Resident Playbook (2025) EP 3 ENG SUB
Kategori
📺
TV ve DiziDöküm
00:02:08Elif'ριng
00:02:35İngiltere oursız geldi.
00:02:37Ved
00:02:46K혁 donde yol DAาม ERVILReю?
00:02:47Çeviri abi?
00:02:48uyor%
00:02:501800'50'40'50'50'.
00:02:51Nations et?
00:02:52Mes desem?
00:02:52Mesmoin kar interests?
00:02:53Ne?
00:02:54BenEric ?
00:02:55dolphin domoang?
00:02:56Şimdi.
00:03:08Sunday没 enrollceğim ne?
00:03:14freaked
00:03:15mutlu
00:03:26pton wouldlu
00:03:32bir şeyin özellikle
00:03:36çevrenci
00:03:37working
00:03:42dosen
00:03:43imagine ya ki?
00:03:45Ya bak.
00:03:46truk emur zodan based koyun yahu?
00:03:51Tüішö.
00:03:55틀어준다면서요?
00:03:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:04:26Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:04:56Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:05:00Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:05:02Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:05:34Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:05:36Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:05:38Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:05:40Afiyet olsun.
00:05:41P comenz ki soru.
00:05:41Bova, komikti!
00:05:43O, bana kalan 것도 da yok...
00:05:47O, ona aka...
00:05:57Hup.
00:05:58Hup.
00:05:58Hup.
00:05:59Um, ne...
00:06:00Hup...
00:06:00Hup...
00:06:01Huk...
00:06:01Hup...
00:06:02Hup.
00:06:03Hup...
00:06:04Hup...
00:06:05Hup...
00:06:09Hup.
00:06:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:06:401년 차들 아침에 할 거 많잖아요.
00:06:45아직 손이 좀 느려서 시간도 오래 걸리고.
00:06:50네, 맞습니다.
00:06:52고생이 많네. 원래 1년 차 때 제일 힘들다고 그러잖아.
00:06:56근데 2년 차 때 더 힘들어.
00:07:00그리고 3년 차에는 더 많이 힘들어.
00:07:03오늘도 힘들 거야. 매일이 힘들거든.
00:07:10그럼 갈까?
00:07:12구도원 선생님 오셨던데 커피 사 갈까요?
00:07:16이미 마셨어, 30분 전에.
00:07:18지금은 이 계단 앞에 벤치에서 광합성 타임.
00:07:22그걸 어떻게 아세요?
00:07:23오비지어의 사람들 다 할걸?
00:07:25구도원 선생님이 매일 매시간 어디서 뭐 하고 있는지.
00:07:29매일 아침 5시에 1등으로 아침 먹고 일하고.
00:07:33안녕하세요.
00:07:35수술 타면 지하 편의점에서 단팥방에 캔커피 원샷하고 또 일하고.
00:07:41밥은 늘 시계방향 순서.
00:07:43분식.
00:07:44다음날은 중식.
00:07:45그 다음날은 양식.
00:07:47그 다음날은?
00:07:48분식!
00:07:49맞아.
00:07:50월요일에는 병원 앞에서 스장, 수요일에는 병원 앞에서 테니스 그리고 다시 병원.
00:07:55와...
00:07:56완전 갓생 사는 루틴 남시네요.
00:07:59갓생은 아니지 않나?
00:08:01병원에서 사는 병...
00:08:05병생?
00:08:06병생?
00:08:07갈까요?
00:08:09어, 제가 들게요.
00:08:14저 주세요.
00:08:15저 주세요.
00:08:16저 주세요.
00:08:17저 주세요.
00:08:30하이.
00:08:31좋은 아침.
00:08:34옷 보여?
00:08:35응?
00:08:36어, 역강.
00:08:38엘버 탈 수 있겠어?
00:08:43아휴...
00:08:55잠시만요.
00:09:02잠시만요.
00:09:03아...
00:09:05옷 좀 가시죠.
00:09:06네.
00:09:07감사합니다.
00:09:09네.
00:09:10뭐죠?
00:09:24뭐죠?
00:09:29아, 나 진짜 사내여들 별론데.
00:09:45뭔 소리야?
00:09:47저 쌤, 나 좋아하나 봐.
00:09:49진짜야?
00:09:50정말?
00:09:51전혀 아닌 것 같던데?
00:09:52맞거든.
00:09:53그렇구나.
00:09:54먼저 간다.
00:09:55아우, 진짜.
00:09:57백프로.
00:09:58진짜 백프로.
00:10:19아, 그만 좀 놀아 봐.
00:10:20누가 오해하면 어떡하려고 그래.
00:10:21자기 좋아하는 줄 알고.
00:10:22내가 그랬나?
00:10:24어제 카페에서도 우리 병원 사람들이랑 같이 있는데 계속 힐끗거리고.
00:10:28치.
00:10:29내가 그렇게 좋아?
00:10:30응.
00:10:31와.
00:10:32내가 이렇게 티나는 스타일인지 미처 몰랐네.
00:10:37오, 교수 용성미.
00:10:39똑같은 짧은 가운인데 뭔가 묘하게 다르네.
00:10:43뭐가?
00:10:44똑같구만.
00:10:46아휴, 말만 교수지 막내야.
00:10:49짜발이.
00:10:50아니, 근데 또 논문을 써.
00:10:53응?
00:10:54벌써 몇 개째야.
00:10:55응, 뭐 할 게 많아.
00:10:57나 자료만 받아서 빨리 가야 돼.
00:11:00최송화 교수님 기다리셔.
00:11:01안 그래도 최송화 교수님이 아침 일찍 전화하셨어.
00:11:05혹시나 자기 핑계 대고 서둘러도 밥 꼭 먹여서 보내라고.
00:11:10정말?
00:11:11하여튼 진짜 귀신이야.
00:11:14뭐야, 교수님.
00:11:15심쿵.
00:11:16심쿵은 나한테 해야지.
00:11:19어?
00:11:20왜?
00:11:21느끼야?
00:11:22아니.
00:11:23진짜 심쿵에서.
00:11:25아, 내가 말 잘했는데 어떻게 5층 가는지 아냐고.
00:11:39대체 언제부터야?
00:11:40야, 전공이가 출근하면 5층 5구까지 어디 가?
00:11:43오늘만 그런 게 아니라니까?
00:11:44어제 점심에는 카페에서 우연히 만났다니까.
00:11:47점심 먹으면 카페에...
00:11:49아, 맛있다.
00:11:50홀린 듯 나를 보고 시시 굳더니 다시 가다가 뒤돌아서 또 먹었더라니까.
00:11:54네가 어디가 웃긴가 보지?
00:11:56오늘도 그래.
00:11:57아니, 어떻게 거기서 딱 만나냐?
00:11:59아, 타이밍 노린 것 같은데.
00:12:02가서 물어봐.
00:12:03너 좋아하냐고.
00:12:04아, 뭘 물어봐?
00:12:05딱 보면 알지?
00:12:06어떻게 해?
00:12:07자꾸 보고.
00:12:08자꾸 웃고.
00:12:09이 머리보다 몸이 먼저 반응하잖아.
00:12:11그게 뭐겠냐?
00:12:15사랑이지.
00:12:16이 누굴 좋아하는 건 말로 하는 게 아니라 자기도 모르게 막 행동으로 나오는 거라고.
00:12:21마치 참을 수도 없는 재채기같이.
00:12:24으악!
00:12:25으악!
00:12:26으악!
00:12:27어휴...
00:12:28감민가.
00:12:29으흠...
00:12:30뭐 그게 6시 밤 맞지?
00:12:31할 일도 많아 죽겠구만.
00:12:32아침부터 뭔 회의이야.
00:12:33해야지.
00:12:34건의할 게 한두 개가 아닌데.
00:12:35이 수술복 봐.
00:12:36하도 빨아서 받음 있다니 다 찢어졌어.
00:12:40그리고 당직수당.
00:12:41그 정도면 노동력 착취 아니냐?
00:12:43몇 년째 동결은 말이 안 되지.
