Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
Transcript
00:00Transcription by ESO. Translation by โ€”
00:30Transcription by โ€”
01:00Transcription by โ€”
01:29Transcription by โ€”
01:59Transcription by โ€”
02:29Transcription by โ€”
02:59Transcription by โ€”
03:29Transcription by โ€”
03:59Transcription by โ€”
04:29Transcription by โ€”
04:59Transcription by โ€”
05:29Transcription by โ€”
05:59Transcription by โ€”
06:29Transcription by โ€”
06:59Transcription by โ€”
07:29โ€”
07:59Transcription by โ€”
08:29Transcription by โ€”
08:59โ€”
09:29โ€”
09:31โ€”
10:01โ€”
10:03โ€”
10:33โ€”
11:03โ€”
11:33โ€”
12:03โ€”
12:33โ€”
13:33โ€”
14:03โ€”
15:33โ€”
16:03โ€”
16:33โ€”
17:03โ€”
18:33โ€”
19:03โ€”
19:33โ€”
20:03โ€”
20:33โ€”
21:33โ€”
22:03โ€”
22:33โ€”
23:03โ€”
24:03โ€”
24:33โ€”
25:03โ€”
25:33โ€”
26:03โ€”
26:33โ€”
27:03โ€”
27:33โ€”
28:03โ€”
28:33โ€”
29:03โ€”
29:33โ€”
30:03โ€”
30:33โ€”
31:03โ€”
31:33โ€”
32:33โ€”
33:03โ€”
33:33โ€”
34:03โ€”
34:33โ€”
35:03โ€”
35:33โ€”
36:03โ€”
36:33โ€”
36:34โ€”
37:03โ€”
37:04โ€”
37:33โ€”
38:03โ€”
38:33โ€”
38:35โ€”
38:37โ€”
39:07โ€”
39:09โ€”
39:39โ€”
39:41โ€”
39:43โ€”
39:45โ€”
40:17โ€”
40:19โ€”
40:21โ€”
40:23โ€”
40:51โ€”
40:53โ€”
40:55โ€”
40:57โ€”
40:59โ€”
41:01โ€”
41:03โ€”
41:05โ€”
41:07โ€”
41:09โ€”
41:11โ€”
41:13โ€”
41:15โ€”
41:16โ€”
41:17โ€”
41:18โ€”
41:19โ€”
41:20โ€”
41:21โ€”
41:23โ€”
41:24โ€”
41:25โ€”
41:26โ€”
41:27โ€”
41:29โ€”
41:30โ€”
41:32โ€”
41:33โ€”
41:34โ€”
41:35โ€”
41:37โ€”
41:38โ€”
41:40โ€”
41:42โ€”
41:43โ€”
41:45โ€”
41:49โ€”
41:50โ€”
41:51โ€”
42:13โ€”
42:14โ€”
42:15โ€”
42:17โ€”
42:19โ€”
42:43โ€”
42:44โ€”
42:45โ€”
42:47โ€”
42:48โ€”
42:49โ€”
42:50โ€”
42:51โ€”
42:53ะพ
42:54โ€”
42:55โ€”
42:56โ€”
43:01Monaten
43:06โ€”
43:08โ€”
43:10โ€”
43:13โ€”
43:15โ€”
43:19I'm going to go to bed, and I'll find you next to me.
43:23No, I don't want to go to bed.
43:26I don't want to go to bed.
43:29And the patient doesn't need anyone around the bed.
43:33I don't need to go to bed.
43:36I need to go to bed.
43:38I'm afraid to go to bed.
43:40I'm afraid to go to bed.
43:43I'm afraid to go to bed.
43:46I'm afraid to go to bed.
43:51I'm afraid to go to bed.
43:55But it's hard to go to bed.
43:57I love you, my friend.
43:59I love you, my friend.
44:01I love you, my friend.
44:03I love my door.
44:05I love my door.
44:13I'm sorry.
44:15I'm sorry.
44:17I'm sorry.
44:18I'm sorry.
44:19I'm sorry.
44:20Where are you?
44:21I'm sorry.
44:22I'm sorry.
44:24I'm sorry.
44:25I'm sorry.
44:26But I know that my daughter's a lot of pain.
44:29I'm not going to get up.
44:30Oh, my friend.
44:32What did I get to bed?
44:35Why?
44:36Welcome home!
44:37I love you.
44:38I'll tip the ๏ฟฝ Vorteil you to come right with my friends.
44:40Oh, my friend.
44:41Oh, dear.
44:42Oh, dear.
44:43You and I'll relax.
44:44Oh, dear.
44:45Oh, dear.
44:47Oh, dear.
44:48There you give me a smile from us.
44:49Oh, dear.
44:50Oh, dear.
44:51Oh, dear.
44:52Oh, dear.
44:53Oh, dear.
44:55Oh, dear.
44:56Oh, dear.
44:57Yes, dear?
44:58Yes, dear.
44:59Listen to your question, dear sister.
45:03Listen to your question.
45:05Listen to your question.
45:06I'm fine, Nasha.
45:08You heard it?
45:09You say it's fine.
45:11Go ahead.
45:12Listen to your question, Nasha.
45:15Listen to your question.
45:17She's a good one.
45:20She's a good one.
45:22She's a good one, Nasha.
45:24But I've been with you, my sister.
45:28My job is for you.
45:29I'm going to get you back.
45:32And I told you that you're going to leave.
45:35You're going to leave me alone?
45:37You're going to leave me alone.
45:40You're going to leave me alone.
45:43I'm going to leave you alone.
45:48I'm alone.
45:49I'm alone.
45:51I'm not going to get the blood.
45:54I'm not going to get the blood.
45:56I'm not going to get the blood.
45:59I'll take your soul and take your soul.
46:02God, it will be easy for you.
46:05And let me keep my love.
46:08I'm not going to die.
46:11I'm sorry.
46:13I'm sorry.
46:15I'm sorry.
46:17But I'm going to give you a little bit.
46:19Why?
46:20I'm good.
46:21I'm good.
46:22I'll give you my wife.
46:23I'm good!
46:24My wife!
46:25My wife!
46:26My wife!
46:29I understand now, you're going to talk to me.
46:32Doctor, you and my mother, and my mother, and my mother,
46:36and my mother, all of you are telling me about it.
46:39We're not good at all.
46:41We're all good at all.
46:42What's that?
46:43You're not good at all.
46:44You're not good at all.
46:46I'm good at all.
46:48I'm good at you.
46:49What do you mean?
46:50What's the problem?
46:51How are you feeling at all from the poor?
46:53How is the problem at all?
46:55Yes.
46:56I'm good at all.
46:57This is a disease.
46:59You're a disease.
47:00And you have nothing to do at all.
47:02And you're not in your head.
47:03You have any more information at all.
47:04It's easy.
47:08You have a disease in your house.
47:10You're a doctor.
47:11You're all good at all.
47:12You're not good at all.
47:15I am not afraid to say no
47:18I'm not afraid to do it
47:19I am afraid to do it with another way
47:21The way the healing
47:23Is it related to the healing?
47:25Don't stop

Recommended

27:58
Up next