Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 4/11/2025
A middle-aged chef in a luxurious restaurant reveals to his psychiatrist that while he is a family man who loves his wife and son, he is at the same time a addict who seeks pleasure at any time with any woman.
Transcript
00:00:00.
00:00:02.
00:00:04.
00:00:06.
00:00:08.
00:00:10.
00:00:16.
00:00:18.
00:00:20.
00:00:22.
00:00:24.
00:00:26.
00:00:28.
00:00:30.
00:00:32.
00:00:34.
00:00:36.
00:00:38.
00:00:40.
00:00:42.
00:00:44.
00:00:46.
00:00:48.
00:00:50.
00:00:52.
00:00:54.
00:00:56.
00:00:58.
00:01:00.
00:01:02.
00:01:04.
00:01:06.
00:01:08.
00:01:10.
00:01:12.
00:01:14.
00:01:16.
00:01:18.
00:01:20.
00:01:22.
00:01:24.
00:01:26.
00:01:28.
00:01:30.
00:01:32.
00:01:34.
00:01:36.
00:01:38.
00:01:40.
00:01:42.
00:01:44.
00:01:46.
00:01:48.
00:01:50.
00:01:52.
00:01:54.
00:01:56.
00:01:58.
00:02:00.
00:02:02.
00:02:04.
00:02:06.
00:02:08.
00:02:10.
00:02:12.
00:02:14.
00:02:16.
00:02:18.
00:02:20.
00:02:22.
00:02:24.
00:02:26.
00:02:28.
00:02:30.
00:02:32.
00:02:34.
00:02:36.
00:02:38.
00:02:40.
00:02:42.
00:02:44.
00:02:46.
00:02:48.
00:02:50.
00:02:52.
00:02:54.
00:02:56.
00:02:58.
00:03:00.
00:03:04.
00:03:08.
00:03:10.
00:03:12.
00:03:14.
00:03:16.
00:03:18.
00:03:20.
00:03:22.
00:03:24.
00:03:26.
00:03:50.
00:03:52.
00:03:54.
00:03:55.
00:03:56It's the 3rd time we have a fan this week.
00:03:59Hey!
00:04:00I see that you're still afraid of black.
00:04:02That's right, it doesn't work.
00:04:05I hope you don't say too bad about me in this journal.
00:04:08Of course not.
00:04:13Could you write something about me?
00:04:15Write that you're not alone,
00:04:17that I'm here with you.
00:04:20Oh!
00:04:21Not too late.
00:04:23I become insupportable in my life.
00:04:26Insupportable.
00:04:36Hueles a campo, a hierba mojada, recién cortada.
00:04:42¿Por qué no te quedas a dormir?
00:04:45No puedo.
00:04:49Mañana tengo una reunión
00:04:51y tengo que preparar la presentación.
00:04:54Alex, ¿por qué nunca te quedas a dormir conmigo, por favor?
00:04:57Pero tú no quieres que duerma.
00:04:59No.
00:05:01Es que no te cansas nunca.
00:05:06No te enfades, Val, pero no puedo seguir tu ritmo.
00:05:11Además, ya te he dicho que tengo una reunión y tengo que prepararla bien.
00:05:13Venga.
00:05:16Venga.
00:05:17No te confes.
00:05:28¿Qué tal?
00:05:30Hola, Valería.
00:05:31Qué alegría oírte.
00:05:32Eres inimpresentable.
00:05:33Desaparecíse del mapa.
00:05:34Tengo que ir a Barcelona esta semana.
00:05:35Me gustaría verte.
00:05:36Nos vemos el jueves.
00:05:37Okay, I'll call you.
00:05:40Un besito, guapo.
00:05:49¿Con quién hablabas? Con Hassan.
00:05:51¿Va a venir a Barcelona?
00:05:52A ver, el jueves.
00:05:55Me volvo a mi mesa, que el honor no está por aboyos.
00:05:57¿Qué pasa?
00:05:58Has oido rumores de que va a haber una reestructuración.
00:06:00Desde que entré en esta empresa he oído esos rumores y al final nada.
00:06:02Sí, bueno.
00:06:07Muchas veces me han preocupado.
00:06:12No, no, no, no.
00:06:14No, no, no, no.
00:06:15No, no, no.
00:06:16No, no, no.
00:06:17No, no.
