Lewati ke pemutarLewatkan ke konten utamaLewati ke footer
  • kemarin dulu
Support Me:
https://saweria.co/jannuarybiru
https://paypal.me/jannuarybiru
Transkrip
00:00Terima kasih telah menonton!
00:30Terima kasih telah menonton!
01:00Terima kasih telah menonton!
01:30Terima kasih telah menonton!
01:59Terima kasih telah menonton!
02:01Terima kasih telah menonton!
02:03Terima kasih telah menonton!
02:05Terima kasih telah menonton!
02:07Terima kasih telah menonton!
02:09Terima kasih telah menonton!
02:11Terima kasih telah menonton!
02:13Terima kasih telah menonton!
02:15Terima kasih telah menonton!
02:17Terima kasih telah menonton!
02:49Terima kasih telah menonton!
02:51Terima kasih telah menonton!
02:53Terima kasih telah menonton!
02:55Terima kasih telah menonton!
02:57Terima kasih telah menonton!
02:59Terima kasih telah menonton!
03:01Terima kasih telah menonton!
03:03Terima kasih telah menonton!
03:05Terima kasih telah menonton!
03:07Terima kasih telah menonton!
03:09Terima kasih telah menonton!
03:11Terima kasih telah menonton!
03:13Terima kasih telah menonton!
03:15Terima kasih telah menonton!
03:17Terima kasih telah menonton!
03:19I will send scouts immediately.
03:30Kogan spies with weapons just outside our borders.
03:34Hanzo told the truth just as I suspected.
03:37I will stay in eager to ready our defense.
03:40Nagato, you're right to Hijiyama.
03:43Naoi and I will both go to lessen their numbers.
03:48And uncover Nobunaga's plans.
03:51Meet us at our horses now, eh?
04:10We need to find a way inside.
04:18There's a small opening up this path.
04:25I should join Chijiwe.
04:30I should join Chijiwe.
04:32I should join Chijiwe.
04:34There's a large door.
04:36I should join Chijiwe.
04:37But this is not where to be.
04:41Look, they are the same.
04:43It's in the hole.
04:44There are other people.
04:46How much is this?
04:48I have this temple.
04:50I'm so scared but I had this.
04:52selamat menikmati
05:22selamat menikmati
05:52selamat menikmati
06:22selamat menikmati
06:52selamat menikmati
07:22selamat menikmati
07:24selamat menikmati
07:26selamat menikmati
07:28selamat menikmati
08:00selamat menikmati
08:32selamat menikmati
08:34selamat menikmati
12:06selamat menikmati
12:38selamat menikmati
12:40selamat menikmati
12:42selamat menikmati
12:44selamat menikmati
12:46that was not ideal
12:48not ideal
12:50selamat menikmati
12:52selamat menikmati
12:54selamat menikmati
12:56selamat menikmati
12:58selamat menikmati
13:00selamat menikmati
13:02selamat menikmati
13:04selamat menikmati
13:06selamat menikmati
13:08selamat menikmati
13:10selamat menikmati
13:12selamat menikmati
13:14selamat menikmati
13:16selamat menikmati
13:18selamat menikmati
13:20selamat menikmati
13:22selamat menikmati
13:24selamat menikmati
13:26selamat menikmati
13:28selamat menikmati
13:30selamat menikmati
13:32selamat menikmati
13:34selamat menikmati
13:36selamat menikmati
13:38selamat menikmati
13:40selamat menikmati
13:42selamat menikmati
13:44selamat menikmati
13:46selamat menikmati
13:48Thank you. Please, look out for yourself, and your neighbors. You are in this together.
13:56I will.
13:58With the bandits gone, we have a new home.
14:02Thank you.
14:18Imai Sukun is likely inside. Now we must speak to him about the Iron Hand.
14:32I haven't seen you since my father's tea ceremony. Sit, have some sake. Let's talk business.
14:39I'm no longer in the teppo trade.
14:42Haha, you never were. We both know that now.
14:46So, Sanuki, I may have a task better suited to your true skills.
14:53My skills are not for sale, whatever you might think of me.
14:57Oh, then let me appeal to your virtue, Shinobi.
15:01Men like this feed chaos. Innocent people will suffer.
15:06I'm listening.
15:08The death of Lord of Naga has had a profound effect upon this land.
15:13Not just for governance, but also culture, trade.
15:18Some use this chaos to falsely attach themselves to great merchant houses.
15:23Forging letters and contracts that bear our names.
15:26You fear for your reputation.
15:28Of course I do.
15:30This imposter kills traders and merchants who refuse his offers.
15:34We at least are open to negotiation.
15:37Alright. For the greater good. In past favors. Where can I find him?
15:43The merchants that serve him might offer clues that point the way.
15:47But spare the merchants if you can.
15:49When the Iron Hand is dead, House Imai will contract their services.
15:54If they live.
