Али — сын бедной семьи, выросший в провинциальном городе. Из-за его аутизма и синдрома саванта его постоянно исключали и маргинализировали его окружение. Али, имеющий трудности в общении, есть два друга. Первый друг - его брат, а второй его кролик. Али, который по очереди потерял их обоих, загадывает единственное желание: люди не должны умирать. Али, от которого отказался отец после смерти брата, растет в приюте. Доктор Адиль, который обнаруживает Али, обладающего огромными медицинскими навыками из-за синдрома саванта, заботится об Али. Али поступает в медицинский университет и оканчивает его с отличием, начинает работать ассистентом хирурга в больнице, где доктор Адиль является главным врачом. Хотя несколько человек в руководстве больницы говорят, что Али не подходит для этой работы из-за его болезни, доктор Адиль поддерживает Али и заставляет его работать. Али изменит всех вокруг себя за время пребывания в больнице.
АКТЁРЫ: Танер Олмез, Онур Туна, Синем Унсал, Хаял Кёсеоглу, Реха Озджан, Зеррин Текиндор.
ТВОРЧЕСКИЙ КОЛЛЕКТИВ
ПРОИЗВОДСТВО: MF YAPIM
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ: АСЕНА БЮЛЬБЮЛОГЛУ
РЕЖИССЕР: ЯГИЗ АЛЬП АКАЙДЫН
СЦЕНАРИЙ: ПЫНАР БУЛУТ & ОНУР КОРАЛП
АКТЁРЫ: Танер Олмез, Онур Туна, Синем Унсал, Хаял Кёсеоглу, Реха Озджан, Зеррин Текиндор.
ТВОРЧЕСКИЙ КОЛЛЕКТИВ
ПРОИЗВОДСТВО: MF YAPIM
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ: АСЕНА БЮЛЬБЮЛОГЛУ
РЕЖИССЕР: ЯГИЗ АЛЬП АКАЙДЫН
СЦЕНАРИЙ: ПЫНАР БУЛУТ & ОНУР КОРАЛП
Category
📺
TVTranscript
00:00что ты тут делаешь я предположила что ты придешь свой старый кабинет
00:10я не мог пройти мимо не зайди сюда а я не могу не думай об этом фирман
00:18али станет отцом разве правильно что ты уйдешь я обещал другой стороне и подписал
00:28договор подписал фирман не сделай я по твоему лицу вижу ты тоже думаешь али не выдержит еще
00:36одного изменения поэтому ты останься я уволился как я вернусь будучи главврачом
00:42предложение от нас о согласии от себя
01:01это не детские игры вы же в курсе да это не детские игры не похоже на другое должность
01:11главврача мы пойдем с а ты подумай прими решение до
01:19это не детские игры
01:31и
01:36Доброе утро!
01:53Доброе утро!
01:59От Али нет вестей.
02:02И вечером не позвонил.
02:04Не расстраивайся.
02:06У него же пациенты, наверное, водятся с ними.
02:10Наверное, так и есть.
02:14К тому же, если ты расстроишься...
02:17То и малыш.
02:21Нет.
02:23Почему?
02:26Ты не трогала свой живот?
02:31Хочу, чтобы сначала Али дотрунулся.
02:33Иди сюда, иди сюда.
02:43Ты увидишь.
02:45Али примет этого ребенка.
02:47Еще как примет.
02:51Надеюсь, Ачи.
02:54Надеюсь.
02:54Я буду у двери, хорошо?
03:01Хорошо.
03:02Сделаем пересадку и идем отсюда.
03:04Пойдем на матч, сынок.
03:05На матч.
03:07Итак, мы готовы.
03:10Одна группа возьмет биоматериал,
03:12а вторая группа сделает пересадку.
03:13Вы готовы?
03:14Хорошо.
03:17Давай-ка, мы уходим.
03:19Пойдем.
03:19Начинаем.
03:34Вам может быть немного больно.
03:41Будь осторожен с артерией.
03:43Учитель, обижайте.
03:44Я могу пулю вытащить.
03:46Ты смотри на господина Дорога.
03:50Я попрошу инжентор.
03:52Учитель.
03:58Осторожно, осторожно.