00:06:18Aquí está, aquí está.
00:06:20No, mi amor.
00:06:22Están bien, por favor.
00:06:28Ah, bonito.
00:06:30Sí, sí, sí.
00:06:33Esa es un sueño.
00:06:39Respira, respira...
00:06:43Con la voz deuda, tranquila, tranquila, valiente serena.
00:06:50Oh
00:07:02Buenos días
00:07:06Ten cuidado Val has not to llegar tarde
00:07:10¿Quieres una?
00:07:12No quiero ni verlas
00:07:14Necesito un café
00:07:16Ayer me compré un vestido maravilloso para ir a la boda de mi primo Marcos
00:07:20Cuando fui a ponérmelo me di cuenta de que no podía subirme la cremallera
00:07:23O sea, no llegaba
00:07:24Bueno, pues me puse a llorar como una tonta
00:07:26Y te llamé
00:07:27Ya sabías que había quedado con Hassan
00:07:29Ya, no me acordaba, pero da igual
00:07:30Total, nunca te encuentro cuando te necesito
00:07:32¿Sabes? Estoy pensando en poner un anuncio en el periódico para encontrar novio
00:07:36¿Un anuncio? ¿Pero qué dices?
00:07:38Lo que tienes que hacer es dejar de obsesionarte
00:07:40¿Cómo quieres encontrar tu alma gemela si no sales nunca?
00:07:43Es que yo no quiero relaciones de una sola noche
00:07:46Antes de enamorarte tendrás que probar, digo yo
00:07:48Yo no soy como tú, Val
00:07:50Necesito enamorarme, encontrar un hombre que me quiera
00:07:52Y si puede ser que de vez en cuando me regale flores
00:07:54Prefiero que folle bien y ya le regalaré yo las flores
00:07:57No soporto llegar a casa y no tener a nadie con quien hablar
00:08:01Y despertarme sola y abrir la nevera y encontrarme con medio limón
00:08:05El amor llena las neveras y la mía lleva mucho tiempo vacía
00:08:09Necesito aire
00:08:25I don't know.
00:08:55I don't know.
00:09:25I don't know.
00:09:55And what do you do?
00:09:57Nothing.
00:09:58Val, I know you.
00:10:00Do you have stories with a man?
00:10:04With one?
00:10:07With everyone?
00:10:09I don't know.
00:10:10I don't know.
00:10:12I don't know.
00:10:13I think that's my problem.
00:10:17I don't know.
00:10:18I don't know.
00:10:19I don't know.
00:10:20I don't know.
00:10:21I don't know.
00:10:23I don't know.
00:10:24I don't know.
00:10:26I don't know.
00:10:27I don't know.
00:10:28I don't know.
00:10:29I don't know.
00:10:31I don't know.
00:10:32I don't know.
00:10:34I don't know.
00:10:35I don't know.
00:10:36I don't know.
00:10:37I don't know.
00:10:38I don't know.
00:10:39I don't know.
00:10:40I don't know.
00:10:42I don't know.
00:10:43I don't know.
00:10:44I don't know.
00:10:45I don't know.
00:10:46I don't know.
00:10:47I'm afraid of a woman.
00:10:49I'm afraid of a day.
00:10:52I'm afraid of not being able to live with a single man and form a family.
00:10:58Nymphomania.
00:11:00An invention of men.
00:11:03So that women feel guilty if they are not the norm.
00:11:07Everyone like they are.
00:11:10If I had time to flee much with you.
00:11:14Don't hear nothing about your lives.
00:11:17The time you'll regret it, believe it.
00:11:21To me, my life, what you are,
00:11:24what you are,
00:11:26is your life do not be able to not live your life.
00:11:30Thinking about it.
00:11:31Give me a tip.
00:11:35Profite de la vie.
00:11:37Tout ce que tu pourras.
00:11:43Et va chercher mon tricot.
00:11:45J'ai envie de le finir.
00:11:47Ce que tu devrais faire, c'est te reposer, mémé.
00:11:50Je me suis assez reposée.
00:11:52Allez, va chercher mon tricot.
00:12:01Allez.
00:12:05...
00:12:08...
00:12:11...
00:12:15...
00:12:19...
00:12:23...
00:12:25...
00:12:29...
00:12:31...
00:12:37...
00:12:41...
00:12:43...
00:12:45...
00:12:55...