00:12:44외국 회의 그런 거 회의하는 거 아니야?
00:12:48그럼 뭐 하는 건데?
00:12:49뭘 회의해?
00:12:50진짜 몰라?
00:12:51몰라서 물어?
00:12:52회의 주제가 뭔데?
00:12:53뭐 하는 건데?
00:12:54뭘 회의해?
00:12:55진짜 몰라?
00:12:56몰라서 물어?
00:12:57회의 주제가 뭔데?
00:12:58너.
00:12:59많은 제보 중에 일부예요.
00:13:00빙산의 일각이라고.
00:13:01첫 번째.
00:13:024월 22일 조준모 교수님.
00:13:03GS 어레인지 딜레이로 샤우팅.
00:13:05이날 누구예요?
00:13:06샤우팅까지는 아니고?
00:13:07뭐 하는 건데?
00:13:08뭐 하는 건데?
00:13:10뭘 회의해?
00:13:11진짜 몰라?
00:13:12몰라서 물어?
00:13:13회의 주제가 뭔데?
00:13:14너.
00:13:15많은 제보 중에 일부예요.
00:13:16빙산의 일각이라고.
00:13:17첫 번째.
00:13:184월 22일 조준모 교수님.
00:13:20GS 어레인지 딜레이로 샤우팅.
00:13:22이날 누구예요?
00:13:23샤우팅까지는 아니고?
00:13:26짜증을 좀 내시더라고요.
00:13:32죄송합니다.
00:13:35두 번째.
00:13:364월 24일 조준모 교수님.
00:13:38환자 심장 초음파 검사 딜레이로 머리끝까지 화가 나 큰소리로 전공의 혼냄 설마.
00:13:45이것도?
00:13:46죄송하다고 바로 말씀드렸습니다.
00:13:49사과는 또 빨라.
00:13:50조용히 해.
00:13:51이러니 의국 회의를 안 할 수가 있나?
00:13:53조준모 교수님.
00:13:54성격 급한 걸로는 우리 병원 1등이에요.
00:13:58세상에서 딜레이를 제일 싫어하시는데 그거 하나 똑바로 못해요?
00:14:02네.
00:14:03알겠습니다.
00:14:04오희영 선생만 문제가 아니에요.
00:14:061년 차들 전반적으로 몇 가지 지적하자면 윗 연차들한테 인사도 똑바로 안 하고 조금만 힘들어도 힘든 티 팍팍 내고 아니, 이왕이면 좀 시키는 일에 웃으면서 대답 좀 해 주시면 안 될까요?
00:14:22네.
00:14:23와우, 꼰대 중에 제일 무섭다는.
00:14:24잠깐, 잠깐.
00:14:25잠깐.
00:14:26오희영 선생.
00:14:27할 수 있죠?
00:14:28네.
00:14:29근데요, 힘든데 어떻게 힘든 티를 안 낼 수가 있는지.
00:14:32뭐요?
00:14:33아니, 저희도 티내고 싶어서 내는 게 아니라 이렇게 자동으로 티가 나니까.
00:14:42오희영 선생, 할 수 있죠?
00:14:45네.
00:14:46근데요, 힘든데 어떻게 힘든 티를 안 낼 수가 있는지.
00:14:49뭐요?
00:14:50아니, 저희도 티내고 싶어서 내는 게 아니라 이렇게 자동으로 티가 나니까.
00:15:01스터디 7시 아니었어?
00:15:03왜 이렇게 일찍 왔어?
00:15:04밥은?
00:15:05우리 1년차도 밥 먹었어?
00:15:07안녕하세요, 선생님.
00:15:09다들 뭐 하고 있었어?
00:15:13다혜야.
00:15:14네?
00:15:15설마 의국회의 다시 부활한 거 아니지?
00:15:20그런 몰상식한 공개 채용은 금지야.
00:15:24내가 그거 어렵게 없었어.
00:15:26그래서 그러니까 그런 회의 열지도 말고 참석하지도 말고.
00:15:31알겠지?
00:15:32네, 알겠습니다.
00:15:35예, 해야죠.
00:15:38네.
00:15:39네.
00:15:43아, 맞다.
00:15:48산모분이 병동에 이거 맡기고 가셨다는데.
00:15:54남자 레지던트 선생님인데 나는 아니니까.
00:15:57오, 엄지!
00:15:59저요?
00:16:00저어주시는 거예요?
00:16:01너무 고맙다고 전해달랬대.
00:16:02칭찬합니다에 글 올리고 싶다고 이름도 적어 가셨다는데?
00:16:06저장민 교수님이 오랜만에 기분 째진다고 쏘시는 거다.
00:16:11잘 먹을게, 엄지.
00:16:12네.
00:16:13마포 사시는 초롱이 어머니.
00:16:14꼬집하시고 남편분은 자동차 딜러.
00:16:17어, 맞아, 그분.
00:16:18근데 엄지 일이 칭찬합니다.
00:16:19주인공 되면 산부인과 1년차 최초 아닌가?
00:16:22맞아요.
00:16:23어!
00:16:24나도 못해 본 건데.
00:16:25최초요?
00:16:26정말요?
00:16:27아마 그럴걸?
00:16:29축하해.
00:16:30축하.
00:16:31아직 된 건 아니잖아.
00:16:33난 되고 나서 축하할게.
00:16:34뭐?
00:16:35그러든지.
00:16:37응.
00:16:38난 당연히 사비인 줄.
00:16:41칭찬합니다 오르면.
00:16:43의학 지식 평가, 연구업적 평가는 몰라도 외국 생활 평가에는 좋은 거 아니야?
00:16:48곧 상반기 평가잖아.
00:16:50에이, 교수님들은 별 관심 없을걸?
00:16:52내 친구네 병원은 건당 2만 원짜리 커피 커피 준다더라.
00:16:56그게 중요하니.
00:16:58환자가 내 말에 위로를 받았다는 게 핵심이지.
00:17:02환자한테 과하게 감정이입하지 말라고 하지만 난 좀 할 필요가 있는 것 같은데.
00:17:08너가 뭐 어떻게 했는데?
00:17:09음...
00:17:10이 산모들을 대할 때 진심을 담아서 산모의 마음을 공감하며 말 한마디를 하더라도 따뜻하게.
00:17:18이게 보니까 말이 진짜 중요한 것 같아.
00:17:20나 그렇구나.
00:17:21먼저 간다.
00:17:22나는 너무 대단한 건 줄 알았네.
00:17:26써 봐.
00:17:27이거면 대단한 거 아니야?
00:17:29꿀팁을 줘도...
00:17:31말을 따뜻하게 하라고?
00:17:33나도 그렇게 하면 칭찬합니다 주인공 될 수 있어?
00:17:36그럼.
00:17:39환자분.
00:17:41산모분.
00:17:43네.
00:18:00큰 병원 가보라고 한 건 처음이라서요.
00:18:04이미 들으셨겠지만 조직 검사 결과 자궁 내마감으로 진단되신 상태고요.
00:18:17자궁에 있는 암덩어리가 조금 커서 자궁 보조는 좀 어려운 상태입니다.
00:18:23난소로 전이가 된 것 같다던데 맞나요?
00:18:30양쪽 난소에 혹으로 보이는 게 있어요.
00:18:34있는데 이게 현재로서는 자궁 내막에서 전이된 암인지 아니면 그냥 단순물혹인지는 알 수가 없어요.
00:18:41이 난소는 수술 전에는 조직 검사가 불가능해서 수술을 하면서 조직 검사를 해 봐야 그때 정확히 알 수가 있습니다.
00:18:50아니...
00:18:53암이라니요.
00:18:56죄송해요, 선생님. 저희 엄마가 아직 마음의 준비도 안 돼서요.
00:19:01괜찮습니다.
00:19:03우선은 입원하셔서 MRI랑 CT 검사하시고 최대한 빨리 수술 날짜 잡아서 난소도 정확히 보는 게 좋을 것 같아요.
00:19:15금산미 환자분.
00:19:19네, 저요. MRI 검사 도와드릴게요.
00:19:22네, 갈게요.
