Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • anteayer
TV

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00Bienvenido a Movie Channel MX, aquí encontrarás lo mejor del cine y las series, con contenido nuevo todos los días, para que nunca te falte algo emocionante que ver.
00:09No olvides suscribirte y activar la campanita para estar al tanto de nuestras novedades.
00:22En el capítulo pasado, Smart tuvo como misión proteger a la gente de control Michael Kendall,
00:28quien se dirigía a Londres llevando una información muy importante, pero Kaos secuestró a Kendall en las propias narices de Max.
00:37Con Kendall, ya eran 21 los agentes de control secuestrados en 6 meses, y ahí no terminó todo.
00:44La noticia de mi desaparición sacudió a control.
00:48Tengo malas noticias, Harvey cerró la tienda de control y se fue a su casa.
00:53Entonces deben tener los prisioneros en algún lado, Max. ¿Pero dónde?
00:56Lo que no sabían Max y la 99, era que estábamos cautivos en un campo de concentración en algún lado de New Jersey,
01:03cuyo jefe era el infame agente de control, Siegfriedo.
01:05Prisioneros del campo Guichigumimoni, Guagua, hoy llegará procedente de nuestra gloriosa tierra, Sudamérica,
01:28el hombre que los transportará a su prisión en los Andes, el mayor Fritz Kettler.
01:35El amo de la simpatía, el campeón del chinchulín y el chimichurri.
01:57Smart se hace pasar por el mayor Kessler intentando así preparar un gran escape.
02:03Es un plan descabellado, Siegfriedo te reconocerá.
02:08Probablemente se reirá, pero me recuerda a Maxwell Smart, un agente de control.
02:14Es la cosa más tonta que jamás he escuchado, coronel.
02:17Maxwell Smart, ¿eh?
02:20Tiene usted un gran sentido del humor.
02:24Brindaré por ello.
02:25No, de veras.
02:28Si no fuera por el parche en el ojo y el bigote en la copa,
02:31¿coraría que el bigote en la copa?
02:33Usted es más con el Smart.
02:35Starker, ¡get in tu perú, gira!
02:37Ya.
02:40Ahora va, dice Starker.
02:42¿Pero va a escapar?
02:44No, porque al romper el vidrio accionó la alambrada.
02:47Está acorralado, Starker.
02:49Suelta a los perros, a nuestros Doberman.
03:10El superagente 86.
03:13Temible operario del recontraespionaje.
03:17Con la actuación estelar de Stone Adams, como el agente 86.
03:26Barbara Feldon, como el agente 99.
03:31Y Edward Platt, como el jefe.
03:33¿Qué sucedió con los perros?
03:57Pues, ¿recuerda a los prisioneros que escaparon hace dos semanas
04:01y que los perros salieron tras ellos?
04:03Ya.
04:04Los prisioneros regresaron, pero los perros siguieron corriendo.
04:08¡Tonto! ¿Por qué no me lo dijiste?
04:10Porque no quería que se disgustara el coronel.
04:13Pero al menos tengo grabados todos sus ladridos.
04:21Starker.
04:22Ya.
04:22¿Por qué huyeron los perros?
04:25Ya no querían comer.
04:27¿Con qué los alimentabas?
04:28Con lo mismo que comen los prisioneros.
04:31¿Eso es lo que les daba de comer?
04:33Sí, ¿por qué?
04:34¡Eres un estúpido!
04:36Y a mí me daban los huesos.
04:39Pero es que yo...
04:40¡Silencio!
04:40¡Silencio!
04:41¡Ya, ya!
04:43Starker, lleva a Ishmael a las barracas.
04:45¡Vamos!
04:46Ya.
04:46¡Muévete, Starker!
04:47Ya, ya, ya.
04:47Y el hermano...
04:48No me fue posible escuchar todo.
04:53Tenía miedo de que me descubrieran.
04:55Pero oí una cosa.
04:56Siegfriedo dijo que el mayor Kessler llegará aquí a mediados de la semana.
04:59¿Sabes lo que eso significa, Max?
05:01Que habrá fiesta.