00:12:57...
00:12:59...
00:13:01...
00:13:13...
00:13:15...
00:13:17...
00:13:19...
00:13:25...
00:13:29...
00:13:31...
00:13:33...
00:13:35...
00:13:37...
00:13:51...
00:13:53...
00:13:55...
00:14:13...
00:14:15...
00:14:17...
00:14:35...
00:14:37...
00:14:47...
00:14:49...
00:14:51...
00:14:53...
00:14:55...
00:14:57...
00:15:03...
00:15:05...
00:15:07...
00:15:09...
00:15:11...
00:15:25...
00:15:27...
00:15:29...
00:15:31...
00:15:33...
00:15:51...
00:15:53...
00:15:55...
00:16:01...
00:16:05...
00:16:07...
00:16:09...
00:16:19...
00:16:21...
00:16:23...
00:16:29...
00:16:33...
00:16:35...
00:16:37...
00:16:41...
00:16:43...
00:16:45...
00:16:47...
00:16:49...
00:16:51...
00:16:53...
00:16:55...
00:16:57...
00:16:59...
00:17:01...
00:17:03...
00:17:05...
00:17:07...
00:17:09...
00:17:11...
00:17:13...
00:17:15...
00:17:17...
00:17:19...
00:17:21...
00:17:23...
00:17:25...
00:17:27...
00:17:29...
00:17:31...
00:17:33Darius, whatever.
00:17:35Would you like to tell me what perfume you use?
00:17:42Well...
00:17:43You have a good olfactory smell.
00:17:48It's a very special perfume.
00:18:03What kind of problem are you?
00:18:16Yes, I'm Jaime Rija. How are you?
00:18:20Hello, let me.
00:18:21I've taken a decision, but I have a problem and I'd like to talk about you personally.
00:18:27What kind of problem?
00:18:28I think you're a person with whom you can talk abiertamente.
00:18:31Do you have any inconvenience to go and talk about something?
00:18:36And we can't talk about it in your office?
00:18:38I'd prefer to go to a more calm place.
00:18:40My secretariat is constantly interrupting me.
00:19:01I have 39 years old and I've been a business with very clear ideas.
00:19:18But in all these years I've never had happened anything like that.
00:19:23So I thought it was very important to talk to someone who doesn't have any inconvenience.
00:19:27And I think you're the one who's the one who's indicated.
00:19:29And why? Casi no nos conocemos.
00:19:33Just because no... porque no nos conocemos de nada.
00:19:37Si, tu opinión va a ser más subjetiva.
00:19:42Depende de lo que se trate.
00:19:45He conocido a una mujer en el ámbito laboral.
00:19:50Y dada mi condición de director general de la empresa, no se como comportarme con ella.
00:19:54Siempre he sido capaz de controlar mis impulsos, pero este asunto ahora se me está desbordando.
00:20:02¿Esa persona trabajando en presa?
00:20:05Todavía no.
00:20:08¿Ella lo sabe?
00:20:09Ella es una persona lo suficientemente lista y creo que se debe haber dado cuenta de que hay algo más.
00:20:14Pero todavía no me ha hecho ningún comentario al respecto y me está dando miedo a que me diga que no siente lo mismo por mí.
00:20:22Perdona, creo que te he pisado, ¿no?
00:20:25Es que la mesa es muy pequeña.
00:20:26No pasa nada.
00:20:30Eres una mujer preciosa, Valerie.
00:20:32Quisiera poder regalarte una rosa, pero no tengo dinero.
00:20:39¿O sí?
00:20:56Si me olvidaba decirte algo.
00:21:01El empleo fue tuyo hasta esta noche.
00:21:04A partir de ahora no creo que pudiera darte órdenes.
00:21:16Buenas noches.
00:21:18Buenas noches.
00:21:19¿Y tiene familia?
00:21:22Tiene dos hijos, pero ellas son mayores.
00:21:24Y está separado de su ex desde hace años.
00:21:27No es un poco mayor para ti.
00:21:28Es el hombre más interesante que he conocido en mi vida.
00:21:32Es inteligente, educado, culto, me cuida, me da seguridad, lo tiene todo.
00:21:36Es que nunca me había sentido así.
00:21:39Cada vez que le veo el corazón me va a mil.
00:21:42Y sus manos me vuelven loca.
