Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 3 days ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:001, 2, 3, 4
00:04I can hold my hand
00:065, 6, I will stick
00:107, 8, 9, 10
00:13I can see you only
00:15only you
00:17only you
00:19so with you
00:22so with you
00:30.
00:44A저씨.
00:49A저씨, come on, come on.
00:59I don't know what to do.
01:28"'B'는 질색이라던 사람이 왜 섹으로 "'B'를 맞고 그래요?'
01:40부인!
01:42아니!
01:44저 부...
01:50사고 직전.
01:52부인과 함께했던 사람이 형님이고.
01:54Gotcha.
01:58Both.
01:59Listen, relax your way.
02:01Both!
02:02Both!
02:06Help me out!
02:11Help me out!
02:11Help me out!
02:12Let's go!
02:13Help me out!
02:18She was still there at the time she was still there at the moment.
02:24How do you think of her?
02:27At least, she's a lot of pain.
02:31She's a pain. She's a pain.
02:34Oh, no!
02:36She's very important to think about her.
02:39She's not going to stop her.
02:41What do you think of her?
02:43She's a...
02:44No.
02:46Why are you talking about it?
02:48Why are you talking about it?
02:50What?
02:51What's it?
02:57I think that it's a good thing to say,
03:00I think.
03:04Hey!
03:05I thought it was an adult.
03:11You're not going to wear a mask.
03:14I'm not going to wear a mask.
03:20You're not going to wear a mask on me.
03:25I'm not going to wear a mask on me.
05:11무슨 일요?
05:13엄마가 애지 좀 자던 단지가 왜 깨져 있죠?
05:19이거 아저씨가 이랬어요?
05:23낭자와 같이 나갔다 들어왔는데 내게 일할 시간이 어디 있어?
05:27누군가 주황을 뒤진 흔적이 있어.
05:49도둑?
05:59도둑?
06:01도둑?
06:05도둑요?
06:09도둑요?
06:11도둑요?
06:13도둑요?
06:15Yeah.
06:17I can't tell you that that was the last time I was spending a lot of time.
06:29That's it.
06:31I think that's it.
06:33I think that's it.
06:35You can get the money to the material.
06:37Right.
06:39But you're going to have a living room that is not fair.
06:43I'm not sure why.
06:45But, the cash flow will be how much money is going to be?
06:50I don't know.
06:52I have to pay attention to my mom.
06:56I'll take a look at the case.
06:58I'll take a look at the case if there's any damage to the case.
07:02I'm sorry, my wife.
07:06I've been so proud of you.
07:08I'll take a look at it.
07:10I'll take a look at the coffee.
07:13Then if you're going to other people...
07:14No, I'm going to other people.
07:16I'm going to all the time.
07:17I'm going to all the time.
07:19I'm going to go up and see if you're going to get it.
07:28Have you done the door?
07:30Yes.
07:34Then...
07:38What's that?
07:39You're going to get a lot of money from your wife?
07:44I'm going to tell you something about my wife.
07:49I'm going to tell you something about your wife.
07:53Why are you trying to make it so hard?
07:55It's my wife's wife.
07:57That's what I'm talking about.
08:00That's what I'm talking about.
08:02You're going to take a hundred times.
08:05I'm not a kid.
08:08I don't know what to do with him, but I don't know what to do with him.
08:38You didn't have to look at the face of the face of the face of the face?
08:51Yes.
08:52But I remember the face of the face of the face.
08:58I remember the face of the face of the face.
09:03You have to look at the face of the face of the face of the face of the face of the face of the face of the face.
09:11Oh, this is a lot more obvious to me.
09:16I don't know.
09:18The other thing is that you have?
09:33What?
09:35Oh.
09:37Oh, that's what I've seen before.
09:42I need help you.
09:44You need to look closely at the end of the scene of the scene.
09:47You need to try to find out the scene.
09:51And then you need to find out the scene of the scene that she saw.
09:55What is your name?
09:57I'm sorry.
10:01Your mother...
10:02...to who met her?
10:06That...
10:07...to...
10:08...to...
