Vai al lettorePassa al contenuto principaleVai a piè di pagina
  • l’altro ieri
#film avventura azione in italiano
Trascrizione
00:00:00Il nostro corso gratuito www.mesmerism.info
00:00:30www.mesmerism.info
00:01:00In tutta l'Inghilterra non esiste distretto più desolato di quella vasta estensione di terre aride
00:01:22che sono le lande di Dartmoor nel Devonshire
00:01:25www.mesmerism.info
00:01:30www.mesmerism.info
00:01:35www.mesmerism.info
00:01:40Che c'è là? Ehi, laggiù! Qualcosa non va?
00:02:06www.mesmerism.info
00:02:13Mia moglie ed io l'abbiamo trovato che era già morto, a faccia in giù
00:02:22E allora che avete fatto?
00:02:24Io sono corso a cercare il dottore, il dottor Mortimer
00:02:27Era a cena con Miss Stepleton e suo fratello
00:02:30Molto bene, Barryman, è tutto
00:02:35Grazie, sir
00:02:36Dottor Mortimer, vuole dirci cosa ha provocato la morte di Sir Charles?
00:02:44Infarto, signore
00:02:45Ultimamente Sir Charles era profondamente angosciato
00:02:49È così
00:02:50Qualcosa lo turbava molto
00:02:52Le ha mai detto la causa di questa angoscia così profonda?
00:02:56Ecco, vedi, beh, io
00:02:58No
00:03:03Ma parli delle impronte, Mortimer
00:03:05Come se fosse arrivato a casa in punta di piedi
00:03:08Le ho esaminate io stesso e come uomo di scienza io le dico
00:03:10Più esatto dire, come se stesse scappando
00:03:13Scappando e scappando da che?
00:03:15Vi prego, signori, uno alla volta
00:03:16Ma si decida a dire la verità e tutto quello che sa
00:03:20Basta, mister Franklin
00:03:21Lei ha giurato che non era sul posto e che non sa nulla del fatto
00:03:25Ma io insisto che è stato ucciso
00:03:28Assassinato
00:03:29Si vedrà, signore, si vedrà
00:03:31C'erano segni di violenza sul corpo, dottor Mortimer?
00:03:35No
00:03:36Quindi per lei la causa della morte di Sir Charles rimane la crisi cardiaca
00:03:41Esattamente, infarto, signore
00:03:44Bene, signore, infarto è il verdetto di questa corte
00:03:51Non è così
00:03:51Sir Charles è stato ucciso
00:03:53C'è più di una persona qui che sa
00:03:55Che io dico la verità
00:03:57Sir Harry Baskerville è in arrivo dal Canada per ereditare titolo e proprietà
00:04:22La morte di Sir Charles continua a rimanere un mistero
00:04:25Non capisco perché vuoi tutti questi ritagli sul giovane Baskerville
00:04:31Sai, Watson, penso che Sir Harry non sia destinato a rimanere a lungo su questa terra
00:04:36Cosa?
00:04:37Io ritengo che vorranno ucciderlo
00:04:39Perché?
00:04:42Sarà interessante controllare le mie deduzioni
00:04:45Oh, mister Holmes, mentre lei era fuori un signore ha lasciato questo
00:04:51Le ha detto di darlo a me?
00:04:53Oh no, sicuramente l'avrà dimenticato
00:04:55Il dottor Mortimer
00:04:58Non mi ha detto il suo nome
00:04:59È scritto qui sul bastone
00:05:00Davvero? Non l'ho notato
00:05:02Conosci un qualche dottor Mortimer?
00:05:03No
00:05:03Che voleva?
00:05:04Non me l'ha detto
00:05:05Su, comincia Watson
00:05:07Io? E che c'entro io?
00:05:09Quel tizio è venuto per te?
00:05:10Sì, ma che specie di tipo è?
00:05:11Tu dovresti sapermelo dire osservando questo con il nostro solito metodo di deduzione
00:05:16Bene
00:05:17Direi che questo dottor Mortimer ha successo e stimato
00:05:22Bravo, eccellente
00:05:23Fa molte visite a piedi e ben lo vedo da questo
00:05:26Che ha il puntale tutto consumato
00:05:28È molto giusto
00:05:29E adesso passiamo alla scritta
00:05:30Dai suoi amici del CCH
00:05:34CCH
00:05:36Oh, forse è un circolo di cacciatori
00:05:38Davvero Watson, sei proprio inganno
00:05:41Che cosa mi è sfuggito?
00:05:43Quasi nulla, amico mio
00:05:44Trattandosi di un medico io penso che il regalo gli venga dal suo ambiente
00:05:48Che quindi CCH sta per ospedale
00:05:51E cioè il Charing Cross Hospital
00:05:53È la più ovvia delle deduzioni
00:05:55Come sempre, hai ragione
00:05:56Inoltre direi che il dottor Mortimer era o è proprietario di un grosso cane
00:06:01Spiegami perché
00:06:03Ma è semplice, guarda tu stesso
00:06:04Vedi? Tracce di denti
00:06:06E sono denti di un cane molto grosso
00:06:08E se non mi sbaglio il dottor Mortimer tra poco sarà qui di nuovo
00:06:12Sciocchezze, Holmes, sciocchezze
00:06:14Questo il bastone non può dirlo
00:06:15Ma è chiaro, Mortimer l'ha dimenticato qui e verrà quindi a cercarlo
00:06:19Il dottor Mortimer, signore
00:06:21Mister Holmes?
00:06:25Sì, avanti dottore
00:06:26Mi son preso la libertà di venire
00:06:29Ecco il tuo bastone
00:06:30Oh, sì, certo
00:06:31La ringrazio
00:06:32È un regalo, vedo
00:06:33Sì, del Charing Cross Hospital
00:06:35Un mio amico è il dottor Watson
00:06:39Molto lieto
00:06:41È piacere mio
00:06:42Mister Holmes
00:06:43Lei è l'unico in grado da aiutarmi
00:06:46Ma non vuole sedersi
00:06:47Grazie
00:06:48Un mio amico è in grave pericolo
00:06:51Può dirmi il nome?
00:06:52Sir Henry Baskerville
00:06:54Erede del casato dei Baskerville
00:06:56Temo molto per lui
00:07:00Io penso a un pericolo
00:07:02Di morte
00:07:04Cosa glielo fa pensare?
00:07:07È difficile dare corpo alle tante ombre del passato
00:07:09Ma da qualche secolo gli eredi dei Baskerville muoiono quasi tutti
00:07:13Di morte violenta
00:07:14Ma se ben ricordo, Sir Charles è morto a causa di un infarto
00:07:18In apparenza
00:07:19Questo fu il verdetto del coroner che io, medico del defunto, ho suggerito
00:07:23Ma c'è stato un fatto che io ho nascosto alla polizia e a chiunque
00:07:27Quale?
00:07:28A pochissima distanza da dove Sir Charles è morto
00:07:32C'erano delle impronte
00:07:34Di uomo o di donna?
00:07:36Mister Holmes
00:07:37Erano le impronte di un cane gigantesco
00:07:41Davvero?
00:07:42E perché l'ha taciuto?
00:07:43Chi mi avrebbe creduto?
00:07:45Nella notte è piovuto
00:07:46E la mattina tutte le tracce erano sparite
00:07:48Ma io le ho viste
00:07:49Com'è vero che adesso vedo lei
00:07:52E inoltre, qualche giorno fa
00:07:54Come esecutore testamentario
00:07:56Ho trovato questo
00:07:57Antico documento
00:08:01Leggenda del cane dei Baskerville
00:08:04Lasci che legga io, Mister Holmes
00:08:07È abbastanza breve
00:08:08Non lo annoierà, lo prometto
00:08:10Sì, prego, legga
00:08:12Durante la rivolta
00:08:15Quella del 1650
00:08:17Baskerville era dominio di Sir Hugo
00:08:20Un uomo terribile e volgare
00:08:22Ugo depredò il suo confinante Michael Maas
00:08:25Del terreno, della casa e della figlia
00:08:27La giovane venne rinchiusa nella torre più alta
00:08:29E mentre Ugo e i suoi amici gozzovigliavano
00:08:31Come erano soliti fare
00:08:33Una giovane più incantevole non l'ho mai vista, ve lo giuro
00:08:43Ha le guance vellutate e le forme stupendamente tonde
00:08:47Avanti, continua
00:08:49E dove ero rimasto?
00:08:51Alle sue forme tonde
00:08:52Sì, già
00:08:53Smetti di piangere, l'ho detto
00:08:55Ugo, non ti farà niente
00:08:56Poi l'ho gettata sulla mia sella
00:09:00L'ho coperta col mantello e via come il vento
00:09:03L'hai portata qui
00:09:04A testello?
00:09:05Va a prenderla, Ugo
00:09:06È impossibile, vero Ugo?
00:09:09Come può prenderla se non è qui?
00:09:11Non è qui, eh
00:09:12Venite, ve la mostrerò
00:09:14Sono proprio curioso
00:09:21È bella, sì?
00:09:24Speriamo
00:09:26Possiamo entrare, dolcezza mia
00:09:28Vogliamo ammirare le tue grazie
00:09:30Ma non c'è nessuno qui
00:09:33È scappata
00:09:35Toglietemi dai piedi
00:09:40Ugo, metta, Ugo
00:09:43Aspetta
00:09:45Tim, sendi
00:09:47Ecco, che è stato?