00:21:44Val, ¿te has enamorado tú?
00:21:46Cuando era pequeña y me regalaban un globo siempre le dejaba ir.
00:21:50Me gustaba ver cómo subía hacia el cielo.
00:21:53Me hacía sentir libre.
00:21:55No sé si me he enamorado, pero me gusta mucho.
00:21:58Es diferente a todos los hombres que he conocido.
00:22:01A ver si resultará que tú también has nacido para el matrimonio.
00:22:04No corras tanto.
00:22:06Por primera vez en mi vida me siento una mujer normal.
00:22:10Y es una sensación que me fascina.
00:22:13Ser como el resto de mujeres que se cruzan conmigo.
00:22:15Jaime y yo nos vemos casi a diario.
00:22:19Me he dado cuenta que he encontrado algo tan importante como el sexo.
00:22:24El amor de un hombre.
00:22:27Por primera vez me he enamorado locamente.
00:22:28Me lleva a los mejores restaurantes.
00:22:29Y siempre viene a buscarme.
00:22:30¿En su jaguar?
00:22:31Eso sí me gustaría, ¿ves?
00:22:32Un novio con un jaguar.
00:22:33¿Y qué tal es en la cama?
00:22:34Todavía no lo sé.
00:22:35Te vas enamorado.
00:22:36Te vas enamorado.
00:22:37No sé.
00:22:39Te vas enamorado.
00:22:40No sé.
00:22:42¡Ay, no sé!
00:22:43Lo sé.
00:22:44Un novio con un jaguar.
00:22:46¿Y qué tal es en la cama?
00:22:51Todavía no lo sé.
00:22:54Te vas enamorado.
00:22:56No sé.
00:22:57No sé.
00:22:59No sé.
00:23:01No sé.
00:23:02No sé.
00:23:03It's very, very special.
00:23:32Ya vas a ver.
00:23:40Hoy por fin hemos hecho el amor. Apenas he sentido nada.
00:23:45Como la primera vez que estuve con Eduard.
00:23:48Pero le amo. Y él me ama.
00:23:52Y eso ahora es lo más importante para mí.
00:24:01¿Es maravilloso?
00:24:05Sí.
00:24:09Despacho. No mides porque está todo dando vuelta.
00:24:12Con Jaime estoy viviendo un sueño maravilloso.
00:24:15Un sueño del que no quiero despertar jamás.
00:24:22Una habitación. Vista al tibidabo. Suelos de madera. Precioso.
00:24:26¿Eh? El baño que corresponde a esta habitación tiene todo.
00:24:31Un ratito. Y nuestra.
00:24:34Fíjate. Qué bueno. Y el baño.
00:24:37Ahí sí.
00:24:39Y mira esto.
00:24:41Se cierra completamente. Blackout.
00:24:44¿Verdad?
00:24:47Tiene el tamaño perfecto.
00:24:48¿Tres habitaciones?
00:24:50Sí. Sí. La habitación nuestra. El despacho de abajo.
00:24:54Y otra más.
00:24:56Es...
00:24:57¿Invitados? Sí. O...
00:25:02Bueno, el otro día leíste a entender que querías tener hijos pronto.
00:25:05Pero no...
00:25:06No lo sientas con una depresión, por favor.
00:25:11Seis metros de altura, tiene que mencionar.
00:25:17Siempre había soñado con vivir en una casa con vistas al mar.
00:25:21Pero es demasiado caro, cariño.
00:25:24Tú no te preocupes.
00:25:27Ni nada. ¿Sí?
00:25:29Déjalo de mi cuenta.
00:25:30Y ya está.
00:25:35¿Y qué tal es en la cama?
00:25:37Pues la verdad es que no es nada del otro mundo.
00:25:40Se corre muy rápido.
00:25:41Dice que es por el exceso de trabajo.
00:25:44Pero si tú siempre dices que el sexo es lo más importante.
00:25:47Posiblemente porque no conocía lo que es el amor.
00:25:50No sé, Val.
00:25:52Me parece un poco precipitado que os vayáis a vivir juntos.
00:25:55Lleváis poco tiempo saliendo.
00:25:57Tú me decías que debía cambiar de vida.
00:25:59Pues bien, te estoy haciendo caso.
00:26:01Estando con él por primera vez en mi vida no tengo necesidad de estar con nadie más.