05:03Sí, pero de despedida.
05:04Kessler vendrá aquí para llevarnos a una prisión de los Andes y ahí nos lavarán el cerebro.
05:08¿Y luego qué harán?
05:09Nos regresarán a Washington.
05:11Y seguiremos actuando como agentes de control.
05:13En realidad estaremos trabajando para Kessler y no podremos hacer nada para evitarlo.
05:17Hay que ver todo esto por el lado positivo.
05:20¿Cuál lado positivo?
05:21Tengo entendido que Kessler paga un poco más que control.
05:24Max.
05:25Y además tienen un estupendo plan de seguros.
05:27¿No te das cuenta que cuando Kessler logre llevarnos a los Andes, eso será el fin de control?
05:32No, si logramos escapar antes de que llegue aquí.
05:34Lo hemos intentado todo, 86.
05:36El campamento es a prueba de escapes.
05:38Tiene que haber alguna forma de evasión.
05:40¿Qué hay al otro lado de esta arboleda?
05:45Una alambrada eléctrica.
05:47Circunda todo el campo y la tienen conectada todo el día.
05:51¿Qué cantidad de carga eléctrica corre a través de la alambrada?
05:54Pregúntaselo a Lucecita, él trató de saltarla.
05:56La descarga eléctrica me arrojó a 10 metros.
06:00Por lo visto no le pasó nada.
06:02Antes eso era hombre blanco.
06:04¿Y bien?
06:09Jefe, tengo dos ideas que dan vueltas en mi cabeza.
06:13Una no vale la pena, pero la otra es una gran idea.
06:16Explícalas.
06:17Muy bien.
06:18Le diremos a Siegfriedo que le vamos a enviar a su mamá un paquete de Navidad.
06:21Y luego los 23 nos metemos en el paquete y vamos con su mamá.
06:25Es una idea impráctica.
06:27Ah, entonces quiere escucharla que no vale la pena.
06:30El escape en más es virtualmente imposible.
06:34Lo mejor que podemos hacer es lograr que uno salga, que vaya por ayuda y luego regrese por el resto de nosotros.
06:39El viejo tiene razón, Max.
06:41Ese hombre puede ser tú.
06:43Acaba de llegar, es el más indicado para ir.
06:48Un momento, jefe.
06:50La lavandería.
06:51¿Acaso no viene a diario un camión de la lavandería?
06:54El camión que viene por la ropa de cama para llevarla a la lavandería de la ciudad.
06:57Muy bien, jefe.
06:58Este es mi plan.
07:00¿De qué bolsa de ropa metieron a Max?
07:05En la que está marcada con dos X.
07:17Ya pasó.
07:18En unos minutos estará en la ciudad y regresará con la policía.
07:21Hola, jefe de control.
07:27Espero que disfrute de su estancia en el campamento Gichigumiuni Guagua.
07:32A propósito, le interesará saber que hicimos algunos cambios.
07:36Efectividad alemana.
07:37Ahora ya no enviamos fuera la ropa sucia.
07:40Desde hoy la ropa sucia se lava en Gaza, en el lago de los Cisnes, ese que está ahí enfrente.
07:45¡Basta!
07:54¡Basta!
07:56¡Basta!
08:07Ni siquiera les han enseñado a barrer en el vendágono.
08:12Voy a salir.
08:13Pero dense prisa.
08:15Fijiesen.
08:22Max llegará a la alambrada aproximadamente 15 segundos para saltarla.
08:26Hace falta provocar un cortocircuito en la corriente.
08:28Aquí está el estornillado.
08:29Está bien.
08:30Cuando te dé la señal.
08:32¿Listo?
08:34Ahora.
08:36Lo logramos.
08:38¿Qué sucede?
08:39No lo sé.
08:40Debió fundirse un fusible.
08:41¿No pagaron el recibo de la luz y la cortaron?
08:44No, lo sentimos mucho, coronel.
08:46¡Starker!
08:47¡Conecta el sistema auxiliar de alto voltaje!
08:50¡Ya, señor, coronel!
08:56Explícame otra vez.