10:09...to...
10:16...to who met her?
10:18Who met her?
10:27I'll be there.
10:37Hey, what's up?
10:39It's been a bit late.
10:41How could I get out?
10:43How could I get out of here?
10:45I'll get out of here.
10:47I'll get out of here.
10:49There's a lot of people who have seen him, and there's a lot of people who have seen him, but I don't know what he's doing.
10:57I'm a police officer.
10:59I'm a police officer.
11:01I'm a police officer.
11:03I don't want to help him.
11:05But it's still like that.
11:08It's a good thing.
11:10It's a good thing.
11:12It's a good thing.
11:17What do you think it does?
11:20What do you think?
11:23Well, you're not sure what this happens.
11:25You don't want to know him.
11:27You don't want to know him.
11:29You don't want to know him.
11:32What do you think is that he's not a judge.
11:36He's a judge.
11:38There's no judge.
11:40He's a judge.
11:42He's a judge.
11:45That's what I've done for you, isn't it?
11:49How can I tell you what I've done for you?
11:53Then I'll tell you what I've done for you.
11:56I'll tell you what I've done for you.
12:14Hi.
12:16I'm waiting for you.
12:18It's cold.
12:20It's cold.
12:21It's cold.
12:22It's cold.
12:23I don't think I'll tell you what I've done for you.
12:26Let's go.
12:38I'm really grateful for you.
12:41I'm so excited for you.
12:43I'll buy you one more.
12:48I'll buy you one more.
12:51I'm going to buy you one more.
12:53I'm going to buy you one more.
12:57I'm not going to buy you one more.
13:05You were my mom to meet you.
13:09I've been grateful to him when I was here.
13:14I figured I could.
13:16I could.
13:17I can't.
13:18I can't either.
13:23I felt cashing up.
13:25I'm sure I love you one more time.
13:29What'd I want to say también?
13:30I'm so sorry.
13:32I had a good time to talk to someone.
13:36I've been there for someone who was there.
13:40Who's that?
13:42That's a man's sister?
13:45I've been there for the time to talk to someone.
13:48I've been there for the first time to talk to someone.
13:52Yes, that's right.
13:55He's a father for me.
13:57I'm afraid to be a real good guy.
14:00I'm afraid to be a real good guy.
14:04What happened to him?
14:05I'm afraid to be afraid of him.
14:10I'm afraid to be a real good guy.
14:16I'm not going to die.
14:21I'm not going to die.
14:23I'm not going to die.
14:46I'm not going to die.
14:55...
15:01...
15:03...
15:06I'm sorry.
15:08I'm sorry.
15:10I'm sorry.
15:12I'm sorry.
15:14I'm sorry.
15:16It's okay.
15:18I'm sorry.
15:20I'm sorry.
15:22I'm sorry.
15:24I'm sorry.
15:26What is it?
15:28I'm sorry.
15:30I was in the morning.
15:32It was a kind of a good day.
15:34He won't break this and laid it away.
15:38Uncle James that is...
15:40큰 사기를 당했다고 하셨어요.
15:42저희 엄마가 사기를요?
15:44네.
15:46지금 은실 씨랑 같이 일하고 있는 그.
15:50교산이라는 사람에게.
15:54에?!
15:56숙자 아저씨한테요?
15:58아...
16:00What are you talking about?
16:03You're not talking about that.
16:06Then I...
16:08I think I'm going to lie to you.
16:12That's not...
16:18I don't know...
16:20I don't know...
16:22I don't know...
16:24I don't know...
16:26You're lying...
16:28I'm lying...
16:30I'm lying...
16:32You're lying...
16:34I'm lying...
16:36I'm lying...
16:38Why are you laughing...
16:40You don't know why it's so intense?
16:42You're lying...
16:44You're lying...
16:46You're lying...
16:48I'm lying...
16:50Yeah...
16:52You know what, I just...
16:54I don't know what to do.
16:56You...
16:57I'm sorry.
16:58There's...
17:03They're...
17:04I don't know that we...
17:05I don't know what to do?
17:07Or
17:09I can't remember what to do with people.
17:13What kind of food I feel like.
17:18You can't be a lie of it.
17:23You're not sure what you believe in your father's life.
17:29You believe that you believe in your father's life.
17:33Yes.
17:34You're right.
17:36You're right.
17:37And you're right.
17:40And you're right.
17:42I was like, you're right.
17:44I was like, you're right.
17:49I think that's what I'm thinking about now.
17:55If I had my mother's home, I wouldn't have any of that.
18:08I'll tell you what I'm saying.
18:11Let's see.
18:13Eunsil씨.
18:17Eunsil씨는 이 상황이 정말 이상하지가 않아요?
18:22어머님 사고 현장에 또 그 사람 교산이 있었다는 게
18:26그게 정말 우연일까요?
18:32아저씨는 왜 어제 거기 있었던 거예요?
18:35우리 어제 창덕궁 앞에서 헤어졌잖아요.
18:38나는 그저 동네를 살피로...
18:43혹시 어머님 사고와 연관이 있는 건 아니었지?
18:47그만!
18:50그만 듣고 싶어요.
18:57무슨 상황인지 도저히 모르겠어요.
19:01혼란스러우시겠죠.
19:04이해합니다.
19:06정 제 말이 믿기가 힘드시다면
19:10제 3자한테 물어보세요.
19:14이를테면
19:19경찰이라든가
19:25에이, 또 그 처자로구만.
19:28매번 똑같은 소리.
19:29낭자!
19:37야심한 시각까지 어디에 있다 이제 들어오는 것이오.
19:41얼마나 걱정을 하였는데.
19:43걱정했어요 나를?
19:44걱정하는 게 당연하잖소.
19:49전화는 왜 안 받는 것이오.
19:51나한테는 이걸 꼭 지니고 받으라였잖소.
19:54아저씨...
19:57나한테 뭐 숨기는 거 없어요?
20:00갑자기 그게 무슨 말이오?
20:03우리 엄마에 관한 거요.
20:07정말로...
20:09말해줄 거 없어요?
20:11확실해지기 전에는...
20:14낭자가 모르는 편이 낫겠지.
20:21없어.
20:23우리 엄마 사고 났던 날...
20:26아저씨 왜 거기에 있었던 거예요?
20:31그건...
20:33솔직하게 대답해줘요.
20:36좋소.
20:38내 솔직하게 말하랬다.
20:40그날 나는 조선으로 돌아가기 위해...
20:43다시 여기로 와서...
20:45조선인이 뭐니 그딴 말도 안 되는 말 말고요.
20:49현실성 있는 대답을 해달라고요.
20:52도대체 왜 그 시각에 그 장소에 왜 아저씨가 거기에 있었던 건지 내가 납득할 수 있게.
20:59내가 한 말들은 전부 참말이오.
21:00설마...
21:03낭자는 지금...
21:07나를 의심하고 있는 것이오.
21:10나도 아저씨 믿고 싶으니까...
21:14내가 믿을 수 있는 대답을 해달라고요.
21:20진실을 말해도...
21:22거짓이라 하는 낭자에게...
21:25내가 더 해줄 수 있는 말은 없어.
21:28내가 더 해줄 수 있는 말은 없어.
21:58좋아요.
21:59재밌죠?
22:00맞춰서 이렇게 해야죠.
22:03허식당 대박!
22:05허식당 대박!
22:07허식당 아자아자!
22:09허식당 아자아자!
22:13내가 봤던 모습들이 다 거짓이라고?
22:19그럴 리가 없잖아.
22:20이기적인 소원도 조그만 괜찮겠지요.
22:31그댈 품은 내 작은 구름은 맘을 전해줬을까?
22:37너무 작아서 바람에 멀리 날아가 버렸나요?
22:42날아가 버렸나요?
22:45언젠가 그댈 스쳐간다면
22:49맑은 바람이 드니
22:52그 바람 느껴지면
22:56그대 내게 사랑한다 말해주세요.
23:00어디 간 거지?
23:08어디 간 거지?
23:30도와주시오.