04:02Молодец, Дорог.
04:07Давайте упакуем.
04:09Для учителя Али.
04:13Дорог.
04:14Слушаю.
04:17Уже настало время и тебе стать учителем Дорогом.
04:20Ты решил?
04:23Учитель.
04:25Я разумный человек.
04:26Известно, что я выберу.
04:28Как вы и предполагаете?
04:31Нет предположений.
04:34Что ты выберешь?
04:38Какие мы предприняли меры?
04:41Наготови пять пакетов крови.
04:42Всю ночь мы вводим препараты против образования тромбов.
04:45Но если этого будет недостаточно, и тампоны, вакуум, если будут недостаточны, то мы перекроем ауртальное кровотечение.
04:53Мы готовы.
04:55Если все же не остановится, то шунт.
05:00Начинаем.
05:01Учитель.
05:02Костный мозг готов.
05:04Готово.
05:09Начинаем.
05:10Сбога.
05:19Что-то произошло.
05:20Мы же не начинали.
05:24Что происходит?
05:29Синяк на животе увеличился.
05:31Причин нет.
05:31Причин нет.
05:32Мы посмотрели.
05:33Я не знаю, доктор.
05:35Быстро аппарат УЗИ.
05:36Начали я скорее.
05:3770 на 50, доктор.
05:52Что происходит?
05:55Кровь пошла в брюшную полость.
05:56У него внутреннее кровотечение.
05:58Почему?
05:58Я не знаю, учитель.
05:59Мы всю ночь были рядом с ним.
06:01Хорошо.
06:02Начинаем лаборатомию.
06:03Много крови.
06:14Али, мы будем очень быстро.
06:16Начинаем в вакуум.
06:18Али, находим и удаляем.
06:19У нас нет времени.
06:20Катетер.
06:24Я ввожу.
06:24Кровь идет.
06:25Приближай к артерии.
06:26Начинаем увеличивая.
06:28Ближе к ткани.
06:33Стабильно.
06:36Что случилось, доктор?
06:37Я не знаю, был какой-то удар.
06:40Это не только кости, но и органы.
06:43Посмотри, насколько увеличилось.
06:46Учитель Мухсин.
06:48Успокойся, Али.
06:49Учитель Мухсин.
06:51Успокойся, я понимаю.
06:52Учитель.
06:53Я не могу быть спокоен.
06:54Мы ошиблись.
06:55Мы оба ошиблись.
06:57Что?
06:57Что?
06:58Да, это не ликемия.
07:00Ликемия так не поступает.
07:01Мы ошиблись.
07:03Али, мы ошиблись.
07:05Мы совершили ошибку.
07:06Али, успокойся.
07:07Али.
07:10Пусть назло идет за ним, а дорогой отправь ко мне.
07:12Хорошо, доктор, сейчас.
07:25Что такое?
07:29Не получилось.
07:31Что?
07:32Мехмед не болен ликемией.
07:37Значит, ты не чудо.
07:40Нет, чего я ждал?
07:41Ты только это и мог сделать.
07:43Проклятие.
07:48Али, что происходит?
07:49Мне нужно найти путь спасения Мехмеда.
07:52Хорошо, успокойся.
07:53Вы не понимаете, мне нужно понять, что с ним.
07:55Господин Мухсин, я видела Али, он немного...
08:14Да, он слишком близко принял это дело.
08:18Мне кажется, он видит, как обязанность спасти этого ребенка.
08:21Как это?
08:24Я сам не понял.
08:26Он сказал про новое начало.
08:30Кажется, он хочет закрыть старые тетради.
08:33Как и мы все.
08:38Тогда этого ребенка надо спасти.
08:40Вот здесь.
08:54Не ставьте так сколько раз мне говорить.
08:58Я могу взять досье?
08:59И это есть.
09:13Друзья, не обижайтесь.
09:16Но вместо того, чтобы вас писать как свидетели,
09:19я лучше двух голубей запишу как свидетели.
09:22Да.
09:24Во-первых, брак, который будет засвидетельствован,
09:26тобой еще не начавшись, закончится, друг Остюрк.
09:28А брак, где я буду свидетелем, будет длиться вечно.