08:59¿Tú estás retándome a una carrera?
09:02Así es, Starker.
09:03De aquí hasta la entrada y regresar.
09:05Sabrá sin duda que yo fui la gran estrella del Tercer Reich y el segundo en salir del Alamain.
09:13¿El segundo?
09:14Siegfried fue el primero.
09:16Pues si eres tan bueno, Starker, te diré lo que podemos hacer.
09:19¿Qué te parece si corremos cien metros?
09:21¡Cien metros!
09:23Sí.
09:23¿A usted qué le parece, jefe?
09:25Es una distancia justa, ¿verdad?
09:27Claro que para eso tendrá que abrir la puerta y correr hasta la mitad del camino.
09:30Eso ya lo sé.
09:32¡Surs, abre la puerta!
09:35¿No te importará hacer una pequeña apuesta, verdad, Schmack?
09:38Por supuesto que no, Starker.
09:40¿Qué te parecen cinco dólares?
09:42De acuerdo, veinte marcos.
09:46Lo malo es que yo no traigo tanto dinero.
09:49Max, veinte marcos son cinco dólares.
09:51Es que a cada momento el marco está subiendo.
09:53Sí, usted guarda el dinero.
09:55Sí.
09:55Y también dará la señal de partida.
09:58Contará hasta tres y disparará.
10:01Está bien.
10:01¿En sus marcas?
10:03¿Listos?
10:04Uno, dos, un.
10:10¡Vamos, Max!
10:11¡No prisas!
10:11Ella pasó la puerta.
10:13¡Ese es mi Max!
10:14¡Más a prisa!
10:15¡Ya va a mitad del camino!
10:20¿Por qué se regresa?
10:26Lo vencí, Jethi.
10:27Pero, Max, ¿qué hiciste?
10:29Ya te habías escapado.
10:30¿Y perder mis cinco dólares?
10:31¿Qué te haces?
10:33¡Más a prisa!
10:33Smart.
10:35Muy bien, ganaste la carrera.
10:38Pero casi pierdes la vida.
10:41¿A qué te refieres?
10:42Mira, si hubiera seguido corriendo.
10:44No lo entiendo, jefe
10:53Cada movimiento que intentamos
10:54Sigfrido nos lo echa
10:55Pero le parece como si conociera nuestros planes
10:58Creo que no sabe, Max
11:00Imposible, jefe
11:01Los únicos que sabemos los planes
11:02Somos agentes de control
11:04Ignoro quien sea, Max
11:06Pero uno de nosotros es un traidor
11:09Sí, chico
11:12Gracias a usted
11:28Hemos frustrado todos los intentos de escape
11:31Que han planeado
11:33Pueden seguir con su trabajo
11:42Se ha ido
12:00Bien, jefe, adelante
12:02He logrado saber que el mayor Kessler
12:04Arribará a este campo de concentración en dos días más
12:07Entonces es mejor que empaquemos
12:08No, Max, tenemos que comenzar a cavar un túnel
12:11¿Cavaremos un túnel para salir de aquí, jefe?
12:14Exactamente
12:14Y tendremos que terminar de cavar el túnel
12:16En menos de 48 horas
12:18¿Para qué nos molestamos en cavar un túnel
12:20Si el informador se lo dirá a Sigfrido
12:22Que ganaremos?
12:23Eso es parte de mi plan
12:24¿Cuál plan?
12:25Lo he estado pensando muy bien durante dos días
12:27Esto es lo que vamos a hacer
12:28Le diremos a todos que vamos a cavar el túnel
12:30Hacia el lado oeste
12:31El informador se lo dirá a Sigfrido
12:33Y Sigfrido nos estará esperando en el lado oeste
12:36Es un plan de porquería, jefe
12:38Todavía no he terminado, Max
12:40Mientras que Sigfrido espera atraparnos por el lado oeste
12:43Nosotros estaremos escapando por el lado oeste
12:46Ya me cambió el plan
12:47Escuché, es la parte más importante
12:49Ustedes tres son los únicos en quien confío
12:52Tendrán que convencer a los demás
12:54De que en realidad vamos a salir por el lado oeste
12:56Bien, desharé un diagrama
12:59Este es el lado oeste, ¿correcto?