00:26:06Además, estoy a punto de cumplir 29 años.
00:26:09Tal vez me ha llegado el momento de pensar en tener hijos.
00:26:11¿Así que es eso?
00:26:13Es una de las muchas razones.
00:26:15Pero un hombre que no quiere a los animales me da muy mala espina.
00:26:17Tiene alergia al pelo de los gatos.
00:26:20Vale, vale.
00:26:21No me hagas caso.
00:26:22Soy yo que estoy...
00:26:24Estoy pasando una mala época.
00:26:26¿Lo cuidarás?
00:26:27Me puede subir la cremallera.
00:26:28Sí.
00:26:29¿Qué pasa?
00:26:30¿Qué miras?
00:26:31La nevera.
00:26:32¿Qué le pasa a la nevera?
00:26:33Me encanta.
00:26:34¿Y yo?
00:26:35¿Te encanto?
00:26:36Claro.
00:26:37Tú estás con ese vestido que...
00:26:38Guapísima.
00:26:39Por ti.
00:26:40¿Estás bien?
00:26:41No.
00:26:42No.
00:26:43No.
00:26:44No.
00:26:45No.
00:26:46No.
00:26:47No.
00:26:48No.
00:26:49No.
00:26:50No.
00:26:51No.
00:26:52No.
00:26:53No.
00:26:54No.
00:26:55No.
00:26:56No.
00:26:57No.
00:26:58No.
00:26:59No.
00:27:00No.
00:27:01No.
00:27:02No.
00:27:03No.
00:27:04No.
00:27:05No.
00:27:06No.
00:27:07Claro que estoy bien.
00:27:08Pero me siento un poco incómoda.
00:27:10Lo estás pagando tú todo.
00:27:12Te has gastado un dineral en los muebles, en...
00:27:14A ver, ¿para qué está el dinero si no es para gastarlo?
00:27:16¿Eh?
00:27:18O sea, cuando encuentres trabajo, volvemos a hablar.
00:27:21¿Sí?
00:27:28¿Ves algo?
00:27:36Es precioso.
00:27:37¿Para qué?
00:27:38¿Para qué?
00:27:46Gracias, Jaime.
00:27:47Pero no puedes pagarlo todo y hacerme estos regalos.
00:27:49Es mi manera de decirte que te quiero.
00:27:58Perdón, creo que te he pisado.
00:27:59Es que...
00:28:00La mesa es muy pequeña.
00:28:05¿Serás hijo de puta?
00:28:08Sí, soy yo.
00:28:09Chao, soy Harry.
00:28:10Hola, Harry.
00:28:12Me gustaría hablar contigo.
00:28:13¿Te va bien esta mañana?
00:28:15Sí, media hora voy para allá.
00:28:16Hasta ahora.
00:28:17Hasta ahora.
00:28:27Yo no contraté a una chica, pero fue un desastre.
00:28:29No duró ni una semana.
00:28:30Gracias.
00:28:32Entonces, si está dispuesta, puedes empezar ahora mismo.
00:28:35¿Ahora mismo?
00:28:36Sí, necesito a alguien urgentemente.
00:28:38Acorda, en tres semanas presentamos colecciones,
00:28:40estamos de trabajo hasta el cuello.
00:28:42Pero si ni siquiera hemos hablado de condiciones económicas.
00:28:45¿Un jamón a final de año?
00:28:47¿Verdad, Maite?
00:28:48Sí.
00:28:50Te espero un cliente del showroom.
00:28:51Sí, ahora voy.
00:28:52Gracias.
00:28:53Yo, la cuestión económica, no te preocupes.
00:28:55Nos pondremos de acuerdo.
00:28:57¿Café?
00:29:01Hola.
00:29:06Tengo una muy buena noticia.
00:29:11¿Dónde estabas?
00:29:12He empezado a trabajar.
00:29:16¿Cómo?
00:29:17Intenté llamarte al móvil, pero estaba desconectado.
00:29:20Harry me ha pedido para empezar a mí mismo.
00:29:22¿Harry?
00:29:23Están agobiados de trabajo.
00:29:24¿Quién cojones es Harry?
00:29:26Es el jefe, un italiano.
00:29:29Me han contratado en una empresa de moda.
00:29:31¿Un italiano?
00:29:33¿Y te contrató así nomás?
00:29:35Sin conocer tu trabajo ni nada.