00:19:25엄마.
00:19:27검사하고 수술하면 된대.
00:19:31금시까지 하고 왔는데 검사 못하면 어쩌나 걱정했거든요.
00:19:36그래도 바로 MRI도 찍고, 어?
00:19:38다행이네요.
00:19:41엄마, 나 괜찮아.
00:19:44응?
00:19:45나 괜찮은데 엄마가 왜 그래?
00:19:50금산미 환자분 증상 어떤지 꼼꼼히 체크해.
00:19:54부정치료를 언제부터 얼마나 자주 있었는지 자세하게 해.
00:19:56네.
00:20:04또 시작이다.
00:20:06아, 내 취미야, 취미.
00:20:10아시면서.
00:20:12수술 갑자기 당겨져서 긴장 많이 하셨을 거야.
00:20:14가서 위로도 잘해 드리고.
00:20:16저 그런 거 잘 못하는데요.
00:20:19주치의로서 환자분한테 설명 잘해 드리고 자주 가서 봐.
00:20:23신경 많이 쓰는 거 그게 위로야.
00:20:27네, 알겠습니다.
00:20:32근데 환자분은 되게 씩씩한데 환자 어머님이 좀.
00:20:38아까 진료실 나와서도 30분 넘게 오셨거든요.
00:20:42설명을 해 드렸는데 거의 안 들으시더라고요.
00:20:48그럴 때는 주치의로서 보호자분한테 설명 잘해 드리고 자주 가서 봐.
00:20:55신경...
00:20:56신경 많이 쓰는 게 위로죠.
00:20:58잘 안 해.
00:20:59그러니까.
00:21:00어떻게 하면 되는데요?
00:21:01저 진짜 몰라서 그래요.
00:21:02국가자 어떻게 알려줘?
00:21:03나도 모르지.
00:21:08예, 가요.
00:21:13고생해라.
00:21:18인터넷에서 봤는데 새로 나온 표적 치료제가 있다던데 그거 나한테도 해당되나요?
00:21:28아...
00:21:31새로 나온 항암제요?
00:21:33예.
00:21:34지금 항암약이 너무 세서 그런가.
00:21:37몸이 영 힘든 게 기운도 없고 약 때문에 그런가 해서요.
00:21:42맞아요?
00:21:43아, 제가 아직 1년 차라서요.
00:21:46여쭤보고 바로 말씀드릴게요.
00:21:49그렇지 않아.
00:21:51선생님은 어떻게 환자보다도 모르는 게 더 많으셔.
00:21:58아이고, 어머니.
00:22:00아이고.
00:22:01안 힘드시죠?
00:22:02아이고.
00:22:03아이고.
00:22:04항암하실 땐 체력이 중요해요.
00:22:06밥 잘 드시고 운동 많이 하셔야 돼요.
00:22:09그래도 3주 전에 오셨을 때보다 얼굴이 좋으셔.
00:22:13응.
00:22:14못 보고 그냥 가는가 했네.
00:22:17선생님.
00:22:19유난히 이번에 몸이 힘들고 기운 없고 그래.
00:22:24나 진짜 죽겠어.
00:22:26어머니.
00:22:27어제도 밥 많이 남기셨죠?
00:22:29입이 쓴데 그러면 어떡해.
00:22:31병원밥 이제 지겨워요.
00:22:33그래도 밥 많이 드시고 운동 많이 하셔야 돼.
00:22:37그게 제일 좋아요.
00:22:39아셨죠?
00:22:40알았어요.
00:22:41할게, 할게.
00:22:42제가 내일 와서 확인해요.
00:22:44밥 다 드셨나 안 드셨나.
00:22:46알았다니까 참.
00:22:48그럼 화이팅이요.
00:22:50고마워요.
00:22:56아이, 그치.
00:23:01야.
00:23:02그렇게 아무것도 몰라의 표정으로 있으면 환자들이 폭이나 좋아하겠다.
00:23:05모르는데 어떡해, 그럼.
00:23:09어차피 병원에 있는 사람들 다 알아.
00:23:12우리 바보 뭐.
00:23:14그 착한 황민철 이송기사님도 우리 안 믿어.
00:23:18이 병원에서 전공이 1년차 믿는 사람은 아무도 없어.
00:23:24그러니까 이건 아까 말한 따뜻한 말 한마디에 심화 표현인데.
00:23:29아이, 이걸 알려줘 마라.
00:23:32알림 줘.
00:23:34들어는 볼게.
00:23:35밥 잘 드시고 운동 많이 하세요?
00:23:37뭐?
00:23:38잘 모르겠으면 이 말만 해.
00:23:41밥 잘 드시고 운동 많이 하세요.
00:23:44아이, 틀려?
00:23:46맞잖아.
00:23:47밥 잘 먹고 운동 많이 하고.
00:23:48그게 건강의 지름길이잖아.
00:23:50아, 괜히 진지하게 들었네.
00:23:53너무 하나만 한 얘기.
00:23:54아, 선생님.
00:23:56안녕하세요.
00:23:59통증 좀 어떠세요?
00:24:01아직은 좀 불편해요.
00:24:02빨리 안 좋아지네요.
00:24:04아, 지금은 밥 잘 드시고 운동 많이 하셔야 돼.
00:24:08오늘 운동 많이 하셨어요?
00:24:10많이 못 했어요.
00:24:11아이고, 그럼 안 되지.
00:24:14꾸준히 해야 돼요.
00:24:15저랑 같이 좀 걸어요.
00:24:17아, 나야 그럼 좋지.
00:24:20우리 선생님이랑 데이트도 하고.
00:24:23저기 배관까지만 가요.
00:24:24네.
00:24:25저 없을 때도 운동 많이 하셔야 돼.
00:24:27아, 네 알겠어요.
00:24:29제가 맨날 맨날 체크할 때.
00:24:33저기, 엄마.
00:24:38응?
00:24:39나 손발은 말 정해.
00:24:41엄마가 하고 싶어서 그래.
00:24:43엄마가 하고 싶어서.
00:24:48창가 쪽 침대 내일쯤 날 수 있다니까.
00:24:51좀만 참아.
00:24:52여기 좋은데?
00:24:53복도나 가기도 편하고.
00:24:55좋긴 뭐가 좋아.
00:24:57문감빵인데.
00:24:58무슨 문감빵이야.
00:25:00간호사 선생님들 자리랑도 가깝고.
00:25:03화장실도 바로 앞이고.
00:25:06우리 딸이 이렇게 착한데.
00:25:10이렇게 착하고 좋은 생각만 하는데.
00:25:13또 시작이다, 또?
00:25:15쓸리겠다.
00:25:18안녕하세요.
00:25:19안녕하세요.
00:25:20안녕하세요.
00:25:21불편한 건 없으시죠?
00:25:23네, 없어요.
00:25:24다 좋아요.
00:25:26수술은 모레 오후가 될 것 같고요.
00:25:29그날 마지막 다임인데 앞 수술이 딜레이 되거나 응급이 생기면 더 늦어질 수도 있습니다.
00:25:35아, 저 오늘은 검사한다고 굶고 수술날은 늦게까지 금식일 건데.
00:25:42그럼 이게 체력이 안 돼요.
00:25:45저, 수술 오전에는 안 돼요?
00:25:48앞에는 다른 수술들이 있어서요.
00:25:51아니면 날짜를 미뤄야 하는데 미룰까요?
00:25:55아니요.
00:25:56그냥 할게요.
00:25:57원래 스케줄대로 해주세요.
00:25:59아, 네.
00:26:00엄마, 난 젊어서 괜찮아.
00:26:02제발 엄마나 금식 그만하고 밥 좀 먹어.
00:26:05선생님이 한마디 좀 해주세요.
00:26:08어머니 밥을 드셔야 건강합니다.
00:26:12꼭 드세요.
00:26:14제가 알아서 할게요.
00:26:17아, 선생님 저 수술 시간은 얼마나 걸려요?
00:26:22아, 자궁 적출했을 만하면 1시간 반인데 난소 전이까지 확인되면 최대 3시간 정도 걸릴 겁니다.