13:04
13:05
13:05No
13:06¿Por qué dices que no?
13:08Ese no parece ser el lado oeste, jefe
13:11En donde están los árboles, las aves y las flores
13:14No estoy haciendo una pintura realista
13:16Solo estoy dibujando un diagrama
13:17Adelante, jefe
13:19Gracias, Kendall
13:20Este es el lado oeste, ¿verdad?
13:23Arriba está el lado norte y abajo, el lado sur
13:26Esta X marca el sitio donde nos encontramos
13:29Donde comenzaremos a cavar el túnel
13:31Bien, esta X marca el sitio donde Siegfriedo nos estará esperando
13:36Y esta otra marca el lado oeste
13:38Ahí nadie nos verá salir y escapar
13:40¿Suficiente?
13:42Un momento
13:42Con que así es como planean escapar
13:53Un plan muy ingenioso
13:55Similar al que yo utilicé para escapar del Alemán
13:58Pero gracias a nuestro informante
14:01Los estaremos esperando a que salgan por el lado oeste
14:05Aquí no se juega a los gatos
14:10Lo siento, no pude evitarlo
14:12Ahora iré a quitarles todas las herramientas con que están abriendo el túnel
14:16No, se supone que ignoramos todo
14:18Quiero que sigan ocupados hasta que llegue Kessler
14:21Coronel, ¿y suponga que se escapan?
14:24No pueden escaparse
14:25¿Qué no entiendes que tan pronto salgan por el lado oeste?
14:30Los estaremos esperando con el camión
14:32¿Y Kessler estará sentado junto al volante?
14:36¡Ay, cómo!
14:38¡Eres el individuo más sanguinario que he conocido en toda mi perra vida!
14:44Estás parado sobre mi bote izquierda y bajo la pierna
14:48¡Es el callo que más me duele!
14:51¡Ay, suay, trae!
15:00¿Sí? ¿Qué pasa?
15:01Queremos sacar varios sacos con tierra, jefe
15:03Bien, Max
15:04Lucecita, dame una mano
15:29¡Deprisa, jefe!
15:38¡Estos sacos pesan una tonelada!
15:40¡No lo hice!
15:41¡Lleva el otro!
15:42¡No lo hice!
15:47Lucecita, es que los hombres distribuyan bien la tierra por todo el campamento
15:49y luego vuelven a traer los sacos
15:51¡Ya, jefe!
15:52Todo va bien, jefe. Kendall es el encargado de cavar
15:59¿Cuánto habrán excavado, Max?
16:01¿Qué distancia cree usted que haya hasta el lado oeste?
16:04Más o menos 200 metros
16:05Bueno, yo diría que hemos cavado más o menos unos 180, 190 centímetros
16:14¿190 centímetros?
16:16¿Qué han estado haciendo allá abajo desde las 6 de la mañana?
16:19No sea mal pensado, jefe. Comenzamos a cavar hasta las 8
16:22¿Por qué?
16:23Porque durante las primeras dos horas no nos decidíamos sobre quién iba a cavar
16:26y quién iba a sacar la tierra, así que lanzamos una moneda
16:29Max, no toma dos horas lanzar una moneda
16:31No, pero sí toma dos horas encontrarla
16:33¿Cómo lo está haciendo?
16:34Tendrá que cavar toda la noche para llegar mañana en la mañana a la alambrada
16:38Ay, si tuviéramos lámparas sordas, jefe
16:40Pero sucede que no tenemos ninguna, así que tendrán que seguir trabajando con lo que se les proporcionó
16:43Está bien, jefe, pero le advierto que algunas de las luciérnagas no se dejan apachurrar la parte trasera
16:48Max, regresa allá abajo y llena más costales con tierra
16:51Muy bien, jefe
16:52Propósito, ¿qué están haciendo con la tierra, jefe?
16:55Los muchachos se llenan las bolsas de los pantalones con ella
16:58Cuando nadie los ve, la espalza por el campamento
17:00Es usted un genio, jefe
17:01Eso mismo vi en una película
17:03¿Qué película?
17:04El gran escape
17:04La luz, Max
17:06La muy mala
17:07¡Coronela!
17:10Acaban de colocar la roca sobre la entrada del trunel
17:13No entierran de esa ventana
17:14No quiero que entren en sospechas
17:17Que sigan cavando hasta que encuentren petróleo o llegue Kessler
17:21Oh, ¿y a qué hora cree que llega?
17:25Exactamente, a las 8
17:26Espero que llegue antes
17:28Aposté que llegaría a las 7
17:30Tus condenadas apuestas
17:32¿Acaso no te das cuenta que no tienes ninguna posibilidad de ganar?
17:35¿Por qué no?
17:36Porque yo aposté que llegaría a las 8
17:38Max ha pasado la alambrada y ha comenzado a excavar hacia arriba, jefe
18:07Bien, Wilkins vigila a los guardias
18:10Ernie, ve tú al jardín y haz como que rega las flores
18:12Bien, muchachos, ¿todos listos?
18:14Tan pronto el agente 86 logre salir
18:16Quiero que todos entren en ese túnel lo antes posible y avancen de uno en fondo
18:20Cuando lleguen al otro lado de la alambrada
18:23Vayan inmediatamente hacia el bosque
18:25No den vuelta, no miren hacia atrás
18:27Solo corran
18:27Nos encontraremos esta noche en la neverilla de Jersey City
18:31Bien, parece que lograron pasar
18:35Todo está preparado como ordené
18:38Sí, el camión y los guardias están esperando en los matorrales
18:41Dios mediante
18:42No lo veo
18:44Sí, ¿en dónde estará?
18:45Qué extraño
18:46Y ya no debe tardar en salir
18:48Mire, jefe
18:59Jefe
18:59Cabo hacia el sur en vez del oeste
19:07Aparte de las linternas, ¿sabe qué otra cosa nos hizo falta, jefe?
19:13Una bruja
19:13Ay, jefe
19:19¿Por qué te equivocaste tanto?
19:22No lo sé, jefe
19:23Había una gran tubería junto al túnel
19:25¿Cuál tubería?
19:26¿Por qué no cabaste bajo ella?
19:27Ay, ¿por qué no cabé bajo ella?
19:29Era muy grande
19:30Traté de cortarla utilizando mi pala, pero fue imposible
19:33Era muy dura
19:33Así que tuve que cavar hacia otra parte
19:35Bueno, solo hay una cosa que hace
19:37Tendremos que derribar la puerta
19:39Posiblemente algunos perezcamos, pero alguno escapará
19:41¿Estamos listos?
19:42Nadie se mueva o lo líquido
19:44Atrás
19:44Kendall, tienes una pistola
19:47Qué bueno, jefe
19:48Kendall, tiene un arma
19:49Con que tú les informabas, Kendall
19:52Exacto
19:54Ay, con razón
19:55Está armado, jefe
19:56¿Quieren decir que lo del aeropuerto solo fue una comedia?
20:00Así fue, Smart
20:01Un momento
20:03Estás hablando con acento
20:04Antes hablaba con acento
20:06Ahora sin acento
20:07Bien, Kendall
20:10Me imagino que te darás cuenta que esto significará una mala nota en tu récord
20:14Pero, jefe
20:14Será mejor que te calles
20:16Jefe, ¿va a dejar que me grite?
20:18Es mejor que te calles
20:18Y ahora todos ustedes caminen hacia el túnel
20:21Obedezcan
20:22Oh, en izquierda, Max
20:25No puedo creer que Kendall fuera el espía
20:28Cállate, lucecita, Siegfriedo es más listo de lo que crees
20:30Soy más listo de lo que te imaginas, Smart
20:33Arroga lejos del revólver
20:37Así que desde un principio supo que no saldríamos por el este
20:43Por eso es que tengo a todos mis hombres esperándolos en el oeste
20:47Bien, Siegfriedo
20:48Creo que mi plan salió a la perfección
20:51No entiendo de qué estás hablando, Smart
20:53Cuando le dijimos a nuestros hombres que cavaran hacia el este
20:58Sabíamos que el espía iba a decirte que en realidad íbamos a salir por el lado oeste
21:03Así que mandaste a todos tus hombres
21:05Y ahora estás aquí con nosotros
21:07Los cuales te superamos en número
21:10Ese fue mi plan, Siegfriedo
21:12¡Mi plan!
21:13El crédito es sólo para mí
21:15El primer crédito para ti será morir
21:18Eh, bueno, no exactamente todo mío
21:21El jefe me ayudó un poco
21:22¡Coronela! ¡Ahí vienen!
21:26¿Tienes los rusos?
21:27¡No!
21:28Los de la compañía eléctrica, la de gas, el departamento de bomberos
21:31¡Todo el mundo!
21:32¿Y qué diabos vienen a hacer?
21:33Recibí una llamada telefónica
21:35Parece que hay una fuga de energía
21:37Y creen que se ha roto un cable
21:39Que pasa justo debajo del campamento
21:41Posiblemente fue con el que te topaste, Max
21:44Por supuesto, yo así lo planeé, jefe
21:46Cuando lleguen aquí
21:47Vean que tenemos un campamento de prisioneros de guerra sin licencia
21:50¿Nos arrestarán?
21:52¡Nosotros tenemos que salir de aquí!
21:53Kessler nos espera
21:54¿Kessler está aquí?
21:56Y sólo son las siete y media
21:58¡Ah, coronel!
22:01¡Ganado la fuerza!
22:03Como dijo Von Krauss
22:05¿Qué esperas que no te vas?
22:07Ya
22:07Ya nos volveremos a ver, Schmarrt
22:11¡Vamos, vamos, vamos!
22:12Muchachos, esta operación fue extenuante
22:16Pero vencimos
22:17Ahora vamos a salir de aquí
22:19Y muchas de las personas de las ciudades cercanas nos verán
22:22Que vean que los agentes de control somos valientes
22:26Bravos e invencibles
22:28Fórmense en columna de dos
22:30Todos formados en columna de dos
22:32Lucecita, abre la puerta
22:35¿Listos?
22:38Ahora síganme
22:40Oh, Max
22:59Llegó este telegrama mientras te dabas tu ducha
23:01¿Y?
23:05No pueden hacerme esto a mí
23:07¿Quién es?
23:07La compañía eléctrica de Luz y Fuerza
23:10¿Recuerdas lo que te dije sobre el cable que pasaba debajo del túnel?
23:13Ajá
23:13Pues me demandan a pagar 485 dólares por reparaciones
23:17Max, ¿y qué vas a hacer?
23:19No voy a pagarles, no voy a pagarles nada
23:22¿Y no pueden demandarte o algo parecido?
23:23Ay, sí, nosotros vivimos en Washington, ellos en New Jersey
23:26Creí que todas esas compañías estaban afiliadas
23:29Y que que lo estén, yo soy un ciudadano norteamericano
23:31Recuérdame que mañana les envío
23:35Gracias por estar con nosotros en este video exclusivo de Movie Channel MX
23:43Nos llena de alegría compartir contigo este contenido especial
23:47Pensado para quienes como tú
23:49Disfrutan de las mejores películas y series en audio latino
23:52Si te gustó, no olvides seguirnos, suscribirte y activar la campanita para que no te pierdas ninguno de nuestros próximos estrenos
24:00Tu apoyo significa muchísimo y nos motiva a seguir creciendo y trayendo más contenido de calidad para ti
24:07Además, te invitamos a conocer y apoyar a nuestros canales hermanos TV Latino 1 y TV Latino 2
24:14Donde te espera una programación increíble que seguro te va a encantar
24:19Gracias por ser parte de esta comunidad
24:21Nos vemos muy pronto con más contenido exclusivo
24:25Cuídate y hasta la próxima
24:27¡Gracias!
24:28¡Gracias!
24:29¡Gracias!
24:30¡Gracias!
24:31¡Gracias!
24:32¡Gracias!