15:56I must proceed with caution.
16:10I must proceed with caution.
16:16No.
16:18No.
16:20No.
16:21No.
16:22No.
16:23No.
16:24No.
16:27No.
16:29Oh.
16:30No.
16:31No.
16:39selamat menikmati
17:09selamat menikmati
17:39selamat menikmati
17:41selamat menikmati
17:43selamat menikmati
18:15selamat menikmati
18:17selamat menikmati
18:19selamat menikmati
18:21selamat menikmati
18:23selamat menikmati
18:25selamat menikmati
19:57selamat menikmati
19:59selamat menikmati
20:01selamat menikmati
20:03selamat menikmati
20:05selamat menikmati
20:07selamat menikmati
20:09selamat menikmati
20:11selamat menikmati
20:13selamat menikmati
20:15selamat menikmati
20:17selamat menikmati
20:19selamat menikmati
20:21selamat menikmati
20:23selamat menikmati
20:25selamat menikmati
20:27selamat menikmati
20:29selamat menikmati
20:31selamat menikmati
20:33selamat menikmati
20:35selamat menikmati
20:37selamat menikmati
20:39selamat menikmati
20:41selamat menikmati
20:43selamat menikmati
20:45selamat menikmati
20:47selamat menikmati
20:49selamat menikmati
20:51selamat menikmati
20:53selamat menikmati
20:55selamat menikmati
20:57selamat menikmati
20:59selamat menikmati
21:01selamat menikmati
21:03Terima kasih telah menonton!
21:33Terima kasih telah menonton!
22:03Terima kasih telah menonton!
22:05Terima kasih telah menonton!
22:09Terima kasih telah menonton!
22:11Terima kasih telah menonton!
22:13Terima kasih telah menonton!
22:15Terima kasih telah menonton!
22:17Terima kasih telah menonton!
22:19Terima kasih telah menonton!
22:21Terima kasih telah menonton!
22:23Terima kasih telah menonton!
22:27Terima kasih telah menonton!
22:29Terima kasih telah menonton!
22:31Terima kasih telah menonton!
22:33Terima kasih telah menonton!
22:35Terima kasih telah menonton!
22:37Terima kasih telah menonton!
22:39Terima kasih telah menonton!
22:41Terima kasih telah menonton!
22:43Terima kasih telah menonton!
22:45Terima kasih telah menonton!
22:47Terima kasih telah menonton!
22:49Terima kasih telah menonton!
22:51Terima kasih telah menonton!
22:53I'm the first one who's the first one.
22:55Why didn't his siblings teach him to fight?
23:13Stick to the shadows. I don't want trouble.
23:23Terima kasih.
23:53Terima kasih.
24:23Terima kasih.
24:53Terima kasih.
25:23Terima kasih.
25:53Terima kasih.
26:23Terima kasih.
26:53Terima kasih.
27:23Terima kasih.
27:25Terima kasih.
27:55I have not seen you in Kyoto because...
28:03Ichiime.
28:05Ichiime.
28:07Ichiime.
28:09Ichiime.
28:11Ichiime.
28:13Ichiime.
28:15Ichiime.
28:17Ichiime.
28:19Ichiime.
28:21Ichiime.
28:23Ichiime.
28:25Ichiime.
28:27Ichiime.
28:29Ichiime.
28:31Ichiime.
28:33Ichiime.
28:35Ichiime.
28:37Ichiime.
28:39Ichiime.
28:41Ichiime.
28:43Ichiime.
28:45Ichiime.
28:47Ichiime.
28:49Ichiime.
28:51Ichiime.
28:53Ichiime.
28:55Ichiime.
28:57Ichiime.
28:59Ichiime.
29:01Ichiime.
29:03Mitsuhide's betrayal cannot stand.
29:09Ich muss bereit sein.
29:11Ich muss bereit sein.
29:13Wir haben ihn jetzt.
29:15Nichts.
29:17Ichiime.
29:19Ichiime.
29:21Ichiime.
29:23explic
29:33Ichiime.
29:43Ichiime.
29:45Oh
30:09Come at me coward
30:11Oh you build it like a haji sword
30:14Terima kasih telah menonton!
30:44Terima kasih telah menonton!
31:14Terima kasih telah menonton!
31:46Terima kasih telah menonton!
32:48Terima kasih telah menonton!
32:50Terima kasih telah menonton!
32:52Terima kasih telah menonton!
33:22Terima kasih telah menonton!
33:24Terima kasih telah menonton!
33:26Terima kasih telah menonton!
33:28Terima kasih telah menonton!
33:30Terima kasih telah menonton!
33:32Terima kasih telah menonton!
33:34Terima kasih telah menonton!
33:36Terima kasih telah menonton!
33:38Terima kasih telah menonton!
33:40Terima kasih telah menonton!
33:44Terima kasih telah menonton!
33:46Terima kasih telah menonton!