00:09:49È scappata, bestia
00:09:50Vuoi non stare lì in palato?
00:09:52Prendimi il cavallo
00:09:52Ma che succede? È sparito
00:09:56Ma un contratto lo seguiamo
00:09:57Lo doveva?
00:09:58È uscito
00:09:59Lo seguiamo, Edwin
00:10:00D'accordo
00:10:01Andiamo, d'accordo
00:10:01Sì, sì
00:10:02Andiamo
00:10:02Su, avanti
00:10:03Tienilo fermo, idiota
00:10:06Dora, è l'anima al diavolo
00:10:10Per quel bocciolo
00:10:10Tiri fu l'anima al diavolo
00:10:12Per una ragazza
00:10:13Che la prende, così
00:10:14Il diavolo prende a lui
00:10:16Si ha fatto perdere
00:10:17Vorrei proprio a vederlo
00:10:19Quando se lo forse era via
00:10:20Su, ma che diavolo, ragazzi
00:10:24E cavalcarono a lungo
00:10:26Ma infine
00:10:27La ragazza fu trovata
00:10:29È morto
00:10:37Allora dalla collina
00:10:39Vennero suoni così spaventosi
00:10:41Che il sangue si gelò nelle vene
00:10:43E alzando gli occhi
00:10:45Essi videro
00:10:46Per Serugo non c'era più nulla da fare
00:10:57Il corpo letteralmente fatto a pezzi
00:10:59Questa storia del mastino
00:11:02Da allora in poi
00:11:03Ha perseguitato i Baskerville
00:11:04E in ogni generazione
00:11:06Ci sono state
00:11:07Morti improvvise
00:11:08Violente
00:11:09E misteriose
00:11:11Ecco, Mr. Holmes
00:11:16Una storia
00:11:19Molto interessante
00:11:21Che ne pensa?
00:11:23Non so
00:11:23Ma se Henry arriva dal Canada domani
00:11:25Cerchi di capire i miei dubbi
00:11:27I miei timori
00:11:28Ho il dovere di proteggerlo
00:11:29Ero il miglior amico di Ser Charles
00:11:31Se accompagnandolo a Baskerville Hall
00:11:33Dovesse succederli
00:11:35Vorrei suggerirle a Dottor Mortimer
00:11:36Di accompagnarlo qui quando arriva
00:11:38Oh, grazie
00:11:39Grazie, Mr. Holmes
00:11:40Lei non sa quale peso
00:11:41Ma tolto dal cuore
00:11:42Buonanotte, Dottor Watson
00:11:46Buonanotte
00:11:47Dimentica ancora il bastone
00:11:49Oh, grazie
00:11:50Una cosa, Dottor Mortimer
00:11:52Lei ha un cane
00:11:54Io non ho cani
00:11:56E questi segni di zanne
00:11:58Questi evidenti segni di zanne
00:12:01Ho avuto un cane
00:12:03Un ottimo cane
00:12:05Ma è morto
00:12:08Buonanotte
00:12:10Buonanotte
00:12:10Allora, che ne dici?
00:12:19C'è sotto qualcosa
00:12:21Santo cielo
00:12:23Non vorrei cominciare
00:12:24Con quell'infernale cosa
00:12:26Caro Watson
00:12:31Arrive
00:12:54Buonanotte
00:12:55Arrivederci Sir Henry, se torna in Canada spero di riaverla a bordo
00:13:03Grazie, ci può contare
00:13:05Buona fortuna Sir
00:13:06Anche a lei
00:13:06Per di qua?
00:13:08Ah eccovi qui, a te
00:13:09Grazie signora
00:13:10Grazie signora
00:13:12A te
00:13:12E a te
00:13:13Grazie signora
00:13:13Oh Sir Henry, è triste non è vero che tutto finisca proprio quando lei e Bessian cominciavate a conoscervi meglio
00:13:21Ma noi ci rivedremo a Londra, non è vero Sir Henry?
00:13:24Sì certo, mi piacerebbe, ma vede, io sfortunatamente vado lontano in campagna
00:13:29Nella tenuta dei suoi avi, oh com'è eccitante, e forse Bessian se tu sarai la brava, Sir Henry ci inviterà ad andarlo a trovare
00:13:37Ma certamente
00:13:38Noi ci fermiamo a Savoy, non ci dimentichiamo, arrivederci
00:13:42Sir Henry?
00:13:48Sì, sono il dottor Mortimer, un grande amico di suo zio, è un piacere, grazie per essere venuto
00:13:53Ma di nulla ragazzo mio
00:13:54Ha fatto un buon viaggio?
00:13:55Ottimo, grazie
00:13:56Ho prenotato per lei al Northumberland Hotel, anch'io sto lì
00:13:59Bene
00:13:59Penso che vorrà fermarsi qualche giorno a Londra
00:14:02Sì, ci manco da quando ero ragazzo
00:14:05Grazie
00:14:06Northumberland Hotel
00:14:07La morte di Sir Charles è stato un colpo per me, lo consideravo molto più...
00:14:18Ma che cos'è?
00:14:27Che significa?
00:14:28Se ci tieni alla vita o se non vuoi impazzire, sta lontano dalla brughiera
00:14:35Mi permette, Sir Henry?
00:14:38Ma sì, certo
00:14:39Che cosa ne pensa, mister Holmes?
00:14:42Perché dice che l'ultima parola è scritta a mano?
00:14:45Oh, è molto semplice
00:14:46Sono ritagli del London Times, i caratteri sono evidenti
00:14:50Ma quest'ultima parola, che vuol dire brughiera, è una forma arcaica che nessun giornale userebbe più
00:14:56Vede, dottor Mortimer, non c'è nulla di sovrumano in ciò
00:14:58Sovrumano?
00:14:59E mi dico, Sir Henry, le è capitato qualcos'altro di strano oggi dopo il suo arrivo a Londra?
00:15:05Direi proprio di no
00:15:06A meno che perdere una scarpa non sia strano
00:15:09Una scarpa sola?
00:15:13Sì, è di un paio nuove mai usate
00:15:14Le ho messe fuori dalla porta per farle lucidare e ne ho trovata una sola
00:15:18Se erano nuove, perché farle lucidare?
00:15:21È la concia, dottor Watson
00:15:22Con la crema la pelle diventa più morbida
00:15:24Ma adesso volete spiegarmi che succede?
00:15:27Il dottor Mortimer che mi porta qui da lei
00:15:29Questa lettera
00:15:30Riguarda la sua persona e l'eredità di Baskerville Hall
00:15:34Il dottor Mortimer pensa che laggiù lei non sarà al sicuro
00:15:37Perché?
00:15:37Per colpa di un cane
00:15:38Un grosso, fantastico mostro
00:15:41Che perseguita i Baskerville da più di due secoli
00:15:44Oh oh, ma è prodigioso
00:15:45Il fantasma di famiglia, eh?
00:15:47Perché non me ne ha parlato subito, dottor Mortimer?
00:15:49Ecco, Mr. Holmes ha suggerito...
00:15:51Ne parleremo dopo con molta più calma
00:15:53Lo accompagni in albergo, Mortimer
00:15:55E io vi raggiungerò più tardi
00:15:56Intanto gli mostri quel vecchio documento
00:15:58Cominci a raccontare
00:16:00Mentre ci incamminiamo
00:16:01Le assicuro, Sir Henry, che non c'è da scherzarci solo
00:16:04Ci vediamo presto
00:16:05Buonasera
00:16:05Che c'è?
00:16:12Vieni, Watson
00:16:12Ma che ti prendi?
00:16:15Dove andiamo?
00:16:16Lo vedrai subito
00:16:17Non c'è un attimo da perdere
00:16:18Giornale
00:16:39Giornale
00:16:43Giornale della sera
00:16:45Leggete le ultime notizie
00:16:48Watson, teniamola d'occhio
00:16:49Giornale della sera
00:16:53È un documento che ci riporta al 1650
00:16:58Giornale della sera
00:17:02Le ultime notizie
00:17:06Vuole il giornale, signore?
00:17:09No, grazie
00:17:13Giornale della sera
00:17:15Un individuo dissoluto
00:17:20E inoltre aveva
00:17:21Attento, ferma
00:17:26Più in fretta che puoi, via
00:17:28Bene, son
00:17:30Chi era quello?
00:17:35Non lo so, mai come si aspettava
00:17:37Se non ci sbrigiamo, li perdiamo
00:17:41No, no, no, no
00:17:41Non serve più
00:17:42Ora
00:17:43Ecco il numero della carrozza
00:17:44Cerca Scott Lyart
00:17:46Il nome del cocchiere
00:17:46E portalo da me
00:17:47Va bene, a dopo
00:17:48Bene
00:17:57Bene
00:17:57Ora che il dottor Mortimer
00:17:59Le ha detto tutto o quasi
00:18:00Che cosa ha deciso?
00:18:01Di andare laggiù
00:18:02Ovvio
00:18:03Nero sicuro sarebbe
00:18:04E se il dottor Mortimer mi garantirà che questo leggendario cane apparirà veramente
00:18:09Vado subito
00:18:10Oh, non dica così
00:18:12Sembra una di quelle storie per spaventare i bambini, non crede Mr. Holmes?
00:18:16Sì, certo, è così
00:18:17Lo sa che all'uscita di casa mia
00:18:19Lei è stato pedinato?
00:18:22Come?
00:18:23E probabilmente fin dal suo arrivo a Londra
00:18:26Da chi?
