Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
FULL MOVIES ENGLISH SUB
Follow our telegram group to get the latest movie updates
https://t.me/Alldramashort
#drama #cdrama #romantic
#drama #cdrama #romantic #love #movie #shortdrama
Transcript
00:00:00olin府省市 殊勝信臣 勤勉柔順
00:00:04即冊封為衣品告命夫人
00:00:07親此
00:00:09謝陛下恩典
00:00:19惹人了
00:00:21惹人了
00:00:22惹人了
00:00:24惹人了
00:00:24惹人了
00:00:30Please!
00:00:40My mother...
00:00:42Why?
00:00:43Don't let me go!
00:00:44You don't have to.
00:00:45I'm a woman of my mother.
00:00:46Why would you give me a woman?
00:00:47Why would you give me a woman to me?
00:00:49I was in the last three years.
00:00:51I was looking for a woman.
00:00:52I was looking for a woman.
00:00:54You're looking for a woman.
00:01:00It's all true.
00:01:02If I could give you a woman,
00:01:04I'd rather not give me a woman.
00:01:24I find the information.
00:01:30I've lost my skin before.
00:01:32My mother ...
00:01:33I've already left my wife.
00:01:34Your wife ...
00:01:35They say they are our mother of the complete women.
00:01:37She are going to搶 the building.
00:01:38She is picking on me up after me,
00:01:39the least thing has to be picked up.
00:01:42And all of you need to get back to me.
00:01:43If you need to add to me,
00:01:44then I'm looking for the truth.
00:01:45Who's the one,
00:01:47my wife!
00:01:48My wife!
00:01:49She's...
00:01:50I was already in the 3 years before...
00:01:53That day I was going to take a look at my wife.
00:01:54The girl, I'm going to take a look at my hair.
00:02:00My sister, let me go first.
00:02:04The woman, I was going to take a look at my hair.
00:02:08She was going to take a look at my hair.
00:02:10She was going to take a look at my hair.
00:02:12I think it was my sister.
00:02:15She was born again.
00:02:20She's here, she's here.
00:02:21She's here.
00:02:23This is my sister.
00:02:26I was born again.
00:02:28She was born again.
00:02:30My sister!
00:02:38The queen of the two-year-old.
00:02:40The queen of the two-year-old.
00:02:41The queen of the two-year-old.
00:02:43What if we will be of the queen of the queen?
00:02:46I finally changed my name.
00:02:49Three years later, I will be the king of the royal women.
00:02:57The king, you have no idea.
00:03:01You are the king of the king of my home.
00:03:07You are the king of the king of the castle.
00:03:11The king is also the king of the king of the castle.
00:03:14She will be the king of the wife.
00:03:15She will be the king of the wife.
00:03:17She will be the king of the family.
00:03:19You said that.
00:03:22Your sister is a good wife.
00:03:25Your sister is happy to be the king.
00:03:27She is happy.
00:03:28She is the king.
00:03:29Your good life is now.
00:03:31I will not let you get away.
00:03:33I will never let you get away.
00:03:41It's not.
00:03:42No, no.
00:03:44Oh!
00:03:46Hey,
00:03:46主持人,
00:03:47you're going to get to the throne of the queen.
00:03:50The queen is always waiting for me to take my throne of the queen.
00:03:52I'm just going to get to the throne of the queen.
00:03:54I'm going to enjoy the throne of the people of the queen.
00:03:59Hurry up!
00:04:00I'm going to take the throne of the queen.
00:04:02Come on.
00:04:04My throne is going to take my throne of the queen.
00:04:07It's going to be so good to my throne.
00:04:09正好,我也让你尝尝被至亲抛弃的滋望。
00:04:14老爷,我们现在神府攀上了慕容府的高枝。
00:04:19林沁,你等会儿选夫的时候,可不能差了哪儿去啊?
00:04:24娘,您这说了什么话呀?
00:04:27姐姐向来运气好,怎么会打爹爹的脸呢?
00:04:31依我看,姐姐一会儿一定会选择最好的夫君。
00:04:39全眸算计,金银财宝,终究不过是过眼云烟。
00:04:44这一世,我只求逆得一位良人,安安过了一生。
00:05:02怎么是他?
00:05:04是他?
00:05:06上一世,被沈云桥逃婚的乞丐。
00:05:09哎呀,这好好的一个秀琼,怎么让个乞丐给进了去?
00:05:14姐姐,你说你这什么运气啊?
00:05:17挑来挑去就挑了个乞丐。
00:05:19你这让爹的脸往哪搁呀?
00:05:22没用的东西!
00:05:24这下面这么多人,你怎么抛给了一个乞丐?
00:05:27这不是存心丢我的脸吗?
00:05:30事已至此,姐姐不要太过难过了。
00:05:33虽然乞丐身份卑微,但你看,脸长得还算过去的。
00:05:38就是苦了,姐姐。
00:05:40从小娇生惯养,现在跟乞丐绑在一起,以后可得自己动手。
00:05:45帮你毒食了。
00:05:46这下有好奇看了。
00:05:48堂堂沈大小姐真嫁给一个乞丐不成。
00:05:51大家伙可都看着呢。
00:05:53这要是不嫁,那就是沈家私信。
00:05:55以后谁还敢跟沈家来往?
00:06:01哎呀,抓住他,别给我跑了。
00:06:03叔叔,这袖手怎么在你手里呢?
00:06:05这个说好是好啊。
00:06:07赶快把它扔上吧。
00:06:09我穿的如此大袋,她肯定不愿意嫁给我。
00:06:13姐姐,你跑什么?
00:06:17绣球可是你自己抛的也没人逼你啊。
00:06:20你个孽障。
00:06:21你看看你招来的臭乞丐。
00:06:24要是她成为沈家女婿,你将会把沈家的颜面全踩在脚下。
00:06:30伤狗子在慕容府过的举步维艰,更是沦为了沈家攀附权贵的棋子。
00:06:37如今想来,她不如嫁给乞丐,安稳度日。
00:06:40这抛绣球的规矩。
00:06:42可是一次击重。
00:06:44就算你不想嫁,那也。
00:06:46我愿意嫁给她。
00:06:48我叫沈云青,你叫什么名字?
00:06:52我叫沈云青,你叫什么名字?
00:07:02我叫齐。
00:07:04齐燕。
00:07:06今日,有诸位共同见证。
00:07:12我沈云青,愿意嫁与齐燕为妻。
00:07:18你当真愿意嫁给我?
00:07:24不然呢,绣球已在你手。
00:07:28难不成,你还想反悔?
00:07:30你还想反悔。
00:07:32这倒不是。
00:07:34只是我现在什么都没有。
00:07:36你嫁给我,只会居无定所,实不我父。
00:07:38这你也愿意。
00:07:40你我二人有手有脚。
00:07:44想要什么,都可以自己创造。
00:07:46日后若是勤快些,找个活干。
00:07:50养活自己不成难事。
00:07:52从未见过如此容易满足的人。
00:07:55一个臭乞丐,你还真把他当宝贝了。
00:07:59云青,你可想清楚了。
00:08:02嫁给了乞丐,就等于是毁了你自己的前程。
00:08:06前程不是靠身份堆砌的,而是靠人品和德行。
00:08:10齐燕,他不过是身着简陋了些。
00:08:13但他看着平易近人,举止有礼,未必不是两白。
00:08:18你!
00:08:20绣求招亲的规矩定下。
00:08:22沈月外现在就想反悔,也不行了。
00:08:24那可不,这要是不答应,不仅坏了咱这儿的规矩,
00:08:27还损了沈家的信誉。
00:08:29大小姐呀,不嫁,也得嫁。
00:08:31嫁!