33:48Terima kasih telah menonton!
33:50Terima kasih telah menonton!
33:52Terima kasih telah menonton!
33:54Terima kasih telah menonton!
33:56Terima kasih telah menonton!
33:58Terima kasih telah menonton!
34:00Terima kasih telah menonton!
34:02Terima kasih telah menonton!
34:04Terima kasih telah menonton!
34:06Terima kasih telah menonton!
34:08Terima kasih telah menonton!
34:10Terima kasih telah menonton!
34:12Terima kasih telah menonton!
34:14I did not say it was a good joke.
34:18Now, my turn.
34:20I'm already behind, so I might as well be bold.
34:24What is something you love?
34:26A place, person, memory.
34:30Something that makes you happy.
34:32The smell of my auntie's stew.
34:34The way plum trees glow pink in the sunshine.
34:40My father's laugh.
34:42My turn.
34:44Where did you come from?
34:46Far away.
34:48I was a child when they took us.
34:50But I remember it was warm.
34:52Thick trees with tiny branches as if growing upside down.
34:58And big-hearted people with hair and eyes and skin like mine.
35:02That sounds beautiful.
35:04It was.
35:06I hope to see it again someday.
35:08Are we winning this game or losing?
35:14I cannot tell.
35:16If the bottle's being emptied, we are winning.
35:20Good morning.
35:30Have you seen Naoe?
35:32Why are you up on the roof?
35:38Why are you so loud?
35:42Auntie Tomiko told me it was the best way to wake you after a night of sake.
35:46Do you regret it?
35:50The wind that blew you here?
35:52Only the hangover.
35:54Our lord is not well.
35:56What business do you have?
35:58They are curt.
36:00Though they mean well.
36:02These are not friendly times.
36:04I am looking for Lord Issaes Adatame.
36:08You have found him.
36:10I am looking for Lord Issaes Adatame.
36:12You have found him.
36:14I am looking for Lord Issaes Adatame.
36:16You have found him.
36:18You had better come inside.
36:20You have found him.
36:22I am looking for Lord Issaes Adatame.
36:24These are not friendly times.
36:26I am looking for Lord Issaes Adatame.
36:28You have found him.
36:31I am looking for Lord Issaes Adatame.
36:33You have found him.
36:36You had better come inside.
36:38You must forgive my servants.
36:54They...
36:56Thought you were sent...
36:58By my brother.
37:02Your clan name...
37:04Your brother Issaes Adaki.
37:06Mitsuhide's son-in-law.
37:08You know him.
37:09We have met.
37:10He is not very easy to forget.
37:12Ah.
37:13Then you know what he has become.
37:16Though he was not always that way.
37:19We were once close.
37:21Until he...
37:25Did this.
37:27Sabaoki did that?
37:30He poisoned me.
37:32And when I was sick...
37:34He took control of our clan.
37:37Now he commands whatever Lord Mitsuhide bids.
37:47It has caused us shame and anger.
37:51As you saw.
37:55You do not support Lord Mitsuhide?
37:57Do you?
38:00Mitsuhide murdered my father.
38:02I will see him dead first.
38:05Ah.
38:07Then we can speak plainly.
38:09With each other.
38:11You said there has been trouble with your brother?
38:14Ah.
38:15Trouble upon trouble.
38:16Sadaoki has joined a group under a secret name.
38:21Led...
38:22By Mitsuhide.
38:26Do you know it?
38:27The Shimbakufu.
38:28Yes.
38:29I thought I could reason with him.
38:34I sent letters persuading him to break with Mitsuhide.
38:38If he is Shimbakufu, you cannot save him.
38:42You may be right.
38:44But he is my brother.
38:47I had to try.
38:49But my messenger was attacked outside Arashiyama.
38:53And Sadaoki's reply stolen.
38:55We have only your word.
38:59What if you are also Shimbakufu?
39:02Ah.
39:03If you recover the letter,
39:05you will see that what I say is true.
39:08And what of your brother then?
39:11If he refuses my counsel,
39:14I will go with you to Yamazaki Castle.
39:18To confront him.
39:20It is my duty.
39:22But we will need help.
39:23I have an ally.
39:26A samurai from the castle guard.
39:29Who is hiding at Kiyomizu Dera Temple.
39:32His name is Ujimasa.
39:35A good man.
39:37If you win his trust,
39:38he has knowledge that will help us.
39:41Thank you.
39:42Understand that when we go to your brother,
39:44it will not be to reason with him.
39:47I still hope it will not come to that.
39:49I still hope it will not come to that.
39:50So,
39:51I do not know.
39:52To be sure it will not come to that.
39:53No matter what I do,
39:54I do not know.
39:56Oh,
39:57I will you to come to that.
39:58It will not come to that.
40:00But,
40:01I will find him.
40:03Do not come to that.
40:05Because of me.
40:06Terima kasih telah menonton!