09:34Да и к тому же, я тебе с отдыха селфи буду отправлять.
09:39Ты на них глаз положила.
09:40Мой пациент пришел в клинику.
09:57Я пойду посмотрю.
09:59Не забывайте, где мы остановились, потом продолжим.
10:02Хорошо?
10:02Что-то происходит с ним.
10:10Точно что-то есть, он уже в который раз так уходит.
10:13Что с ним?
10:15Не знаю.
10:16Ты только подумай.
10:17Что придумали.
10:19Знаемся.
10:20Ха.
10:23Ха.
10:29Ха.
10:35Ха.
10:36Ха.
10:37Ха.
10:37Это больная девушка?
10:53Нет.
10:55Да нет, при чем тут это?
10:58Я вижу, слава Аллаху.
11:01Только вот читать чужие сообщения некрасиво, госпожа Вуслат.
11:04Да, но не отвечать на сообщения тоже некрасиво.
11:09Почему ты ей не отвечаешь?
11:13Она умная, красивая, образованная.
11:15Что не так, сынок?
11:18Напиши же, такая хорошая девушка.
11:22Эта хорошая девушка в моих руках потухнет, госпожа Вуслат.
11:27Кому я могу принести пользу?
11:29Нет, не говори так, ты не можешь знать.
11:31От кого, кому, что может прийти, ты не можешь знать.
11:34Смотри, не забывай мои слова.
11:37Счастье выходит перед тобой тогда, когда ты этого не ждешь.
11:40Откуда это известно?
11:41Почему мы тогда попусту расстраиваемся?
11:44Хорошо, посмотри на меня.
11:45Что ты видишь?
11:48Бесчувственная бизнес-лайди, да?
11:50Убьет человека.
11:52Но это не так.
11:53Я тебе покажу кое-что.
11:54Смотри.
12:02Разве не мило?
12:04Я по пути купила.
12:05Как тебе?
12:06Очень мило, и это я купила.
12:08Я купила.
12:10Я во сне вижу детей.
12:12Разве такое может быть?
12:13Я.
12:15Дорук.
12:17Позвони этой девушке.
12:18Главный анализ негативный.
12:35Метрохомическая лейкодистрофия?
12:38Тогда на разуме тоже сказалось бы.
12:40Синдром Паттау?
12:41Тогда пальцы были бы длинные.
12:45И сердечных расстройств нет.
12:49А лаборатория что говорит?
12:51Анемия.
12:52И остеопороз.
12:53Они не связаны друг с другом.
12:56Это может быть что угодно, учитель Мухсин.
12:58Как мы найдем?
13:01Будем пробовать.
13:02Я не знаю, Али.
13:04Что мы ищем?
13:06Может что-то генетическое?
13:08Генетических расстройств нет.
13:13Тогда это синдром Клейна-Ливина.
13:15Учитель Ферман.
13:17Но с иммунитетом тоже проблем нет.
13:19Кишечные расстройства.
13:20Может быть.
13:21Но уровень тромбоцитов тоже не такой низкий.
13:24Минуту, минуту.
13:25Что здесь происходит?
13:27Ничего не происходит.
13:28Я на помощь пришел.
13:30Это анемия.
13:31И возможно это разрыхляет кости.
13:35Это хорошая теория.
13:37Что хорошего?
13:37Тогда и тромбоциты были бы.
13:39Кишечник.
13:41Бездонная яма.
13:44Кости.
13:45При чем здесь это, друзья?
13:48Мы тут про болезнь говорим.
13:49Это не версии.
13:54А может быть заболевание, с чем мы ранее не сталкивались?
13:58Это же кости затронуло.
14:00Мы делали тест.
14:02Уже обо всем поспорили.
14:04Что у нас остается?
14:05Кистозный фиброз?
14:06Мы же анализ делали.
14:07У него уровень хлора нормальный.
14:09Тогда продолжим по генетике.
14:11Преждевременное старение.
14:13Я тоже буду пред...
14:15Гемофилия.
14:16Мы забыли про это.
14:18Синдром Хорна.
14:20Тогда и я придумаю.
14:21Хорошо.
14:21Весо.
14:22Получилось?
14:22Вы счастливы?