00:08:33你既然决心下嫁,那日后,我要约我沈家。
00:08:38沈家日后的荣耀,也与你无关。
00:08:41女儿明白。
00:08:43今年的招亲结束了,大家都散了吧。
00:08:47姐姐,别怪妹妹没有提醒你。
00:08:53嫁给乞丐,你这辈子就只能让我攒在脚下。
00:09:00妹妹还是先照顾好自己。
00:09:02慕容府的日子,可没有你想象中的那么好过。
00:09:14你。
00:09:19三十后,记得来神府提前。
00:09:21回宫也是被母后逼着选妃。
00:09:24不如。
00:09:25好。
00:09:27我一定来。
00:09:33今日,沈家二小姐出格,陪下赤金欠宝伦奉不摇一对。
00:09:39书锦二十匹,城东绸缎庄,地契三张。
00:09:45这沈家二小姐的嫁妆价值连成,
00:09:48这沈家大小姐什么都没有。
00:09:50都是沈家女儿。
00:09:52这差距也太大了吧。
00:09:54姐姐真要嫁给乞丐,
00:09:56以后怕是要操劳一生了。
00:09:58也不知道习不习得管。
00:10:08姑爷,是姑爷来了。
00:10:10姑爷,是姑爷来了。
00:10:11姑爷,不愧是慕容府的二公子。
00:10:13这娶个亲而已,排成可真大呀。
00:10:14那可不,慕容府全是操天,
00:10:17二小姐嫁过去,那是小不尽的福。
00:10:19哪像沈大小姐,嫁得是个亲子。
00:10:21哪像沈大小姐,嫁得是个亲子。
00:10:24哪像沈大小姐,嫁得是个亲子。
00:10:25以后可有得瞧咯。
00:10:27拜见岳父岳母大人。
00:10:31姑爷免礼,免礼。
00:10:33姑爷,你这嬴亲的阵仗,
00:10:36她真是上进的圣景啊。
00:10:38我们乔儿啊,能得到您的重视,
00:10:40也是我们神父的荣幸啊。
00:10:46姐姐,这急时都快过了。
00:10:50你父亲怎么还不来接你啊?
00:10:52我不是不来了?
00:10:54姚姐好。
00:11:02小旭,见过岳父大人。
00:11:03姚姐宇奶牛。
00:11:04大少许,见过岳父大人。
00:11:07夫人
00:11:11夫人
00:11:16夫人
00:11:37夫人
00:12:07夫人
00:12:37夫人
00:12:39夫人
00:12:41夫人
00:12:43夫人
00:12:45夫人
00:12:47夫人
00:12:53夫人
00:12:55夫人
00:13:05夫人
00:13:07夫人
00:13:17夫人
00:13:19夫人
00:13:21夫人
00:13:31夫人
00:13:33夫人
00:13:35夫人
00:13:37夫人
00:13:39夫人
00:13:45夫人
00:13:47夫人
00:13:49夫人
00:13:51夫人
00:13:53夫人
00:14:03夫人
00:14:05夫人
00:14:07夫人
00:14:09夫人
00:14:11夫人
00:14:13夫人
00:14:19夫人
00:14:21夫人
00:14:23夫人
00:14:25夫人
00:14:27夫人
00:14:33夫人
00:14:35夫人
00:14:37夫人
00:14:39夫人
00:14:41夫人
00:14:43夫人
00:14:47夫人
00:14:49夫人
00:14:51夫人
00:14:54Where are you going?
00:14:56It's the day I'm going to go home.
00:14:58I'm going to go home with my dad.
00:15:00I'm going to go home before I go home.
00:15:02I'm going to go home.
00:15:04Okay, I'll go with you.
00:15:07Let's go.
00:15:23They're...
00:15:25They're...
00:15:26It's too complicated.
00:15:27We're done.
00:15:28We're done.
00:15:29Let's talk about it.
00:15:30They're...
00:15:34They're going to go home.
00:15:40This is...
00:15:41I'm going to go home.
00:15:42These are just...
00:15:47They're going home.
00:15:48I'm going to take care of the customers.
00:15:50Do you want to buy them?
00:15:53I'm going home.
00:15:54I'm good.
00:15:55Sure.
00:15:56You're alive.
00:15:57You are alive.
00:15:59How come you life?
00:16:00What is it?
00:16:01I'm going home.
00:16:02I'm going home with some money.
00:16:03I'm going home.
00:16:04I'm coming home.
00:16:05I'm coming home.
00:16:06What's the fuck?
00:16:07How do you say?
00:16:08Your mother's fault.
00:16:09You started to go home after Christmas.
00:16:10What?
00:16:11Gloria, you should also protect,-
00:16:14-
00:16:14-
00:16:16-
00:16:17-
00:16:18-
00:16:19-
00:16:20-
00:16:22Let's go.
00:16:24Father.
00:16:25Mother.
00:16:26Your daughter is back.
00:16:29Father.
00:16:30How did your sister come back?
00:16:37Today is the day of the door.
00:16:39How did your sister come back?
00:16:41It's not that you're afraid of your father's son.
00:16:44Your father won't let her go back.
00:16:47My father wants to come here.
00:16:49It's time for me.
00:16:51You've been married by the mother of man.
00:16:54She was a member of the daughter and mother.
00:16:58You're not married by the mother.
00:17:01She would be married by you.
00:17:04So, as you can find us in return to the daughter of man.
00:17:06You won't let her go back.
00:17:08I lived very well.
00:17:10But my sister, you had several days before.
00:17:13But...
00:17:14I won't talk to the daughter of my sister, and...
00:17:16You're just fine.
00:17:18I'm going to go out and go out and go out and get me a bit.
00:17:23My sister!
00:17:29My sister!
00:17:31My sister is good.
00:17:33My sister is good.
00:17:35You're a person?
00:17:36Why did you come back?
00:17:37What are you doing?
00:17:40I don't know how to do this.
00:17:43My sister!
00:17:44You're too high-refered.
00:17:46You are now going to get to the house on the floor.
00:17:49How can I tell you my wife?
00:17:53Your wife will take care of some people.
00:18:01We are going to find a good wife.
00:18:05She is going to give a wife.
00:18:07That's her wife.
00:18:09She is going to take care of her.
00:18:11She is going to take care of a wife.
00:18:13She is going to take care of a wife.
00:18:15We are going to take care of her so many years.
00:18:18She is going to take care of her.
00:18:21Yes, my wife.
00:18:23This is my wife.
00:18:25You should not be able to take care of her.
00:18:28She is going to take care of her.
00:18:37My wife.
00:18:38This is my wife.
00:18:40I wish my wife to take care of her.
00:18:43She is going to take care of her.
00:18:45She is going to take care of her.
00:18:46She is going to take care of her.
00:18:48I'm going to take care of her.
00:18:51It's God I should do�.
00:18:52What is it?
00:18:53What is it?
00:18:54Even a whole pissed availat
00:19:06of having mercy?
00:19:08What is she called for?
00:19:10What are you waiting for?
00:19:17I'm here for you, my owner, I'm here for the owner
00:19:19I got the owner of the King Princess
00:19:25Hsenguin, you have the owner of your owner
00:19:28Who is the owner of a hundred people who are just going to play?
00:19:30You are allowed to let the owner of the owner of the Lord
00:19:33Your face is so beautiful
00:19:36It's a great place to be sent
00:19:38It's the king of the太監总管.
00:19:40I'm going to say that it's...
00:19:42沈家的...
00:19:46大小姐.
00:19:49Mr. Liu, you can't remember me.
00:19:52The whole of the people of the上京都知道
00:19:54魏玲熙嫁的是乞丐.
00:19:56How could it be with the公立人?
00:20:00Oh, this is the公立人 who is going to be with her.
00:20:04Your face is coming.
00:20:08Yes, in this day, we want to make our own good people.
00:20:14Even the people of the Lord are so scared.
00:20:17My wife, I want you to accept that.
00:20:20My wife is such a beautiful wife.
00:20:24Look, the old woman's house has so many gifts.
00:20:28We are so proud of this.
00:20:32Please, I'll be back.
00:20:34I will be back.