00:29:36Es raro, ¿no?
00:29:37¿No te parece raro?
00:29:38¿No te parece raro?
00:29:39Eres muy joven todavía.
00:29:40Te falta mucho que aprender de la vida.
00:29:42¿Qué pasa?
00:29:43¿Qué pasa?
00:29:44¿Eh?
00:29:45Pensaba que te ibas a alegrar por lo de mi trabajo.
00:29:49¿Y me alegro?
00:29:50¿Qué pasa?
00:29:51¿Eh?
00:29:52Pensaba que te ibas a alegrar por lo de mi trabajo.
00:29:54Y me alegro.
00:29:56Me alegro.
00:30:00Me alegro, pero no me lo esperaba y por eso reaccioné así.
00:30:13I thought you were going to be able to do my work.
00:30:17And I'm happy.
00:30:20I'm happy, but I didn't expect you.
00:30:23And that's why I was like this.
00:30:26But I'm happy.
00:30:29Pardon me.
00:30:32Pardon me.
00:30:34Pardon me.
00:30:43Pardon me.
00:31:10A partir de ese momento,
00:31:12el maravilloso sueño que creía estar viviendo
00:31:14empezó a convertirse en una pesadilla.
00:31:17Me acababa de dar cuenta
00:31:19de que no conocía a la persona de la que me había enamorado.
00:31:30¿A dónde estás dormida?
00:31:32¡Me estás haciendo perder la paciencia!
00:31:35¿Qué es lo que pasa?
00:31:36No es que quiero romper el orto, ¿sabes?
00:31:38¡Me!
00:31:39¿Qué haces aquí?
00:31:42¿Así que tú eres el que se quiere tirar a mi mujer?
00:31:45¿Eh?
00:31:46¿Por qué la tienes acá estas horas?
00:31:48¡Shh!
00:31:49¿Te pensás que no me doy cuenta lo que está pasando?
00:31:51¡Eh!
00:31:52¡Te pensás que no me doy cuenta!
00:31:54¡Me estás!
00:31:55¡Me estás!
00:31:57Vete a casa que ahora voy.
00:31:59Ahora voy, cariño.
00:32:01Espérame.
00:32:02Espérame.
00:32:03Espérame.
00:32:04Espérame.
00:32:05Espérame.
00:32:06Espérame.
00:32:07Espérame.
00:32:08Espérame.
00:32:09Espérame.
00:32:10Espérame.
00:32:11Espérame.
00:32:12Espérame.
00:32:13Espérame.
00:32:14Espérame.
00:32:15Espérame.
00:32:16Espérame.
00:32:17Espérame.
00:32:18Espérame.
00:32:19Espérame.
00:32:20Espérame.
00:32:21Espérame.
00:32:22Espérame.
00:32:23Espérame.
00:32:24Espérame.
00:32:25Espérame.
00:32:26Espérame.
00:32:27Espérame.
00:32:28Espérame.
00:32:29Espérame.
00:32:30Espérame.
00:32:31Up, up, up, let's go, how are you?
00:32:53How have you slept, my love?
00:32:56You know, I was thinking that a trip would be very good to both.
00:33:05Perdóname, my love.
00:33:07Perdóname, de verdad.
00:33:09I'm very stressed. I can't take care of the problems I have.
00:33:13That's why we're going to go from vacation and that's going to go very well.
00:33:16No me toques.
00:33:18Lo mejor es que nos separemos.
00:33:26¿Y cómo que nos separemos?
00:33:29Mi amor, no nos podemos separar.
00:33:33Yo no puedo vivir sin ti.
00:33:36Si me dejas, no lo podía soportar.
00:33:39Mi amor.
00:33:41Mi amorcito.
00:33:43Por favor.
00:33:45Me tienes que entender, ¿eh?
00:33:47Me tienes que dar una oportunidad. Estoy pasando por un mal momento.
00:33:50Jaime, tú no estás bien.
00:33:54Mientes compulsivamente.
00:33:57Tu humor es imprevisible.
00:34:00Eres agresivo.
00:34:01Te presentas en mi trabajo y me pones en evidencia.
00:34:09No es normal cómo te comportas.
00:34:11Tal vez necesitarías ir a un médico.
00:34:16Hago lo que quieras, mi amor.
00:34:18Hago lo que quieras, pero no me puedes dejar, por favor.