14:24Я очень счастлив.
14:25Потому что нашел.
14:26Нашел.
14:28Гоши.
14:31Нет, Гоши.
14:33У него в органах скопилось не метео, глюкозный цереброзит.
14:36Его тело не может производить глюкозный цереброзит.
14:40Поэтому у него в клетках скапливается макрофаг.
14:44А эти клетки задевают органы и ослабляют кости.
14:47И открывают путь к правильной их работе.
14:50То есть, у Мехмета синдром Гоши.
14:55Верно.
14:57Это очень редкая болезнь.
14:58Повышенный риск имеет родственные браки.
15:02Многие пациенты похуже, и поставить диагноз нелегко.
15:05Диагноз можно поставить только при проведенном тесте.
15:08Молодец, Али.
15:09Сделай забор крови и проверь необходимые показатели.
15:13Хорошо, хорошо.
15:14Спасибо большое за помощь.
15:16Спасибо.
15:17Вот попробовали.
15:20От нас не убежишь, Ферман?
15:36Хорошо, не стреляйте.
15:38Я сдаюсь.
15:40Да, господин, мы слушаем вас.
15:41Вы приняли решение.
15:44Не будешь нас задерживать больше?
15:45Действительно, жизнь – это то, что с тобой происходит, пока ты строишь другие планы.
15:52Мне никогда не казалось это таким правильным.
15:54То есть?
15:55Я согласен.
16:03Ферман.
16:05Ферман.
16:08Только неудобно перед другой стороной.
16:10Нет, нет, я улажу это.
16:12Я поговорю.
16:13Я скажу.
16:15А вы же здесь как семья все, они поймут.
16:18Говоришь, мы семья.
16:20А ты не входишь в нее?
16:21Вхожу.
16:25Ты уже тоже из своей семьи.
16:32Я так растрогалась.
16:36Даже не знаю, что сказать.
16:39Ничего не говори, просто обними.
16:40Ах, эти другие больницы.
17:00Результаты еще не готовы?
17:02Учитель Лили, вы меня оставьте, но машину хоть пожалейте.
17:06Мы только две минуты как начали.
17:10Можете посмотреть, результаты еще не готовы?
17:17Господин Лили, присядьте.
17:18Как только будут готовы, я отправлю вам на почту.
17:31Результаты готовы?
17:32Не готовы, учитель Лили.
17:35Лили.
17:36Мы уходим.
17:38Что?
17:39Не уходи.
17:40Еще последний анализ, последний.
17:42Оставь.
17:43Такова наша доля.
17:44Пожалуйста, послушай, я его спасу.
17:47Я спасу Мехмета, прошу.
17:48Не лечится парень.
17:49Господин Али, пожалуйста, секунду.
17:51Послушай меня, нет ничего невозможного, ладно?
17:54Посмотри на меня.
17:55Я доктором стал.
17:56Я доктором.
17:57Пожалуйста, дай мне спасти Мехмета.
17:59Господин Али, почему вы все время мое имя повторяете?
18:05Анализ, который вы ждали, готов.
18:14Я нашел, назлый, нашел.
18:17Али?
18:18Али, нам нужно поговорить.
18:19Но я нашел, нашел.
18:20Ты убегаешь от меня, нам нужно поговорить.
18:22Хорошо, поговорим потом, поговорим.
18:24Я нашел, я нашел.
18:28У тебя синдром Гоше.
18:32Имеет различные виды и не в каждом возрасте можно выявить.
18:35Очень сложно выявить, но я нашел.
18:37Мы скоро начнем лечение, ты поправишься.
18:41А что?
18:41Теперь мои кости не будут постоянно ломаться?
18:43Нет, ты выздоровеешь.
18:45Я полностью выздоровею, да?
18:47Полностью выздоровеешь.
18:49Вот это да, да.
18:50Да, да.
18:51Лучше бы ты был моим отцом.
18:58Что?
19:00Ты был бы хорошим отцом.
19:03Правда?
19:09Ты правда так думаешь?
19:13Но я не смогу повести тебя на матч.
19:17Играть с тобой в футбол.
19:19Я ничего не смогу с тобой сделать из того, что хотел сделать вместе со мной мой отец.
