.
05:17The music is made for the 30,000.
05:19The music is made for the 30,000.
05:21Yeah.
05:23You know why I want to join you in the World War of the World War of the World War of the World War?
05:28Why?
05:29We are planning to develop a new world in the city.
05:32We need to join a partner in the江城.
05:34I'm planning to join the World War of the World War of the World War.
05:37I want to join you in the World War of the World War of the World War.
05:41Okay.
05:42You're not going to be able to join the World War of the World War?
05:44There is.
05:46But I'm afraid you don't believe in the World War of the World War.
05:48I'll give you a證據.
05:50It's beautiful.
05:53You are so well.
05:57You can take care of me.
05:59You can't take care of me.
06:00I will make myself a good friend.
06:02You can take care of me, darling.
06:03You can take care of me.
06:04You can take care of me.
06:05You can take care of me as well.
06:07You won't take care of me.
06:09You're being guilty.
06:10On your own 적, you will have to be careful with me.
06:13We will only be the two, one at least.
06:14Let's go with her.
06:15You are not a former woman, as well.
06:16We are if you're a staff member of the World War of the World War of the World War,
06:17but she is the one for the most good men.
06:18This time, we will not prepare for this time.
06:20Yes.
06:21I wonder if this one of the慈善拍mangels
06:23is invited to the new house of D'家長女 D'青青?
06:27This D'家 is not only a帝国,
06:30but it is also about the whole world.
06:33This D'青青 is the only way to live,
06:35but the whole of D'家 is still alive.
06:37The new house of D'家 is still born.
06:41Look at this,
06:42the king is to be with D'家 of D'家 to be married.
06:46I will be honored to be a proud of you.
06:48I will be honored to be a proud of you.
06:50I will be honored to be honored to be honored to be honored.
07:02Hey, I'm a part of this place.
07:05It's not a place where you can come to the bottom of the floor.
07:07What are you doing?
07:09What are you doing?
07:11I can't even go to the world.
07:13This is the best of the charity charity.
07:15This thing is called邀请函
07:18邀请函, is this?
07:23This, this
07:24I don't know, you just want to eat, eat, drink
07:29A, I remember
07:32we didn't have a place for the guests of the宠物
07:35to collect a tree
07:36and to let them sit there
07:39This time
07:41you must eat well,喝 well
07:44because there's such a big event, you've never seen it
07:48What are you talking about?
07:50王旭, I haven't told you that
07:53today there's a big person to come
07:54I'm going to ruin my bad things, I'm going to kill you
07:57金少, it's a hundred and fifty
07:59this is a hundred and fifty thousand dollars
08:01that can't be able to get to the窮货
08:03who wants to come to us in the hotel
08:05王总, this is you, it's not right
08:08these people who live in the底層
08:10are pretty poor, they're poor
08:12and they're poor, they're poor
08:14I don't want your face to face.
08:17It's a shame.
08:19It's a shame.
08:21You've done it.
08:23You've done it.
08:26I'm not going to wait for you today.
08:28I'm going to kill you.
08:30I'm sorry.
08:31I'm sorry.
08:32I'm sorry.
08:33I'm sorry.
08:44Oh fine.
08:52I think it doesn't.
08:53Obviously.
08:54Please don't pay me.
08:55Okay?
08:57Here, if so.
09:00Here.
09:02Here.
09:03Look, you got my husband.
09:05See?
09:06See?
09:07Oops.
09:09Beware.
09:11四五里
09:12呃 请问清清小姐的贵客是指
09:17白大师对不住 让您受惊了
09:21白大师啊 贵客
09:28这就是你们万宝商会的代客知道吗
09:31还是你们根本看不上我们帝氏集团
09:37废物东西
09:39毕与小姐的贵客也敢怠慢
09:42怎么做事呢你
09:43这不是说
09:44
09:49
09:50都怪我
09:51你千万别生气
09:52都是我的错
09:53你不需要向我道歉
09:56是是是
09:58白大师
09:59你打人不计小人过
10:00都是我的错
10:01你千万别跟我一般见识
10:03这么说
10:04我可以进了
10:06当然
10:07您快去见
10:09
10:10预备
10:11前行
10:13
10:14
10:15
10:16身体
10:17贵客
10:18辅 辅
10:20你别 przysz了
10:21难说
10:23那是谁
10:23Who are you?
10:25Who are you?
10:26Who are you?
10:27I don't know.
10:28I didn't meet you before.
10:29I was D.
10:30Don't say anything.
10:31Don't say anything.
10:36Welcome to the wonderful festival festival.
10:40First of all, let's do this.
10:42This is from the young artist,王福.
10:45This is the project of春山.
10:47$5,000.
10:48$5,000.
10:49$5,000.
10:51$6,000.
10:52$5,000.
10:53$4,000.
10:54$5,000.
10:55$1,000.
10:56$5,000.
10:57Look at the shoes.
10:59Your surprise.
11:00Our final award is $6,000.
11:02$1,000.
11:03$2,000.
11:04I give you $200,000.
11:05$2,000.
11:07$2,000.
11:08$2,000.
11:10In the same place.
11:12We are back.
11:13Thank you the ¤3,000.
11:15and the ¤3,000.
11:16That's a good prize.
11:19Next, please D.
11:20Thank you for joining us.
11:22Thank you for joining us.
11:30Thank you for joining us.
11:32Thank you for joining us.
11:34The event of the World War II is very good.
11:36However, I hope
11:38that the future of the World War II will be more professional.
11:42What do you mean?
11:44What do you mean?
11:46It's a very professional.
11:48It's very strong.
11:50Why don't you want to say it?
11:52Dr. Hikhan, what don't you say?
11:54First, the CCTV screen has no space for the future.
12:00Second, the interview has no space for the images of the world.
12:02The signal has no store, no water or water or water.
12:04The taste has no more power.
12:06The truth is normal.
12:08And the winter weather is very heavy.
12:10The winter snow charts can keep in with the weather.
12:12After we've been pooped on our grounds,
12:14it will be like a winter winter rather.
12:16春雨图了
12:23今日 地青青小姐
12:25既捐献了两百万元善款
12:27又拯救了一幅珍宝
12:29全来贵商会的成全
12:31多谢
12:33多谢
12:41感谢白先生的精彩发言
12:43接下来
12:44我已经想到你还挺会的嘛
12:46原本以为你只会算
12:48先请
12:49卖弄一下
12:50给咱们宣德卢出场
12:52背来手
12:55下面有请地青青小姐
12:57和白武先生的拍屏
13:10接下来
13:11我带来的拍屏是
13:14存在我的二帮里
13:24持笑说土鸭
13:27提走走街金回笑一些碰撞
13:30可代价是抛弃心中的善良
13:31失去我最珍贵的蒸藏
13:35灯火家里他在镜头它
13:41I'll see you next time.
14:11去逃进巨浪 少年像的中国家 跌跌撞撞的灰烟一刷 跌跌当当人寻找真相 名利唱斗首唱排卖唱我的主张 却你热心的春节与肮脏 谁是我白着不恼的倔强 谁尊重我疲惯寒出的狂妄 大家从去逃进巨浪 少年像的中国家
14:41去逃进巨浪 少年像的中国家