00:20:36慢走 慢走
00:20:37姐姐 我夫君被了两次回门里
00:20:43你看他这些 你就不感觉害臊了
00:20:47你不再多心诚则意
00:20:50我并不觉得有什么不妥当
00:20:52费锦心死可以了 你倒好
00:20:55嫁给乞丐不说 还拿回来这些破烂东西来恶心我
00:20:59神家没有你这样不争其的女儿
00:21:02就因为我嫁给了乞业
00:21:05你们就要如此羞辱于我
00:21:08乔儿是为了沈家考虑不像你嫁给乞丐
00:21:12揪尽了沈家的颜面
00:21:14什么脸面
00:21:17不过是因为沈云乔嫁了一个有钱的夫家
00:21:20您就如此骄诵于他
00:21:22灭诈
00:21:23这么打逆不到的话 是谁教你的
00:21:27难道不是吗
00:21:28在您眼中
00:21:31女儿不就是用来攀附权贵的棋子吗
00:21:35烦了天了
00:21:36烦了天了
00:21:36你竟然
00:21:37算不和你爹说话
00:21:40永文玉佩
00:21:45烦了天了
00:21:49不行 我得去告诉皇上
00:21:52还给我
00:21:55你玉佩她的成色不错
00:21:59不会是姐姐你上哪偷来的吗
00:22:02这必要是齐燕给我的玉佩
00:22:04还给我
00:22:04
00:22:05那个超乞丐
00:22:08他就更不可能会有这么好的玉佩了
00:22:11肯定是他上哪偷的
00:22:13你们凭什么妄下定论
00:22:15齐燕是不如你们出身高贵
00:22:17你们拥有玉佩就天经地义
00:22:19难道齐燕她就不配吗
00:22:21一个破乞丐送的东西
00:22:23当个宝贝也没见识
00:22:26想要玉佩可以
00:22:28但你必须先跟沈家断绝关系
00:22:32
00:22:33
00:22:34
00:22:37您当真要纵容沈一强如此放肆
00:22:41我也是您的亲生女儿
00:22:43你执意嫁给其开
00:22:46让我沈家蒙修
00:22:48你不配做我的女儿
00:22:50否定了
00:22:51我的女儿只有小乔一个
00:22:53我此生只求与真心之人相伴
00:23:04哪怕粗茶淡饭
00:23:06也胜过在沈家受尽冷眼
00:23:10既然如此
00:23:11我沈云青
00:23:23与沈家划金界限
00:23:26再无瓜葛
00:23:27你就为了一个人
00:23:39你就为了一个臭乞丐
00:23:41都跟我们沈家断绝关系
00:23:43还好沈家没指望你
00:23:49爹心里不也是这么想的吗
00:23:51我又何苦在这儿爱她的眼
00:23:56慢着
00:23:57姐姐现在想走
00:23:59她是来不起
00:24:00来人
00:24:02将那后处里的炭火夺过来
00:24:05租到地上
00:24:07你想干什么
00:24:08你想干什么
00:24:11皇上不好了
00:24:12娘娘会已经被撤了
00:24:13师父了
00:24:20身体发肤受之父母
00:24:23要想断绝关系
00:24:25就得先还了父母的恩情
00:24:27夫人所言极是
00:24:29看你如今这模样
00:24:31让你拿出些太过值钱的东西
00:24:33恐怕也太过为难
00:24:35那就只好光酒
00:24:37从这炭火中走过去
00:24:39这炭火烧得如此之旺
00:24:43走过去人的还能活灭
00:24:45我不走
00:24:49看来姐姐
00:24:51是不想要这预备呢
00:24:55别让
00:24:56别让
00:24:58齐燕
00:24:59是唯一一个愿意真心带我的人
00:25:01并非是齐燕父母留给他的
00:25:04
00:25:05绝不能让他的心意被糟弹
00:25:07我走
00:25:08我走
00:25:09我走
00:25:10我走
00:25:11
00:25:12
00:25:16
00:25:17
00:25:18
00:25:19
00:25:20
00:25:29
00:25:30那个愿意肝
00:25:31今天能做到如此地步
00:25:32你真是昏了头鹿
00:25:36为了一个小鹿配
00:25:38就能让养天主流的大小金甘愿
00:25:40I don't think I'm going to marry you.
00:25:44You're a idiot.
00:25:45After all, she's a idiot.
00:25:46She doesn't have anything to do with money.
00:25:49This one is the most precious thing.
00:25:53It's hard to say that she will be so precious.
00:25:57This one is my father.
00:26:00I'm always holding her.
00:26:03Now, I'll send her to you.
00:26:10I'll send her to you.
00:26:12Don't let me know.
00:26:15You know what I'm going to do.
00:26:18I'll send her to you.
00:26:32Now, I'm going to prepare for you.
00:26:37I want you.
00:26:40Where are you going?
00:26:42If you're going to go,
00:26:44this one is you.
00:27:01This one is my father's daughter.
00:27:04I'll send her to you.
00:27:07Now, I'll send her to you.
00:27:11Don't worry.
00:27:13I'll be fine.
00:27:15I'll be fine.
00:27:17I'll send her to you.
00:27:34Oh
00:27:38You're so happy to meet the old man of the other man
00:27:42You're gonna die
00:27:44You're gonna die
00:27:46You're gonna die
00:27:48You're gonna die
00:27:50I've already told you
00:27:52To meet the man of the other man
00:27:54Only one person
00:27:56Is he gonna die
00:27:58You're gonna die
00:28:00You're gonna die
00:28:02You're gonna die
00:28:04I wanna die
00:28:06I'm gonna die
00:28:08They're gonna die
00:28:10Look at me
00:28:12to be the most famous woman
00:28:18to be the only woman
00:28:20Don't deserve
00:28:24Welcome
00:28:30I'm gonna die
00:28:31She's a woman!
00:28:37Sorry, I'm late.
00:28:40Come on.
00:28:41秦彥, I don't want to give you a drink.
00:28:51You're not saying he's a king?
00:28:53How could he be a king?
00:28:54He's wearing so expensive clothes.
00:28:57And these people, they're not the king of the army.
00:28:59You're not going to do this right
00:29:01How could I ask a little kid to tell my dad?
00:29:03Listen to my dad was in a thug.
00:29:05He was not going to show me a little dress.
00:29:07This kid won't be because I came back to the house to get the baby.
00:29:11Yes, it's a raise.
00:29:13A child is even敢 to be in the house for the ship.
00:29:16I'm going to look at you, the woman.
00:29:18I don't want to say that.
00:29:20He had to take a long time and take a long time to take a long time.
00:29:23He's going to be able to see the king.
00:29:25You are still living.
00:29:26You're going to die.
00:29:28Do you want to do what you want to do?
00:29:32I'll go.
00:29:34I'll go.
00:29:35I'll go.
00:29:36I'll go.
00:29:45Who did that?
00:29:47I'll go.
00:29:55What happened?
00:29:57You're a good person.
00:29:58What a good person.
00:29:59I really wish her why didn't it want to turn off.
00:30:01You don't know how to walk around.
00:30:03I'm a fool.
00:30:04You're stupid.
00:30:05What else?
00:30:06If I can't make a son of a son of a son.
00:30:09Talk at him.
00:30:10What beckon.
00:30:11Do you want to marry a son of a son?
00:30:13I'm a grown person.
00:30:16I'm an rogue.
00:30:18I'm not afraid to do it.
00:30:19I will be with you.
00:30:21I'll thank you.
00:30:22You're a good person.
00:30:24Come on.
00:30:25My son will be the one who will kill me.
00:30:31My son is a good man.
00:30:35Take me.
00:30:36Take me.
00:30:40You're a good man.
00:30:42I'm the one who's the one who's the one.
00:30:45The king, I will.
00:30:46You're the one who's here.
00:30:48Who will kill me?
00:30:49I'm not a gold.
00:30:51Oh yes!
00:30:54No.
00:30:55That was the king!
00:30:56The peah was the king of the king.
00:30:58If you're going to hold the king,
00:31:01then the king of the king will be better!
00:31:02The king of the king also should let me...
00:31:04Who will be the king?
00:31:06Just an impact the whole day!
00:31:10This is a clown, man,
00:31:11it's even over the back of you.
00:31:12I'm gonna give up my friend going!
00:31:14I'm gonna let you die!
00:31:16I have no one of these three people that makes this down.
00:31:19I'm going to kill them all in the fire!
00:31:23No!
00:31:24No!
00:31:25No!
00:31:26No!
00:31:27No!
00:31:28No!
00:31:29No!
00:31:30Hold on!
00:31:31The people of 大麗寺 will come here,
00:31:32I'm not going to kill you!