19:27Даже если твои кости не будут хрупкими, я не смогу к тебе дотронуться.
19:33Но ты бы меня очень любил, да?
19:34Очень, очень любил бы.
19:37И издалека бы со мной игрался.
19:38В шахматы, такие игры.
19:46И с уроками бы помогал?
19:48Конечно бы помогал.
19:49Это я могу.
19:50Очень хорошо могу.
19:53И не ругал бы меня?
19:54Никогда.
19:57Ты бы много всего делать не мог, но делал бы самое важное.
20:00Как бы там ни было, ты не хотел бы мне причинить вред.
20:06Никогда.
20:07Никогда бы не хотел.
20:10Ну и что?
20:11Ты был бы хорошим отцом.
20:20Могу устать?
20:22Могу.
20:22Если бы у меня был такой отец, то я бы гордился, брат Али.
20:33Спасибо, что ты меня вылечил.
20:37Это я тебя благодарю.
20:52Не получается, не будет.
20:56Что не будет?
21:00Ребенок.
21:01Что ты говоришь?
21:02Я со вчерашнего дня пытаюсь поговорить, он даже не слушает.
21:06Может, он не готов к ребенку?
21:08Назлы.
21:10Хочешь, я поговорю с Али?
21:12Нет, нет.
21:13Не будем на него больше давить.
21:17И что теперь будет?
21:22Назлы.
21:26А что делать, Ачи?
21:28Разве человека можно заставлять в этом случае?
21:30Тут только один вариант.
21:35Все, прошу.
21:36Я немного побуду одна.
21:41Нет, так дело не пойдет.
21:43Я поговорю с Али.
21:45Медсестра Сельби, где Назлы?
21:47Вы ее видели?
21:48Что такое?
21:49Что ты скажешь?
21:50Юлин.
21:50Давай сначала поговорим, Али.
21:54Возможно, ты хотел бы мне что-то рассказать?
21:56Я подумал.
21:57Поговорил с собой.
21:58Принял решение.
21:59Я стану отцом.
22:05Правда?
22:06Честно.
22:08Хорошо.
22:09Назлы сказала, что хочет остаться одна.
22:10Наверное, она на крыше.
22:12Давай, беги.
22:13Милый мой.
22:15Ачи.
22:16Я не стерплю.
22:18Нет, не стерплю.
22:20Мы пойдем.
22:20Пойдем.
22:21Нет, стыдно.
22:22Стыдно.
22:24Девочки, Ачелья.
22:26Юлин.
22:31Аллах.
22:31Почему ты ведешь себя хорошо со мной?
22:51Что?
22:51Ты спрашивала, когда я впервые появился в больнице.
22:56Не помнишь?
22:56Ты пытаешься стать моим другом?
23:04Не знаю.
23:05Мы в одной команде.
23:07Разве плохо, чтобы мы стали друзьями?
23:09Не уверен.
23:10Ты странная.
23:11Я.
23:12Это я странная.
23:14Да.
23:15Первый раз ты повела себя со мной плохо, потом хорошо повелась и приведешь себя со мной очень хорошо.
23:20Не понимаю, где ты искренне.
23:22Тут я настоящая.
23:24Прежде не ты были фальшивыми?
23:25Не так.
23:25Почему тогда ты повела себя так?
23:27То есть ты...
23:28Ты запуталась, потому что я не такой, как все?
23:30Нет, нет.
23:30Неважно.
23:31Я привык.
23:32Постой.
23:34Хорошо.
23:35Стой, постой.
23:37Не понимаешь снова.
23:39Хорошо.
23:41Признаюсь, ты немного странный.
23:44Но ты прав.
23:46Послушай, Али.
23:48У меня сегодня был очень трудный день.
23:50Возможно, вела себя не совсем правильно.
23:54Давай поступим так.
23:56Начнем сначала.
23:57А?
24:00Привет.
24:04Я на злы.
24:06А ты новый ассистент, наверное.
24:10Привет, а я Али.
24:12Приятно познакомиться, Али.
24:14Добро пожаловать к нам.
24:17Мы хорошо поладим, думаю.
24:19А ты что думаешь?