00:18:27Non lo so
00:18:28Era in carrozza
00:18:30Quando si è accorto che l'ho notato è corso via
00:18:33A proposito
00:18:34Ha ritrovato la sua scarpa
00:18:37No, non
00:18:37Oh, guarda
00:18:40E lì, è tornata
00:18:42Ma adesso manca una di queste
00:18:44Chiamerò la cameriera
00:18:47Forse lei potrà spiegarmi
00:18:48Sì, certo
00:18:49Ma perché uno dovrebbe riportare una scarpa nuova
00:18:54Per prenderne una vecchia?
00:18:56Può spiegarlo, Mr. Holmes?
00:18:58No, non posso
00:18:58Avanti
00:19:00Ha chiamato, sir?
00:19:03Sì, per quella mia scarpa
00:19:04Non l'ho ancora trovata, signore
00:19:06L'ho cercata per tutto un albergo
00:19:08È tornata al suo posto
00:19:09Ma adesso ne manca una nera
00:19:10Oh no
00:19:11Ma è assurdo
00:19:13Chi altro oltre a voi può entrare in questo appartamento?
00:19:16Sono la governante, signore
00:19:17Ma lei non si azzarderebbe mai
00:19:19No, no, certamente
00:19:20Mi spiace, signore
00:19:21Farò del mio meglio per trovare la mia carpa
00:19:22Buonasera, signore
00:19:24Buonasera, dottor Watson
00:19:25L'ho trovato
00:19:26Entrate, Clayton
00:19:27Venite avanti
00:19:29Buonasera
00:19:30Ecco John Clayton, numero 274
00:19:34Buonasera, Clayton
00:19:35Volete, volete sedervi?
00:19:38Siete stato gentili a venire
00:19:40Grazie, signore
00:19:41Dunque Clayton
00:19:44Sapreste dirci chi è la persona che si è fermata a spiare una casa in Bucker Street e poi ha seguito questi due signori?
00:19:51Beh, sarò suonato ma ne so quanto lei, signore
00:19:54No, ne sapete un po' di più
00:19:56Quell'uomo mi ha detto di essere, di essere un detective
00:20:00Ah, davvero?
00:20:01Sì, sì
00:20:01Sapreste descrivermi questo, questo detective?
00:20:06Beh, ecco, io credo che fosse sui 35 anni
00:20:10Era un po' trasandato
00:20:12E aveva una barbetta nera
00:20:14E il colore degli occhi?
00:20:17Non lo so, signore
00:20:18Capisco
00:20:19Quando vi ha detto di essere un detective?
00:20:22Al posteggio, sir
00:20:23Quando mi ha dato le due dinè che mi aveva preso
00:20:26Vi ha detto il suo nome?
00:20:28Sì, signore
00:20:28E chi ha detto di essere?
00:20:30Sherlock Holmes
00:20:31Cosa?
00:20:33È così che mi ha detto, sir
00:20:35Sherlock Holmes
00:20:36Beh, se non altro ha il senso dello humor e non è poco
00:20:41E qui, Clayton
00:20:42Prendete
00:20:42È per voi
00:20:44Grazie, sir
00:20:45Oh, grazie, grazie di cuore
00:20:47Posso fare qualcos'altro per lei?
00:20:50Nient'altro, però
00:20:50Bene, buonasera, sir
00:20:52Buonasera
00:20:52Buonasera
00:20:53Abbiamo fatto progressi
00:21:00Progressi
00:21:00Non è vero?
00:21:02Forse
00:21:02Mi dica, sir Henry
00:21:05Quando pensa di tornare a Dartmouth?
00:21:06Al più tardi domani
00:21:07Sono ansioso di rivedere quel posto
00:21:09Lei verrà con noi, mister Holmes?
00:21:11Lo farei volentieri, dottor Mortimer
00:21:13Ma sfortunatamente affari urgenti mi trattengono a Londra
00:21:16Ma certo, la capisco
00:21:16La prego, dottor Mortimer
00:21:18Non insista
00:21:19Apprezzo che si preoccupi per me
00:21:21Ma questa storia del cane è una vera sciocchezza
00:21:24E quella stupida lettera è tutto il resto
00:21:26Tutto può essere spiegato
00:21:27Forse hai ragione, sir Henry
00:21:29Ma se la cosa non le dispiace
00:21:31Io vorrei che il dottor Watson venisse con voi
00:21:33Che cosa?
00:21:33Se sei d'accordo
00:21:34Sarà un piacere, davvero
00:21:35Prego
00:21:36Il piacere è mio
00:21:37Bene
00:21:37E allora grazie, dottor Watson
00:21:39E grazie anche a lei
00:21:40Andremo insieme a caccia del cane
00:21:42Oh, non ci scherzi su troppo, sir Henry
00:21:43Ora devo andare
00:21:44Mister Holmes
00:21:45Sì, dottor Mortimer
00:21:46E quel tale che si è qualificato Sherlock Holmes
00:21:49Molto interessante, dottor Mortimer
00:21:50E tu, Watson, tienimi informato con un rapporto giornaliero
00:21:53Nei minimi particolari
00:21:54Bene
00:21:55Lo affido a lei, sir Henry
00:21:56Ne abbia cura
00:21:57Buonanotte
00:21:58Cura di me?
00:22:00Oh, questa mi piace
00:22:01Mi ringiovanisce
00:22:03Ecco, siamo nella leggendaria Dartmoor
00:22:16Terra di storia gloriosa
00:22:18Quelle rocce laggiù, così strane
00:22:21Erano case di pietra costruite dai Neolitici
00:22:24Più di 150.000 anni fa
00:22:26Lei crede che i Baskerville siano così vecchi?
00:22:30E guardate là
00:22:32Quelle macchie scure oltre la collina
00:22:34È quello il Grimpenmeier
00:22:36Una grande e infida palude senza fondo
00:22:40Che ha inghiottito migliaia di vite umane
00:22:43Posticino, simpatico
00:22:46Ma affascina
00:22:47Oh, certamente
00:22:49E anche mistero
00:22:51La gente qui è talmente superstiziosa
00:22:53Qualcuno le dirà
00:22:55Che niente muore definitivamente nella landa
00:22:59E dopo un po' finisce col crederci, sì
00:23:01Lei ci crede?
00:23:03No, di certo
00:23:04Se io credessi a tutte le leggende di qui
00:23:07Non ci vivrei
00:23:08Non ne avrei coraggio
00:23:11Ed ora guardate
00:23:14Ecco Baskerville Hall
00:23:16La casa dei suoi antenati sarebbe
00:23:18Come va Barryman?
00:23:26Grazie, Sir
00:23:27Grazie
00:23:28Barryman è il maggiordomo e sua moglie, Sir Henry
00:23:31Benvenuto, signore
00:23:33Benvenuto nella sua casa
00:23:34Grazie
00:23:35Barryman è sempre stato con Sir Charles
00:23:37E prima di lui suo padre
00:23:38Spero starete bene anche con me
00:23:40Grazie, Sir Henry
00:23:42Baskerville Hall
00:23:59Qui nulla è cambiato, Sir Henry
00:24:02Suo zio ha rimodernato i piani superiori
00:24:05Però qui in basso tutto è rimasto come ai tempi lontani di Sir Hugo
00:24:08Non è certo il posto più allegro che abbia visto
00:24:11Chiedo scusa, signore
00:24:13A che ora vuole che sia servito il pranzo?
00:24:15Al più presto
00:24:15Il dottor Mortimer deve tornare a casa
00:24:17E dite al cocchiere di tenersi pronto subito dopo il pranzo
00:24:19Glielo dirò, signore
00:24:20Se i signori vogliono riassestarsi
00:24:22C'è acqua calda su nelle stanze
00:24:24Faccia strada
00:24:24Grazie
00:24:25Attenza, signore
00:24:35Questi gradini non sono molto sicuri
00:24:37Buio, caro Holmes
00:24:44Siamo arrivati poco dopo il tramonto
00:24:47Il dottor Mortimer si è fermato a pranzo
00:24:51Vorrei poter descrivere la terrificante atmosfera di questo posto
00:24:57Grazie a tutti
00:25:27Mi scusi dottore, non volevo spaventarla
00:25:36Cosa che?
00:25:37Venga subito, c'è qualcuno qui intorno
00:25:38Venga subito, non volevo spaventarla
00:25:48Venga subito, non volevo spaventarla
00:25:58Che state facendo?
00:26:23Niente, Sir
00:26:25È per la finestra
00:26:26La finestra?
00:26:28Sì, signore
00:26:29Controllavo che fosse ben chiusa
00:26:31E che importa se è chiuso o no?
00:26:32Siamo al secondo piano
00:26:33Tutte le notti faccio un giro per controllo
00:26:37Sir Charles lo esigeva con rigore
00:26:40Bene, mi sembra una buona regola
00:26:42Adesso la finestra è chiusa
00:26:44Potete anche tornare a letto
00:26:46Molto bene, Sir Henry
00:26:48Vede qualcosa?
00:27:00Nulla
00:27:00Nulla eccetto un punto luminoso
00:27:03Laggiù verso il gruppo di loce
00:27:05Tenga d'occhio quel punto luminoso
00:27:11Vediamo che succede
00:27:13Adesso lo vede ancora?
00:27:23No, non c'è più
00:27:24Eccolo di nuovo
00:27:26Sparito ancora
00:27:27E come pensavo?
00:27:30Marimon faceva segnali
00:27:31Andiamo, si veste in fretta
00:27:32Dobbiamo uscire
00:27:33È ancora là?
00:27:52
00:27:52Non perdiamolo di vista
00:28:03No, non c'è più
00:28:33No, non c'è più
00:29:03Un momento
00:29:03Chi l'ha messo può tornare
00:29:06Siamo troppo vicini a quella luce
00:29:22Allontaniamoci
00:29:24Buona idea
00:29:25Si fermi
00:29:34Resti qui
00:29:35Quello conosce bene questi posti
00:29:39Noi no
00:29:39Ma chi diavolo sarà?
00:29:43E che c'entra Barima?
00:29:45È vero
00:29:45Che nessuno ci sarà
00:29:46Tra quell'orribile creatura
00:29:48E Barima
00:29:49Avrei una messa idea
00:29:51Di licenziare quel tipo
00:29:52E di chiedere alla polizia
00:29:53Di fare indagini
00:29:54No, è l'ultima cosa
00:29:55Che Holmes farebbe
00:29:56Dobbiamo sorvegliare Barima
00:29:58Noi due come falchi
00:30:00E adesso rientriamo
00:30:03Allontaniamoci
00:30:05Allontaniamoci
00:30:09Allontaniamoci
00:30:10Che, che...
00:30:37Che pensa che sia
00:30:38Perché cosa sembra
00:30:40A lei
00:30:41Non torno a Londra
00:30:47Per questo
00:30:47Sarebbe ridicolo
00:30:48Muoviamoci
00:30:51Senta dottore
00:30:57Lei non
00:30:58Crede a quella sciocchezza
00:30:59Vero?
00:31:00Certo che no
00:31:01Non più di lei
00:31:03Che cos'era?
00:31:09Questo è ciò
00:31:10Che dobbiamo scoprire
00:31:11Il vento?
00:31:13Un uccello?
00:31:15O era il mastino?
00:31:21Buongiorno
00:31:22Buongiorno, Sir
00:31:23Ecco la famosa landa, eh?
00:31:26Sì, signora
00:31:27Avanti
00:31:41Dov'è Sir Henry?
00:31:47Fuori, signore
00:31:48Dov'è?
00:31:50Per la brughiera
00:31:51Ma non vi avevo detto
00:31:53Di avvertirlo in subito?
00:31:54Se Sarai riusciva da solo
00:31:55L'ho saputo soltanto ora
00:31:57Da mia moglie
00:31:57Eila
00:31:58Eila
00:32:10Ehi là!
00:32:27Voglio scusarmi, dottor Watson.
00:32:29Mi chiamo Stepleton e abito qui vicino.
00:32:31Come fa a conoscermi?
00:32:32Il dottor Mortimer mi ha detto tutto.
00:32:34Ah, sì?
00:32:34Come sta, Sarelli?
00:32:35Molto bene, grazie.
00:32:36Sare, eravamo preoccupati che non volesse venire qui, dopo le voci sulla triste morte di Sir Charles.
00:32:42Mr. Sherlock Holmes non ha scoperto nulla?
00:32:44Non lo so proprio.
00:32:46Ci onorerà di una visita?
00:32:47Non ne ho la minima idea.
00:32:49Non esiti a chiamarmi se posso esserle d'aiuto.
00:32:51Conosco bene questi posti.
00:32:53Grazie, ma io non credo ad aver bisogno d'aiuto.
00:32:56Affascinante la brughiera, anche da un punto strettamente scientifico.
00:33:01Vasta, arida e misteriosa.
00:33:04Vede quelle macchie così verdi laggiù?
00:33:05Sono zone fertili, vero?
00:33:08Fertili, eh.
00:33:09Quello lì è il gripper mile.
00:33:10Un passo falso significa morte.
00:33:12Soltanto ieri uno dei poni si è caduto dentro.
00:33:15Era orribile vedere i suoi sforzi e sentire le sue urle.
00:33:22Cos'è?
00:33:23Oh, quello?
00:33:24Per la gente di qui è il gran cane.
00:33:25So che, se non mi dirà che lei ci crede?
00:33:28È il vento della palude.
00:33:29O il richiamo del Torabuso.
00:33:31Cosa ha detto?
00:33:32È un uccello molto raro.
00:33:34Praticamente estinto.
00:33:35Se mai qualcosa si estima...
00:33:36Fermo!
00:33:38Si fermi!
00:33:39Si fermi!
00:33:40Attento!
00:33:41Ma questa è una voce.
00:33:43Una voce di donna!
00:33:47Grazie al cielo mi è sentito.
00:33:48Ancora un passo e ci finiva dentro.
00:33:51Sembra una palude in acqua.
00:33:53Ma proprio ieri un poni ci è caduto dentro e...
00:33:55...non si è salvato.
00:33:57Le sono grato di avermi avvertito.
00:33:58Lei è Sererri?
00:34:00Sì.
00:34:01Dovrei darle il benvenuto, Sererri, ma non sarei sincera.
00:34:05Oh, ma è comprensibile.
00:34:06Un estraneo viene qui e prende il posto di chi amavate.
00:34:09Non è per quello.
00:34:10No?
00:34:11E allora perché?
00:34:12Sembra sciocco, lo so, ma...
00:34:14Oh, non sarà per quella ridicola leggenda.
00:34:16Non ho mai creduto alle leggende finché non sono venuta qui.
00:34:19Ah, la conosce?
00:34:20Vede lei, Enrico.
00:34:22Può andare dove vuole.
00:34:24Ci sono tanti posti al mondo dove poter vivere tranquilli.
00:34:27Ma anche questo posto è molto tranquillo.
00:34:32Oh, ciao, Barry.
00:34:34Ciao.
00:34:34Dottor Watson, la mia sorellastra Barry.
00:34:36Come sta?
00:34:37Bene, lei?
00:34:38Salve, dottore.
00:34:39Lei di sicuro è...
00:34:40Sererri, mio fratello.
00:34:41Come va?
00:34:41Stavo dicendo al dottor Watson quanto sono felice che lei sia qui.
00:34:44Sono venuto per restare.
00:34:46Ma è splendido.
00:34:47Lo sa, ci siamo molto annoiati con la sua casa in disuso.
00:34:49Ma adesso è aperta a tutti, specialmente agli amici di mio zio.
00:34:53Venite a pranzo da me.
00:34:54Prima venga lei da noi.
00:34:56Facciamo per domani sera.
00:34:57Anche lei, dottor Watson.
00:34:58E ci saranno anche gli altri vicini.
00:35:00Voi conoscete già il dottor Mortimer.
00:35:01L'altro è il vecchio Franklin.
00:35:03Chi è?
00:35:04Aspettate a conoscerlo.
00:35:05Sarà un osso duro per lei, Sererri.
00:35:07Perché è un osso duro?
00:35:08La stuzzicherà.
00:35:09Tormentare è la sua passione.
00:35:11Non vedo l'ora di conoscerlo.
00:35:12Allora, a domani sera.
00:35:13Grazie.
00:35:14E grazie per avermi salvata la vita.
00:35:17A domani.
00:35:18A domani.
00:35:19C'è qualcosa in quello sepleton che non mi piace.
00:35:32Comunque la sua graziosa sorellastra ci ha invitato a pranzo nella loro casa
00:35:37che si trova oltre la brughiera, vicino al villaggio.
00:35:41E se non fosse stato un insulto per Sererri, non sarei venuto qui stasera.
00:35:51Ma perché, mister Franklin?
00:35:52Perché io vado molto alla forma.
00:35:54Non è mio costume dividere il pane col mio ospite quando voglio citarlo in giudizio.
00:35:59Santo cielo, e che delitto avrei commesso?
00:36:01Il più infame, mister Stapleton.
00:36:03Il più infame, parola mia.
00:36:05Cosa?
00:36:05Lei, mister Stapleton, è un crudele violatore di tombe.
00:36:09Andiamo su, mister Franklin.
00:36:11Questa è un'accusa molto grave.
00:36:14Ah, Beryl, vuoi riempire il bicchiere a mister Franklin?
00:36:17Grazie, mia cara.
00:36:23È proprio di un'ottima annata questo.
00:36:26Ma non creda che riuscirà ad ubriacarmi.
00:36:28Oh, nessuno lo pensa.
00:36:30Ora deve dirci tutto.
00:36:31Quale corpo mister Stapleton ha rubato?
00:36:33È venuto a mia conoscenza che mister Stapleton è stato visto scavare tra le vecchie pietre della brughiera
00:36:39e ha rimosso una lastra tombale.
00:36:42Oh, è questo!
00:36:44Resti estremamente interessanti di un uomo neolitico.
00:36:48Più tardi ve li mostrerò.
00:36:49Vecchi di almeno 50.000 anni.
00:36:51Tuttavia, signore, rimuovere quei resti dalla tomba senza il consenso dei legittimi eredi,
00:36:56secondo le nostre leggi, costituisce furto di cadavere.
00:37:00Si giustifichi se può.
00:37:03Ma non penserà certo di denunciare mister Stapleton?
00:37:05Non più.
00:37:07Adesso non mi interessa più.
00:37:08Voglio solo svergognare pubblicamente chi ha delle colpe.
00:37:11Se verrà a casa mia quando crede a gustare un po' di vino con me, sarò lieto di dirle una cosetta o due su ognuno dei presenti.
00:37:20Per esempio, su lui che attraversa il Grimpenmire di notte portando con sé sua moglie.
00:37:27Non è un segreto per nessuno.
00:37:29Come saprete, mi interesso dell'occulto.
00:37:32Mia moglie ha una forte medium di eccellente qualità.
00:37:34E quelle vecchie cave della brughiera sono particolarmente adatte per certi esperimenti.
00:37:40È interessante.
00:37:41Ho provato a comunicare con mio zio dopo la sua morte.
00:37:44Oh, sì.
00:37:45Più di una volta.
00:37:47Ma senza successo.
00:37:49E se mia moglie volesse fare una seduta stasera, mentre lei è qui, Sir Henry, potremmo...
00:37:53No, no, James.
00:37:55Non stasera.
00:37:56Ti prego.
00:37:57Sarà per un'altra volta.
00:37:58Vogliamo passare in salotta?
00:38:00Ma certo, signora Mortimer.
00:38:05Ah, sì.
00:38:06Vi assicuro che è veramente interessante.
00:38:08Vedrò di convincere mia moglie.
00:38:09Lei è il dottor Watson.
00:38:10Volete vedere la mia collezione?
00:38:11Certo.
00:38:12Non mi assicuro.
00:38:12Prego, da questa parte.
00:38:17Ma è un museo.
00:38:18È una piccola modesta collezione.
00:38:20Ma questo è veramente un'eccezione.
00:38:24Osservatevi, prego, la strana forma del cranio.
00:38:27Signori, signori.
00:38:28Ho convinto mia moglie.
00:38:30Farà la seduta.
00:38:31Ma è corretto.
00:38:31Venite, venite.
00:38:35Adesso, prendete tutti una sedia e disponetevi comodi e tranquilli intorno al fuoco.
00:38:40Shakespeare dice, voi chiamate gli spiriti dai vasti abissi, ma vi risponderanno?
00:38:45Non certo a uno scettico burlone.
00:38:47Se non ci crede, Mr. Franklin, lei è libero di andarsene.
00:38:51Sono certa che non voleva esprimere dubbi.
00:38:53Sì, invece, dubito.
00:38:54E l'ha invita a comportarsi civilmente, dottor Mortimer, scacciandomi dalla casa di chi mi ospita.
00:38:59Lei ha commesso una vera sporca illegalità.
00:39:02Su, venga, siede vicino a me.
00:39:05Bene.
00:39:07Cercheremo il contatto con Sir Charles per scoprire cosa l'ha spaventato.
00:39:12Da che cosa fuggiva.
00:39:14E su, Jennifer.
00:39:15E più inquadre, ti prego.
00:39:17Sarei lì.
00:39:18Ah, le spiace spegnere quelle luci.
00:39:20Subito.
00:39:23Stapleton, quella luce, prego.
00:39:25Dottor Watson.
00:39:32Adesso, restate tranquilli e seduti naturalmente.
00:39:40Sir Henry, per favore la mano.
00:39:43Sir Charles, può comunicare.
00:39:52Segnali se è presente.
00:39:54Noi dobbiamo comunicare con lei.
00:39:57La prego, Sir Charles.
00:39:59Segnali se è presente.
00:40:01Ci sono cose che solo lei ci può spiegare.
00:40:06Sir Charles, può comunicare.
00:40:09Segnali se è presente.
00:40:13Sir Charles, solo lei ci può spiegare.
00:40:16La prego, comunichi con noi.
00:40:19Solamente lei è in grado di spiegarci.
00:40:25Lo sentite?
00:40:26È terribile.
00:40:27Non è niente.
00:40:28È solo il vento.
00:40:32Ho un uccello.
00:40:33Ne parlavo col dottor Watson proprio ieri.
00:40:39Sir Charles.
00:40:47Quella notte che avvenne.
00:40:50Chi l'ha spaventato?
00:40:52Dica, Sir Charles,
00:40:54se quella notte terribili cose avvennero nella prughiera.
00:41:00Ancora.
00:41:02Eccolo di nuovo.
00:41:03Non lo sopporto.
00:41:04Accendite le luci, vi prego.
00:41:05Ma non è nulla.
00:41:07È solo il vento.
00:41:09Mr. Franckham,
00:41:16lei pensa che sia il grande cane,
00:41:19il mastino dei Baskerville.
00:41:21Anche i pazzi lo sanno.
00:41:23James, il mio mantello.
00:41:26Portami a casa.
00:41:27Certo, mia cara.
00:41:31Dottor Watson, gradireste un passaggio?
00:41:33No, grazie.
00:41:34Abbiamo la nostra casa.
00:41:37Lei trema.
00:41:38Quello non era il vento.
00:41:40L'ho sentito altre volte e spesso.
00:41:42E ciò che cercavo di dirle ieri non doveva venire qui.
00:41:46Ma cosa vuole che mi succeda?
00:41:48Qualunque cosa sia è soltanto un suono.
00:41:50Lei non sa.
00:41:51Lei adesso non deve più pensare a quelle sciocchette.
00:41:53Ma non posso.
00:41:54Ci riuscirà.
00:41:55Ci penso io, ne prendo tutto l'impegno.
00:41:57È stata sola per troppo tempo.
00:41:59E questo non è il posto migliore per restare soli.
00:42:02Cambierò tutto se me lo permette.
00:42:03Andremo a pesca insieme, a cavallo.
00:42:07È d'accordo?
00:42:08Sì, certo.
00:42:09Bene.
00:42:10Cominciamo da domani?
00:42:12Domani, grazie.
00:42:13Perfetto.
00:42:14Verrò a prenderla domattina.
00:42:15Non viene Sir Henry?
00:42:16Sì, Watton.
00:42:20Buonanotte.
00:42:21Buonanotte.
00:42:26Mio caro Holmes, niente di particolare da segnalare.
00:42:31Ad eccezione del fatto che Sir Henry si è innamorato di...
00:42:38Salve.
00:42:44Salve, Beryl.
00:42:45Allora, dove vogliamo andare?
00:42:46C'è un posto che lei non conosce, Hightower.
00:42:49Bene.
00:42:49È alle rovine antiche.
00:42:51Secondo Jack risalgono a 50.000 anni fa.
00:42:53Molto interessante.
00:42:54E si possono anche vedere i troni di pietra.
00:42:57Su, che aspettiamo?
00:43:03Quelle pietre piatte sono le loro tombe.
00:43:06Ah, quelle specie di monoliti sono resti di tempio.
00:43:09Nessuno sa come fossero o vivessero?
00:43:12Jack ha qualche teoria al riguardo.
00:43:14Sostiene che erano molto primitivi e vivevano in caverna e vestivano pelle.
00:43:18Però ridevano e sognavano come noi.
00:43:22Mi chiedo se anche allora qualche giovane primitivo portando la sposa nella caverna dicesse...
00:43:28Togliti il cappello, cara.
00:43:30Siamo a casa.
00:43:31E la sposa ha cucinato qui un bel pranzetto.
00:43:34Però lui si è arrabbiato quando è bruciato tutto.
00:43:36E adesso nessuno li ricorda.
00:43:42Come succederà a noi un giorno?
00:43:47Supponga che un uomo ami una ragazza.
00:43:50Perché deve aspettare un tempo ragionevolmente lungo per dirglielo?
00:43:53Sono convenzioni che non trovo naturali.
00:43:57È proprio quello che penso anch'io.
00:43:58Beryl, allora posso dirtelo.
00:44:04Ma Harry, ci conosciamo da così poco tempo.
00:44:07Ecco, vedi, sempre convenzioni.
00:44:09Siamo sempre legati a queste forme.
00:44:11Ma perché?
00:44:12Vedi, ho cominciato a curiosare tra questi posti fin da quando vieni ad abitare qui.
00:44:18Perché non temevo la brughiera.
00:44:20E adesso meno che mai.
00:44:21Quando sono con te, io dimentico tutto, io parlo, rido.
00:44:27Ma se sono sola la paura riaffiora.
00:44:30E di notte io mi sveglio tremando quando sento quei terribili ululati.
00:44:35È un incubo e penso a te e vorrei che non fossi qui.
00:44:38Questo non dico.
00:44:39Vorrei che tu fossi a Londra o in Canada.
00:44:41Anche se decidessi di tornare a Londra o in Canada, non potrei.
00:44:45Perché no?
00:44:46Tu sai perché.
00:44:48Dovresti saperlo.
00:44:49Non vado da nessuna parte se non vieni con me.
00:44:58Oh, Henry.
00:45:08Guarda un po'.
00:45:10Niente, il contrario a concedermi un minuto.
00:45:13Ho perduto l'orientamento.
00:45:14Salve, dottore.
00:45:15Serere di io stavamo...
00:45:16Ecco, noi...
00:45:18Noi...
00:45:18Noi ci siamo fidanzati.
00:45:20Davvero?
00:45:21Splendido.
00:45:22Congratulazioni, Henry.
00:45:23Grazie.
00:45:24Grazie.
00:45:28Quello chi è?
00:45:30Sta diventando un posto affollato, troppo.
00:45:32Che volete?
00:45:33Io...
00:45:33Io niente, signore.
00:45:36Passo per la bruchiera solo per...
00:45:38solo per vendere le mie merci.
00:45:41Io...
00:45:41io ho qualcosa che la può certo interessare.
00:45:44Ecco qui, una magnifica armonica, signore.
00:45:47No, grazie.
00:45:52Oh.
00:45:53Qui c'è una cosa che un vecchio signore come lei deve usare.
00:45:57Ecco, guardi qui.
00:45:58Un fischietto per chiamare il suo bel cane.
00:46:00Chiamare cosa?
00:46:01Il suo bel cane.
00:46:02Che deve essere anche molto grosso.
00:46:04Pi...
00:46:05Pi...
00:46:06Pi...
00:46:07E' un suono che si sente da molto lontano, sa?
00:46:13Riprendete i vostri egizi e andate.
00:46:15Ma...
00:46:15Ma...
00:46:16Ma questo è proprio adatto per la signora.
00:46:18Adesso basta.
00:46:19Allontanatevi.
00:46:20Va bene, va bene, signore.
00:46:22Me ne vado.
00:46:24Che ho fatto di male?
00:46:25Anche per questo odio la brugliera.
00:46:29Si fanno strani incontri.
00:46:31Guardate, zoppica con un altro piede.
00:46:35Dottor Watson, se vuol sapere qualcosa di interessante per lei,
00:46:41venga alla capanna di pietra al margine sud-est del Grimpenmire.
00:46:46Grimpenmire.
00:46:50Harriman?
00:46:53Signore?
00:46:55Chi ha portato questo?
00:46:57Non lo so, signore.
00:46:58E' stato infilato sotto la porta.
00:47:03Grazie.
00:47:16Oh, Harriman, è in casa, Sir Henry?
00:47:24No, signore, è nella brugliera.
00:47:26Beh, pazienza.
00:47:27Il dottor Watson è con lui?
00:47:28No, signore.
00:47:29Oh, grazie, Harriman.
00:47:31Dirò a Sir Henry che è venuto.
00:47:32Sì, bene.
00:47:33Andiamo.
00:47:33Andiamo.
00:47:46Grazie.
00:48:16Grazie.
00:48:46Sieda e si metta comodo.
00:48:58No.
00:49:16Siete stato voi a mandarmi quel biglietto?
00:49:41Sì, signore.
00:49:42Su, allora dite quello che avete da dire.
00:49:44Io, io voglio farle sentire il suono di questa cetra.
00:49:48Cetra?
00:49:49Non è un bel suono, signore.
00:49:51Che maledetta impudenza, farmi venire fin qui.
00:49:55Senti, vecchio mio, che cosa sai?
00:49:58Io, io voglio farvi provare questa.
00:50:00Ma attento, questa è carica.
00:50:03Chi sei?
00:50:04Io potrei chiedere la stessa cosa a lei, sa?
00:50:07Lei che se ne va in giro per la landa, spiando ogni cosa.
00:50:10È il mio mestiere, spiare.
00:50:12Davvero?
00:50:15Sì, e se vuoi sapere chi sono, te lo dirò.
00:50:19E chi è?
00:50:21Sono Sherlock Holmes.
00:50:24Sherlock Holmes, il detective.
00:50:26Lo capisci adesso, vero?
00:50:28Che non puoi prendermi in giro.
00:50:29Oh, sì, sì, sì.
00:50:31Ma questo cambia tutte le cose.
00:50:33E adesso a te.
00:50:34Chi sei?
00:50:35Beh, in questo caso...
00:50:36Potrei chiamarmi Watson.
00:50:38Come stai, vecchio mio?
00:50:43Che bravo detective sei se ti chiami Sherlock Holmes.
00:50:46Ma allora sei rimasto nella landa tutto il tempo.
00:50:48È davvero un bel modo di trattarmi.
00:50:50Mi spedisci qui e mentre io ti credo a Londra, anche tu vieni qui.
00:50:54E mi hai obbligato a scrivere quegli stupidi rapporti.
00:50:57Ecco i tuoi rapporti, precisi come se parli solo tu.
00:51:00Io ho fatto in modo che mi venissero recapitati.
00:51:01Una sporca trucca.
00:51:03Non lo dimenticare.
00:51:03Ah, però era necessario, sai.
00:51:05Se fossi venuto qui con te e Sir Henry, avrebbero spiato tutte le mie mosse.
00:51:09Mentre così, invece, hanno spiato te e Sir Henry, lasciando me molto libero da agire.
00:51:14Giusto, molto bene.
00:51:16Ma non ti sei fidato di me?
00:51:17Siedi, Watson, avanti, siedi.
00:51:19Uno spuntino ti farà smaltire l'ira.
00:51:21Che?
00:51:21Tirato io?
00:51:23Qui prendi le sardine.
00:51:24Se avessi previsto questo incontro, mi sarei procurato dei fagiati.
00:51:27Peccato che tu non abbia con te quell'infernale violino,
00:51:30ma avresti offerto un po' di incantevole musica.
00:51:33È qui, caro Watson.
00:51:35Ed è tutto per te.
00:51:42Ora, se credi di aver mangiato abbastanza, Watson, potremmo anche andare.
00:51:47Andare dove?
00:51:48Di grazia.
00:51:49Andremo insieme a Baskerville Hall.
00:51:52Ci sono vuoti da riempire, ma poco a poco tutto diventerà più chiaro.
00:51:56Non per me di sicuro.
00:51:57Io vedo solo un gran buio.
00:51:58Mr. Franklin, il dottor Mortimer, il Barryman.
00:52:02Mettili insieme e che ottieni.
00:52:05Un assassino, Watson.
00:52:07Di stile, ma un assassino.
00:52:10Un?
00:52:11Non ne ho il minimo dubbio.
00:52:14Forse è frutto della mia immaginazione.
00:52:16Ma anche il delitto viene concepito così, con l'immaginazione.
00:52:19Ma non è stato omicidio la morte di Sir Charles.
00:52:26È deceduto per infarto senza alcun dubbio.
00:52:30Molti delitti rimangono impuniti, Watson, perché la gente crede nei fatti, anche se non provano niente.
00:52:35Bene, se guardiamo oltre i fatti, con la forma mentale del criminale, potremo immaginare cos'è successo.
00:52:42Così ho cercato di fare e penso di esserci riuscito.
00:52:47Allora tu sai.
00:52:48Ancora un giorno o due e sarà finita.
00:52:50La mia sola paura è che l'assassino agisca subito.
00:52:54In tal caso...
00:52:55Ma chi c'è?
00:52:56Da dove proviene?
00:53:00Da là.
00:53:01No, no, da là.
00:53:06Il mastino.
00:53:07Andiamo, Watson, presto.
00:53:26Guarda.
00:53:30Savrere.
00:53:38È precipitato dall'alto della cresta.
00:53:40Sarà morto.
00:53:44È così, purtroppo.
00:53:46Santo cielo, il forzato.
00:53:49Come?
00:53:50È l'uomo al quale sparai quella notte, al quale Barryman faceva segnali.
00:53:55Ma chi è?
00:53:55Un feroce assassino.
00:53:58È evaso fin dal mese scorso.
00:54:00E si è nascosto qui in brughiera.
00:54:01Un feroce assassino?
00:54:03Lo credi coinvolto nel nostro caso?
00:54:06Questo è da stabilirsi.
00:54:07Ma indossa i vestiti di Sarelli?
00:54:09Per questo è morto.
00:54:11Come sarebbe?
00:54:12Il mastino.
00:54:13Lo ha aggredito a causa di quei vestiti.
00:54:15Vuoi dire che il cane puntava a Sarelli?
00:54:18Sì, e su questo non ho assolutamente il minimo dubbio.
00:54:22Ricordi quella scarpa sparita.
00:54:24Perché mai secondo te quella marrone che era nuova mai usata è stata sostituita da quell'altra nera usata?
00:54:30Perché?
00:54:31Perché una scarpa nuova non può avere l'odore del proprietario al contrario di una usata.
00:54:36Ma perché questo tizio portava gli abiti di Sarelli?
00:54:38È abbastanza semplice.
00:54:39Oh, dottor Watson.
00:54:44Un incidente?
00:54:45E chi è?
00:54:46Un forzato evaso da Princeton.
00:54:48Ma è terribile.
00:54:50Ho sentito un urlo agghiacciante.
00:54:51Che ne pensa lei, mister Holmes?
00:54:53Mi ha riconosciuto in fretta.
00:54:55Lei è molto noto.
00:54:57E inoltre la stavamo tutti aspettando.
00:54:59Mi chiamo Stapleton.
00:54:59Ah, come sta?
00:55:01È arrivato in tempo per questa trazione.
00:55:02Sì, un gran brutto ricordo da riportare con me a Londra domani.
00:55:06Riparte così in fretta?
00:55:08Volevamo tutti conoscerla.
00:55:09Sì, lo so, ma devo andare.
00:55:10Noi speravamo, mister Holmes, che lei avrebbe fatto luce sul caso che appassiona tutta la landa.
00:55:17Sì, ma ad un investigatore non bastano solo leggende e rumori.
00:55:20Oh, certamente.
00:55:21Dammi una mano, Watton.
00:55:24Mettiamo a riparo questo poveretto fino a domani.
00:55:26Ti aiuto anch'io?
00:55:27Oh, grazie.
00:55:28Ce la facciamo benissimo da soli.
00:55:37Barryman, dov'è Sir Harry?
00:55:38In biblioteca, signore.
00:55:40Ah, Barryman, dite a vostra moglie che Sherlock Holmes vorrebbe vederla.
00:55:45Sherlock Holmes?
00:55:46Sì.
00:55:47Sì, signore.
00:55:48Grazie.
00:55:51Sir Harry.
00:55:58Holmes!
00:55:58Lieto di trovarla bene, Sir Harry.
00:56:00Dottore, perché non mi ha detto niente del suo arrivo?
00:56:02Ecco, lui non lo sapeva, ci siamo incontrati giù al billetto.
00:56:05Sono lieto di vederla.
00:56:06Che c'è, Barryman?
00:56:07Se non le dispiace, posso parlare con la signora Barryman.
00:56:10Ma certo.
00:56:11Avanti, signora Barryman.
00:56:15Ecco, sarà meglio che vi sediate.
00:56:17Grazie, preferisco restare in piedi.
00:56:19Credo di avere brutte notizie.
00:56:23Quali sono?
00:56:25Forse per voi sarà uno shock.
00:56:29Ah, lo hanno preso.
00:56:32Vostro...
00:56:33Vostro fratello.
00:56:37Adesso li impiccheranno.
00:56:39No, signora Barryman.
00:56:43Ora è oltre la legge.
00:56:45È in mani più pietose.
00:56:51Ci siamo imbattuti in quel poveretto nella brughiera.
00:56:55È precipitato dall'alto di una ruba.
00:56:58Non serve più, Barryman, che facciate segnali dalla finestra,
00:57:02né che gli diate del cibo o abiti usati di Sir Harry.
00:57:05Oh, Sir Harry, è tutta colpa mia.
00:57:10Barryman, lui voleva dirle tutto perché lei avvisasse la polizia.
00:57:14Ma era mio fratello.
00:57:16Avevo soltanto lui.
00:57:18Anche se era soltanto un poco di buono.
00:57:21Certo, capisco.
00:57:24Non se la prenderà con Barryman, signore.
00:57:27No, davvero.
00:57:29Barryman, cercate di darle conforto.
00:57:31Grazie, signora.
00:57:32Grazie, Sir Harry.
00:57:33Adesso è tutto chiaro.
00:57:42Meglio per loro e per me.
00:57:44E risolve anche tutto il resto.
00:57:46Quel povero diavolo doveva essere impazzito.
00:57:48E si spiegano anche i terribili rumori sentiti per tutto questo tempo.
00:57:51Esatto.
00:57:52I suoi guai sono finiti.
00:57:54Io le sono molto grato, mister Olus.
00:57:56Oh, non è il caso.
00:57:57Ho fatto molto poco.
00:57:58Adesso potrà dormire in pace e vivere tranquillo
00:58:00come si conviene ad un signore di campagna.
00:58:02Beh, ma sarà per poco, però.
00:58:05Tornerò in Canada presto.
00:58:06In Canada?
00:58:06Barry, Miss Templeton e io ci sposiamo.
00:58:10Miss Templeton?
00:58:11Gran bella figliova.
00:58:13Congratulazioni.
00:58:13Così tutto è a posto.
00:58:15Il fratello darà una festa d'addio domani sera.
00:58:17Ci sposeremo l'indomani a Londra e partiremo subito per il Canada.
00:58:20Tutte le mie congratulazioni, Sir Harry.
00:58:22Grazie.
00:58:23Fortuna che è qui.
00:58:23Lei e il dottor Watson ci sarete domani sera.
00:58:26No, mi dispiace, ma non posso proprio.
00:58:28Torno subito a Londra.
00:58:29E purtroppo anche tu, Watson.
00:58:31Domattina dovremo fare rapporto alla polizia circa le vaso
00:58:33e prenderemo il treno del pomeriggio.
00:58:35Oh, che peccato.
00:58:36Beryl ne sarà molto dispiaciato.
00:58:37Ma rimedieremo quando verrete a Londra.
00:58:39Dovreste...
00:58:39Dovreste venire a cena da noi.
00:58:52Sì, quello è proprio lui.
00:58:53Sir Ugo.
00:58:55Ugo!
00:58:55La bestia nera dei Baskerville.
00:58:56Non è male quella tela.
00:58:58È di Ranzo, uno dei pittori minori.
00:59:00No, non credo che valga molto.
00:59:02Non sono d'accordo con lei, Sir Harry.
00:59:04Un giorno avrà più valore di quanto possa pensare.
00:59:07Oh, va bene.
00:59:09Andiamo adesso.
00:59:18Ma ci sono ancora uno o due punti
00:59:20che non mi sembra che possano essere bene inseriti
00:59:22nella storia di quel povero evaso.
00:59:24Uno o due soltanto.
00:59:25Certo, non penserei che fosse a Londra l'arrivo di Sir Harry.
00:59:28La storia della carrozza e della scarpa.
00:59:30Lui non c'entra.
00:59:31E allora chi è stato?
00:59:32La stessa persona responsabile della morte del forzato ieri notte
00:59:35che cercherà di uccidere Sir Harry questa notte.
00:59:37Voi stanotte?
00:59:39A meno che la mia fantasia non corra troppo, ma non credo.
00:59:41E allora perché andiamo a Londra lasciando Sir Harry senza protezione?
00:59:44Ma no, caro Watson.
00:59:46Abbiamo fatto credere che ce ne corriamo a Londra.
00:59:49Tra un minuto saremo a Campton e prenderemo il treno per Darkmore.
00:59:52Se ho visto giusto, coglieremo l'assassino sul fatto.
00:59:54Ma se sai chi è, perché tutte queste storie?
00:59:57Perché non lo blocchi?
00:59:57Perché non ho prove.
00:59:59Prove evidenti per portarlo in tribunale.
01:00:01Non mi resta che coglierlo sul fatto per non dargli nessuna possibilità di mentire,
01:00:06di avere un alibi.
01:00:07Purtroppo è giocare con la vita di Sir Harry.
01:00:09Non lo puoi fare.
01:00:10Ma se giocare gli salva la vita.
01:00:12Perché non dovrei farlo?
01:00:13Altrimenti l'ombra di una morte improvvisa sarà sempre al suo fianco.
01:00:18E prima o poi siamo arrivati ad O'Campo.
01:00:23E che possiate vivere il resto dei vostri lunghi anni nella felicità ti assoluta.
01:00:28Auguri, grazie.
01:00:29Grazie.
01:00:30Adesso voglio ringraziarvi per la gentilezza dimostrata a uno straniero.
01:00:33E quando noi torneremo qui, sappiate che siete tutti benvenuti a Baskerville Hall.
01:00:38Grazie, serene.
01:00:40Sarà molto triste per lei, Mr. Sepleton, senza Beryl qui.
01:00:43Sì, sarà così, signora Mortimer.
01:00:45Più che mai dipenderò da tutti voi, miei vicini.
01:00:49Non conti su di me, signore.
01:00:50Lei rimane un losco violatore di tombe,
01:00:52anche se nessun tribunale vorrà mai ammetterlo.
01:00:55E non voglio avere niente a che fare con lei.
01:00:58Mr. Franklin.
01:01:04Ma non può andare un po' più veloce?
01:01:05Farò del mio meglio, sir.
01:01:13Idiota!
01:01:15Non ci fate rompere l'osso del collo!
01:01:19Quanto dista Baskerville Hall?
01:01:21Sono appena cinque miglia di strada, ma per i sentieri della landa sono meno di tre.
01:01:25Ecco a voi.
01:01:26Andiamo, uomo.
01:01:27Grazie, signore.
01:01:28Una bella serata, sta lieto che sia venuta, dottor Mortimer.
01:01:34Grazie.
01:01:36Prenda questa spila, mia cara, e la punti sull'abito da sposa.
01:01:40È appartenuta a mia nonna.
01:01:42Il vecchio porta sempre il nuovo.
01:01:44Così dicono.
01:01:46Com'è gentile, signora Mortimer.
01:01:48Grazie di cuore.
01:01:48E tornate presto da noi.
01:01:51Tutti e due.
01:01:51Ma certo.
01:01:53Vuole salire, ragazzo mio?
01:01:55È una notte così bella, Mr. Franklin, che preferisco andare a piedi.
01:01:58Era soltanto un gesto di cortesia.
01:02:00Non si ritenga obbligato.
01:02:01Vai!
01:02:05Intende attraversare la brughiera da sola?
01:02:07Perché no?
01:02:08Non c'è più nulla da temere ora.
01:02:10Non direi.
01:02:11Ho l'assicurazione di Sherlock Holmes e mi basta.
01:02:14Andiamo, Jane.
01:02:14Buonanotte, Serevi.
01:02:19Buonanotte, signora Mortimer.
01:02:20E ancora tanti auguri.
01:02:21Grazie.
01:02:21Buonanotte.
01:02:22Grazie.
01:02:28A domani.
01:02:29Buonanotte.
01:02:33Non mi piace vederti andar via da solo.
01:02:36Io volevo restare ancora con te.
01:02:37È l'ultimo distacco.
01:02:41Da domani noi resteremo insieme per sempre.
01:02:43Domani saremo lontani da qui.
01:02:46Vorrei che fosse ora.
01:02:48Anch'io.
01:02:49Non essere sciocca, tesoro.
01:02:55Ciao, Mary.
01:02:57Buonanotte, caro.
01:02:58Buonanotte.
01:02:59Allora, è stata una bella festa?
01:03:15Meravigliosa, come sempre, soprattutto tu.
01:03:18Jack, anche se non ci parliamo molto noi due, capisci quello che provo?
01:03:22Sì, certo.
01:03:23Ne dubiti forse?
01:03:24Ma non ti sentirai solo ora?
01:03:26Ma no, il mio lavoro è così.
01:03:28Mary e io torneremo molto presto, vedrai.
01:03:30Sì, ne sono sicuro.
01:03:31Su, adesso va a dormire.
01:03:33Ti aspetta un gran giorno domani.
01:03:35Buonanotte.
01:03:36Buonanotte.
01:03:36Buonanotte.
01:03:37Buonanotte.
01:03:38Buonanotte.
01:03:39Buonanotte.
01:03:40Buonanotte.
01:03:41Buonanotte.
01:03:42Buonanotte.
01:03:43Buonanotte.
01:03:44Buonanotte.
01:03:45Buonanotte.
01:03:46Buonanotte.
01:03:47Buonanotte.
01:03:48Buonanotte.
01:03:49Buonanotte.
01:03:50Buonanotte.
01:03:51Buonanotte.
01:03:52Buonanotte.
01:03:53Buonanotte.
01:03:54Buonanotte.
01:03:55Buonanotte.
01:03:56Buonanotte.
01:03:57Buonanotte.
01:03:58Buonanotte.
01:03:59Buonanotte.
01:04:00Buonanotte.
01:04:01Buonanotte.
01:04:02Grazie.
01:04:32Grazie.
01:05:02Grazie.
01:05:32Viene da là, da quella cima.
01:05:53Jack!
01:05:58Dove sei?
01:06:02Dove sei?
01:06:32Il nostro corso gratuito è www.mesmerism.info
01:07:02www.mesmerism.info
01:07:32www.mesmerism.info
01:07:34www.mesmerism.info
01:07:36www.mesmerism.info
01:07:38www.mesmerism.info
01:07:40www.mesmerism.info
01:07:42www.mesmerism.info
01:07:44www.mesmerism.info
01:07:46www.mesmerism.info
01:07:48www.mesmerism.info
01:07:50www.mesmerism.info
01:07:52www.mesmerism.info
01:07:54www.mesmerism.info
01:07:56www.mesmerism.info
01:07:58Torna in sé.
01:08:28L'incubo è finito.
01:08:36Sì, ragazzo mio.
01:08:40Mr. Holmes?
01:08:42Sì.
01:08:44Che cosa è successo?
01:08:47Portiamolo subito a casa.
01:08:50Ce la fai da solo?
01:08:51Sì.
01:08:52Io ho qualcosa da fare qui.
01:08:54Aiutami solo a sollevarlo.
01:08:58Non si sta bene.
01:09:02Grazie.
01:09:02Grazie.
01:09:04Grazie.
01:09:05Grazie.
01:09:07Grazie.
01:09:08Grazie.
01:09:10Grazie.
01:09:11Grazie.
01:09:13Grazie.
01:09:14Grazie.
01:09:15Grazie.
01:09:17Grazie.
01:09:18Grazie.
01:09:19Grazie.
01:09:21Grazie.
01:09:23Grazie.
01:09:24Grazie.
01:09:25Grazie.
01:09:27Grazie.
01:09:57Grazie.
01:10:27Grazie.
01:10:57Grazie.
01:11:27un po' doloroso.
01:11:29E' un po' doloroso, lo so, ma farò in fretta.
01:11:31No, non fa male.
01:11:32Signora Barry, ma mi passi la garza.
01:11:34Prego.
01:11:36Che fatto terribile.
01:11:37Meno male che sei salvo.
01:11:39E' grave.
01:11:40Adesso sappiamo che non è una leggenda.
01:11:42Il cane non è un mito.
01:11:44C'è.
01:11:44Adesso non più.
01:11:46Sì, Mr. Holmes me l'ha detto. L'ho incontrato nella landa.
01:11:50Lei deve andare subito da lui.
01:11:52Ha detto che è molto importante.
01:11:53La sta aspettando là dove... dove il cane è morto.
01:11:56Prima finisco qui. Questo figliuolo è in brutte condizioni.
01:12:01Beh, di lui posso occuparmene io. Sono un po' medico e me ne intendo.
01:12:05Pensa di farcela.
01:12:06Certo, ne sono sicuro.
01:12:08Vada pure tranquillo, dottor Watson.
01:12:10Mr. Holmes ha molta fretta.
01:12:11Oh, davvero?
01:12:16Avrei bisogno di un bel po' d'acqua calda.
01:12:20E che sia bollita.
01:12:21Sì, sì.
01:12:28È stata una terribile esperienza, Henry.
01:12:30Terrificante.
01:12:32Oh, puoi ben dirlo.
01:12:34Ti sentirai debole per tutto il sangue perso.
01:12:36Beh, certo non mi sento un leone.
01:12:40Ecco, Henry, bevi questo. Ti farà molto bene.
01:12:43Dopo faremo le fasciature.
01:12:46Oh, certo è un po' amaro, ma molto efficace.
01:12:56Sir Henry!
01:13:01Bene.
01:13:03Va meglio?
01:13:04Sì, grazie.
01:13:05Oh, è arrivato molto vicino all'occhio, vero?
01:13:07È tutto da questa parte.
01:13:09Bene, bene, bene.
01:13:12Oh, quanto mi dispiace. Sono proprio uno sbadato.
01:13:15Era solo un tonico.
01:13:17Sir Henry ha perso molto sangue.
01:13:18Ah, sì?
01:13:19Henry!
01:13:20Henry!
01:13:21Tutto bene, tesoro?
01:13:22Sono contenta.
01:13:23Tornando a casa, abbiamo sentito quell'orribile voce.
01:13:26È salvo, grazie al cielo.
01:13:27Le devo delle scuse, Sir Henry.
01:13:29Ho messo a repentaglio la sua vita.
01:13:30Ma cosa dice?
01:13:31Lei mi ha salvato.
01:13:33È stato l'unico modo per disperdere la nebbia.
01:13:35E mi scuso anche per averle mentito ieri sera.
01:13:37Quando le ho detto che i seguai erano finiti, non era vero.
01:13:41Ma ho dovuto farlo perché venisse definitivamente allontanata l'ombra della morte che pendeva su di lei e anche su Miss Beryl.
01:13:50Ma lei allora sapeva...
01:13:52Che sarebbe avvenuto?
01:13:53La persona che ha progettato di ucciderla, Sir Henry, è la stessa che ha meditato l'uccisione di suo zio.
01:14:02Pensava che, eliminati entrambi, avrebbe ottenuto il dominio dei luoghi e del patrimonio dei Baskardi.
01:14:07Studiando la sua dinastia, scoprì non solo i legami di parentela, ma anche quella sanguinosa leggenda del cane, così l'ha riportata in vita.
01:14:16Semplicemente comprando il cane più selvaggio che ha potuto trovare e nascondendolo poi nella brughiera.
01:14:21Se l'avesse stuntata stanotte, la colpa sarebbe ricaduta solo sul mostro.
01:14:27E nessuno avrebbe mai sospettato di lui.
01:14:31Molto ingegnoso, vero?
01:14:33Si sentiva sicuro che non sarebbero sorte difficoltà per l'eredità di Baskerville Hall e così tutto a posto.
01:14:40È il più straordinario caso di reincarnazione che abbia mai visto.
01:14:49E anche questo l'accusa.
01:14:50Stepleton, che nessuno si muova.
01:14:53Giusto, dove sei, Barry?
01:14:55È in arresto, Stepleton, per l'omicidio di Sir Charles Baskerville, per quello del forzato e per tentato omicidio di Sir Henry.
01:15:01Lei non mi prenderà, Holmes.
01:15:03Nessuno tenti un gesto o lo spedirò al creatore.
01:15:12Tante scuse, eh?
01:15:13Ma che sta succedendo?
01:15:19Non l'hai capito? È lui l'assassino.
01:15:23Stepleton, l'assassino.
01:15:24Non andrà lontano.
01:15:26Ci sono poliziotti su entrambe le strade e dall'altro lato c'è la barriera del Grimpen Mile.
01:15:30Mi dispiace, Miss Stepleton.
01:15:43Avrei voluto risparmiarglielo.
01:15:44Bene.
01:15:49Il caso è ufficialmente chiuso, Mr. Henry.
01:15:51Molto interessante per i tuoi studi, Watson.
01:15:53Un cane normale, un genio criminale.
01:15:55E anche un geniale detective.
01:15:57Ho con lei un grande evito di gratitudine.
01:15:59Oh, ma anche noi, Sir Henry.
01:16:02Mr. Holmes, abbiamo sempre avuto una grande ammirazione per lei.
01:16:07Certo, sarà ricordato come il più grande detective del mondo.
01:16:10E io le dico che vederla all'opera
01:16:12e sapere che in Inghilterra c'è un uomo come lei
01:16:14dà a tutti noi un gran senso di sicurezza.
01:16:18Che Dio la benedica.
01:16:19Grazie, dottor Mortimer.
01:16:21Grazie.
01:16:23Ed ora, dato che ho avuto una giornata molto pesante,
01:16:26vorrei ritirarmi.
01:16:27Ma certo.
01:16:28Buonanotte.
01:16:29Buonanotte.
01:16:30Buonanotte.
01:16:31Buonanotte.
01:16:33Watson.
01:16:34L'iniezione.
01:16:34Buonanotte.
01:16:35Buonanotte.
01:16:36Buonanotte.
01:16:37Buonanotte.
01:16:38Buonanotte.
01:16:39Buonanotte.
01:16:40Buonanotte.
01:16:41Buonanotte.
01:16:42Buonanotte.
01:16:43Buonanotte.
01:16:44Buonanotte.
01:16:45Buonanotte.
01:16:46Buonanotte.
01:16:47Grazie a tutti.
01:17:17Grazie a tutti.

Consigliato