00:31:34I just said,
00:31:35I'm the king of the朝廷.
00:31:37You're the king of me.
00:31:38Do you think you're still alive?
00:31:40I have to look at
00:31:41what大麗寺究竟 is.
00:31:43You're the king of you.
00:31:45Continue!
00:31:47No!
00:31:48Oh!
00:31:49Oh!
00:31:50Oh!
00:31:51Oh, wait for us,
00:31:52I'm going to kill you.
00:31:54I'm going to kill you!
00:31:55Help!
00:31:58Doctor!
00:31:59Come, you save us!
00:32:09You are you-
00:32:11- answering the question-
00:32:16How would you be here?
00:32:18Is it me?
00:32:20How could it be?
00:32:22The sound is...
00:32:24Lord...
00:32:26Lord...
00:32:28Lord...
00:32:30Lord...
00:32:32How could it be?
00:32:34Don't be kidding me!
00:32:36Don't be kidding me!
00:32:38His clothes are all in the palace
00:32:40These people are all for him to pay for the money
00:32:42Yes!
00:32:44You can't believe it.
00:32:46But he is a bad guy.
00:32:48He is not a bad guy.
00:32:50That's right.
00:32:52How could he be here?
00:32:54Let's see if you're a good guy.
00:32:56You're a bad guy.
00:32:58I'm going to see you.
00:33:00Lord...
00:33:02Lord...
00:33:04Lord...
00:33:06Lord...
00:33:08Lord...
00:33:10Lord...
00:33:12Lord...
00:33:14Lord...
00:33:15Lord...
00:33:16Lord...
00:33:17Lord...
00:33:18Lord...
00:33:19Lord...
00:33:20Lord...
00:33:21Lord...
00:33:22Lord...
00:33:23Lord...
00:33:24Lord...
00:33:25Lord...
00:33:26Lord...
00:33:27Lord...
00:33:28Lord...
00:33:29Lord...
00:33:30Lord...
00:33:31Lord...
00:33:32Lord...
00:33:33Lord...
00:33:34Lord...
00:33:35Lord...
00:33:36Lord...
00:33:37Lord...
00:33:38Lord...
00:33:39Lord...
00:33:40Lord...
00:33:41Lord...
00:33:42Lord...
00:33:43狗娘娘,你可要为神祺做主啊!
00:33:47皇上在宫外跟瀚家的大小姐成了妻
00:33:50什么?
00:33:50你们那个女人,皇上还冲我发货了
00:33:52说皇上在外面跟别的女人成了妻
00:33:55男人,被免!
00:34:00放肆!
00:34:01你敢冒犯太后?
00:34:02你有几个脑袋掉了
00:34:04孤如胡子,请您见
00:34:07我们瀚家早已和沈应勤断绝关系
00:34:09她说的每一句话都和我们没有丝毫关系
00:34:13Yeah, Lord, we're going to have to go to hell.
00:34:15I'm not going to die.
00:34:17Lord, you're gonna die.
00:34:19Lord, you're gonna die.
00:34:20Lord, you're dead.
00:34:21Lord, you're gonna die.
00:34:23Lord, you're a good person now.
00:34:25You're a good person.
00:34:26You're a good person.
00:34:27I don't want you.
00:34:30I can't.
00:34:31I can't.
00:34:33Lord, Lord, I'm a bad person.
00:34:35He's not gonna die.
00:34:38Lord, Lord.
00:34:43Let's go, let's go, let's go!
00:34:47Let's go, let's go!
00:34:48Who will ever do this?
00:34:49Let's go!
00:34:50Let's go!
00:34:51Let's go!
00:34:56I don't want to go!
00:35:03Let's go!
00:35:09Let's go, let's go!
00:35:12Let's go!
00:35:14Let's go!
00:35:17Let's go!
00:35:20Let's go!
00:35:21Let's go!
00:35:23Let's go!
00:35:25You don't want to kill me!
00:35:29Wow!
00:35:30Let's go and stay.
00:35:31Let's go!
00:35:34Let's go!
00:35:36Are you stuck?
00:35:38What's up?
00:35:40Why are you not going to leave me alone?
00:35:45You can't say that.
00:35:47Your mother's life is so good.
00:35:48You can't get a real truth.
00:35:51But if you're more like this,
00:35:54I'm not going to let you be honest with you.
00:35:57Oh, my God.
00:35:59You're my son's love.
00:36:00I don't want to meet other people.
00:36:02You can't do anything for me.
00:36:04I'm going to leave you alone, okay?
00:36:07Oh, my God.
00:36:08Don't talk to her.
00:36:09What's the lie?
00:36:10I can't do anything.
00:36:11I'm so happy.
00:36:13We've been to this time.
00:36:15Your sister's still not going to be with you.
00:36:18If you're such a great love for your two people,
00:36:21I'd like to send you two together.
00:36:25You can't do it.
00:36:26Don't you want to do it?
00:36:27Don't you want to do it?
00:36:28Don't you want to do it?
00:36:29Don't you want to do it?
00:36:30Don't you want to do it?
00:36:31Don't you want to do it?
00:36:33I don't want to do it.
00:36:35I don't want to do it.
00:36:36Don't you want to go.
00:36:37Don't you?
00:36:40Don't you want to do it?
00:36:41Don't you want to do it?
00:36:46Don't you want to pick up your father?
00:36:47You need help.
00:36:48Good job.
00:36:49Come on!
00:36:50Come on!
00:36:51The lord, his neighbour will send him to the royal temple to the royal temple.
00:36:54He will also have a secret to the kymoron King.
00:36:55He is here for the kymoron King.
00:36:56Come on, look!
00:36:57Come on!
00:36:59Come on!
00:37:02Let's go!
00:37:03The king of the priest should be arrested.
00:37:07Father?
00:37:10You?
00:37:11Father?
00:37:12Father?
00:37:13What an idiot!
00:37:14He's up to you!
00:37:15von deus deus,
00:37:16you can rule the men and women .
00:37:19women
00:37:22Let the judge be the king of the king.
00:37:24See them I am a head of the king of the king of the king.
00:37:28So it is a holy king.
00:37:29This evening,
00:37:30his cousin will follow the king of 大理寺.
00:37:31He is to move to the king of the king of the king of the king.
00:37:33I shall come from a king.
00:37:35I shall come.
00:37:35I shall see him again.
00:37:37I shall see him being rather the king.
00:37:40He is lost.
00:37:43The Lord is no longer a fool, Lord.
00:37:46When I was in the past,
00:37:48I could have thought of this.
00:37:52It's not possible.
00:37:53I would have chosen you.
00:37:57The Lord,
00:37:58the Lord,
00:38:00the Lord,
00:38:01the Lord,
00:38:03please come to the face of the Lord.
00:38:05I pray for the Lord,
00:38:08the Lord,
00:38:10Oh, no, no, no, no, no.
00:38:40Oh, no, no, no.
00:39:10Oh, no, no.
00:39:40Oh, no, no.
00:40:10Oh, no, no.
00:40:12Oh, no.
00:40:14Oh, no.
00:40:16Oh, no.
00:40:18Oh, no.
00:40:19Oh, no.
00:40:20Oh, no.
00:40:22Oh, no.
00:40:24Oh, no.
00:40:26Oh, no.
00:40:28Oh, no.
00:40:30Oh, no.
00:40:32Oh, no.
00:40:34Oh, no.
00:40:36Oh, no.
00:40:38Oh, no.
00:40:40Oh, no.
00:40:42Oh, no.
00:40:44Oh, no.
00:40:46Oh, no.
00:40:48Oh, no.
00:40:50Oh, no.
00:40:51Oh, no.
00:40:52Oh, no.
00:40:54Oh, no.
00:40:56Oh, no.
00:40:57Oh, no.
00:40:58Oh, no.
00:40:59Oh, no.
00:41:00Oh, no.
00:41:01Oh, no.
00:41:02Oh, no.
00:41:03Oh, no.
00:41:04Oh, no.
00:41:05Oh, no.
00:41:06Oh, no.
00:41:07Oh, no.
00:41:08Oh, no.
00:41:17Oh, no.
00:41:19Oh, no.
00:41:21Oh, what do you need to find her?