24:20Что ты любишь касаться людей.
24:23Прости, пожалуйста.
24:24Прости, пожалуйста.
24:25Прошу прощения.
24:28Но это хорошее начало.
24:30В таком случае, я пойду, пока не испортила все.
24:37До встречи.
24:38С Богом.
24:39Ты сказала привет?
24:53Посмотри, до чего мы дожили.
24:57Я даже не думала.
24:58Я не думала.
24:58А что, если у него не будет друзей?
25:08А что, если плохо будут вести себя с ним?
25:11А что, если его начнут мучить, и я не смогу помочь ему?
25:18Ты не видишь одного Али.
25:20Ты не такой, как раньше.
25:22Ты забыл об этом.
25:23Ты уверена?
25:31Понимаю немного.
25:32Но я не до конца уверен.
25:36Я покажу тебе тогда.
25:41Что говорит?
25:42Тише, послушай им.
25:43Они ругаются, я не понимаю.
25:50Посмотри.
25:51Ты держишь мою руку.
25:53Если вспомнить первый день нашей встречи,
25:56то это чудо.
25:58У тебя все чудо, Али.
26:00Смотри, какой путь ты преодолел.
26:03Ты так далеко зашел по этому пути.
26:05Говорю, что ты совсем справишься.
26:06Поэтому я знаю.
26:10Ты станешь очень хорошим отцом.
26:17Ты уверена, Назлы?
26:23А ты станешь очень хорошей матерью.
26:28Как?
26:32Делаем.
26:34У нас будет ребенок?
26:35Да.
26:38У нас будет ребенок, Назлы.
26:42У тебя и у меня.
26:44У нас будет ребенок.
26:52Как мило.
26:53Как мило.
27:05У меня идея.
27:07Что?
27:08Давай поженимся.
27:13Как?
27:14У нас будет ребенок.
27:15Прямо сейчас.
27:17Где и когда ты захочешь.
27:18Давай поженимся.
27:20Хорошо.
27:20Давай поженимся.
27:22Прямо сейчас давай поженимся.
27:24Прямо сейчас, Казали.
27:37Прямо сейчас.
27:38Прямо сейчас.
27:39Что мы наденем?
27:41Что наденем?
27:41Как нарядимся?
27:42Надо подготовиться.
27:43Прямо сейчас.
27:43Прямо сейчас.
27:44Знаю.
27:45Ты скажи, сестре Сильвии.
27:47А я поищу друга.
27:48Хорошо.
27:49А потом поищем платье.
27:50Учитель Ферман, я женюсь.
27:57Знаем, Али.
27:58Но не завтра, а прямо сейчас.
28:01А что за скорость, Али?
28:03Я стану отцом.
28:13Мы пойдем выбирать?
28:15Нет, я...
28:18Друзья.
28:18Друзья.
28:19Мы знаем.
28:21У нас свадьба.
28:23Поздравляем.
28:24Ты расстроилась.
28:25Он принял все как есть.
28:26Я так рада.
28:28Да.
28:28Очень счастлив.
28:29Очень счастлива.
28:32Прекрасно.
28:34Давайте закроем эту тему.
28:35Как раз собрались все вместе.
28:37Да, ты прав.
28:38Кто будет свидетелем на свадьбе?
28:40Трудное решение.
28:52Я выбрал учителя Фермана.
28:54Не могу выбрать другого.
28:56Так резко спросили.
28:58Даже не знаю.
28:59Подумай.
29:00Кого бы ты хотела видеть в качестве свидетеля?
29:04Кого представляла?
29:05Да.
29:12Можно потом сказать.
29:14Да, Назда, потом скажешь, и мы закроем тему, хорошо?
29:18Давайте обсудим.
29:19Где вы проведете свадьбу?
29:21Обдумали это?
29:22Что думаете по этому поводу?
29:23Омир?
29:42В этот раз я на самом деле пришел попрощаться с тобой.
29:47Не понял.
29:49Куда ты уезжаешь?
29:51Мехмета надо вылечить.
29:54Поэтому я уезжаю.
29:56Я не хороший человек, Али.
30:00Я своим любимым постоянно причиняю вред.
30:04Я плохой человек.
