Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 5 days ago
Transcript
00:00金钱 美人 只要我有的 先生尽管提
00:08我以为今晚宴无好宴 倒不曾想 乌玛老板这么客气
00:19我是个商人 打打杀杀那都是最后的手段
00:25何气生财 何气生财
00:30不过乌玛老板收买在下 没什么用吧
00:36我刚刚说了 不是谁的命不值钱
00:41但寻真先生不一样
00:44你的命是值钱的 你是个人才
00:50若是能为我所用 那自然是再好不过了
00:57乌玛老板 不怕我收了钱之后告发你
01:02无妨 先生尽管去 但恐怕是来不及了
01:12来不及
01:19今晚有出大戏 先生拭目以待便是
01:31先生 说出你的要求吧
01:35道不同 不相为谋
01:40有何不同
01:44乌玛老板又人市的这等罪孽
01:46无法饶恕
01:47可我半天还是为了几个OP
01:51辩披还是为了几个蝼蚁啊
01:57先生择心人厚 但好人不是那么好当的
02:03I'm going to die.
02:05I'm going to die for a good time.
02:11If you don't want to go,
02:13then go to die.
02:18I'm going to kill you.
02:23He's going to die.
02:25Yes.
02:33I'm going to die.
02:37Let's go.
02:39Let's go.
02:48Let's go.
02:50Let's go.
02:52Let's go.
02:54Let's go.
02:56Let's go.
02:58How are you here?
03:00What?
03:02You're going to die.
03:03I'm going to die.
03:05What did you do?
03:07The secret secret secret
03:09is for the secret secret secret
03:11of the secret secret secret secret.
03:13It's not a bad thing.
03:16Let's go.
03:18Let's go.
03:30Let's go.
03:32Let's go.
03:33Let's go.
03:34这就是那些妖化人
03:43正是
03:45和之前四圣叫的那个一样
03:50不太一样
03:52没那么强
04:04
04:09沒事吧
04:12還好
04:13這些妖化人已經沒了性命了
04:16全靠一個妖氣之稱
04:19要用真氣
04:20烘碎他們體內的妖氣才行
04:22
04:34傷哥有些妖氣浮腫
04:36需要用真氣驅散
04:38我現在就運工
04:41我拦住他們
04:43你抓緊療傷
04:44我還撐得住
04:46先解決他們
04:46再療傷吧
04:48
04:49不要勉強
04:58天山門沒有那些怪物出來
04:59聽當事出口
05:00走這邊
05:02
05:04走開
05:23七個六
05:24
05:26有 給我喝
05:28他奶奶的
05:29這都有
05:31哈哈
05:32What are you doing here?
05:36You're from there.
05:40You're not going to kill me.
05:44Let's go.
05:58Give me this.
06:02I don't know how to do this, but I don't know how to do this.
06:09This is not a way to do this.
06:21Here.
06:27You can go to the other side of the door.
06:29Don't let the怪物 out.
06:31Don't let me follow you.
06:37I'm sorry.
06:38The blood pressure is getting worse.
06:40I'm going to get the blood pressure.
06:43If it's not enough, you can go.
06:46Don't worry.
06:47Don't worry.
07:01Oh
07:31豪豪
07:32今晚也別想出來了
07:34我要把你們關到死
07:39不用擺費力氣了
07:41明天我來給你們收拾
07:51好了
07:53寒氣肉體
07:57這些寒氣
07:59竟然帶著妖精
08:01寒氣被傷口的妖氣吸引
08:04在她療傷的時候
08:05進了她體內
08:18暫時用咒語的力量壓制了妖氣
08:21但要去除剛剛進入體內的寒氣
08:23卻要費一些工夫
08:26而且
08:27此處寒氣妖氣彌漫
08:29若沒有她運氣配合
08:31很難徹底跟出
08:33這不是白天打傷我的女人嗎
08:50妖族
08:51你難道
08:52就是那水浮妖
08:56是呢
08:58正好
09:00在下須建你妖丹一用
09:01做夢呢
09:02小子
09:04我沒去找你們麻煩就不錯了
09:06還敢過來找我要妖丹
09:09我先殺了你們
09:10百里大人
09:14人都安排好了
09:16蘇大人找到了嗎
09:18還沒有
09:20城門那邊的守衛說
09:21大概一個時辰前
09:22看到她從南門出去了
09:23我們也發現了她留下的暗號
09:24真是讓人不熟悉
09:25我去找她
09:26這裡交給你了
09:27
09:29我去找她
09:30這裡交給你了
09:31
09:33大人
09:52大人
09:53又有人來鬧事了
09:54頂不住了
09:56那就別管了
09:58
10:00反正過了今晚
10:02这什么极乐楼,也没有存在的必要了。
10:07人都到位了吗?
10:09天都所有的点都已在我们的掌控之下。
10:15今晚,整个天都都将化作地狱!
10:23你还不如抛弃那女的,说不定还能坚持久一点。
10:38去死吧!
10:42现在需要邹羽的力量,压制苏大人的伤势,没办法动用。
10:52而且,现在的环境,我没办法全力出手。
10:59徐辗,有这个?
11:05好。
11:09陆生白脸。
11:14这是什么东西?
11:17我的幽气!
11:21成天顺地,调戌四尸。
11:26谁会妖丹?
11:31谁会妖丹?
11:36必须赶紧离开这里了。
11:41必须赶紧离开这里了。
11:46如果不能用真情,压制她体内的寒气,她的情况会越来越差。
11:50但是这样的话,就没办法找到出路。
11:51迟早也会出事。
11:53先稳住她的身体吧。
12:03先稳住她的身体吧。
12:05娘。
12:15我好想你了。
12:17娘。
12:21我好想你了。
12:26我一定会帮你报仇的。
12:29情况越来越糟了。
12:33必须尽快想办法。
12:37The situation is getting worse.
12:39We need to find out a way.
12:51Sorry.
12:52I did a good job.
12:56Come back.
13:10I'm so much.
13:14You're right.
13:16Who wouldn't let them do that?
13:23You want to give me a love?
13:26Why did you come here?
13:28What do you mean?
13:30You don't want to give me a love.
13:32I'm just afraid you have these women.
13:35If you don't have money,
13:36you don't want to give me a love.
13:39You didn't want to give me a love.
13:41You didn't want to give me a love.
13:43If you want to give me a love,
13:46you'd like to give me a love.
13:49Let me tell you.
13:56You're a pig pig.
13:58You're a pig pig.
14:00You're a pig pig.
14:02I like it.
14:03How do you do?
14:06Look.
14:07I've been scottling you.
14:08I've been scottling you.
14:09I'm so young.
14:10Oh my God.
14:11Oh my God.
14:12Well,
14:13I couldn't let him go through.
14:15I haven't even believed you at all.
14:17Oh my God.
14:18I don't know what the hell is going on here.
14:22I'm going to get red.
14:24Okay?
14:25Okay.
14:29Let's go.
14:36The devil...
14:38The devil...
14:39The devil...
14:41The devil...
14:45What kind of devil...
14:48统统臣服在我脚下

Recommended