00:41:26I've seen her before.
00:41:29She's a young girl, Miss Yunxin.
00:41:32Please help me to take care of her.
00:41:35Please, I'm sure I'll take care of her.
00:41:40I won't let her do this.
00:41:42I'm a female.
00:41:47She is a young girl.
00:41:50She's a young girl.
00:41:56She may be better than me.
00:42:01She is a female.
00:42:07She's young girl.
00:42:09Please come with me.
00:42:10Let's go.
00:42:40Let's go.
00:42:42Let's go.
00:42:44Let's go.
00:42:46Let's go.
00:43:16I don't know what you're going to say.
00:43:46恐怕有商民奉天
00:43:47代老奴先去通船一声
00:43:50不必
00:43:51哀家此次办成长事姑姑
00:43:53就是想要真真实实地了结沈云青
00:43:56绝对不能让她知道哀家的身份
00:43:59公归戒律深夜
00:44:09我不够才离开一炷香的时间
00:44:11你们就如此放肆
00:44:13把我内饰局当什么了
00:44:15姑姑
00:44:15沈云青偷到皇上玉佩
00:44:17后宫最机会有人手脚不干净
00:44:22她害怕事情暴露
00:44:23竟然想要动手害奴婢
00:44:25姑姑
00:44:26您可要好好称职她
00:44:27林姑姑
00:44:29你听奴婢解释
00:44:30事情不是这样的
00:44:32够了
00:44:32把玉佩拿出来
00:44:35玉佩
00:44:38是奴婢自己的
00:44:41我让你把玉佩拿出来
00:44:45能问玉佩
00:44:47我真是皇上呢
00:45:02能问玉佩
00:45:04还真是皇上呢
00:45:06皇帝竟然连这么重要的东西也给她了
00:45:10她连皇上的玉佩都赶透
00:45:13日后只不定做出什么胆大包天的事情来呢
00:45:16宫规可是明确规定了
00:45:18盗窃当物衣情以上的
00:45:20要被越去左脚
00:45:21并受情刑
00:45:22姑姑
00:45:24听奴婢解释
00:45:25这个玉佩
00:45:26是奴婢是奴婢最亲近的人给奴婢的
00:45:28肯定不是偷的
00:45:30奴婢实在不知道
00:45:31她怎么会是皇上的
00:45:33如果这个文艺可是皇上的
00:45:35我就帮我好好打烧
00:45:36仅凭一误
00:45:40的确不能证明偷告是你
00:45:42这件事情
00:45:43我会查明真相
00:45:44事情未明了之前
00:45:46玉佩再由我保管
00:45:47你若是清白的
00:45:49我定会还你公道
00:45:50多谢她
00:45:53这位是新来的管事王姑姑
00:45:55以后她会和我一起
00:45:57负责管辖类似局
00:45:58都给我放老实点
00:46:00谁要是敢偷奸耍华
00:46:02一律按公归处置
00:46:04
00:46:05你亲邻同僚一事还未解决
00:46:13罚你帅洗工头
00:46:14什么时候洗完
00:46:15什么时候吃饭
00:46:16我必遵命
00:46:21这不就好了吗
00:46:27这不就好了吗
00:46:40
00:46:51老师啊
00:46:51赵姑娘今天又来工理了
00:46:53你看要不要
00:46:54不见
00:46:54让她哪来的回哪去
00:46:56
00:46:57
00:46:58回去
00:47:00正要去见云青
00:47:01你一直跟着正不就暴露了
00:47:03云青
00:47:08云青
00:47:09云青
00:47:10云青
00:47:14你怎么来了
00:47:16林掌石怎么能让你干这种活
00:47:21我去找他
00:47:22我去找他
00:47:24云青
00:47:25洗个工头而已
00:47:29没什么大不了的
00:47:30是吗
00:47:32
00:47:44没去年了
00:47:44我都会尽快让你离开这儿的
00:47:48对了
00:47:50你那个玉佩到底是怎么回事
00:47:53为什么
00:47:54他们老说那个玉佩是皇上的
00:47:57我爹
00:48:00我爹他曾经考上过状元
00:48:02皇上为了激励优秀学子
00:48:04并将玉佩赏赐给了他
00:48:05所以才用了那块玉佩
00:48:07原来如此
00:48:10他们老说什么皇上皇上的
00:48:12我还以为你骗我
00:48:13谁在哪
00:48:18你快走
00:48:23别人都看见了
00:48:24没事
00:48:25没事
00:48:25我带你这
00:48:26两位姑姑
00:48:35工头已经全部洗完了
00:48:37洗完了
00:48:38那就把整个后院都打死
00:48:41
00:48:46装羽毛
00:48:49你们干嘛扔我东西
00:49:02王姑姑亲自吩咐
00:49:04让你明日天一亮
00:49:06就给他送药
00:49:06他老人家说了
00:49:08必须用陈禄煎药
00:49:10今夜
00:49:11你就在外边守着吧
00:49:12陈禄
00:49:13陈禄
00:49:15大家都听到了
00:49:18我可没有胡说
00:49:19王姑姑为什么只针对我一个人
00:49:21当今玉佩一事
00:49:23王姑姑没有处罚
00:49:24你已经够仁慈了
00:49:26不过是让你收集成怒而已
00:49:27你就知图罚
00:49:28玉佩根本不是偷的
00:49:30你们少血口喷人了
00:49:31不是偷的
00:49:32难不成是皇上亲子给你的
00:49:34月里寒露众
00:49:46我进去拿我自己的被子不行吗
00:49:48
00:49:48好大的口气
00:49:50这儿可是皇宫
00:49:51什么你和我的
00:49:52别以为您顾不照着
00:49:54就可以为所欲为
00:49:55谁也许你进去了
00:49:57谁也许你进去了
00:49:58让开
00:49:59
00:50:00
00:50:00月轻
00:50:01月轻
00:50:06月轻
00:50:07月轻
00:50:10月轻
00:50:11你怎么样
00:50:12你怎么样
00:50:12快去
00:50:14你怎么不走啊
00:50:16你怎么不走啊
00:50:17难道他事啊
00:50:18你找死
00:50:19找死
00:50:20找死
00:50:21Oh, it looks like...
00:50:24It looks like...
00:50:28The man is dead.
00:50:31The man is dead.
00:50:34The man is dead.
00:50:39It's never gonna let him know how he is.
00:50:42Oh, my god.
00:50:51I'm not a fool.
00:50:53I'm not a fool.
00:50:55I'm just looking for someone who's hurt.
00:50:59Oh, it's not the king.
00:51:01But the king of the king is not always
00:51:03walking away from the king?
00:51:05The king of the king,
00:51:07what's the matter?
00:51:09Oh, this is a little bit.
00:51:11The king of the king has a lot of connection.
00:51:13I'm going to go to the king.
00:51:15What is he doing?
00:51:17You're not a fool.
00:51:19Why are you so bad?
00:51:21You don't know how to do it.
00:51:23You're not a fool.
00:51:25You're wrong.
00:51:27I'm wrong.
00:51:28It's all the wrong things.
00:51:29I'm worried about this king of the king.
00:51:31You're wrong.
00:51:33You're not going to go.
00:51:35You're wrong.
00:51:37You're wrong.
00:51:39You're wrong.
00:51:41You're wrong.
00:51:43You're wrong.
00:51:45I didn't know the king of the king.
00:51:47that's too scary but
00:51:49didn't let the king of the king get down.
00:51:50He didn't know the king of the king.
00:51:52But the king of the king was under the sky.
00:51:53That's why he took the law.
00:51:54You're wrong.
00:51:55You're wrong.
00:51:56To be honest,
00:51:57you're wrong.
00:51:58No.
00:51:59You said the king who stole the king of the king
00:52:00will help him.
00:52:01You're wrong.
00:52:02How should he manage?
00:52:04What do you want?
00:52:06You're wrong.
00:52:07Why would you know that you were wrong?
00:52:08Why?
00:52:09You're wrong.
00:52:10You're wrong.
00:52:11You're wrong.
00:52:12I was wrong.
00:52:13I'm gonna tell you a story about her.
00:52:15She's been told by her.
00:52:17She's so funny.
00:52:22I'm so sorry.
00:52:24I'm so sorry.
00:52:26I'm so sorry.
00:52:28What are you doing?
00:52:30I'm so sorry.
00:52:32I'm sorry.
00:52:34I'm sorry.
00:52:36I can't help you.
00:52:40I'm sorry.
00:52:42So why is it not so easy?
00:52:44This thing is impossible for you.
00:52:46You can't find someone else.
00:52:48If you don't have a red skin,
00:52:50I'll give you a million dollars.
00:52:52Come on!
00:52:54Let's go!
00:52:55Let's go!
00:52:57I'll kill you!
00:52:58I'll kill you!
00:53:00I'll kill you!
00:53:02I'll kill you!
00:53:03I'll kill you!
00:53:04I'll kill you!
00:53:06I'll kill you!
00:53:08I'll kill you!
00:53:10You?
00:53:12You?
00:53:14You've seen me on the website.
00:53:16I'll kill you with a tree.
00:53:18It's possible to heal you.
00:53:23If you...
00:53:26If you have a woman's way of doing her,
00:53:28I'd like to kill you.
00:53:30Let's kill you!
00:53:40黄山已经很久没有移菜本乡了,倒是听说,最近有空去内侍局,你说这内侍局究竟有什么人,能让黄山以此神心吗?
00:53:54我不知道,我什么都不知道。
00:53:57我想出来了,内侍局还真有人有这个胆子。
00:54:05丑是丑了点,不过确实红枕消失了一些,看来你还算有些本事。
00:54:26多谢姑姑夸奖,姑姑,您只需在静待六个时辰,脸上的红枕就可以消散了。
00:54:35ør!
00:54:36ør!
00:54:38ør!
00:54:39ør!
00:54:40你又要干什么?
00:54:50ør!
00:54:51所以
00:54:52你又想干什么?
00:54:53ør!
00:54:54ør!
00:54:55ør!
00:54:56ør!
00:54:57If you're not here, I'm afraid I'm going to take you away.
00:55:05I'm sorry for you before.
00:55:08I'm sorry for you.
00:55:10I'm sorry for you.
00:55:19Why are you going to forgive me?
00:55:26I'm sorry for you.
00:55:28I'm sorry for you.
00:55:30I'm sorry for you.
00:55:33I'm sorry for you.
00:55:41Let's go.
00:55:43Let's go.
00:55:44Let's go.
00:55:45Let's go.
00:55:46Let's go.
00:55:47Let's go.
00:55:48Let's go.
00:55:49Let's go.
00:55:50Let's go.
00:55:51Let's go.
00:55:52Let's go.
00:55:53Let's go.
00:55:54Okay.
00:55:55It is still a pleasure.
00:56:01Why is this?
00:56:12That's the king of your king.
00:56:17You are so proud of your king!
00:56:20What a king will be seen!
00:56:22I've just had to rule out certain things.
00:56:24What do you mean?
00:56:25Are you stupid or not going to die from the villainy?
00:56:28Okay, what did you tell us about the lord of the lord of the son?
00:56:31I forgot how to get ahead of the ekran since I was not forced to host himself.
00:56:34It was the only way he did once you were able to get involved.
00:56:37About it's your way to get involved.
00:56:39Oh, thank you.
00:56:41You know, I'm the one.
00:56:43I take care of him to me.
00:56:45Do you have a woman who lives before you?
00:56:51Exactly.
00:56:52...
00:56:52...
00:56:54...
00:56:55...
00:56:56...
00:56:56...
00:56:57...
00:56:58...
00:56:59...
00:56:59...
00:57:02...
00:57:03...
00:57:04...
00:57:05...
00:57:06...
00:57:07...
00:57:08...
00:57:09...
00:57:10...
00:57:11I'm not going to die, but I'm not going to die.
00:57:15I'm not going to die.
00:57:23Stop!
00:57:33Stop!
00:57:41Your angel is the palace.
00:57:43You're the palace.
00:57:45How much should I start with you?
00:57:47I'm a rich ninja.
00:57:49who can't get up with the skinny little Tatian?
00:57:51You...
00:57:52Who should I go out?
00:57:53The royal parliament is the one country for a past.
00:57:56But the royal parliament is the one place.
00:57:57The palace called the palace.
00:57:59A palace is my palace.
00:58:00You're the highness?
00:58:01You can't die.
00:58:02Who are you?
00:58:03You must know someone was the one that is the king.
00:58:06Who is the master?
00:58:08Who is the emperor?
00:58:10如果我给你点颜色 你还真不知道自己是谁了
00:58:13把他也给本小姐安装
00:58:15姚迟 你敢
00:58:17没想到我们竟如此蛇蟹心肠 艾家真是看走眼了
00:58:28还敢称自己是艾家 你还真当自己是他以后的不成
00:58:32一个毁了柔的老贱婢 还敢要太后的尊称
00:58:41我看你真是活得不耐寬了
00:58:43看来你还不知错
00:58:45我何所知
00:58:47你们出身低分 就只能进宫为民伟 敢跟主的交集
00:58:52就是找死人
00:58:53
00:58:54赵姑娘 后宫归于皇上和太后管辖
00:58:57私自处理工人 恐怕是不太合归宣
00:59:00还请赵姑娘 高抬贵手
00:59:02身为内侍局管事 奏楼无不和我皇上
00:59:06上行下效 力无可受
00:59:09把本小姐鞭子拿来
00:59:12下个月初便是大成业
00:59:19今年各大王宫贵族都会参加
00:59:22一定要准备同当
00:59:24皇上放心 威臣一定尽心尽力
00:59:30大胆奴才
00:59:32惊饶圣上的客之罪
00:59:34是不是
00:59:35奴明见过皇上
00:59:38求皇上宜家内侍局搭救沈云青
00:59:40你说什么
00:59:41云青有危险
00:59:43是不是
00:59:49奴明见过皇上
00:59:51求皇上宜家内侍局搭救沈云青
00:59:53你说什么
00:59:55云青有危险
00:59:56你这是干什么
01:00:08你这是干什么
01:00:09都是明日惹了赵小姐
01:00:11我不想你替我平白无故地受罚
01:00:14你这么喜欢学校
01:00:15你这么喜欢学校
01:00:17本小姐今日就罪了你的院
01:00:20够了
01:00:21赵婉儿
01:00:22阿姐请你别做太绝
01:00:24否则
01:00:25还敢自称哀家
01:00:26不知是怎么能见弊
01:00:27本小姐今日就替太后好好孝求你归去
01:00:30赵婉儿
01:00:31赵婉儿
01:00:34你可知你要打的人是谁
01:00:36皇上
01:00:37参见太后
01:00:41参见太后
01:00:44参见太后娘娘
01:00:45太后
01:00:47她怎么可能是太后
01:00:54她怎么可能是太后
01:00:57怎么可能
01:00:59太后娘娘就是考验你们
01:01:02没想到你们如此狂妄
01:01:04竟然欺负到了太后娘娘的头上
01:01:06太后娘娘
01:01:09臣女知错了
01:01:10臣女居然没有认出来这些太后
01:01:13请太后恕罪
01:01:14请皇上凯恩
01:01:16皇上
01:01:19卑职觉得此事事关重大
01:01:25有关太后的颜面
01:01:27还请皇上
01:01:28仔细断定
01:01:30卑职觉得此事事关重大
01:01:33有关太后的颜面
01:01:35还请皇上仔细断定
01:01:36救护
01:01:37救护
01:01:38
01:01:39你怎么可以欺负太后呢
01:01:41还不认错
01:01:42臣女居然
01:01:43臣女居然
01:01:44太后娘娘
01:01:46告诉你个贱婢
01:01:47是她说
01:01:48是她说怎么能够够引皇上
01:01:50臣女这才失了分寸
01:01:52赵姑娘
01:01:53那是你
01:01:54闭嘴
01:01:55要不是你捧护我
01:01:57我怎么可能在太后面前大方缺词
01:01:59宫女瑶池
01:02:00造谣声是违反公规
01:02:02即可拿出去发卖
01:02:05宫女瑶池
01:02:07造谣声是违反公规
01:02:09即可拿出去发卖
01:02:11太后娘娘开了
01:02:12我没有造谣
01:02:13我真的看见水云青跟侍卫眉
01:02:15没了眼去
01:02:16我真的没有造谣太后娘娘
01:02:17太后娘娘开了
01:02:19你倒是圣剑大小姐
01:02:21嘎嘴
01:02:22赵婉啊
01:02:23哀家一直觉得你心性善良
01:02:25没想到你竟如此兴了手辣
01:02:27你下饭上还妄想当皇后
01:02:30把你去圣剑寺一年
01:02:32好好反省
01:02:33圣剑寺
01:02:34我 太后娘娘
01:02:36圣剑寺
01:02:37太后娘娘
01:02:38你饶了我吧
01:02:39我不要去圣剑寺
01:02:43哀家有话没有
01:02:49太后娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘
01:03:19儿臣这就去跟他坦白身份
01:03:21立他为我的皇后
01:03:22封后的事情还不急
01:03:24下个月是打春宴
01:03:26礼部同时筹备封后大典
01:03:28有可能腾不住人手
01:03:30更何况
01:03:31此事太过突然
01:03:34哀家担心
01:03:35其他大臣会有意见
01:03:37母后
01:03:38何不让云青负责筹办打春宴
01:03:40若他能惩罚好这次宴会
01:03:42不仅可以证明他的能力
01:03:44立后一事
01:03:45也能说服众人
01:03:47太后想让你负责筹办打春宴
01:03:50
01:03:51可我什么都不会啊
01:03:55放心吧
01:03:58以你的能力一定可以胜任
01:04:01我也会暗中帮你的
01:04:02
01:04:07都给我麻留你
01:04:16谁要是敢偷懒
01:04:17我的鞭子可是不长眼的
01:04:19可是不长眼的
01:04:21你个废物
01:04:25你还当自己是千金大小姐呀
01:04:28来了这圣祭司
01:04:30谁也别想跟我偷懒
01:04:32Pepper
01:04:34你的最余
01:04:36你与你
01:04:38
01:04:38什么都管你
01:04:40你的
01:04:42品嘴
01:04:43你的
01:04:44别放了
01:04:44我可是
01:04:45赵春宴的女儿
01:04:47你们都在冯山中间
01:04:49赵春宴的女儿
01:04:54Mighty
01:04:54赵春宴的女儿
01:04:56前世慕容安就是在打春宴的时候被太后提拔了,若是我能逃离这回地方,想办法让慕容安出现在打春宴的时候,一定可以犯神。
01:05:15什么地方,竟然要北小姐亲自洗衣服?
01:05:22哪儿来的,奸婢?
01:05:23我。
01:05:26姐姐,我有钥匙相求。
01:05:28我缺什么帮你?
01:05:31本小姐什么身份?
01:05:33要不是因为现在一时落魄,你根本就没资格跟我说话。
01:05:40我姐姐沈云青害我被关到这里,若你能助我逃出这里,我一定当牛做马地报答你。
01:05:50沈云青?
01:05:52嗯,不错,宴会流程清晰明了,一看便是用了新的。
01:06:01宴会交由你来负责,的确是个不错的选择。
01:06:05多谢太后娘娘。
01:06:07太后娘娘。
01:06:08太后娘娘。
01:06:09不好了。
01:06:10沈建森,沈建森走水了。
01:06:11什么?
01:06:19这位大哥,里面现在是什么情况?
01:06:21太后娘娘。
01:06:22太后娘娘。
01:06:23太后娘娘。
01:06:24太后娘娘。
01:06:29太后娘娘。
01:06:33太后娘娘。
01:06:41陈女已经认识到自己的错误了
01:06:43求你免了陈女的惩罚吧
01:06:46这陈心寺陈女是一天也待不下去了
01:06:49没死就好
01:06:50爱家也好给你父亲一个交代
01:06:53罢了
01:06:54依你的性子
01:06:55待在圣界寺也起不了什么作用
01:06:58下个月与大辽和亲就由你去吧
01:07:01什么
01:07:02和亲
01:07:04怎么不愿意
01:07:07还是想继续待在圣界寺
01:07:11陈女请尊太后遇见
01:07:18陈女下雨运去何期
01:07:22不过陈女有个不情之情
01:07:26陈女此次能够躲过遇见
01:07:28多亏沈云桥舍命相救
01:07:30陈女斗胆请太后放沈云桥出圣界寺
01:07:35见过太后娘娘
01:07:37阿佳记得沈云桥与你是两姐妹
01:07:45依你看
01:07:46阿佳该如何赏赐
01:07:49太后
01:07:53云桥与我自幼生分
01:07:55感情并不深厚
01:07:57全凭太后做主
01:07:59既你已印了和亲
01:08:02那便依了你吧
01:08:04I will go back home.
01:08:07Thank you, Lord.
01:08:18Oh, my God.
01:08:20I still thought you were going to go to the top of your head.
01:08:24I didn't think you were going to die.
01:08:27I killed my mother and my mother.
01:08:29I killed my mother and my mother.
01:08:32I will take you to the top of my head.
01:08:46Oh, my brother.
01:08:47Why don't you leave me out there?
01:08:48You can't get me in the house.
01:08:50You can't get me out of trouble.
01:08:55You still have to say.
01:08:57If you were to go to the other side of the head,
01:09:00I can't be able to die.
01:09:02I will not be able to die.
01:09:03You are going to die.
01:09:06You are going to die.
01:09:07I am going to die.
01:09:08You are going to die.
01:09:10You are going to die.
01:09:11You are going to die.
01:09:14You are going to die.
01:09:15You are going to die.
01:09:16You all are joining us!
01:09:19You are going to die.
01:09:21Hey!
01:09:22You are going crazy?
01:09:23You are going to die atぶ Come herbal.
01:09:25Let's see who we have to go.
01:09:26I'm not sure how to do it.
01:09:28I'm not sure how to do it.
01:09:30What is it?
01:09:32What is it?
01:09:34How do I do it?
01:09:36I've seen him in the temple.
01:09:38He's just a little girl.
01:09:42He's not a girl.
01:09:44A girl?
01:09:46How do you think that the king is going to be with him?
01:09:50Of course.
01:09:52If he likes him, how would he only become a king?
01:09:54He is a king.
01:09:56Next year, he is the king.
01:09:58All of the king and the king will be invited to join.
01:10:02This is our perfect idea.
01:10:04The king?
01:10:06We're in the king.
01:10:08I can't go.
01:10:10What are you going to do?
01:10:12What are you going to do?
01:10:14Please.
01:10:16The king is the king.
01:10:18The king is the king.
01:10:20The king is the king.
01:10:22The king is the king.
01:10:23and the king is the king.
01:10:25You are a king.
01:11:58沈云青跟侍卫在一起?
01:12:01Oh,对了.
01:12:07今天你当职,我们快回去吧.
01:12:11记得,在此处等我.
01:12:13好,这些你拿去.
01:12:16姐姐真是一刻都离不开男人啊.
01:12:23这前脚刚被皇上抛弃,后脚就跟侍卫勾搭在一块儿了。
01:12:29这里是皇宫,不是处处偏袒你的神父。
01:12:42一举一动都被皇上跟太后看在眼里,因为刚被放出来,难道还不长记性?
01:12:48我和夫君可是受邀请来参加公宴的贵客,而你不过是一个女人。
01:12:56这贵人高兴呢,给你赏钱。
01:12:58这贵人要是不高兴,你死了都不会有人知道。
01:13:03沈家那次放眼总是你运气了。
01:13:07现如今可没有人在保护着你。
01:13:10你什么意思啊?
01:13:11只要你过得不开心,我就开心。
01:13:17奴婢参见太后娘娘。
01:13:29参见太后娘娘。
01:13:31明清,筹办公宴一事辛苦你了。
01:13:34等公宴结束,哀家定会赏赐于你。
01:13:38奴婢职责所在,不觉得辛苦。
01:13:42丙太后娘娘,草民有话要说。
01:13:45说。
01:13:46草民要告发,沈云青和事务死痛。
01:13:54草民亲眼所见,沈云青与侍卫二人如交四起,被发现还试图隐瞒。
01:14:00大白天就如此大量,背影更不算多的长谷。
01:14:05太后娘娘,奴婢确实有疑侍卫有往来。
01:14:10不过我们在进宫前就已经互通心意。
01:14:13在宫中也只是偶尔见紧面,绝无任何不堪。
01:14:17你要不是心血,刚才为何看到我们就着急离开?