30:07Нет, ты не такой.
30:10Ты садовник.
30:11Тот, кто провел жизнь среди цветов, не может быть плохим.
30:19Без меня нашим будет лучше.
30:22Спасибо большое за все.
30:23Нет, постой, Омир.
30:25Ты не можешь так уйти.
30:27Я вылечил Мехмета не для того, чтобы он остался без отца.
30:31Не уходи.
30:32Не можешь бросить семью.
30:37Не уходи.
30:39Ты не знаешь, что я им сделал.
30:42Тебе нужна помощь.
30:44Я могу тебе помочь.
30:51Но никак, доктор.
30:52Я помогу тебе, как твой старый друг.
31:02Что ты сказал?
31:05Друг?
31:06Идем со мной.
31:23Как ты, Мехмед?
31:25Отлично.
31:27Посмотрите.
31:28Он стал красным.
31:30Спасибо вам большое.
31:31Пусть решится проблема.
31:35А когда это произойдет, чем займешься в первую очередь?
31:38Не знаю, не думал.
31:40Я знаю.
31:48Сынок.
31:50Милый мой.
31:53Я не заслуживаю вас.
31:57Папа?
31:58Я тоже болею.
31:59Но никак.
32:03Что-то не работает внутри меня.
32:08Всегда было так.
32:10Я вел себя агрессивно.
32:13Долгое время я даже гордился этим.
32:18Али сказал мне, спасибо ему.
32:21Есть такие курсы по контролю за гневом.
32:23Запишусь, как только смогу.
32:25С сегодняшнего дня бросаю алкоголь.
32:27Будь он прокрой.
32:28Правда?
32:28Не на тебя.
32:31Не на тебя.
32:32Не подниму больше руку.
32:35Если повторится, пусть Аллах меня накажет.
32:38Чтобы все пусть исламались.
32:38Не хочу, чтобы поломались.
32:41Прости меня, сынок.
32:43Вы оба.
32:47Я стану другим человеком, если вы дадите мне последний шанс.
32:51Папа.
32:58Поверьте ему уже.
33:00Все же осторожно.
33:05Сынок.
33:06Милый мой.
33:07Милый.
33:09Мой отец Лев.
33:10Али.
33:23Али.
33:26Сколько бы я ни повторял, будет мало.
33:28Спасибо тебе большое.
33:29Зачем ты плачешь?
33:36От счастья?
33:38Я многие годы.
33:41Не могу забыть.
33:42Я твой брат.
33:49Ну хорошо, возьмем.
33:51Али.
33:52Ты слышал?
33:53Уладил, они будут с тобой играться.
33:55Пойдем.
33:55Но при одном условии.
33:58Там есть батареи.
34:00Если их принесете, то хорошо.
34:01Иди же, брат.
34:13Идем, Али.
34:26Лучше бы у меня язык отсох.
34:29И я не отправлял вас в тот туннель.
34:32Твой брат из-за меня.
34:36Ты не знал.
34:40Не ты же обрушил этот туннель.
34:43Какая разница?
34:45Я всю жизнь жил с этим грузом.
34:48Каждый день, каждую ночь.
34:49Каждый раз, когда я закрывал глаза, я видел твоего брата.
34:56Смерть моего брата – это одно из двух худших событий в моей жизни.
35:01Я очень расстроился.
35:04Я остался один, одинешек, Амир.
35:07Но ты не расстраивайся.
35:13Потому что здесь...
35:16Я тебя прощаю.
35:20Честно?
35:20Если бы мой брат был здесь, он бы тоже так поступил.
35:30Я теперь свою семью создаю Амир.
35:33И на прошлое злиться и огорчаться из-за него не имеет никакого смысла.
35:41Как вы и сказали.
35:48Теперь я перелистываю прошлое.
35:52И ты перелистай.
35:54Я простил тебя.
35:58Из-за этого...
35:59Иissä.
36:00СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
36:30Я стану отцом, брат.
37:00Эту книгу отдам своему ребенку.
37:08Прошли годы, дорогой.
37:10Прошли годы.
37:15Сегодня мне 48 лет, и я порой так предаюсь тоске.
37:19СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
37:21СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА