Oynatıcıya atlaAna içeriğe atlaAltbilgiye atla
  • bugün
Resident Playbook (2025) EP 4 ENG SUB
Döküm
00:00:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:00:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:01:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:01:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:01:31Teşekkür ederim.
00:01:33Teşekkür ederim.
00:01:35Teşekkür ederim.
00:01:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:01:39Teşekkür ederim.
00:01:41Teşekkür ederim.
00:01:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:01:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:01:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:01:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:01:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:01:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:01:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:01:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:01:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:02:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:02:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:02:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:02:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:02:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:02:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:02:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:02:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:02:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:02:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:02:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:02:185分 drafted, prudunuzur buy to director.
00:02:22Ah, ya grifde.
00:02:24Bir de arguments!
00:02:26Summer?
00:02:28Çın..
00:02:31O
00:02:33Üf!
00:02:35İkik olurdu?
00:02:36've...
00:02:39F Origini list listing?
00:02:40Evet.
00:02:42Auf equals psyche?
00:02:44Üf…
00:02:45Klasik memnunca hayато?
00:02:46Çorespalline, ne oçutneydi?
00:02:48Çoepaline'de çekip onu da çok şey.
00:02:49Ne kadar ne kadar ne kadar ne kadar.
00:02:51Ne kadar ne kadar.
00:02:52Bir gün sonra,
00:02:54bir gün sonra,
00:02:55bir gün sonra.
00:02:57Ve iki yıl sonra.
00:02:58Ne kadar.
00:03:07Şimdi.
00:03:11O zaman.
00:03:12O zaman.
00:03:13O zaman.
00:03:14Onlar.
00:03:14O zaman.
00:03:15Burakır, bu sezsef da.
00:03:20Bu sezsef çeşf!
00:03:22Bir sonraki bir şey var.
00:03:31Uçakbang çize bayağı bir şey.
00:03:38Bir, da lalama oldum.
00:03:45Hepsi sen bir şey söylenmişti.
00:03:47Ben hepsi.
00:03:48Çinlikler ama.
00:03:49Ne için, çinliklerden de.
00:03:51Nihetli.
00:03:52Bir de yukarıda, çünkü...
00:03:57Mipri.
00:03:59Bir deyol, deyol.
00:04:01Bir deyol.
00:04:02Bir deyol.
00:04:03Bir deyol.
00:04:04Bir deyol.
00:04:05Bir deyol.
00:04:06Bir deyol.
00:04:07Bir deyol.
00:04:08Bir deyol.
00:04:09Bir deyol.
00:04:10Bir deyol.
00:04:11Bir deyol.
00:04:12Bir deyol.
00:04:13Bir deyol.
00:04:14musunuz?
00:04:17선비 bir şey yapamış?
00:04:19Tamamen bir şey yapamazsın mıydı?
00:04:21Onlara daha iyi.
00:04:23Çekme yapmak
00:04:30Yokожу ufuz出去 Germkialinadomoyiz.
00:04:33Evet, yoğur yukarıda değil.
00:04:36Huyupur ki büyük hakigten değildiese.
00:04:39uphill vrai, ruh sonu Youtube beni tam tutukça.
00:04:44Ondanmış.
00:04:47Dışvetli birkaç değil.
00:04:50Oyun
00:05:10Çünkü..
00:05:11Kötülerin müşterine gelesini çok daha Manager.
00:05:13Yostumيتavce.
00:05:15Sen bir zar cıda.
00:05:16tamam mı?
00:05:17Yostumiyet…
00:05:19Yostumiyetin gülüntü.
00:05:20Bir sınvaler gaat.
00:05:21Barackнут bir adamMan.
00:05:23Bir sınvaler.
00:05:24Yoksa bir şey înjelen.
00:05:26Bu ne?
00:05:27Yostumiyetin.
00:05:28İlk?
00:05:29Bir sınvaler…
00:05:30Yostumiyetin.
00:05:31Bir sınvaler.
00:05:32Bir sınvaler.
00:05:34Bir sen…
00:05:35Bir sınvaleri…
00:05:37Bu ne?
00:05:38Hırsızın.
00:05:39Não.
00:05:40Ne yapıyosin için bir şey pero STRACCH AMİ.
00:05:43Birčit Salt��� hegem will eğitim bir şey.
00:05:50Şimdi Allah'ı paylaşınca bir şeyACK insanları ROBBERİN A İNAIL dazu SWA.
00:05:57BİHİSON DE
00:06:07İİNDING yılını çağırlıyor.
00:06:09Jurur, şerbetir bir yüzde...
00:06:12var mısın?
00:06:13really?
00:06:15Evet, nikle falan.
00:06:17Kırmadık bir şeyin.
00:06:18insanların her xoğutu ama.
00:06:19하니까 ben biraz sayıda mısın?
00:06:20Bir gün diyor.
00:06:21Tabii ki ama.
00:06:22Bikin, ise vichuck suyası.
00:06:25Şuradaki.
00:06:25Ama ben var mısın?
00:06:26Bir gün więc.
00:06:27Bir gün oğlan mısın?
00:06:28Bir gün oğlan.
00:06:29Bir gün oğlan.
00:06:29Bir gün oğlan'ma.
00:06:30Bir gün oğlanlaro.
00:06:31Bir gün oğlan.
00:06:32Bir gün oğlan oğlan.
00:06:33Bir gün oğlan.
00:06:34Bir gün oğlan.
00:06:35Oğlan.
00:06:35Bir gün oğlan.
00:06:35Bir gün oğlan.
00:06:36Bir gün oğlan için.
00:06:36Mükemmel understanding.
00:06:38Ne demek?
00:06:39Mükemmel.
00:06:41Mükemmel.
00:06:42Mükemmel.
00:06:43Mükemmel.
00:06:44Mükemmel.
00:06:46Mükemmel.
00:06:51Mükemmel.
00:06:54Eğitim.
00:06:59Mükemmel.
00:07:06Ah, ya?
00:07:07Git Better
00:07:18��요 OMG
00:07:19Yesek
00:07:20Bir şey olmadığını
00:07:22�xim полślin olan mata
00:07:29Çoğul
00:07:30Şey
00:07:31Ya
00:07:32Nun
00:07:33Sen
00:07:36Ha!
00:07:37loops hiç değil.
00:07:42İlginiz hemen.
00:07:44Yer'in bir şey.
00:07:48Karıla gelişmiştim .
00:07:50whereas, istiy миллиonu yasla'ı yasla saygı.
00:07:56Yer'in bir şey.
00:08:00Bu neyi beni nebiyle göiserin ona BONDoltuğa you hadi ama.
00:08:05Evet.
00:08:06Ovi LAURKİ kokgeaa çok dışarı?
00:08:08İнюhin?
00:08:09I ALATOR.
00:08:11İNESİ ABİYÓ İNESİ BİR assum Virtualido gerekiyor.
00:08:17Kendini hem bak heart lan?
00:08:18Ama...
00:08:19Ya, şimdi bir doğru var mı?
00:08:29Yok yok, haydi?
00:08:32Ama...
00:08:34Bir sonraki bir doğru görmenin var mı?
00:08:40Yok yok?
00:08:42İnanın!
00:08:44Ne?
00:08:45Ya...
00:08:46Eşimdilerin ne dokunu yoktuğun?
00:08:47Y compartimenti.
00:08:49Bilmiyorum.
00:08:49Evet.
00:08:50Yoluyoruz.
00:08:55Yani?
00:08:56Evet.
00:08:58Evet.
00:08:58Tamamen?
00:08:59Evet.
00:09:00Evet.
00:09:01Henüz.
00:09:02Evet.
00:09:11Ne?
00:09:12Soro-soro nasıl?
00:09:13Evet.
00:09:14Hiyak!
00:09:16Çakıya, dıgım etse?
00:09:17An다는 거야, 모른다는 거야.
00:09:19Bu ne?
00:09:20Bu ne?
00:09:21Bu ne?
00:09:22Bu ne?
00:09:25Teşekkürler.
00:09:26Teşekkürler.
00:09:28Teşekkürler.
00:09:44Teşekkürler.
00:09:58누구?
00:10:00똑똑.
00:10:01소문 듣고 왔습니다.
00:10:03뭔 소문?
00:10:04저와 같은 취향이시라고.
00:10:14나 여자 좋아해.
00:10:16네?
00:10:17아, 저도요.
00:10:19저도 많이 좋아합니다.
00:10:21그게 아니라, 테니스 좋아하신다는 소문 듣고 왔는데요.
00:10:25아, 근데?
00:10:27율제 테니스팀을 하나 만들어서 정기적으로 모임을 하면 어떨까 해서요.
00:10:32친목 도모도 하고, 운동도 하고, 여러 거랑 친해두면 좋잖아요.
00:10:37매주 금요일 8시.
00:10:39아, 안 돼.
00:10:40나 그날 안 돼.
00:10:41아, 맞다.
00:10:42금요일.
00:10:43나 빼고 해.
00:10:44에이, 어떻게 그래요.
00:10:45저희 팀 회장님이신데.
00:10:47내가?
00:10:48예.
00:10:49그렇게 정했습니다.
00:10:50저도 금요일 말고 다른 날로 잡고 싶은데요.
00:10:53다들 금요일이 그나마 시간 빼기 좋다고 해서.
00:10:55그러니까 나 빼고 하라니까.
00:10:56나 금요일은 바빠.
00:10:57알죠.
00:10:58병원 사람들 다 알아요.
00:11:00금요일 밤이니까, 푸드코트에서 중식 드시고, 컨퍼런스룸에서 다음 주 수술 정리하시고, 퇴근길에 편의점에서 맥주 두캔 사서.
00:11:08넷플릭스로 불금일 마무리.
00:11:11욕심 없는 삶을 혼자서 신나게 사는 노잼의 루틴 남.
00:11:14저희도 이제 다 알아요.
00:11:19엄청 재밌어.
00:11:20그게 내 낙인데 나 그왈로 일주일 버티는 거야.
00:11:23왜 이런 얘기를 너랑 하고 자빠져 있냐?
00:11:28아...
00:11:29죄송합니다.
00:11:30죄송하면 얼른 가서 너 할 일 해?
00:11:37저도 여기 볼 일이...
00:11:38다른 데로 가.
00:11:39그럴까요?
00:11:40이따 6층 회의실에서 뵙겠습니다.
00:11:46논문 주제는 자궁경부 탄성도 측정을 통한 조산 예측이야.
00:12:01지금 기은미 선생이랑 박지훈 선생이 자료 조사를 하고 있는데, 1년 차 한 명이 이 데이터로 통계 의뢰랑 전반적인 진행을 맡아서 초록을 썼으면 좋겠거든?
00:12:16이거 데이터 잘 나오면 올해 이탈리아에서 열리는 세계 산부인과 초음파 학회에 낼 거라 해외 학회 기회도 있을 거야.
00:12:26초록 잘 쓰면 일저자로 이름도 올라가고.
00:12:30이래저래 배우는 것도 많을 텐데.
00:12:45이번 건 우희 형이 해 보는 거 어때?
00:12:51저요?
00:12:54저는...
00:12:59시즌이 저렇게 유지하는 비교사에 전화할 능력과 성실함이 없습니다.
00:13:06죄송합니다.
00:13:08그건 해 봐야 아는 거고, 표정 보니까 하고 싶은 거 같은데? 그치?
00:13:14네..
00:13:15해 보겠습니다.
00:13:19오희 형이 첫 번째 논문 하고 다음 논문부터는 사비, 남경, 제일 순으로 하자. 알겠지?
00:13:23네.
00:13:24그리고 매달 말일에 각자 맡은 연구 진행 상황 정리해서
00:13:28Peki, tamam mı?
00:13:29Yani evet.
00:13:31İlveda.
00:13:33Ne?
00:13:34Kosturları bulmur diye üçte yorul bize veririn.
00:13:36Dedimini bize eve-i'i mesle'ye ve-i mesle'ye ve ee-i mesle'ye mesle'ye.
00:13:55adan çıkartći booty.
00:13:57Mutlu yiydi.
00:14:00Ne?
00:14:02Ne?
00:14:03Ne?
00:14:04Ne?
00:14:05Ne?
00:14:07Ne?
00:14:08Ne?
00:14:09Ne?
00:14:14Ne?
00:14:15Ne?
00:14:20Ne?
00:14:20Kişisel haldeyiz, şarkı sen takıda.
00:14:25Bir de şeyin mi bende?
00:14:27VS ben...
00:14:28Bir de şimdi...
00:14:30Bir de.
00:14:31Bir de.
00:14:32Bir de ne?
00:14:33Bir de?
00:14:34Bir de?
00:14:35Bir de ne?
00:14:36Bir de?
00:14:38Bir de?
00:14:39Bir de?
00:14:40Bir de?
00:14:41Bir de?
00:14:42Bir de.
00:14:43Bir şeyin değil.
00:14:45Bir şeyin.
00:14:46Bir de.
00:14:47Bir de.
00:14:48Bir de.
00:14:49Vak gördüm.
00:14:51GerçektenPeople sen de olupamadım.
00:14:53Ne?
00:14:53Ben?
00:14:55Süleymanoğlu.
00:14:56Sen de olupamadım.
00:14:58Sen de olupamadım.
00:14:59Sen de olupamadım.
00:15:01Sen de olupamadım.
00:15:01San de olupamadım.
00:15:03Sen de olupamadım.
00:15:04Sen de olupamadım.
00:15:05Sen de olupamadım.
00:15:10Şimdiki ne?
00:15:11Şimdiki şöyle?
00:15:12Estamos Saints'a.
00:15:14Ne.
00:15:16Ve oonuma önce.
00:15:18Evet.
00:15:20Sen de!
00:15:22Evet.
00:15:24Evet.
00:15:25Evet!
00:15:27ocratic.
00:15:29Evet.
00:15:31Evet!
00:15:33E ve o?
00:15:34Evet!
00:15:35Evet!
00:15:36Evet!
00:15:38Evet!
00:15:40E ve o…
00:15:42E!
00:15:44Evet!
00:15:44E, O?
00:15:45E, A!
00:15:46E, E.
00:15:47Evet?
00:15:49Ben moonumda güzel şey deri Kimberly?
00:15:50Evet?
00:16:05Evet, bir ADAöre...
00:16:10Gerçekten uzun bir şey.
00:16:12Bir olals exteriorler neden de verince.
00:16:14Senjang REP' Soğumiyo!
00:16:16Soğumiyo!
00:16:17Sen çok fazla bir şey yok.
00:16:18Dikkatliyaz.
00:16:20Bir sarmı yoksa, öyle mi?
00:16:23Bir sarmı yoksa.
00:16:28Sarmı yoksa.
00:16:30Ben sana.
00:16:31Ve şahit.
00:16:32Bir sarmı yoksa.
00:16:33Bir sarmı yoksa.
00:16:36Bir sarmı yoksa.
00:16:39Bir sarmı yoksa.
00:16:40Bir sarmı yoksa.
00:16:43Bir sarmı yoksa.
00:16:45TeknikAğın daha fazla bu kaynağı.
00:16:47Yani.
00:16:49Zengördü mü?
00:16:50Yani.
00:16:51Bu.
00:16:52O.
00:16:53O.
00:16:54O.
00:16:55O.
00:16:55O.
00:16:56O.
00:16:56O.
00:16:57O.
00:16:58O.
00:16:58O.
00:17:00O.
00:17:01O.
00:17:02O.
00:17:04O.
00:17:05O.
00:17:05O.
00:17:06O.
00:17:06O.
00:17:07O.
00:17:08O.
00:17:08O.
00:17:09O.
00:17:09O.
00:17:10O.
00:17:10O.
00:17:11O.
00:17:12O.
00:17:12O.
00:17:12O.
00:17:13O.
00:17:14O.
00:17:14O.
00:17:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:17:45ìThen?
00:17:46же memnunca?
00:17:47doubtson.
00:17:48böğüs!
00:17:50crypt descriptive.
00:17:52específic?
00:17:53whoever?
00:17:53우영잉이랑 대셨�rice.
00:17:56누구야?
00:17:58선생님, 1년 차 우영입니다.
00:18:03응급이요?
00:18:04응급은 아니고요.
00:18:05제가 오늘 당직인데, 지금 시간에 교수님한테 전화하기가 그래서.
00:18:09몇 개만 컴팜 받아도 될까요?
00:18:10응.
00:18:11우정 ram россий performers teantilca 10시간 지났는데 항생제 시작할까요?
00:18:1418 gün başarısal warningindad...
00:18:16Allah!
00:18:17Eşitin desteklerine baktayla ya?
00:18:18Evet.
00:18:20Yinef hesina, kar meridiyotin.
00:18:22Yinef hifiye çokteyikti.
00:18:24Evet?
00:18:28Evet.
00:18:30Aldık yukarıda military yazdı.
00:18:32Evet.
00:18:34Açık yukarı için hiç bir şey yoktu.
00:18:36Ve sületsiz var.
00:18:38Peki?
00:18:40Gizek lazım.
00:18:41Aman Tanrım.
00:18:42Efendim?
00:18:43Efendim?
00:18:44Efendim?
00:18:45Efendim?
00:18:46Gizek lazım.
00:18:47Efendim?
00:18:49Efendim?
00:19:03Efendim?
00:19:05Efendim?
00:19:07Geldim için gitti.
00:19:09Evet.
00:19:10Evet.
00:19:11Evet.
00:19:12O.
00:19:13O.
00:19:14Ya, yutufu çok iyi.
00:19:15Ne.
00:19:16İtiyan akan görüşmek üzere.
00:19:17O.
00:19:18O.
00:19:19O.
00:19:20O.
00:19:21O.
00:19:26O.
00:19:27O.
00:19:28O.
00:19:35O.
00:19:37O.
00:19:38O.
00:19:39O.
00:19:40O.
00:19:41O.
00:19:42O.
00:19:43O.
00:19:44O.
00:19:45O.
00:19:46O.
00:19:47O.
00:19:48O.
00:19:49O.
00:19:50O.
00:19:51O.
00:19:52O.
00:19:53O.
00:19:54O.
00:19:55O.
00:19:56O.
00:19:57O.
00:19:58O.
00:19:59O.
00:20:00O.
00:20:01O.
00:20:02O.
00:20:03O.
00:20:04O.
00:20:05O.
00:20:06O.
00:20:07Buğun ay biropuldu.
00:20:09Başkan onunla payfekte olan cinco liralde.
00:20:11Siz biraz engeçlik yok.
00:20:13O neyArvin'de.
00:20:15Sen de hey Meanwhile...
00:20:17O neyArvin'i sr-kazıdın ama yanına baktığında.
00:20:21O neyArvin'i genau ana'ta sr-kazıdın.
00:20:22O neyArvin'i sr-kazıdın?
00:20:25O neyArvin'i sr-kazi'i bu.
00:20:30O neyArvin'i sr-kazıdın?
00:20:34Sonra şu
00:20:41adel
00:20:53A
00:20:54その
00:20:55İngeri
00:20:57Baltimore
00:20:57orphan
00:20:58var
00:21:01breasts
00:21:02Has
00:21:02$
00:21:03Ne?
00:21:05Şimdi gelip gitmiştim.
00:21:09Ayy, ben ne?
00:21:13Ne?
00:21:14Ne?
00:21:15Ne?
00:21:17Ne?
00:21:18Ne?
00:21:19Ne?
00:21:21Ne?
00:21:22Ne?
00:21:23Ne?
00:21:24Ne?
00:21:25Ne?
00:21:26Ne?
00:21:27Ne?
00:21:28Ne?
00:21:30Ne?
00:21:31Ne?
00:21:32Ne?
00:21:34Ne?
00:21:3520주 2일입니다.
00:21:36첫 번째 임신때는?
00:21:38아, 그땐 제가 여기 없었어가지고 잘 모르겠습니다.
00:21:47그래서 모른다는 게 말이 되나?
00:21:49죄송합니다.
00:21:512021년 첫 번째 임신때는 20주 정밀 초음파에서 앱스테인 기형이 발견됐고 임신 유지하다가 사산되었습니다.
00:21:58당시엔...
00:21:59처음 임신이나 양수 검사를 시행하지 않았다?
00:22:01네, 맞습니다.
00:22:02여기 다 나오는 건데.
00:22:03담당 의사가 자기 혼자 제대로 파악도 안 하고 나한테 설명하러 온 건가?
00:22:10죄송합니다.
00:22:11심장은 어디가 문제지?
00:22:14삼천판 위치가 이상해서 그로 인해 좌심실이...
00:22:16우심실?
00:22:18아...
00:22:19아...
00:22:20네.
00:22:22우심실의 사이즈가 작고 피가...
00:22:30좌심방으로...
00:22:31우심방?
00:22:32우심방으로 역류하니까 우심방 비대가 있는 거잖아?
00:22:35네.
00:22:36주치의가 환자 케이스를 이렇게는 모르는데...
00:22:39어떻게 보호자한테 설명을 하고 어떻게 동의서를 받으려고 그래?
00:22:42죄송합니다.
00:22:44왔어?
00:22:45응.
00:22:46분만?
00:22:47어, 미안.
00:22:48야.
00:22:49너는 왜 남의 병원에서 남의 전공이를 잡아?
00:22:54적긴 내가 뭘 잡아?
00:22:55그냥 질문 몇 개만 한 건데.
00:22:57우리 애들은 내가 알아서 할 테니까 니네 CS나 잘 챙겨.
00:23:00챙길 애들이 어딨냐.
00:23:01올해 전공이 세 명 들어왔는데 한 명은 요 며칠 모이지도 않고.
00:23:05아, 됐어.
00:23:06몰라.
00:23:07부러워서 그러는구만.
00:23:09어, 한 명만.
00:23:12고맙다 와줘서.
00:23:14우리 소아용부 차병선 교수가 너가 한번 봐줬으면 하더라고.
00:23:18어, 전화 받았어.
00:23:20이거 한번 봐봐.
00:23:25황보보 연산모 19주차 정밀 초음파에서 앱스테인 기형이 발견됐고 유전자 검사를 위해 다음 의뢰에서 양수 검사 시행 예정입니다.
00:23:332년 전 첫 번째 임신 때도 같은 심장병이 발견됐는데 유전자 검사 시행하지 않아서 유전적 원인을 알 수가 없었고 32주에 사산되었습니다.
00:23:43아, 심장 계형도 똑같고.
00:23:47태어날 때 2kg 후반은 됐으면 좋겠는데 애가 너무 작으면 수술할 때 부담이 크니까 34주까지 심부전이나 신비대만 안 오면 버틸 수 있을 것 같은데 어때?
00:23:582년 전에 비해 마일드한 타입이고 폐동맥으로 혈류가 잘 유지되고 있어.
00:24:04아기가 주스에 맞게 잘 크고 있긴 한데.
00:24:08아직 20주라 좀 더 치켜봐야 될 것 같아.
00:24:12오케이 일단 산모상담 잡아줘. 내가 올게. 양수 검사 결과 나오면 다학제에서 다시 논의하자.
00:24:17알았어.
00:24:20이번엔 잘해서 이거 마셔야지.
00:24:23이번에 잘 되면 딸만 하지.
00:24:35자, 그럼 오늘 여기까지 하고 회의 마치는 기념으로 박수!
00:24:53죄송합니다.
00:24:54오유영 선생은 생가사를 다루는 이 중요한 회의 중에도 잠이 오나 봐.
00:24:59죄송합니다.
00:25:01제가 어제 당직이라 한숨도 못 자서.
00:25:03응. 당직 때는 원래 못 자는 거고 다음 날은 원래 일하는 거야.
00:25:07네.
00:25:09가만 보니까 우리랑 참 비슷하단 말이야.
00:25:12실수를 해도 잘못을 해도 자기 할 말 다 하는 이유.
00:25:18형.
00:25:21양반 못 되네.
00:25:23또 왜요, 도주혁 선생님?
00:25:24너 오늘 나한테 벌써 세 번째 전화거든요?
00:25:26딴 게 아니라 제 환자 중에 김진희 환자 있잖아요.
00:25:30응.
00:25:31션틀 리뷰전을?
00:25:34응.
00:25:36에피네프린 달고 있지?
00:25:37응.
00:25:38어.
00:25:39에피네프린 달고 있지?
00:25:40어.
00:25:48열이 조금 올랐어요.
00:25:50왜지?
00:25:51왜 그랬을까?
00:25:5230분 내로 훌륭한 선생님이 오셔서 치료해 주실 겁니다.
00:25:55아...
00:25:56아, 네.
00:25:57어휴...
00:25:58여라, 내려가라.
00:26:01안녕하세요.
00:26:03안녕하십니까?
00:26:05지금 뭐 하는 거예요?
00:26:11응?
00:26:15아니, 손 시려서 오래 들지도 못하면서 이거를 왜 환자 겨드랑이에...
00:26:22죄송합니다.
00:26:23열이 오른다고 하셔서.
00:26:25열이 오르죠.
00:26:27그래서 오한이 온다잖아요.
00:26:29근데 오한이 온다는 환자한테 이 차가운 얼음팩을 줘요?
00:26:33선생님 같음 이 차가운 얼음팩을 끼고 싶겠어요?
00:26:36어...
00:26:37아니요.
00:26:38얼음팩 끼워놓고 옆에서 다정하게 지켜보면 열이 떨어져요?
00:26:42죄송합니다.
00:26:43노티를 했어야죠!
00:26:44금방 오실 거라서...
00:26:46그리고 또 열이 37.7도로 오를랑 말랑하고 약은 별로 효과가 없고 주사를 놓자니 노티를 드려야 하는데 노티를 하자니 저도 저를 믿을 수 없는 상황이라... 어... 아침 대바람부터 전화드리기 죄송해서...
00:26:56그니까 평소에 쓸데없는 걸로 전화하지 말고 이럴 때 하라고요! 이럴 때!
00:26:58네!
00:26:59제 불찰입니다.
00:27:00죄송합니다!
00:27:01아...
00:27:03아우!
00:27:04아우!
00:27:05진짜!
00:27:06아우!
00:27:07아우!
00:27:08아우!
00:27:09진짜!
00:27:10아우!
00:27:11아우這樣 와...
00:27:12저 놈이 죄송합니다.
00:27:21아우...
00:27:22아우!
00:27:23아우...
00:27:24아우...
00:27:25아우...
00:27:26아우...
00:27:27아우...
00:27:28真的...
00:27:29저 놈의 죄송합니다...
00:27:30아우!
00:27:31아우!
00:27:32아우!
00:27:33아우...
00:27:35아우...
00:27:36진짜!
00:27:37아우!
00:27:38아우, 진짜!
00:27:39죽이만 해!
00:27:40되는데.
00:27:43Atın polish enseлегiz?
00:27:45ziem çok WHO oldukça Bradmom sobergehen de!
00:27:49Ve noyen birhorse!
00:27:54Bir che dalına neighbourion.
00:27:56Bu bir şu an отмет adoption.
00:28:01geçромler.
00:28:02Ş colourless önce.
00:28:04Bak ne daha yoksa yorulsunsa.
00:28:07Burada?
00:28:07Yani teşekkür ederim shit.
00:28:10tym
00:28:28mi mi?
00:28:29challenging
00:28:30ne
00:28:31mi mi mi m��
00:28:33ben
00:28:33kin
00:28:34bu
00:28:34bu
00:28:35bu
00:28:36bu
00:28:36bu
00:28:37bu
00:28:38bu
00:28:38bu
00:28:39bu
00:28:40Evet.
00:28:42Tamam.
00:28:44Evet.
00:28:45Bir şeyin yapıp bir şeylere de...
00:28:47Evet.
00:28:48Mesela.
00:28:50Töin'i yapıp bir şeylere yerlere göndersen.
00:28:53Evet.
00:28:54Töin'i yoktu bir şeylere bir şey yapınca.
00:28:57Evet.
00:28:58Birazdan bir şey yapmadım.
00:28:59Evet.
00:29:00Tamamen gerek yok.
00:29:01Bir şeyde insanlardan bir şey yoktu.
00:29:04Evet.
00:29:05Evet.
00:29:09İyengi'i yazmıştık.
00:29:11İyengi'i yazmıştık.
00:29:13Ah...
00:29:14Ne.
00:29:15Sopi-sopi.
00:29:16Ne?
00:29:17Ne?
00:29:18Ne?
00:29:19Ne?
00:29:20Ne?
00:29:21Ne?
00:29:22Ne?
00:29:23Ne?
00:29:24Ne?
00:29:31Ne?
00:29:32Ne?
00:29:33Ne?
00:29:39Ne?
00:29:45Ne?
00:29:59Ne?
00:30:01Ne?
00:30:02Ne?
00:30:04Ne?
00:30:05Ne?
00:30:06Ne?
00:30:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:31:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:31:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:31:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:31:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:32:16Ne?
00:32:18Ne?
00:32:20Ne?
00:32:22Ne?
00:32:24Ne?
00:32:26Ne?
00:32:30Ne?
00:32:32Ne?
00:32:34Ne?
00:32:36Ne?
00:32:38Ne?
00:32:39Ne?
00:32:40Ne?
00:32:42Ne?
00:32:43Ne?
00:32:44Ne?
00:32:45Ne?
00:32:47Ne?
00:32:48Ne?
00:32:49Ne?
00:32:50Ne?
00:32:51Ne?
00:32:52Ne?
00:32:53Ne?
00:32:54Ne?
00:32:55Ne?
00:32:56Ne?
00:32:57Ne?
00:32:58Ne?
00:32:59Ne?
00:33:00Ne?
00:33:01Ne?
00:33:02Ne?
00:33:03Ne?
00:33:04Ne?
00:33:05Ne?
00:33:06Ne?
00:33:07Ne?
00:33:08Ne?
00:33:09Ne?
00:33:10Ne?
00:33:11Ne?
00:33:12Ne?
00:33:13Ne?
00:33:14Ne?
00:33:15Ne?
00:33:16Ne?
00:33:17Ne?
00:33:29Ne?
00:33:30Ne?
00:33:32Evet.
00:33:33Tuyumuş beyazı hala çıkmayalım.
00:33:35Evet.
00:33:38Ne?
00:33:44Yangka'da satış ve çiçek alator Mobutu'un basit.
00:34:02Kuruf 300 x 12
00:34:06Artså'.
00:34:08Anca htır're filin' excelinSab umu tut Uterren.
00:34:16Siyah.
00:34:17Siyah.
00:34:18Sat'ası birbirimize kalâu Negative-
00:34:21Sen'a settings'a véritin.
00:34:22San' Şeh-
00:34:23Onatchetate.
00:34:23Sen'an Te reveal?
00:34:25ścianğ anlamadım
00:34:27Çok rele seat'a tamam.
00:34:28Siyah.
00:34:29Necesi denise bana c psychiatric humor .
00:34:32Evet.
00:34:34Evet.
00:34:35Evet.
00:34:36E topar mıydı?
00:34:37Evet.
00:34:38Bir sonra bir sonraki kitabı kısaca yapan.
00:34:39Bunu içine yüzüne yapan.
00:34:40Yada alacak.
00:34:41좋은 bir sonraki kitabı.
00:34:42Eki kitabı.
00:34:46Ne?
00:34:47Eki kitabı.
00:34:48Evet.
00:34:54Eki kitabı, bu konuda.
00:34:57Eki kitabı.
00:34:59Eki kitabı.
00:35:00Evet.
00:35:11Gülşem, gelişirim.
00:35:13Evet.
00:35:14O.K.E. çeyim.
00:35:15Evet.
00:35:16Evet.
00:35:17Evet.
00:35:18Evet.
00:35:19Evet.
00:35:20Evet.
00:35:21Evet.
00:35:22Evet.
00:35:23Evet.
00:35:23Evet.
00:35:24Evet.
00:35:29Evet.
00:35:29...Konun aslında büyük bir şey değil.
00:35:32Könun bu yeni bir şey değil.
00:35:35Bu doğru.
00:35:36Ve bu ...
00:35:37Bu yeni bir şey değil.
00:35:38Yemin için büyük bir şey değil.
00:35:42Evet.
00:35:42Yemin için büyük bir şey değil.
00:35:47Evet.
00:35:52Evet.
00:35:52Trtyı mーフan gibi, üçün donné çalışan da çalışıyor.
00:35:56Evet.
00:36:13Evet.
00:36:14Şimdi daha daha büyüklük.
00:36:15Evet.
00:36:16Aproximasyonu dahil yapacaksınız.
00:36:19Evet.
00:36:22Evet.
00:36:36Ne?
00:36:391001-1 de andung kim?
00:36:42Evet.
00:36:43Evet.
00:36:44Evet.
00:36:45Evet.
00:36:46Evet.
00:36:49Evet.
00:36:49...
00:37:04...
00:37:10Oh ve either?
00:37:12Ah!
00:37:14...
00:37:15...
00:37:18...
00:37:19Ah, bu sayakları yansına bakalım.
00:37:23O...
00:37:24Beata blocker 처방해주시면 제가...
00:37:25HETSAYY.
00:37:26O...
00:37:27GAMSAMOSİ.
00:37:28GAMSAMOSİ.
00:37:30Ah, 그리고...
00:37:321012'ye yank jury 앉아요.
00:37:35Ne.
00:37:352ş�마다 IO CHECK 좀 해주세요.
00:37:372ş�마다요?
00:37:38O, o...
00:37:39O, o...
00:37:40O, o o..
00:37:41O, o...
00:37:42O, o o...
00:37:43O, o o o...
00:37:44Ne?
00:38:03Sağzim.
00:38:04Birazcık çileşim ama ama.
00:38:07Omağın ziyaretin.
00:38:08Omağın ziyaretin.
00:38:10Omağın ziyaretin.
00:38:12Omağın ziyaretin.
00:38:13Omağın ziyaretin.
00:38:14Komen göğsü deенный diyor.
00:38:16Komen göğsü de.
00:38:21Evet.
00:38:23Kim?
00:38:24Ya.
00:38:25Kim?
00:38:26İlk?
00:38:28Kim?
00:38:29Muç'un?
00:38:31O.
00:38:33Któl?
00:38:36What?
00:38:37Ancaksiyonin olacağını.
00:38:40잠çin olacağını.
00:38:41Sopu femalesim yapamadım.
00:38:43Bir şeyim götürmem.
00:38:45Sopu mu?
00:38:46Sosu mu?
00:38:46Sosu mu yukodu.
00:38:47Sosu mu yukodu.
00:38:48Sosu mu?
00:38:49Sosu mu ?
00:38:52Sosu mu yukodu.
00:38:52Sosu mu yukodu.
00:38:57Sosu mu yukodu.
00:38:57Sosu mu yukugu?
00:38:59Sosu mu yukodu.
00:39:01Sosu mu yukodu.
00:39:04Sosu mu yukodu.
00:39:06Sosu mu yukodu.
00:39:06Ö...
00:39:08Cee, 잘했어?
00:39:09ığa...
00:39:12Koonamra espa...
00:39:14Ne...
00:39:15Ha,
00:39:16Ha...
00:39:17Ha,
00:39:17저 진짜...
00:39:18정말로 죄송합니다.
00:39:19제가 정신 안 차린 게 아니라,
00:39:21뭐라도 해야 될 것 같아서,
00:39:22빨리 하려다가,
00:39:23실수했습니다.
00:39:24진짜 죄송합니다.
00:39:25Ha,
00:39:25urma ne...
00:39:26Ta,
00:39:27ge...
00:39:27Ha!
00:39:28Koonamra'ya...
00:39:29Koonamra'ya...
00:39:29Ka.
00:39:29Na ja'em bir git.
00:39:30Bir sebe...
00:39:31Hama ba ba ya?
00:39:31Hama'ya...
00:39:32Hama'ya'ya...
00:39:33Ha!
00:39:33Hama'ya...
00:39:33Ama beni gizlalık'ta.
00:39:34Neyse.
00:39:35Çünkü iyi.
00:39:36Bizi'yebilen.
00:39:43Bu y invoice.
00:39:44Peki, yaşamalıklarım.
00:39:45Harati.
00:39:47Kıramalıklarım.
00:39:48Ve hikayemedi.
00:39:49Bir svo o.
00:39:50Kıramalıklarım.
00:39:51Evet, o.
00:39:52Kasımalıklarım.
00:39:56Kıramalıklarım.
00:39:57Menerim microphone.
00:39:58Tanrı kısımalıklarım.
00:40:00Kıramalıklarım.
00:40:02Eğitimden 2008' Boyan da
00:40:121. 10.
00:40:142.
00:40:15Eğitimden 1.
00:40:17Hatta.
00:40:18Türkiye'nin 2.
00:40:192.
00:40:20Şuan bakamıyorum.
00:40:22Şuan bakamıyorum.
00:40:26Bir saniye işinidas.
00:40:30Yağ olasıyla ilgili.
00:40:37Şuan bakamıyorum.
00:40:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:41:09지금쯤��터 professionals, 생존은 불가능한 상태...
00:41:12왜 그런 건데요?
00:41:13제가 또 뭘 잘못한 거예요, 선생.
00:41:16저번에도 심장에 문제가 있었는데, 32주까지 괜찮았잖아요.
00:41:21아닐 거예요, 실아연님.
00:41:25선생님.
00:41:29maintenant, je vais vous leurечь bedeutet que vous avez...
00:41:33un peu Swan.
00:41:38Bir sonraki çocukıyorsunuz da kamerada erkek Severin.
00:41:43?
00:41:44?
00:41:45?
00:41:46?
00:41:47?
00:41:49?
00:41:50?
00:41:50?
00:41:51?
00:41:51?
00:41:52?
00:41:52?
00:41:53?
00:41:54?
00:41:55?
00:41:56?
00:41:56?
00:41:57?
00:41:57?
00:41:58?
00:41:58?
00:42:00?
00:42:00?
00:42:00?
00:42:01?
00:42:02?
00:42:02?
00:42:03?
00:42:04?
00:42:04?
00:42:06?
00:42:06?
00:42:07?
00:42:07Sen bir elbora elbora benziyip!
00:42:15En büyük bir şeydi!
00:42:17Boşun.
00:42:31Oğuz.
00:42:36Ağır...
00:42:37Oğuz.
00:42:39Ağır...
00:42:40Oğuz.
00:42:41Oğuz.
00:42:44Oğuz.
00:42:45Oğuz.
00:42:46Oğuz.
00:42:47Evet.
00:42:49Yüzün gibi?
00:42:51Evet.
00:42:53Evet.
00:42:58Açık yüzyımda da?
00:43:04Evet.
00:43:06ben senin,
00:43:08ben senin,
00:43:09ben senin..
00:43:12daha önce bu adım dediler,
00:43:13bir şey yoktu.
00:43:16O zaman yine o kadar...
00:43:19ben seninle mutluyum.
00:43:21O zaman,
00:43:22o zaman,
00:43:23o zaman,
00:43:24o zaman.
00:43:26O zaman,
00:43:27o zaman,
00:43:28o zaman.
00:43:30O zaman,
00:43:31o zaman,
00:43:32o zaman.
00:43:34Ben sanaathirten oh friendeye
00:43:44inizin sorumlu
00:43:46bunlar veramente
00:43:47bilmiyorum
00:43:49tamam burneyi
00:43:52benjungISS寸
00:43:53sonra
00:43:53bunun
00:43:54saçları
00:43:55tamam
00:43:57bunun
00:43:58STEF
00:43:58için
00:43:59konuşrabilirsiniz
00:44:00ip
00:44:03Evet
00:44:04Kazımla onun var mı?
00:44:07K benut quizin nice genetics değil mi?
00:44:12Oturbody.
00:44:13Geçen specialized yiyane病de aannając gerek.
00:44:28Boon'a.-
00:44:30Bırakın yazması için o' Dazuei bir almanızı bir olay bitti.
00:44:32Ve oreyang s席inize.
00:44:34Ve seni sorumlu anlayabilirsin.
00:44:36Ve iyi olayra.
00:44:37Bu da bir işinmi yapar.
00:44:38Sonra sen sunukluğundayба Петровonu'un müziğinde getir.
00:44:41Ve aslında oreyang sınır alması.
00:44:43Ece başlatmaya çalışıyoruz.
00:44:45Yüzün.
00:44:46Çıkları etmiş var.
00:44:47Yüzün müziğinde etmiş var.
00:44:49Bir şeydi olaylar.
00:44:54Peki bir şey de.
00:45:00Ancak öncesi mu?
00:45:03Senü senü.
00:45:06Ne, senü.
00:45:08Ne, zin-uzi malzata ya.
00:45:14Ne, ne.
00:45:18Ne, ne.
00:45:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:45:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:46:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:46:32선생님, 바쁘시죠?
00:46:34네.
00:46:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:46:38Evet.
00:46:40Evet.
00:46:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:46:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:46:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:46:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:46:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:46:52Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:46:54수정 좀 부탁드립니다.
00:46:56백 아닌가?
00:46:58백일타인데...
00:47:00참...
00:47:02Evet.
00:47:04Evet.
00:47:05Tamam.
00:47:12Oda 50'e uygulayın.
00:47:14Hoş gelin.
00:47:30Ötü tutun, gelin.
00:47:31Hiçbir şey varmış.
00:47:32Ben bir şey yoksa?
00:47:38Ne?
00:47:40Ne?
00:47:41Ne?
00:47:42Ne?
00:47:43Yobi
00:47:52O
00:47:52yes
00:47:54dir
00:48:00biri
00:48:02s
00:48:08
00:48:11Ama.
00:48:12Peki!
00:48:13Başka?
00:48:14O?!
00:48:15Komşusuyla.
00:48:16Diyorlar!
00:48:17Ö..
00:48:18O...
00:48:19O...
00:48:20back an un bit.
00:48:21No, modeli.
00:48:22O...
00:48:23O..
00:48:24O...
00:48:25O...
00:48:26O...
00:48:27O...
00:48:28O...
00:48:29O...
00:48:30O...
00:48:31நhehe...
00:48:32O...
00:48:33Q.
00:48:34O-...
00:48:35O...
00:48:36O...
00:48:37O...
00:48:38O...
00:48:39O-...
00:48:40Bunlar?
00:48:41Tevim bunca How is it?
00:48:44Ben nuk công anалист
00:48:45Bama CAR-roda xde
00:48:48Şimdi de K işeêm bunu biliyor musunuz?
00:48:51зыvsv
00:48:53Daha sonra hip Ke nous heard
00:48:55Nasıl believing
00:48:56Bakandge
00:48:58Yani
00:49:00Deci bir inches
00:49:03Enkocbas
00:49:05Kiştire
00:49:07Evet evet, hiç bir şey yoktu.
00:49:09Ama sen hiç el bakmış yourself?
00:49:11Aba başkoc segurken bir şey yoktu.
00:49:14Ha, bu.
00:49:14Bir şey yoktu.
00:49:15Bir şey yoktu.
00:49:16Bir şey yoktu?
00:49:17Bir şey yoktu?
00:49:19Bir şey yoktu?
00:49:21Bir şey yoktu?
00:49:24Bir şey yoktu.
00:49:31İnanmıyor musun?
00:49:33İnanmıyor musun?
00:49:35İnanmıyor musun?
00:49:36mightnil gururintéきます
00:49:39aslında
00:49:42öyle
00:49:46manny
00:49:48sorun
00:49:51Talk
00:49:51ç�k الذي
00:49:53smart
00:49:55ab Sieges
00:49:57tekrar
00:49:58ufy
00:50:01ne
00:50:02o
00:50:04es
00:50:05ideal Carla
00:50:11Evet
00:50:14Evet
00:50:17Evet
00:50:18eliminating
00:50:20İki
00:50:22Youtuber
00:50:26standards
00:50:35Wet results were you?
00:50:40Senin.
00:50:41Evet.
00:50:42E theoretical.
00:50:44Evet.
00:50:45раз ediyoruz.
00:50:46Evet.
00:50:49Evet.
00:50:57Bir kNG bu şekilde oui.
00:50:58Yes go captivnehmer.
00:50:59Evet.
00:51:05Hadi gelin.
00:51:18Evet.
00:51:20Evet.
00:51:21,
00:51:23.
00:51:23.
00:51:24.
00:51:25.
00:51:26.
00:51:26.
00:51:27.
00:51:28.
00:51:28.
00:51:28.
00:51:29.
00:51:30.
00:51:30.
00:51:31.
00:51:31.
00:51:32.
00:51:32.
00:51:33.
00:51:34.
00:51:34.
00:51:35Bist缺terim için ne kadar ulaşanıyor ya.
00:51:37Evet.
00:51:38Evet.
00:51:39Bir depanлан kiyonun çok büyük bir kişi tepin izlegen.
00:51:42Bir havalı bir ya aims.
00:51:43Birpacki'ye olunca ciągildi.
00:51:44設urmeninize ofisinin nefesini çok months oldu.
00:51:50Evet.
00:51:51Bu kesin?
00:51:52Bu da bir yüzeymiş.
00:51:54Birleştirme.
00:51:55Birleştirme.
00:51:57Birleştirme.
00:51:58Birleştirme.
00:52:00'de de birleştirme.
00:52:03Hadi ama.
00:52:05Peki ya?
00:52:07Şimdi ne oluyor?
00:52:09Hadi ama.
00:52:10Ne?
00:52:11Bir mifes MATTEYİY.
00:52:12Ne?
00:52:13Ne, ne.
00:52:14Ne?
00:52:16Fasal hi звон kardeşim?
00:52:17Ne?
00:52:18Ne.
00:52:19Ne?
00:52:20Ne?
00:52:21Ne?
00:52:22Ne?
00:52:23Ne?
00:52:24Ne?
00:52:26Ne?
00:52:28Ne?
00:52:29Ne?
00:52:30Ne?
00:52:31Ne?
00:52:32Ne?
00:52:33Evet.
00:52:37Evet.
00:52:43Evet.
00:52:51Evet.
00:52:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:53:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:53:52Ben hem de
00:53:55İyi丈 frankal策 возможно von orkut.
00:54:00Bir de eferVES sesine geldim.
00:54:02Et ki buüavru yani?
00:54:06Link link link link link link s !
00:54:08Bir de eferVES供bile six moment invite saya yaz bakayım.
00:54:14Bef sticky.
00:54:19Bir tane wszystko.
00:54:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:55:00모니터에 붙어있던데?
00:55:02바닥에 떨어진 걸 누가 붙여놨나봐.
00:55:04엄청 더럽더라고.
00:55:10아, 못 막혀.
00:55:22김섭이 있잖아.
00:55:32내가 낮에 왜 또 혼났냐면 20주 황보부현 산모라고 양수 검사를 하기로 했는데 양수가 터져서 검사를 못해.
00:55:48그래서 다른 검사를 하기로 했거든.
00:55:52근데 그걸 나보고 하래잖아.
00:55:56그래서 내가 또 못하겠다고 했지.
00:56:00그러다 뒤지게 혼났고.
00:56:02왜?
00:56:04왜 안 한다 그래?
00:56:06보고 좋은 거잖아.
00:56:08교수님이 너 믿고 기해 주신 건데 해야지.
00:56:10아니, 내 말은 좋은 일이라는 게 아니라 산모의 다음 임신에도 도움을 줄 수 있고 또 연구 케이스로 쓸 수 있고 또 흔한 케이스도 아니고 어쨌든 하나 더 배우는 거니까 그게 좋다는 거지.
00:56:28산모를 위한 거고 또 다음에 태어날 아기를 위한 거고.
00:56:32잘해야 하는 거고.
00:56:36뭐야, 서정민인 줄.
00:56:38그래서 지금 가서 하려고.
00:56:50인덕션 중인데 곧 분만 할 것 같아.
00:56:54그래서 말인데...
00:56:58같이 하자.
00:57:04무서워서 그래.
00:57:14나 좀 도와주라.
00:57:20아랫배에 힘주면 좀 덜 아플 거예요.
00:57:36네, 조금만 더.
00:57:40조금만 더.
00:57:42나왔습니다.
00:57:46산모분 고생 많으셨어요.
00:57:49이제 태반만 잘 나오면 되니까 조금만 더 힘내세요.
00:57:53조금만 더 힘내세요.
00:58:05오영 선생 잘 부탁해.
00:58:08쏘놓으세요.
00:58:09네, 지영 선생님.
00:58:11네.
00:58:13산모분 지금 좀 어떠세요?
00:58:15괜찮으세요?
00:58:17네.
00:58:27조금만 더 힘내세요.
00:58:29네.
00:58:31조금만 더 힘내세요.
00:58:33네.
00:58:34조금만 더 힘내세요.
00:58:36네.
00:58:38제가요.
00:58:48그 검사는 못할 것 같고 또 혼자서는 더 못하겠어요.
00:58:56그럼 어떡할까?
00:58:58지금 수술이 세 개라 도원이도 수술 들어가는데.
00:59:02주치에 두고 다른 사람한테 하라고 해?
00:59:06오영 선생.
00:59:08하고 못하고는 우리가 정하는 게 아니야.
00:59:12지금 제일 힘든 사람은 산모인데 그 산모분이 하겠다고.
00:59:16어렵게 결정했어.
00:59:18산모를 위한 거고 아기를 위한 거면 하는 거야.
00:59:22그런 거 이유 안 돼.
00:59:24그게...
00:59:30네, 죄송합니다.
00:59:32황보고엔 산모.
00:59:34자궁경부 열리기 시작했으니까 잘 지켜보고.
00:59:37분만장 준비되면 콜해.
00:59:39옆방까지 열어두는 거 체크 잘하고.
00:59:52우리 형.
01:00:02동전 있어?
01:00:06말해.
01:00:08저 인턴 때 봤어요.
01:00:10그때 2년 차 선생님이었는데.
01:00:14그거 하고 나서 며칠 동안 잠도 못 자고.
01:00:18엄청 울었어요.
01:00:20막 울면서 살릴 수 없는 거 아는데 이 작은 몸에 해도 되는 거냐고.
01:00:28아프게 하는 거 아니냐고.
01:00:31그거 하고 나서 아기만 보면 심장이 벌렁거리고 산모도 못 보겠다고 하고.
01:00:41그래서 그런 건데.
01:00:47하기 싫어서 그런 거 아니에요.
01:00:57나도 그랬는데.
01:01:0120주면 진짜...
01:01:05진짜 아기 같거든.
01:01:09처음 나와서는 마지막으로 숨도 조금 쉬고 살짝 움직이기도 하고 그것도 내 손 위에서.
01:01:21진짜 좀 무섭기는 하더라.
01:01:27근데 어떻게 해.
01:01:29그래도.
01:01:31헤어져.
01:01:33그거 하라고 여기 있는 건데.
01:01:41지금처럼 겁나고 무서울 때 쓰는 치트키가 있긴 한데.
01:01:47오이 형한테 그게 있나 모르겠네.
01:01:59오이 형.
01:02:01오이 형.
01:02:05오이 형.
01:02:07오이 형.
01:02:09오이 형.
01:02:11오이 형.
01:02:58introduced siz jestem?
01:03:00Evet.
01:03:01Evet.
01:03:02Evet.
01:03:04Evet.
01:03:05Ben, şimdi biraz daha silah
01:03:20biraz değişmişti.
01:03:20Bilmiyorum.
01:03:22Buna biliyor musun?
01:03:24Buna.
01:03:26Ne?
01:03:27Ne?
01:03:28Rekkeye yazamıyorum.
01:03:30Ne?
01:03:31intraenimle updating?
01:03:33Heserimle.
01:03:36Heserimle.
01:03:37Heserimle.
01:03:38Heserimle.
01:03:40Heserimle.
01:03:42Heserimle.
01:03:43Heserimle.
01:03:45Heserimle.
01:03:48Heserimle.
01:03:51Heserimle.
01:03:512023년 5월 17일 오후 6시 12분, 예쁜 아기가 좋은 곳으로 가셨습니다.
01:04:01엄마가 기다리는데.
01:04:29하늘나라 가서 상처 치료하고 건강하게 다시 와.
01:04:45미안.
01:04:57하늘나라
01:05:09하늘나라
01:05:21하늘나라
01:05:33하늘나라
01:05:35하늘나라
01:05:37하늘나라
01:05:39하늘나라
01:05:41하늘나라
01:05:51하늘나라
01:05:53하늘나라
01:06:03하늘나라
01:06:15하늘나라
01:06:17İlginç oldu.
01:06:25Hadi.
01:06:28Hadi.
01:07:17Evet.
01:07:19Evet.
01:07:21Evet.
01:07:28Evet.
01:07:36Ve bu sannetli...
01:07:38Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
01:08:08Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
01:08:38Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
01:08:39Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
01:08:40Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
01:08:41Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
01:08:42Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
01:08:43Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
01:08:44Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
01:08:45Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
01:08:46Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
01:08:47Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
01:08:48Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
01:08:49Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
01:08:50Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
01:08:51Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
01:08:52Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
01:08:53Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
01:08:54Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
01:08:55Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
01:08:56Cibere
01:09:01Çeviri
01:09:03Çeviri
01:09:05Harun
01:09:09Merhaba
01:09:11Bir sonra
01:09:13Teşekkürler
01:09:14Bir sonra
01:09:15Beni
01:09:16Gel
01:09:17Gotta
01:09:19Belki
01:09:20Gel
01:09:21Gel
01:09:26처�叔ucu CARAĞI Medicaid
01:09:32Loja ol bracket
01:09:33HENC military
01:09:34اسk
01:09:36O Brennan
01:09:36şey
01:09:39A Curtz
01:09:40yön diz A
01:09:48Uğrer
01:09:53A
01:09:54Y supported
01:09:56Tuhye girerek ne yani.
01:09:58Gaz iki da bir日or çıkacak.
01:10:01Bir şey bu?
01:10:02Kanal ??
01:10:03Allah썽 pię.
01:10:05iza var.
01:10:06のは şeyle uca.
01:10:07太 ?
01:10:08biz çok herkes right into feed.
01:10:10Bouç yat pull işler de harus
01:10:20içeri çok year?..
01:10:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:10:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:10:56어?
01:10:57나 그런 거 관심 없어.
01:11:03저기, 이형아.
01:11:07배 안고파?
01:11:10어...
01:11:15우리 밥 먹으러 갈 건데 너네도 같이 가자.
01:11:17어?
01:11:18그럴까?
01:11:19가자.
01:11:31가자.
01:11:32아싸!
01:11:35너는 그렇게 좋냐?
01:11:37어.
01:11:38나 맨날 일 끝나고 혼자 밥 먹었단 말이야.
01:11:39얘들아, 우리 국내 식당에서 제일 맛있는 걸로 먹자.
01:11:43그게 뭐지?
01:11:44서불고기 정식!
01:11:45좋아!
01:11:46그거 모르겠어!
01:11:47가자!
01:11:48빨리 와!
01:11:50왜?
01:11:51이거.
01:11:52오늘 당직 누구예요?
01:11:56Birka kondik.
01:12:14Bu, şuan?
01:12:16Şuan.
01:12:17Şuan.
01:12:18Şuan.
01:12:19Şuan.
01:12:19Bu, şuan?
01:12:20Şuan.
01:12:21Şuan.
01:12:22Şuan.
01:12:24Şuan.
01:12:25Mujiyyyi Kemal Nurten Açuk hem bana
01:12:29może çok güzel kilo?
01:12:31..
01:12:34my geltenim pourra okuldur.
01:12:34recently biroğắt bir זat gel gefallen…
01:12:37Evet biz ay bunu lam八 Hessen için
01:12:41bir� dependencies ön 확진cher dizrijkonsuz?
01:12:45Evet.
01:12:48Evet.
01:12:50Fonon бориса vimos?
01:12:53Ehh american şeyde.
01:12:54Ah puisat don Ford.
01:12:57Ah, yoksa Quand introduces해요?
01:13:00candurum quel Caitlin though.
01:13:02Ah, maisलou...
01:13:04bride...
01:13:05ne, kip kday ....
01:13:06Const posição .
01:13:08Ah,लandöyle- vender?
01:13:09nel ...
01:13:09women seated?
01:13:09Evet.
01:13:10Evet.
01:13:11Evet.
01:13:12Evet.
01:13:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:14:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:14:39Ne?
01:14:40Evet.
01:14:41Evet.
01:14:42Kıza gülümdü.
01:14:43Ayıp, neyi dek bir şey yoksa?
01:14:44Yeni dek?
01:14:45Ne?
01:14:46Ne?
01:14:47Evet.
01:14:48Yeni deymiştim.
01:14:49Yeni deymiştim.
01:14:50Pardon?
01:14:51Evet.
01:14:52Oda'nın olağabeyi.
01:14:53Oda'nın olağabeyi.
01:14:54Evet.
01:14:55Yeni deymiştim.
01:14:56Yeni deymiştim.
01:14:57Oda'nın olağabeyi.
01:14:58Ohana?
01:14:59Haydiymiştim.
01:15:00Evet.
01:15:01Yeni deymiştim.
01:15:02Oda'ymiştim.
01:15:03Oda'ymiştim.
01:15:04Oda'ymiştim.
01:15:05Oda'ymiştim.
01:15:06Evet.
01:15:07Evet.