23:31아무도 안기시오.
23:33확실한 징좌가 있어야 범인을 밝히고
23:34낭자의 오해를 풀 수 있을 텐데
23:38시간이 많이 흐른 듯한
23:39목격자도 없으니
23:40And here we go...
23:46Help me!
23:48I'll never be a victim.
23:50There will be a mistake to prove.
23:52I can't believe you're of a problem.
23:56I'm not even a fan of a target.
23:59There will be no idea...
24:01I will never be able to die.
24:10Um.
24:11Um.
24:11Um.
24:16Nangza!
24:17You didn't get to me first.
24:19You didn't get to sleep.
24:21You didn't get to sleep.
24:22I didn't get to sleep.
24:23Where are you?
24:25Ah!
24:26I'm just...
24:27I'm...
24:29I'm going to go to...
24:31I'm going to go to the market.
24:33Right.
24:34I'm going to go to the market.
24:36Nangza, I'll go to the market.
24:40What?
24:45지금 시장이라는 거죠?
24:50알았어요.
25:00Nangza, Nangza.
25:07봉실 씨.
25:09아침부터 갑자기 찾아와서 죄송해요.
25:16봉실 씨도 결국 말 한마디 때문에 나를 의심한다는 거잖아요.
25:20그것만 못 들은 걸로 만들면 되는 문제 아닙니까?
25:23이미 들은 얘기를 어떻게 못 들은 걸로 만듭니까?
25:27그럼 말이 되는 얘기를 하셔야지.
25:29봉실 씨...
25:30알겠습니다.
25:33봉실 씨.
25:37주만간 봉실 씨가 그 교상이라는 남자의 정체를 물으러 강영상님한테 찾아갈 겁니다.
25:42그때 강영상님이...
25:45일을 잘해주시면 됩니다.
25:49I'm going to go back to you.
25:54I'm going to go back to you.
25:59Today's top lounge is the main theme of the young people.
26:04How many is your role?
26:06My role is the studio.
26:08It's the beauty of the studio.
26:12It's not good for us, but it's not good.
26:15It's not good for us.
26:17You're still bright.
26:22I've heard you've been a hard time.
26:25Yes.
26:26I've had a lot of trouble because I'm afraid of many people.
26:33First of all, I'm sorry to tell you.
26:37But now it's a lot better.
26:40It's going to be a lot better.
26:47I've got everything I've got to do.
26:56I've got everything I've got.
27:01Yes, I've got everything I've got.
27:06Yes, sir.
27:08Hi, Mr. G?
27:09You've got your name on the phone.
27:13Yes, please.
27:14You can tell me that it's illegal, so you can tell me that you can tell me where you go and talk about it.
27:21Yes, I don't want to talk about it.
27:25It's been a long time for you.
27:27Long time, 14th.
27:28It's been a long time for you.
27:37Man, what do you want to do?
27:40I'm going to go to the door.
27:44It's all the time.
28:01The team.
28:03What are you doing here?
28:06I'm going to get a phone call.
28:08But there's a phone call.
28:15I'm going to have a hand in my hand.
28:18I don't know what to do.
28:21It's weird.
28:23What's wrong with it?
28:29There were a lot of cute and cute people who love me.
28:35They love me that they love me for a long time.
28:40It was a lot of pressure.
28:42So I had to eat every day, I had to eat and eat it.
28:45I had to eat it.
28:47I had to eat it.
28:48I had to enjoy it.
28:50I had a lot of fear.
28:53I had to eat it and I had to keep it on my own.
28:57Cut!
28:58Let's go!
29:00Let's go!
29:01Let's go!
29:02정유소 씨.
29:05내용은 너무 좋은데 덤덤하게 말하니까 맛이 안 사는 것 같아.
29:10감정 끌어올려서 다시 한번 가봅시다.
29:12알겠죠?
29:13네?
29:14감정을 어떻게?
29:16아영 모델에 서러움이 확 와닿도록 울컥하기도 하고 눈물도 조금 흘려주고
29:22시청자들이 감정 이입할 수 있게.
29:25알겠죠?
29:27네, 네.
29:29자, 다시 한번 가봅시다.
29:32파이팅.
29:34갈게요.
29:36아이 큐!
29:38어...
29:40제가 어릴 적 모습을 좀 오래도록 유지하고 싶다는 압박감이 있었던 것 같아요.
29:48그래서...
29:54뭘 먹을 때마다 저는...
29:59두려움 같은 게...
30:02두려움 같은 게...
30:08에이씨...
30:10아메!
30:11아니 무슨 내가 내 얘기하는데도 이렇게 무슨 연기를 해야 되고...
30:15아 진짜...
30:16난 그때 생각해도 눈물 같은 맘 난다고!
30:19오빠 가자!
30:20아!
30:22죄송합니다!
30:24죄송합니다!
30:25아...
30:26어...
30:27밥 좀 먹으려고 하는데...
30:28괜찮나요?
30:29어!
30:30어!
30:31앉으시고!
30:32네..
30:33앉아...
30:34이렇게...
30:35네.
30:36앉아...
30:37어...
30:38어...
30:39어!
30:40어!
30:42어!
30:43어!
30:44앉으시 Masiyue..
30:45어... 네.
30:46어 앉아서...
30:47어...
30:48어...
30:49어...
30:50어...
30:51어...
30:52어...
30:53I'm trying to get my hand.
30:57I'm trying to get my hand up.
31:00What about you?
31:02I'm going to get a lot.
31:04Okay!
31:06I'll stay here.
31:09I don't know, you know?
31:10She's only going to go.
31:12She's been a little busy.
31:14I'm going to bring you a little bit.
31:16I'm going to bring you a little bit.
31:23you
31:27uh
31:32I'll send you home to eat
31:35I'll save you
31:36I'll protect you
31:37put your home home
31:40I'll do it
31:42oh
31:42you
31:42you
31:43I'll send her the home
31:44I won't worry
31:47I know I'll sit here
31:54You're so cute.
31:57I'm a fan.
31:58It's delicious.
32:08Chef...
32:13Chef...
32:14Chef...
32:17Chef...
32:19Chef...
32:23Chic...
32:24충격이 크셨겠어요.
32:26앉으세요, 앉아서 편하게 얘기하시죠.
32:37왜 진작 확인할 생각을 안 했을까요?
32:40왜 그 아저씨가 했던 이상한 말들을 그냥 다 웃어넘겼을까요?
32:45Don't let them know what they're talking about.
32:50They're not going to let them know what they're talking about.
32:54That's not a thing that's not a thing.
32:59Is that a man who would like to make that?
33:04Who would like to make that man?
33:08I don't see that.
33:12He's a very dangerous person.
33:15But I think he's going to be a good thing.
33:20But I don't understand that.
33:23If you're a man like that, I don't want to make a 숙제.
33:28I don't want to leave here.
33:31I don't want to work on the restaurant.
33:34I don't know.
33:37I'm going to go to the 백반집, so you can find him here?
33:44Yes.
33:46I'm going to go to the house.
33:49But then...
33:51He didn't say that.
33:53He didn't say that?
33:56He didn't say that.
33:58He didn't say that.
34:01He didn't say that.
34:03He didn't say that.
34:04He didn't say that.
34:06Oh!
34:08백반집이 아니오.
34:11식당이오.
34:15그러니 식당 이름의 주인공이자
34:17주방을 챙기는 숙소인 나는
34:19껴들 자격이 있소.
34:21그럼 아저씨는
34:24가게를 지켜주려던 게 아니라
34:27온전히 자기 걸로 만들려고 한 거죠.
34:31난 그런 줄도 모르고
34:34그 아저씨 이름을 따서 식당 이름을 지었어요.
34:38이제라도 안 게 어디예요.
34:45내가 도와줄게요.
34:50감사합니다, 셰프님.
34:52아휴, 뭐가 이렇게 힘들어?
34:58아, 사람 잡겠네.
35:08오늘, 오늘 식사 끝났어요.
35:09도로에 가세요.
35:10어?
35:11무슨 말이오?
35:12아직 음식이 남았는데 장사가 끝났다니.
35:14의실낭자가 알면 그게 화낼 것이오.
35:18아니, 땡땡이 친 주제에
35:19그 언니가 누구한테 하르네요.
35:21아무튼, 난 당황 못해요.
35:25하는 수 없구려.
35:26오늘은 특별히 일찍 마칠 수밖에.
35:30미안하오.
35:31오늘 영업은 종료요.
35:34자, 몇 장도 늦었지만 식사합시다.
35:40아빠서 배고픈 것도 까먹고 있었네.
35:43역시 아저씨 밖에 없어요.
35:52아저씨도 언니 어디 갔는지 몰라요?
35:55어제 내가 괜한 소리를 듣게 해서
36:00은실낭자의 마음이 많이 신나는 모양이오.
36:03또 싸웠어요?
36:05아휴, 애들도 아니고 뭐 맨날 그렇게 싸운데?
36:08싸운 것이 아니라...
36:18뭐야?
36:21따라가야 되나?
36:23아저씨랑 얘기를 좀 해봐야겠어요.
36:26나한테 원하는 게 뭔지.
36:28말했잖아요, 그 사람 위험하다고.
36:30전 갈 거면 저랑 같이 가요.
36:33남자!
36:37왜 남자가 이자와 함께 있는 것이오?
36:41이자?
36:43어제까지만 해도 형님, 형님 하면서 옮기더니
36:47하루 사이의 태도가 완전히 변했네요.
36:50나는 당신이 부인에게 한 짓을 알고 있소.
36:54앞으로는 당신을 형님이라 부를 일은 없을 것이오.
36:58낭자, 이리 오시오.
37:00이자는 믿을 수 없는 자요.
37:03믿을 수 없는 건 아저씨예요.
37:06그게 무슨...
37:08아저씨 도대체 정체가 뭐예요?
37:12똑바로 말해요.
37:14처음부터 엄마랑 나를 속이려고 접근한 거죠.
37:16속이다니.
37:18나는 낭자와 부인한테 거짓을 말한 적이 없어.
37:22갑자기 나한테 왜 이러시오.
37:25우리 엄마한테 무슨 짓을 한 거예요?
37:28그런 짓을 하고도 가기엔 왜 아직까지 남아있는 거고요?
37:32나한테 원하는 게 뭐예요, 대체?
37:34대체 왜 이러는 것이오?
37:35네, 이놈.
37:37네, 이놈.
37:39네, 이놈이 낭자를 농간하였구나.
37:41부인을 해치는 것은 네 놈이 아니더냐.
37:45저런 말 더 들을 가치도 없습니다.
37:48어머님 가게에 다시는 말 붙이지 못하게 하세요.
37:52아저씨.
37:59우리 가게에서 그만 나가주세요.
38:02낭자.
38:04희자에게 노란한 선안이 되요.
38:06나와 따로 이야기합시다.
38:10은실씨가 통보했으니 그만 백반집에서 나가주시죠.
38:19네, 이놈.
38:21정정당당하게 나와 상대하자.
38:24치졸하게 남자를 이용해 모락질하지 말고.
38:27손님이 내 친우들을 상대로 모략을 꾸미고 있단 말이냐.
38:37나 때문이야.
38:39내가 관송의 제안을 거절해서 내 친우들이.
38:43아저씨.
38:47무슨 소리예요?
38:49아니, 아저씨한테 왜 그래요?
38:51아니, 식당을 위해서 고생한 사람을.
38:53아니, 이렇게 자르는 건 아니죠.
38:58이줄씨는 아무것도 모르잖아요.
39:01껴돌지 말아요.
39:03언니 진짜 실망이네요.
39:07아저씨 가요.
39:08내가 다른 식당 알아봐 줄게요.
39:10이런 후진한 식당에 매달릴 필요 없어요.
39:11이런 후진한 식당에 매달릴 필요 없어요.
39:14아.
39:15아.
39:22내 집이다 생각하고 선하게 웃어요.
39:27고맙소.
39:29이쪽으로 좀 앉아요.
39:32몸은 좀 괜찮아요?
39:37많이 좋아졌어.
39:39덕분에.
39:41아휴.
39:43아휴, 진짜 내가 다 열 받네.
39:45아니, 은실 언니는 왜 그 재수없는 이어컨 텍터가 좀.
39:52그런 사람들 때문에 기분 상해하지 말아요.
39:55그냥 털어버려요.
40:00그럼 쉬어요.
40:10아휴.
40:14아니다.
40:15형님이 그러실 리 없다.
40:17하나.
40:18영감께서 직접 쓰신 서찰을
40:21제 눈으로 똑똑히 보았나이다.
40:25이것이 내가 잃었던 기억이란 말인가.
40:28대체
40:30나와 내 친구들에게 무슨 일이 있었던 것인가.
40:40눈이 지나간 날짜...
40:51의술당자.
40:57간 좀 보시.
40:58It's a little bit
41:00I don't know
41:02I've been too busy
41:04I was so young
41:06I've been so busy
41:08And I've been so busy
41:10I've been so busy
41:12I've been so busy
41:14I've been so busy
41:16I'm so busy
41:18I can't eat
41:20I can't eat
41:22I can't eat
41:24I can't eat
41:26Can't you stand there?
41:29Let's go.
41:29I think.
41:32I'm going to sit here.
41:35I'm going to put your hands together.
41:40I'm going to sit here.
41:45Come on.
41:49I'm going to sit here.
41:54I'm not even a kid.
41:58Why are you so angry?
42:00Why? Why?
42:02I didn't see the ball.
42:04I didn't see the ball.
42:08I don't know.
42:10I don't know.
42:12I don't know.
42:14But...
42:16What is the ball?
42:18I don't know.
42:20I don't know.
42:22I don't know.
42:24I'm not a kid.
42:26I've been trying to be a couple of years.
42:28I've been trying to get out.
42:30But it's not a joke.
42:32It's funny.
42:34It's funny.
42:36It's funny.
42:38It's funny.
42:40It's funny.
42:42It's funny.
42:44But it's funny.
42:46I don't know.
42:48I don't know.
42:50It's funny.
42:52But it's funny because I don't know the company, but he was like an ally.
42:54Why?
42:56No.
42:58It's fine.
43:00Unlang.
43:02diminished.
43:04talked about being used in a quiet person today.
43:06It's funny.
43:10Mecage is a poor man?
43:12Yes.
43:13I'm a fan of the mechang, I'm a fan of the mechang.
43:20Why did you like me?
43:22It's like a person.
43:25It's hard to say.
43:27It's hard to say.
43:29Anyway, I'm a guy of me.
43:32I'm a guy of me.
43:34I'm a guy of me.
43:37I'm a guy of me.
43:40Yes, I'm a guy of me.
43:45Mechang..
43:47no, Mr. Micheal's guy.
43:49I'm a man...
43:52I'm a guy of me.
43:55I'm a guy of me.
43:57I'm a guy of me.
44:00I can't hear you.
44:44It's a good deal.
44:55Please, please!
44:57Please, please, please!
45:00I will all of you.
45:03Please, please...
45:06Now, what do you remember?
45:25What kind of罪?
45:29I...
45:32I have a crime.
45:37I have a new king.
45:41I have a new king.
45:45I am a slave.
45:48I will kill you.
45:54You can obey it.
45:58You have to be chosen by the judge.
46:01You can charge me from the judge.
46:08By the time,
46:11you win your will,
46:14you will die.
46:16Yes!
46:17Let's go...
46:22I can't wait to see you.
46:28I can't wait to see you.
46:31Where are you?
46:33He is...
46:35No...
46:37He's a man.
46:39He's a man.
46:41He's a man.
46:43He's a man.
46:45He's a man.
46:47He's a man.
46:49He's a man.
46:51I'll give up.
46:53I don't need a man.
46:57I don't want to be here.
46:59If I'm that?
47:01You'll have to take me out.
47:04I think I can't do anything else.
47:06I think many people are so lucky.
47:10Then,
47:12I will bring you over.
47:18Mom, he came out.
47:23He also came out with me.
47:31He told me that he told me,
47:33he told me.
47:38He told me that he didn't know
47:41that he told me.
47:43He told me that he told me
47:46that he told me
47:48She's okay.
47:49I'm going to die.
47:51I'm sorry.
47:53I'm sorry.
47:56I'm sorry.
47:58You're all right.
47:59I'm sorry.
48:04I'll be fine.
48:06I'm sorry.
48:10I'm sorry.
48:12I'm sorry.
48:15I got to get her.
48:17I'm going to take care of you.
48:20Yes.
48:21I'm waiting for you.
48:24Yes.
48:27I'm going to go.
48:41Where are you going?
48:47I'm going to go.
48:56Yes.
48:57I'm going to go.
48:59Yes.
49:02You're not here?
49:04I was going to go to the restaurant.
49:06I was going to go to the airport.
49:08I'm going to go to the airport.
49:10I'm going to go to the airport.
49:12Sorry.
49:14Sorry.
49:15I'm up.
49:18You're going to go.
49:19I'm going to go.
49:20Are you going?
49:21No.
49:22I'm going to go to the airport.
49:23I'm going to go.
49:24Not at all.
49:25I'm going to go to the airport.
49:31I'm going to go and get it.
49:33Let's go.
49:34Thank you so much for joining us.
50:04The police officer has asked a question whether it is or not.
50:11He has lived in the area.
50:16He has visited the area of the city.
50:18That's what he says.
50:20He has a question for the police.
50:23Here he has a question for the cheetah of the home.
50:25His wife has brought up against the young people.
50:30He has no question for anything about the incident.
50:32You're not going to go.
50:34You're not going to go.
50:36No.
50:38No, you're not going to go.
50:40It's not going to come.
50:42You're not going to go.
50:46Why are you going to go?
50:48You're going to go.
50:50What happened to me?
50:52I went to bed for dinner.
50:54I didn't have to go.
50:56Why are you saying that?
50:58I'm not able to get a job in a way.
51:00I'm going to get a job and I'm going to get you.
51:04I'm going to get a job.
51:05I'm going to get you and get you.
51:07I'm going to get the wrong way.
51:12Who will tell you?
51:13I'm the only one.
51:15What did you say?
51:17I'm going to get you.
51:19You are you, you, you are.
51:23I'm going to take you so much.
51:25I'm so sorry.
51:26I'm going to hold you up.
51:27But I'm going to hold you up.
51:32I'm going to hold you up.
51:34I'm going to hold you up.
51:40And you can't stay here.
51:46I don't want to make a mistake.
51:49And you have to take a look at me.
51:54I've never thought about this.
51:56I've never thought about this.
52:00It was a jolguine.
52:04What?
52:06Jolguine?
52:08Just a minute.
52:10Just a minute.
52:12Just a minute.
52:14You're not going to be a fool.
52:16You're not going to be a fool.
52:22I do that.
52:24Flying wilds can fight by you.
52:26There is a boy out there!
52:28What in a crowd?
52:30I'm Juzy young!
52:32Not so bad!
52:38It's scary.
52:40You're a fCK***.
52:42You're a f-byer drunk.
52:44My father is here to run something to do.
52:48Oh.
52:50Wow.
52:51I'm going to go.
52:57You're going to go.
53:07What's going on?
53:09What's going on?
53:13The team!
53:21I should just go.
53:27I need to be the one who has happened to me.
53:30I'm missing my uncle.
53:31But this is my uncle.
53:35I'm scared to know about you.
53:39I know you're a man.
53:41That's right, my uncle.
53:44I'm scared to die.
53:47Hey
54:17우리 찾아오면 그땐 그곳으로 가요
54:24다시는 떨어지지 말아요
54:30Stop
54:32Yeah
54:35Just
54:36You
54:37Have
54:39Er
54:40Use
54:43It
54:44Can
54:45Me
54:46Have
54:48Used
54:51It
54:52Just
54:53To