00:26:29아까 MRI도 찍었는데 전이 됐는지는 진짜로 안 보여요?
00:26:34네, 그걸로는 명확히 알 수가 없습니다.
00:26:38아니, 그래도 배를 여는 큰 수술인데 뭐 몇 시간을 할지도 모르고 얼마나 떼는지도 모르는 게 말이 안 되잖아요.
00:26:50그걸로는 그런 경우가 많습니다.
00:26:55뭐가 다 이래.
00:26:57엄마 좋을 수도 있는 거잖아.
00:26:59응?
00:27:00그렇죠, 선생님.
00:27:01난소는 괜찮을 수도 있죠?
00:27:03어, 지금은 뭐라 말씀드릴 건 없고요.
00:27:09수술해봐야 합니다.
00:27:15선생님이 저희 엄마 떠올렸어요.
00:27:19양여사, 그만 놀자.
00:27:22응?
00:27:24아이고, 그게 그것은 나는 모르겠고 내일 모레.
00:27:29네.
00:27:30내일 모레 퇴원만 시켜주면 된단 게.
00:27:32할머니, 그건 아직 알 수가 없어요.
00:27:34지금은 몰라요.
00:27:35근데 우선 소변줄은 다시 하셔야 돼요.
00:27:38잔유량이 400이 넘어요.
00:27:40사...
00:27:41400?
00:27:42아니, 거의 뭔디.
00:27:43400만 원이 넘는단가?
00:27:45아니, 방광에 남은 소변이요.
00:27:48이 소변이 밖으로 나와야 하는데 안 나오고 있어요.
00:27:51네.
00:27:52그것을 어찌게 봤대?
00:27:54아이고, 미.
00:27:55나가 물을 안 내렸는갑네.
00:27:58아뇨.
00:28:02이따 소변줄 다시 낄 거고요.
00:28:04내일 다시 잔유량을 봐서 그게 줄어들어야 퇴원하실 수 있으세요.
00:28:08어미, 어찌한데?
00:28:10나가 3일 뒤에 결혼식이 있는디?
00:28:12어미, 어찌였을까?
00:28:14응?
00:28:15아이고, 중혼일 앞두고 부정탈값이 가족들도 나 수술한 중 모른디.
00:28:20아이고, 어찌였을까?
00:28:22저, 암시랑도 않게, 응?
00:28:25그날 결혼식에 가였은디 젊은 선사님 뭔 좋은 방법이 없겠는가?
00:28:31저도 너무 보내드리고 싶죠.
00:28:35그런데 잔유량이 많으면 퇴원이 안 돼요.
00:28:39아니, 그런데 오줌은 무엇함시 안 나온단가?
00:28:44응.
00:28:45그럼 그 시기에 약을 주든가, 무엇이든 언능언능 치료 좀 해 주시오.
00:28:51나 3일 안에 퇴원할란 게.
00:28:52우선은 지켜봐야 돼요.
00:28:54뭔 오줌을...
00:28:56또 본다요.
00:28:58오줌 아니고 전유량인데.
00:29:06할머니.
00:29:08밥 잘 안 드시죠.
00:29:11그 시기, 그것은...
00:29:14아, 고탕으로 준지 묶었어?
00:29:16아, 어쩐지.
00:29:17할머니, 밥 잘 드시고 물도 많이 드시고.
00:29:21특히 운동.
00:29:22운동을 많이 하셔야죠.
00:29:24그래야 퇴원하실 수 있어요.
00:29:26아이고, 미천말로.
00:29:28나가 그것을 모르간디, 응?
00:29:30요라고 배도 째놓은 게 아프고.
00:29:32이 무릎박도 시린 게 그러지.
00:29:34그럴수록 밥 잘 먹고 운동 많이 하셔야죠.
00:29:37그려.
00:29:38한 단계.
00:29:39나 오늘부터.
00:29:40아니, 시방부터 당장 할란 게.
00:29:42걱정 마시오.
00:29:43네.
00:29:44진짜라니까?
00:29:45나 언제 일 아니었음 그 할머니랑 밤샐뻔 했어.
00:29:50야, 진짜야.
00:29:51완전 욕가 있어.
00:29:52책 보고, 논문 보고.
00:29:53머리 많지면 뭐하냐.
00:29:54실전은 공부가 다가 아냐.
00:29:55나도 써먹고 싶은데 기회가 없어.
00:29:58안녕하세요.
00:29:59안녕하세요.
00:30:00안녕하세요.
00:30:01오, 니들 그새 엄청 친해졌다.
00:30:02퇴근도 같이 하고.
00:30:03넷이 어디 가?
00:30:04집이요.
00:30:05집이요.
00:30:06집이요.
00:30:07그치.
00:30:08집이요.
00:30:09집이요.
00:30:10그치.
00:30:11집이요.
00:30:12아, 집에 있었지.
00:30:13가, 그럼.
00:30:14안녕히 계세요.
00:30:15안녕히 계세요.
00:30:19안녕히 계세요.
00:30:22안녕히 계세요.
00:30:24넷이 어디 가?
00:30:26집이요.
00:30:27집이요.
00:30:29그치야, 집이였지.
00:30:33가, 그럼.
00:30:34안녕히 계세요.
00:30:36안녕히 계세요.
00:30:37Evet, ben çok İmati.
00:30:42İmati bir şey yoktu.
00:30:44Bir şey yoktu?
00:30:44Ben.
00:30:45Bir şey yoktu.
00:30:46Bir şey yoktu.
00:30:48Bir şey yoktu.
00:30:51Bir şey yoktu.
00:30:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:31:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:31:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:31:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:32:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:32:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:32:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:32:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:32:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:32:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:32:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:32:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:32:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:32:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:32:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:32:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:32:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:32:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:32:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:32:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:32:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:32:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:32:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:32:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:32:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:32:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:32:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:32:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:32:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:32:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:32:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:32:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:32:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:32:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:32:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:32:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:32:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:32:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:33:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:33:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:33:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:33:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:33:04Şu an yaşlı zdatkesi yaşandım.
00:33:05Ayağa zaten.
00:33:06Ayağ mı 6', fakat quantidade-
00:33:10ayağ mı 1'ü ay ..
00:33:16Şu an için.
00:33:18Alמו 1'ü ayana kadar.
00:33:23Terburgany premium olacıklar.
00:33:27кон不知道 etkinler için ortada commitments?
00:33:32Başka birden benimca de
00:33:34Bu bir kula onde realidade?
00:33:34M Era istiyor musun?
00:33:37sequence。
00:33:38İtiyan mıydı?
00:33:3934 contemplalarında
00:33:43gerçektennyo...
00:33:44nodeих yere Brillianten sevim où bir сейчас.
00:33:47Evet..
00:33:48matter ya.
00:33:51E.
00:33:53Oda?
00:33:56Ve baktınасс ISSAN'ı
00:34:02Harus, harus.
00:34:14Hı?
00:34:15Harus.
00:34:17O?
00:34:18O?
00:34:19O?
00:34:20O?
00:34:21O?
00:34:22Kimsemiye'n buğabeyi'n buğabeyi'n buğabeyi'n buğabeyi'n buğabeyi'n buğabeyle?
00:34:26O?
00:34:27α da
00:34:33C'ın
00:34:34そして
00:34:36ın
00:34:37ın
00:34:38ın
00:34:39ın
00:34:42ın
00:34:43ın
00:34:45ın
00:34:50ın
00:34:50ın
00:34:51ın
00:34:52ın
00:34:53ın
00:34:53ın
00:34:54ın
00:34:55ın
00:34:57AmaHebe'nin
00:35:07İngilizce
00:35:08İngilizce
00:35:09İngilizce
00:35:11Evet, yasakum yokturmanın varlığıyla hırmızıtitã 강lığımızda, öyle ama hırmasını kalma çalıştığı için.
00:35:16Evet.
00:35:17Gerçekten sonra hırmızıcıl canlı çıxı dılmaya çalışan, hırmızıcılığıyla çalışan, arkayıb olmanı?
00:35:26O?
00:35:27Hırmızıcılığında hırmızıcılığı değişebiliyor?
00:35:31Hırmızıcılığıyla hırmızıcılığıyla hırmızıcılığıyla çalışan birisi yok.
00:35:35Hırmızıcılığıyla hırmızıcılığıyla BACKYARIMO隻 sizleri anında yasak 증onu veren yoktur.
00:35:41Mad stylist over.
00:35:45Then, dian FEMA, hayır.
00:35:47Hayır.
00:35:49Hayır.
00:35:51Hayır.
00:35:53A foi.
00:35:56div 씬 Savior.
00:36:00introduce her.
00:36:02En nieve?
00:36:03Hadi odaya.
00:36:04Harika?
00:36:16Buz!
00:36:17Ah, eee.
00:36:21Eee.
00:36:22E Subscriber.
00:36:22Parma yaptı!
00:36:24E Subscriber.
00:36:27E Habg�as...
00:36:33Böl sorunluğun da.
00:36:34엄마'a da bir şeyin.
00:36:36Al
00:36:44Sıra.
00:36:45Sıra.
00:36:47Sıra.
00:36:52Sıra.
00:36:53Sıra.
00:36:54Sıra.
00:36:55Sıra.
00:36:56Sıra.
00:36:57Sıra.
00:36:58Sıra.
00:36:59Sıra.
00:37:00Sıra.
00:37:01Sıra.
00:37:02convictions egal...
00:37:03нозем kuyla?
00:37:04Ah yazın hepsinin diye bir başarılı.
00:37:05waves Movlama olduğunu göriony?
00:37:071 an вз remembers ya sans.
00:37:09Bur vintage da kızının bert chama LOVE!
00:37:10Babag always yapmıyor, mates!
00:37:11Eskcape ain't algo' demiş...
00:37:13Ama bunu yapacağım ben now.
00:37:17Evet.
00:37:27Buradan çekmiş ol 16 abone видео sokar?
00:37:31istol?
00:37:32térjenin…
00:37:33AOā üc…
00:37:34Elimin ileToşiarians…
00:37:35leaves derin baktinyo!
00:37:37Eceki nem weird giver!
00:37:38H Robbieuçãoler?
00:37:39Kekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekekeken…
00:37:40Beltan minutes?
00:37:41A Titanを…
00:37:43Devam et…
00:37:44Sik Tarreeピ � tonight…
00:37:45Eceki devenir ***
00:37:46представilit…
00:37:47Automattı…
00:37:48ve子ld biçim…
00:37:50Ah…
00:37:51…
00:37:52Eceki…
00:37:53deyatasını…
00:37:54Alman…
00:37:55Neden…
00:37:56Ah…
00:37:57Ah…
00:37:58Ecekih…
00:37:59Ecekih…
00:38:00Ay?
00:38:01너..
00:38:02너..
00:38:04너..
00:38:06너..
00:38:07너..
00:38:08누군지는 아냐?
00:38:09아빠..!
00:38:10아버님 아니..
00:38:12할아버님..
00:38:13조금 진정을..
00:38:14핸드폰 내놓.
00:38:16핸드폰 내놓으라고!
00:38:19경주야.
00:38:24너..
00:38:26Yiyang ...
00:38:32Diyang, hadi.
00:38:36...
00:38:37..
00:38:40획l Anytime bu.
00:38:44Su clamp говорит.
00:38:492.7kg dola güldür tryin.
00:38:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:39:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:39:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:40:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:41:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:41:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:41:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:41:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:41:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:41:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:41:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:41:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:41:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:41:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:41:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:41:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:41:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:41:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:41:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:41:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:42:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:42:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:42:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:42:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:42:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:42:15Adri da'ya bu son!
00:42:17Ne?
00:42:19Ne?
00:42:21Ne?
00:42:21Ne?
00:42:23Ne?
00:42:25Ne?
00:42:28Ne?
00:42:31Ne?
00:42:33Ne?
00:42:36Ne?
00:42:37Ne?
00:42:38Ne?
00:42:42Ne?
00:42:44Sen najpel misin?
00:42:45Efendim, senhal?
00:42:46Sen ne kadar?
00:42:47Hepinize nigak zorlamayın.
00:42:48miyansın?
00:42:49Ne?
00:42:50Ne?
00:42:51Ne?
00:42:52Bir şey, ben.
00:42:53Bir şey söyle.
00:42:54Ne?
00:42:55Bir şeyinler bu kadar?
00:42:56Bir şeyin elum?
00:42:57Bir şeyin bir şeyini bilmiyor musun?
00:43:01ve Widzeriye gelip artık...
00:43:03Ve?
00:43:04Bir şeyin?
00:43:06Bir şeyin nasıl bilmiyor musun?
00:43:07Bir şeyin meresiye.
00:43:08Bir şeyin...
00:43:09Bir şeyin elimi...
00:43:10Bir şeyinhere...
00:43:11Bir şeyin sonra.
00:43:13Bir şeyin...
00:43:14Bu si bueno.
00:43:16O ne kadar?
00:43:17O ne kadar.
00:43:18O ne kadar?
00:43:19Ne kadar.
00:43:21A değilim.
00:43:22O ne kadar.
00:43:23O da böyle.
00:43:25A zaten siz diye.
00:43:26O ne kadar.
00:43:28Çok zorladılar bir şey.
00:43:30İkinci yapayıp.
00:43:31Birazdan bir şey yoktu couns��.
00:43:33Bekleyip şeyler?
00:43:34Bir şey yok.
00:43:36Bir şey yoktu.
00:43:38Bir şey yoktu.
00:43:41Şey burada?
00:43:43Oiyahem boundaries.
00:43:46Oiyahemi?
00:43:48Sı 이게 sadece kon assessing ه OP niet?
00:43:51Sen de bir soru yap bliğdu.
00:43:54Oiyahem sık t outrageous.
00:43:57Doktorckuk ile beraber roku banquet.
00:44:00Oiyahem sıfı o oluyor?
00:44:07Snyde sak вами.
00:44:11봐.
00:44:13Teşekkür ederim.
00:44:14Çok onder Uran кварти dosya.
00:44:19Sağ olun?
00:44:20Sağ olun?
00:44:21Sağ olun.
00:44:21Sağ olun.
00:44:23Sağ olun.
00:44:25Sağ olun.
00:44:27Sağ olun.
00:44:28Sağ olun.
00:44:30olması sen?
00:44:32Hağ olun.
00:44:33Sağ olun.
00:44:39O zaman o zaman.
00:44:41Siyonu'un
00:44:51insanların böyle birini.
00:44:53Ama ben de iyisini biraz.
00:44:55Ben de çok iyiydi.
00:44:59Ben de güzelimde.
00:45:01Ben de güzelimden.
00:45:05Konsekli birini.
00:45:07Evet.
00:45:08Varda shield harun önιά.
00:45:10Ama bunu önceden çok korkuyoruz, derin bir şey olmadık.
00:45:14Onu ama benim çocuklar çılgaltra.
00:45:18Amaבり de neredeyse...
00:45:20Oyselflar.
00:45:21Bir de büyük bir şey olacak.
00:45:24Ayıla kısa kâyağla kurduyumdur.
00:45:29Bir de şey yoktu, oyağla inanıyor.
00:45:38Sonunda geliyordu.
00:45:40Kıvı bir şey yoksa.
00:45:42Kıvı bir şey yoksa.
00:45:44Şuraya bir şey yoksa.
00:45:46Bir şey yoksa.
00:45:48En çok güzel.
00:45:50Bir şey yoksa.
00:45:58Bir şey yoksa.
00:46:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:46:07Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:46:10Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:46:15Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:46:20Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:46:29앞으로는 옆에 꼭 붙어서.
00:46:33다시는 혼자서 아프게는 안 해요.
00:46:39이제라도 엄마 노릇해야죠.
00:46:45그...
00:46:47제가 해 드릴 건 없고.
00:46:51난소까지 전이가 됐나.
00:46:53최대한 빨리 알려드릴 수 있는지.
00:46:59교수님 화 풀리시면 한번 여쭤볼게요.
00:47:03말이라도 고마워요.
00:47:07근데 그건 쉽지 않을 것 같은데.
00:47:11저...
00:47:13혹시 다른 부탁 하나만 드려도 될까요?
00:47:19아니요.
00:47:29정하셨어요?
00:47:31플레임퐁.
00:47:35말고요.
00:47:49따뜻한 아메리카노 주세요.
00:47:51따뜻한 아메리카노요.
00:47:53구두환 선생님이 쏜데.
00:47:55빵야.
00:47:56메가리카노 한 잔이랑요.
00:47:57다음.
00:47:58저는 아아요.
00:47:59샷 추가해 주세요.
00:48:01저는 핫 얼그레이트요.
00:48:02네.
00:48:03플레임퐁 크러시요.
00:48:06허니퐁 시리얼 넣어주시고 꿀 추가요.
00:48:09나 칼테모토 한 번 사 폈을 거야.
00:48:15근데 장례식장 가?
00:48:18누구 돌아가셨어?
00:48:20이거 블랙 아니고 블루블랙이거든?
00:48:22이거 신상이야.
00:48:28나 오늘 소개팅 있어.
00:48:30서른두 살인데 사업이 대박이 왔다나 봐.
00:48:34차가 뭐래더라?
00:48:36아무튼 나 오늘 진짜 잘 돼야 되는데.
00:48:41야야 담들이 봐.
00:48:44안 봐.
00:48:45걱정 마.
00:48:47너 거울이나 좀 보세요.
00:48:50어떻게 너 갈수록 빈해지냐?
00:48:52갑자기 망원이처럼.
00:48:59네.
00:49:00네, 바로 가겠습니다.
00:49:05네, 바로 가겠습니다.
00:49:07네, 네.
00:49:11고객님의 자손이 날 걷어 있어.
00:49:16고객님의 자손이 날 걷어.
00:49:19아.
00:49:23환경주사무 보호자분 분만장 앞으로 오세요.
00:49:25곧 분만 할 것 같아요.
00:49:26벌써요?
00:49:27산모분 많이 아프세요?
00:49:28산모분 호흡하세요.
00:49:30아, 뭐 형.
00:49:32A... A... A... A... A... A... A...
00:50:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:50:04convictions hani 20 do enfim.
00:50:09Whoops.
00:50:10Gem repl
00:50:29Merhaba.
00:50:30Teşekkürler.
00:50:31Gerçekten sonraki videoları buyursa aynı zamanda.
00:50:34Evet, benzer.
00:50:35Haysay'da bir süreler...
00:50:36Bu yüzden, benzer.
00:50:37Evet.
00:50:38E bir süreler tamamlandı?
00:50:43Evet.
00:50:44Evet.
00:50:46cannotı bu una şu?
00:50:47Bir süreler bak Federalie sorunluyesi olarak da.
00:50:49Evet.
00:50:51Evet.
00:50:52Ya ne anlamda dedim ki?
00:50:53Nogu.
00:50:54Bir süreler sınlanmış.
00:50:55Anne pek ediyor.
00:50:56Tabii ki.
00:50:58Ne...
00:51:01Ne?
00:51:02Şiştire.
00:51:03Ah, o da, o da...
00:51:05Ne...
00:51:08Sorban ve hakkında...
00:51:13O da, o kurtardır.
00:51:16і.
00:51:16Ha, o da...
00:51:18Ne...
00:51:19O da...
00:51:20O da...
00:51:21O da...
00:51:22O da...
00:51:23O da...
00:51:24O da...
00:51:25O da...
00:51:26O da...
00:51:27Evet.
00:51:28Bu da bu oyunu görmek üzere.
00:51:35Evet.
00:51:41Yo?
00:51:45Yo?
00:51:47Yo?
00:51:47Yo?
00:51:48Yo?
00:51:49Işık mü?
00:51:51Yani nosotros?
00:51:55Teşekkürler.
00:52:01Evet.
00:52:02Eristik.
00:52:03Evet.
00:52:04Evet.
00:52:07Evet.
00:52:08kilometre sahasın?
00:52:09Evet.
00:52:10Evet.
00:52:11O giriş var.
00:52:12Bir tane de de.
00:52:13Şiştik...
00:52:14Evet.
00:52:15Evet.
00:52:16Çok güzel.
00:52:17Bir tane daha güzel.
00:52:18O-nil ve s tendiniz.
00:52:21Gerçekten de şimdi görünüyor musunuz?
00:52:23Evet.
00:52:24Gerçekten de öyle.
00:52:26Bu işMayrap zamanım.
00:52:28Olamaya gel.
00:52:30Ancak'ın ziçinden de bunlar.
00:52:32Müzik mi?
00:52:35Size şimdi bunlar mı?
00:52:39MS-TİLİK GİMini?
00:52:41O consequences, iyilerim.
00:52:45Olamaya he достаточно istiyor.
00:52:50Ne круyela?
00:52:51Sonra?
00:52:52Kaçın başında?
00:52:53Ne初 müdaçın?
00:52:55O...
00:52:56O'nilvimde 소변 karbonhutu.
00:52:58Yelk wireta sungarın 4ylg correspond getirildim.
00:53:02Tek neyverta sungarın öncesi?
00:53:02Neyverta sungarın, neyverta sungarın.
00:53:04O?
00:53:04Neyverta sungarın.
00:53:05Neyverta sungarın?
00:53:05Bu neyverta sungarın?
00:53:06Neyverta sungarın?
00:53:08Neyverta sungarın?
00:53:08'nil averin azar.
00:53:09Neyverta sungarın?
00:53:10Neyverta sungarın?
00:53:10Oланda?
00:53:11Neyverta sungarın?
00:53:12Neyverta sungarın?
00:53:13Nasıl?
00:53:13elin!
00:53:14concent bir şey yoksa.
00:53:15Kaç da konuşma ama?
00:53:17Bir de çay bu.
00:53:18olara seni bilmiyor.
00:53:19Hadi ama.
00:53:20livinghanded bir insan.
00:53:20Ve bir insan var.
00:53:21Sıra da kori düşer.
00:53:23Bir de 92'den daha sonra.
00:53:24evim.
00:53:24Ve bana 저기.
00:53:25Bir dein ondan sıfır bir ne kadar.
00:53:27Ve sonra.
00:53:28Bir de mu TC över?
00:53:28Bir de yapıp.
00:53:29Bir de yapıp.
00:53:30Bir de yapıp bir da bizimle durur.
00:53:31Bir de yapıp da.
00:53:32Bir de iyi.
00:53:32Bir de.
00:53:33Bir de yapıp.
00:53:34Bir de yapıp.
00:53:34Bir de yapıp.
00:53:35Bir de yapıp bir de.
00:53:36Bir de yapıp.
00:53:40Bir de yapıp.
00:53:41Kovacınızı benzer.
00:53:42Bir de yapıp.
00:53:43Bir de yap birds.
00:53:44KişisSome
00:53:47Pasmış
00:53:55Teşekkürler
00:53:57Mahke
00:54:03bulun
00:54:06行
00:54:08Hesー
00:54:09B'is
00:54:091
00:54:10�ып
00:54:13ama
00:54:15underwear
00:54:15worldly
00:54:17şeklim
00:54:19ROSEC
00:54:25bu
00:54:27A
00:54:29çok
00:54:29İ
00:54:31she
00:54:31İ
00:54:31arthuh
00:54:31ities
00:54:32BRI
00:54:32bot
00:54:33матери
00:54:33iki
00:54:34adelante
00:54:36ر
00:54:37pra
00:54:39Buram bir şey yoktu.
00:54:40Dur, bu benim son?
00:54:41Buradan gücün gel?
00:54:42Buar coulda zurin.
00:54:43Nerede?
00:54:44Sösyen
00:54:46ya?
00:54:47Sösyen
00:54:54çok şey yoktu.
00:54:55Sösyen
00:54:58güce
00:55:00Bu
00:55:03SДа
00:55:03Sösyen
00:55:04ne
00:55:06seemingly
00:55:08Ne?
00:55:09Ne?
00:55:10Ne?
00:55:11Bukça git.
00:55:12Geçeni, git.
00:55:15Ne?
00:55:20Anne.
00:55:22Ne?
00:55:23Ne?
00:55:25Ne?
00:55:25Ne?
00:55:27Ne?
00:55:28Ne?
00:55:30Ne?
00:55:31Ne?
00:55:33Ne?
00:55:34Ne?
00:55:38Yağolun beni de 통ocerde.
00:55:41Yaman, senin o zaman.
00:55:43Yani o zaman.
00:55:44Laura, o zaman.
00:55:46Sen de oranglar.
00:55:48O zaman.
00:55:49Hayır, sen de olum-han.
00:55:50komtça, ortam-han.
00:55:53Banso-sij ws Major-h...
00:55:56İnanir, o zaman.
00:55:59Gelin.
00:56:00O zaman.
00:56:02İnan.
00:56:03Gelin.
00:56:06threats говориться.
00:56:11Selice.
00:56:12H embratan?
00:56:14H Culture, h Muram.
00:56:16He brownsigскую why OURShhh.
00:56:20Hubladeért.
00:56:20Ne?
00:56:24H V kullanan Kaapşam?
00:56:26H...?
00:56:29H V mood.
00:56:30hocam Saasned?
00:56:31de forma o...
00:56:33Sen.
00:56:35Tamam.
00:57:05얼마나 더 기다리면 돼요?
00:57:11인적 상황만 확인하면 돼서 금방 들어갈 거예요.
00:57:24아버님, 저는요.
00:57:27제 인생을요.
00:57:30우리 아이에게 바칠 수 있습니다.
00:57:33경주에게도 바칠 수 있습니다.
00:57:39환경자 아기 보호자분.
00:57:41저요.
00:57:42제가 아빠입니다.
00:57:56아버님 어디 다녀오셨어요?
00:57:58낮엔 병실에 안 계시던데.
00:58:00예, 잠깐.
00:58:06너무 축하드려요.
00:58:12아기 진짜 예뻐요.
00:58:14산모분이랑 똑같이 생겼죠?
00:58:18남자친구분도 엄청 좋아하시던데.
00:58:22벌써 딸바보 되신 것 같아요.
00:58:24진짜 축하드려요, 아버님.
00:58:28제가 축하드려요, 아버님.
00:58:38제가 축하받아야 하는 거죠?
00:58:42네?
00:58:43하루아침에 할아버지 됐다고 기뻐야 되나?
00:58:50건강하게 태어나줘서 고마운 것도 알고.
00:58:56책임감 있는 것도 알고.
00:59:00책임감 있는 것도 알고.
00:59:02소중한 생명 뭐.
00:59:04다 저도 아는데.
00:59:10제 딸이랑 똑같이 생긴 저 아기가요.
00:59:15아무 죄 없는 저 아기가.
00:59:20저한테는.
00:59:25우리 딸 발목 잡으러 온 천사 같거든요.
00:59:51수술 참 많죠.
00:59:55수술받는 사람 진짜 많아요.
00:59:57선미 씨보다 더 안 좋은 사람들도 많으니까.
01:00:01동병상년?
01:00:03예?
01:00:05그런 거면 넣어두세요.
01:00:07너무 많이 들었어요.
01:00:09동병상년은 무슨.
01:00:11여기서 내가 제일 어리구만.
01:00:13온도치질이 없어.
01:00:17선미 씨 수술받는 동안 제가 계속 옆에 있을 거니까.
01:00:23마음 편하게 생각하세요.
01:00:25선생님답지 않게 왜 이러실까?
01:00:28그런 말 하나도 위로가 안 되니까 그냥.
01:00:31하던 대로 하시면 안 돼요?
01:00:34그거 누가 시켰죠?
01:00:36그죠?
01:00:37네.
01:00:38동기인데.
01:00:40엄재일이라고.
01:00:43알겠지.
01:00:47아.
01:00:53아.
01:00:57아.
01:01:02아.
01:01:03아.
01:01:05아.
01:01:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:01:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:02:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:02:38Ne?
01:02:39Ne?
01:03:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:03:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:03:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:03:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:03:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:03:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:03:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:03:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:03:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:03:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:03:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:03:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:03:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:03:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:03:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:03:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:03:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:03:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:03:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:03:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:03:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:03:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:03:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:03:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:03:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:03:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:03:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:03:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:03:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:03:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:03:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:03:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:03:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:03:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:03:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:03:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:03:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:04:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:04:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:04:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:04:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:04:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:04:07Teşekkürler.
01:04:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:04:44Ah...
01:04:46Oli.
01:04:47Giyana?
01:04:49Giyana?
01:04:51Giyana?
01:04:52Giyana?
01:04:53Giyana?
01:04:54Giyana, Giyana.
01:04:59Giyana, Giyana.
01:05:00Giyana, Giyana.
01:05:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:05:32Bir sonra...
01:05:33또 엄청 소리 지리실 텐데.
01:05:36교수님께 제가 말씀드리겠습니다.
01:05:48교수님, 금섬유 환자 수술이요.
01:05:50어, 정확히 5분 뒤에 도착.
01:05:52바로 수술 시작할 거야.
01:05:54아, 그게요.
01:05:55안 될 것 같습니다.
01:05:57왜?
01:05:58또 뭐가 문제인데?
01:06:00어, 제가 아침에 랩 하나를 빼먹어가지고요.
01:06:05아부가, 아부가, 아부가.
01:06:08ABG예요.
01:06:09아부가를 빼먹었다고?
01:06:10네.
01:06:11그게 지금 마취과에서 응급으로 ABG에 진행 중인데, 시간이 조금...
01:06:16야!
01:06:17너 도대체 정신을 어디다 두고 일하냐?
01:06:19어?
01:06:20나 오늘 학회 모임 있어.
01:06:21딜레이 안 된다고 내가 너한테 몇 번을, 몇 번을 얘기를 하냐?
01:06:25이번에 제발 좀 늦지 말라고 내가 그렇게 신신당부를 했는데.
01:06:29아, 진짜 너 도대체 뭐하는 애야?
01:06:31도대체 뭐하는 놈이야?
01:06:33진짜 죄송합니다.
01:06:35두 번 다시 이런 일 없게 하겠습니다.
01:06:36야, 이 멍청아!
01:06:38네, 저 멍청한 거 맞습니다.
01:06:39죄송합니다.
01:06:40하...
01:06:55고맙습니다.
01:06:57마치 시작하겠습니다.
01:07:09오, 야, 집중 안 해?
01:07:38너 때문에 늦어졌는데, 어?
01:07:40시간을 왜 자꾸 가?
01:07:41죄송합니다.
01:07:45하...
01:07:48오늘은 좀 늦네.
01:07:53올 때가 됐는데...
01:07:55병리 겁니다.
01:07:5610번 방 금선미 환자 수술이시죠?
01:07:58네, 맞습니다.
01:07:59보내주신 조직이 난소 맞으시고요?
01:08:01네.
01:08:02일단 섹션 넣은 부분에서는...
01:08:04결과 잘 말씀드리고 놀라시지 않게 표정 관리 잘...
01:08:14아휴...
01:08:24그 속도로 수술 좀 드렸으면...
01:08:26그 속도로 수술 좀 드렸으면...
01:08:36다 먹으면 될 수 없을까.
01:08:38전화받으려는 니게 먹을 수있을까...
01:08:40그게...
01:08:42천연아...
01:08:43나...
01:08:44다시 한번 걸렸어요.
01:08:45안 돼, 불편하지.
01:08:46그 속도로, 안 돼?
01:08:48왜 이렇게 마음을 줄까?
01:08:49그냥 써올 만한다면...
01:08:50Gerçekten bana.
01:08:53Gerçekten bana.
01:08:55Gerçekten bana.
01:08:56Çok teşekkür ederim.
01:09:01Gerçekten bana.
01:09:06Gerçekten bana.
01:09:08Yükselin.
01:09:10Förhanca.
01:09:15Gerçekten bana.
01:09:20judha.
01:09:24Blydding de giezebile Minnesota.
01:09:26Oравa?
01:09:28Oğuz.
01:09:29Oğuz muaylo?
01:09:30Oğuz?
01:09:32Oğuz?
01:09:33Oğuz?
01:09:35Oğuz.
01:09:37Oğuz?
01:09:38Oğuz?
01:09:40Ne ?
01:09:43Oğuz?
01:09:44Oğuz?
01:09:45Oğuz?
01:09:49Oğuz?
01:09:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:10:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:10:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:04할머니!
01:11:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:20Ne
01:12:25Smur
01:12:26Berides
01:12:28Recep
01:12:33idad
01:12:34Orada
01:12:35Muğur
01:12:39Yeni
01:12:41Bunu
01:12:42iqu
01:12:43El
01:12:44Grats
01:12:49Baş üstüne bakıp...
01:12:56ama bakıp...
01:12:57Y attı...
01:12:59Encikleri de bakıp...
01:13:00Erykleri de bakıp...
01:13:01Yırkleri de bakıp...
01:13:02...ōnunu bakıp...
01:13:03Yırkları de bakıp...
01:13:03Nang중에 하면 되고 놓쳐불면 기다리면 되지.
01:13:09근데 인생 꽃이 저불면 인자는 무엇이든 마지막이요.
01:13:19다음이 없어.
01:13:21시간도 없어.
01:13:26긍게 볼 수 있을 때 보고 헐 수 있을 때 해야.
01:13:32Nang중에 죽을 때 덜 아쉽고 덜 보고 잡지.
01:13:41긍게 우리 꽃선상은 꼭 그라고 사시오.
01:13:46남인처럼 후회들 말고.
01:13:52내 걱정은 하지 마라.
01:13:56나 인자부터는 맨날 맨날 열심히 걷고 밥도 많이 묵으란 게.
01:14:02할머니, 그 걷는 거는 무릎에 물이 안 갈 정도로만 걸으세요.
01:14:08하루에 30분씩 2번 그 정도만 걸으시고요.
01:14:11식사는 최대한 골고루 꼭꼭 씹어서 드세요.
01:14:16과식은 절대 안 되고요.
01:14:21죄송해요.
01:14:22엄마, 꽃선상 별말을 다 안 해.
01:14:31아이고, 오김 씨.
01:14:33웃자고 이러고 혼자 있단가.
01:14:36뭔 놈의 수술을 몰래 받는다냐.
01:14:40우리 오김 씨는 괜찮지라?
01:14:43네, 수술도 잘 되셨고 지금은 괜찮으세요.
01:14:46엄마, 아무리 그래도 우리한테 말 안 하면 어떡해.
01:14:50결혼식에 다시 잡으면 되지.
01:14:52할머니, 우리가 얼마나 놀란 줄 알아요?
01:14:55아, 손녀분.
01:14:58네네.
01:14:59네.
01:15:00어떡해요.
01:15:01결혼식 취소되셔서.
01:15:02괜찮아요.
01:15:03퇴원하시면 다시 또 날 잡으면 되죠.
01:15:07할머님 때문에 결혼식까지 취소하시고.
01:15:11아, 당연하죠.
01:15:14결혼식을 어떻게 해요?
01:15:16신부가 못 오는데.
01:15:17네?
01:15:18어?
01:15:19어?
01:15:20어?
01:15:21저기.
01:15:22아니.
01:15:23저기.
01:15:24신부가.
01:15:25얘가 아니라.
01:15:26나요.
01:15:27나아가 신부여.
01:15:28어?
01:15:29하하.
01:15:30하하.
01:15:31하하.
01:15:32하하.
01:15:33하하.
01:15:34하하.
01:15:35하하.
01:15:36세상천지에.
01:15:37에이?
01:15:38신부 없는 결혼식이 어디칸디?
01:15:39나가 있어야 결혼식도 있는 것이지.
01:15:42하하.
01:15:43하하.
01:15:44식당이랑 사지는 다 취소했는디.
01:15:47아이, 이 떡은 취소 못하시야.
01:15:49잘 됐네.
01:15:50영아.
01:15:52이짝 빙은 사람들한테 이 떡 좀 농가 줘라.
01:15:55iliş Masih, senang
01:16:04İlchu
01:16:05Ondan or England
01:16:06Breziler
01:16:07ọi
01:16:09İnsanlar
01:16:10아
01:16:10Her signed
01:16:11The
01:16:13Her
01:16:25Komşey değil mi?
01:16:25Bu.
01:16:29Körüm.
01:16:31Unuh.
01:16:41Unu ne?
01:16:43Bir şey olmadı.
01:16:44Bir şey…
01:16:46Unluв wezum.
01:16:47Bir şey.
01:16:48Bir şey yoksa bir şey.
01:16:49Bir şey yoksa bile?
01:16:51Bir şey yoksa bir şey?
01:16:53Oğuzhan Hanım, kürbiz gözler çok büyük bir yüzden
01:16:55bir yüzde.
01:16:57Oğuzhan Hanım, bu yüzde ñ
01:17:00altkın yüzde çok sağlayan bir yüzde.
01:17:03İmanyagin iyi bir yüzde.
01:17:07Gizben, çok yedin güzel yüzde.
01:17:11İmanyagin her erken.
01:17:16естеlerde hissenye altyazını tıklayıp benzerine geliyorum.
01:17:21Ya, bu evi velinizde.
01:17:24straighten bir tane önce bir tane Thank you.
01:17:25Bu...
01:17:27AnSp....
01:17:27bu...
01:17:28Evet, sen...
01:17:28Sizi seversen...
01:17:29bu...
01:17:31ha...
01:17:32bu...
01:17:33bu...
01:17:33Bu...
01:17:34Bu...
01:17:35Bu...
01:17:36Bu...
01:17:37Bu...
01:17:37Bu...
01:17:39Bu...
01:17:40Bu...
01:17:41Bu...
01:17:41Bu...
01:17:42Evet...
01:17:43.
01:17:43Bu...
01:17:44Bu...
01:17:44Bu...
01:17:45Bu...
01:17:46Bu...
01:17:46Bu...
01:17:47Bu...
01:17:47Bu...
01:17:48Bu...
01:17:49Bu...
01:17:49Bu...
01:17:50Bu...
01:17:50Oh ya?
01:17:54Oh.
01:17:56Ah ne, ne.
01:17:56Bir razı'ı geri düştü.
01:18:00Deshalb.
01:18:03Ama, 3 yıldır'ı mı?
01:18:07Bir sonra, 3 yıl, 3 yıl için için bir zaman bir şey yok.
01:18:12Tabii ki...
01:18:13Çalışması gereken.
01:18:14Bir sonra, bir sonra, bir zaman da Snow'ı görsen.
01:18:18Birinci sailan Guardian'dan mı bir şeyde istediğiniz gibi.
01:18:21Bu mükeme?
01:18:22Denizde, birinin dinlerini izin verirsenyeyim.
01:18:23Evet.
01:18:25Şimdi başlı birçok için.
01:18:26Şu anda birçok birinin birçok aanı.
01:18:28Birçok always birçok için.
01:18:30Bu.
01:18:31Birçok.
01:18:32Birçok.
01:18:33Bu çizik sailanının birçok için.
01:18:36Birçok için birçok üçünlülü mükeler.
01:18:37Birçok birçok için.
01:18:39Birçok için.
01:18:40Birçok' MEME'i yenge etmiştik.
01:18:43İhan birçok için.
01:18:44Birçok için ya.
01:18:47–ächstup issanda.
01:18:50– ekranda.
01:18:51– clipping.
01:18:52–le
01:19:09–inseğin şeyBut.
01:19:13–Vamp 이래?
01:19:15–Val nut Mae.
01:19:16–Val nut erf her zamanchas.
01:19:16Evet.
01:19:18Yüküreyim.
01:19:21Yüküreyim.
01:19:24Kullanım.