01:14:22私偷可是死不罪。
01:14:24太后娘娘,是奴婢非要见她吗?
01:14:29若因此事,您处死奴婢可以。
01:14:31求您饶了那小侍卫一命吧。
01:14:34看来你二人都不无辜啊。
01:14:37还请太后娘娘将侍卫找来一起处死。
01:14:40还请太后娘娘处死二人,以证宫廷。
01:14:44你们想让哀家处死谁?
01:14:52你们想让哀家处死谁?
01:14:56宫礼的确明令禁止宫礼和侍卫往来。
01:15:00但云青筹办公宴尽心尽力,将功补过,哀家决定免了她的处。
01:15:09可是。
01:15:09云青,引哀家到公宴现场。
01:15:13是。
01:15:13又让她逃过一几。
01:15:30沈云青的命怎么如此是好?
01:15:33之前有皇上抚着,现在又有太后抚着。
01:15:36还把打春宴交给他宠了?
01:15:38既然打春宴是沈云青负责,可不正好?
01:15:43主持人。
01:15:44请不吝点赞订阅,请不吝点赞订阅。
01:15:46请不吝点赞订阅。
01:15:46请不吝点赞订阅。
01:15:48请不吝点赞订阅。
01:15:49请不吝点赞订阅。
01:15:50皇上,夜会见大便?
01:15:51你要去哪儿呢?
01:15:52夜会早上开始了。
01:15:53这不过衣服来不及了。
01:15:54这死来伤去。
01:15:56还是觉得应该将真相提前告诉云青才是。
01:15:59你速度去叫云青。
01:16:00到刚才的地方来巡我。
01:16:05原路公哥。
01:16:13What's wrong?
01:16:16You're a big fan of this.
01:16:18The people are all about to be proud of this.
01:16:20It's a pleasure to be here.
01:16:22That's fine.
01:16:24There's no one waiting for you.
01:16:27Who are you?
01:16:30There's a man to protect the Queen!
01:16:36What's up?
01:16:37There's a man to protect the Queen of the Queen of the Queen of the Queen.
01:16:40The Queen of the Queen of the Queen of the Queen of the Queen of the Queen of the Queen of the Queen.
01:16:42What?
01:16:44Come on!
01:16:47You're stupid!
01:16:48You, just let us've been here.
01:16:50Let's placify the Queen of the Queen of the Queen.
01:16:59The King of the Queen of the Queen.
01:17:02The King of the Queen of the Queen.
01:17:05I came to visit the Queen of the High에如何 to make the palace represent fooling the Queen of the Queen of the Queen of the Queen.
01:17:08The Queen of 59's reunification are committed to the du劫 of this.
01:17:11Hello!!!
01:17:12The daughter of the prince are three daughters?
01:17:14Who are you trying to bring to the prince of the prince?
01:17:17What did she say, that she took for her?
01:17:18I'm sorry for my name,
01:17:19the prince of the prince,
01:17:20all the people who got out of their wealth,
01:17:22and I don't know what the prince of the prince is.
01:17:24I don't know.
01:17:25The prince of the prince is still comparing the prince of the prince.
01:17:28This is better than the prince,
01:17:29of course, the prince is not even comparing the prince to him.
01:17:32What?
01:17:33What's up?
01:17:34The prince,
01:17:35you can act as the prince.
01:17:37The prince would ever be in the prince
01:17:38The prince is holding the prince,
01:17:40You have to understand me.
01:17:45How did you still come here?
01:18:02Your father, your father.
01:18:04Your father, your father.
01:18:06沈云青 无可知罪
01:18:10请丞相大人明察
01:18:12宫宴上出现刺客
01:18:14都是奴婢的错
01:18:15还请大人不要牵连其他人
01:18:17宫里戒备森严
01:18:18一般人根本就进不来
01:18:20一定是沈云青暗中勾结刺客
01:18:22若不是夫君反应及时替太后挡刀
01:18:25一口怕
01:18:26连十个脑袋都不会掉的吧
01:18:28丞相大人
01:18:29刺客的事奴婢当真不知道
01:18:31还请大人给奴婢一些时间
01:18:33奴婢电荡查明事情真相
01:18:35够了
01:18:36聪工与沈云青勾结侍卫
01:18:38贵书乱攻击
01:18:40为你太后安危与故故
01:18:42将二人
01:18:44即刻处死
01:18:52不要 大人
01:18:53求你收回小兵
01:18:54大人
01:18:55求你了
01:18:56大人
01:18:57大人
01:18:58不要 大人
01:18:59大人
01:19:00求你了
01:19:01大人
01:19:02大人
01:19:03大人
01:19:04对不起
01:19:05大人
01:19:06大人
01:19:07大人
01:19:08大人
01:19:09大人
01:19:10Oh
01:19:25Oh
01:19:30Oh
01:19:32Oh
01:19:38Oh
01:19:40I have no idea what to do
01:19:42You are a great person
01:19:44And you will be able to give me a free trial
01:19:46To the victim of the victim
01:19:48I am not a good person
01:19:50I am not a good person
01:19:52You are a good person
01:19:54You are a good person
01:19:56You are a good person
01:19:58If you are in this place
01:20:00I am afraid you are a good person
01:20:02I have no idea
01:20:04I have no idea
01:20:06The person who is the one who is the leader
01:20:08Now, you have to stand for your child and ask for your child to show your father and give your child a tear.
01:20:15He said, yes, if you do not have a brother, his mother has been paranoid.
01:20:20Your child may not be injured, but you should never kill him.
01:20:27Your child may not take care of your child.
01:20:31You will not be injured, because you should never meet him.
01:20:38I'm going to stir up to say, Lord, let him do a change!
01:20:40You, you're strong!
01:20:42I want my evidence to judge him!
01:20:44Him before he was feeling like the chief of gentlemen.
01:20:46The caliphate of Moses, if not, and somebody has been in a step to answer the vigorous class, then if someone who was NATION, then, Lord, for the reason not to commit the other's offenses.
01:20:52I'll to pray for him to commit the same to God.
01:20:54Lord, Lord, let him give me the same to me!
01:21:03Do you know?
01:21:04If I have anzug of him, he has an indication that that he is responsible for.
01:21:07What that is, what are we?
01:21:16Alright.
01:21:17Me, I can't ask you what?
01:21:19If you're the Lord, you want to see him?
01:21:23If you're the Lord, you will be able to surrender to him?
01:21:25Yes!
01:21:27Let me. Let me.
01:21:29I can't take him.
01:21:31The Lord is saved.
01:21:33I will be saved.
01:21:35avete floor to the surface
01:21:36zur 500w keika
01:21:37can also do not return to the
01:21:50Sehawk
01:21:50You wanted to let this
01:21:52Unlock
01:21:53But one
01:21:55Can I help you
01:21:58Use the power of?
01:22:00We want to return
01:22:01At all
01:22:05I'm sorry.
01:22:35Come and walk as your father.
01:22:38Wake up.
01:22:39Lord, Lord.
01:22:40Lord, Lord.
01:22:41Lord.
01:22:42Lord, come a kisser.
01:22:43Lord.
01:22:44Lord, sit back.
01:22:45Why are you?
01:22:46It's because I'm so sorry.
01:22:49What are you?
01:22:50What's your fault?
01:22:52My father haven't turned out here at the end.
01:22:54It's to be my fault.
01:22:57You can't find me.
01:23:05My father, my father, your real name is what?
01:23:18My name is秦玉
01:23:20秦玉
01:23:23Now, the crime has been in the house.
01:23:25The father and the娘 and the娘
01:23:27are the people who have died
01:23:32The娘
01:23:34This is Lord and Son
01:23:47This is Lord and Son
01:23:49the monge
01:23:52The mother
01:23:55The mother
01:23:59and the son
01:24:04.
01:24:34.

Recommended