00:34:21No me puedes dejar. Te necesito.
00:34:24Vayámonos de viaje.
00:34:26No.
00:34:28Vamos a vacaciones.
00:34:30Adiós.
00:34:32Hola.
00:34:53¿Cuándo llegaste?
00:34:54Hoy.
00:35:02No te conozco, Valerie.
00:35:08¿Sabes en lo que estoy pensando?
00:35:09En Cujailán.
00:35:10¿Recuerdas?
00:35:11El primer caballo árabe.
00:35:15Creo que ese hombre aprendió a domesticarte.
00:35:18¿Es verdad que no te conozco, Valerie?
00:35:22Necesitas estar sola.
00:35:25Mírame.
00:35:26Sabes que siempre puedes contar conmigo.
00:35:44Te quiero.
00:35:56Las personas no cambian.
00:35:59Pero yo tenía la esperanza de hacerlo con Jaime.
00:36:02Sonia tenía razón.
00:36:04Estoy ciega.
00:36:06Y lo peor de todo es que sigo amándole.
00:36:10No puedo más.
00:36:12Solo tengo ganas de perder el sentido.
00:36:15Desaparecer del mundo.
00:36:20Oh, Val, Val.
00:36:21¿Por qué no te coges unas vacaciones?
00:36:26¿Te sentarán bien?
00:36:28Te lo agradezco.
00:36:31Lo siento.
00:36:32Tienes razón.
00:36:33No puedo trabajar así.
00:36:35No consigo concentrarme.
00:36:37Y no te olvides de llevarte el jamón a casa, ¿eh?
00:36:39Se lo rompes en la cabeza y que parezca un accidente.
00:36:44Estoy segura que si no fueras gay, tú y yo acabaríamos juntos.
00:36:48¡Madonna!
00:36:51No, no.
00:37:13No, no, no.
00:37:15My love, I have a Christmas gift for you.
00:37:21How do you call it?
00:37:23Vane.
00:37:24She is Val.
00:37:26Val.
00:37:27Val and Vane.
00:37:29We are a perfect team.
00:37:33Oh, come on, my love.
00:37:36Come on, my love.
00:37:38Come on, please.
00:37:40Come on, please.
00:37:41Come on, please.
00:37:42Come on.
00:37:43How do you call it?
00:37:44Vane.
00:37:45Vane.
00:37:46Vane.
00:37:47Vane, vane.
00:37:48Vane, vane.
00:37:49Vane, vane.
00:37:51Vane, vane.
00:37:52Vane, vane.
00:37:53Vane, vane.
00:37:54Vane, vane.
00:37:55Vane, vane.
00:37:56Vane, vane.
00:37:57Uy, qué te totas, eh?
00:38:00Qué te totas.
00:38:01Qué más grande que tenés, hija de puta.
00:38:04Tenés un piercing, eh?
00:38:06Vane, vane.
00:38:08Ya está, ya está.
00:38:10Fuera, fuera, fuera, fuera.
00:38:12Vamos, vamos.
00:38:25?!
00:38:26Vane, mi dinero.
00:38:27No tengo efectivo, ¿sabés?
00:38:30Vaya, ¿dónde están mis tenebros?
00:38:33No sé, no sé. No tengo idea.
00:38:55Jaime, estamos esperando a un hijo.
00:38:59¿Cómo?
00:39:00Que estamos esperando a un hijo.
00:39:05Eso es imposible.
00:39:09¿Cómo que es imposible?
00:39:12Sí, no dudo de que estés esperando un hijo. Lo que dudo es que sea mío.
00:39:18¿Cómo me puedes decir eso?
00:39:20¿Y sabes por qué lo dudo?
00:39:22Porque soy estéril desde hace muchos años.
00:39:27Me acostaste con otro y me querés enchufar el paquete a mí.
00:39:30Eres un monstruo.
00:39:33Vos sos una histérica. Una histérica de mierda.
00:39:36Eso es lo que sos. Siempre te lo quise decir.
00:39:38Sos una puta.
00:39:40Me la pasas mintiendo como todas las putas.
00:39:43¿Eh? No sé cómo te aguanté tanto tiempo.
00:39:47Ya está. Se acabó la conversación, ¿eh?
00:39:49No llores, ¿eh?
00:39:50No llores, ¿eh?
00:39:51¡Cerda!
00:39:52No llores, cerda.
00:39:53No llores, cerda.
00:39:54No llores, cerda.
00:40:04Un bebé era lo que más quería en este mundo.
00:40:07Ay, has hecho lo que debías, Val.
00:40:10Además todavía eres joven para tener hijos.
00:40:14No sé qué voy a hacer ahora.
00:40:17He dejado el trabajo, me he quedado sin ahorro.
00:40:20Y por su culpa estoy endeudada hasta el cuello.
00:40:22Lleva dos meses pagando yo las quites.
00:40:26Bueno, no te preocupes.
00:40:33¿Qué...
00:40:35¿Qué está pasando aquí?
00:40:36Es que no lo es.
00:40:38Se larga de esta casa.
00:40:47¿Cómo que te largas?
00:40:48Mi amor...
00:40:52Te lo suplico, chiquita.
00:40:54Déjala en paz.
00:40:58Si te vas por esa puerta...
00:41:00¡Te juro que te mato! ¡Métenlas!
00:41:02¡Te mato!
00:41:03¿Me oís?
00:41:04¡No voy a parar hasta destruirte, puta!
00:41:07¿Me escuchás?
00:41:08Déjanos salir.
00:41:09Lo llamaré a la policía.
00:41:10¡Esta casa, gordo de mierda!
00:41:12¡Puta de mierda este cabajo!
00:41:13¡Dájale en paz!
00:41:18¡No me dejes!
00:41:19¡Vámonos, Val!
00:41:20Aquí ya no hacemos nada.
00:41:21¡No suplico!
00:41:26¡No suplico, mi amor!
00:41:27¡No suplico, por favor!
00:41:28¡No te juro que voy a cambiar, mi amor!
00:41:29¡No te juro que voy a cambiar, mi amor!
00:41:30¡No te juro que voy a cambiar, mi amor!
00:41:31¡No te juro que voy a cambiar, mi amor!
00:41:32¡No me ganes, mi amor!
00:41:33I'm sorry, I'm sorry.
00:41:35I'm sorry, my love.
00:41:37I'm sorry, my love.
00:41:39I'm sorry, my love.
00:41:41I'm sorry, my love.
00:41:43I'm sorry, my love.
00:41:45I'm sorry, my love.
00:41:51No te podes ir, my love.
00:41:53No te vas a liberar de mi, ¿me escuchás?
00:41:57Puta.
00:41:59A mi no se me deja, ¿sabes?
00:42:01¡Nadie me deja, puta de mierda!
00:42:13Y ahora te vienes a mi casa
00:42:15y te quedas conmigo hasta que se te pase lo de este cabrón hijo de puta.
00:42:26Hola.
00:42:31Hola.
00:42:33Hola, hola.
00:42:35Hola.
00:42:37Hola.
00:42:39Hola.
00:42:41Hola.
00:42:43No.
00:43:13No, no, no, no.
00:43:43No, no, no, no.
00:44:13No, no, no.
00:44:43No, no, no.
00:45:13No, no, no.
00:45:43No, no, no, no.
00:46:13No, no, no.
00:46:43No, no, no.
00:47:13No, no, no.
00:47:43Sí, te ha llamado para la entrevista.
00:47:46Yo soy Cindy, una de las chicas.
00:47:48Encantada.
00:47:51Ahora mismo te atiendo.
00:47:52Cristina.
00:47:54Val, Val, Valerí.
00:47:55Val, Valerí.
00:47:57Bueno, y tu nombre, déjame verte, por favor.
00:47:59Siéntate, Val, Valerí.
00:48:09¿Dónde has trabajado, Valerí.
00:48:10¿Dónde has trabajado antes?
00:48:16Sí, claro.
00:48:22's, ¿ anybody?
00:48:23No, todo, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:48:25Which one.
00:48:27Acompáñela, Cindy.
00:48:33Maquillate más.
00:48:36Los clientes no pagan por ver lo que tienen en sus casas.
00:48:40Creo que he encontrado trabajo.
00:48:41¿Cuánto me alegro? ¿Para qué empresa?
00:48:44Es un prostíbulo.
00:48:46Venga, vale. No tiene gracia.
00:48:50Empiezo mañana.
00:48:53¿Te dices en serio?
00:48:55Sí.
00:48:57Mira.
00:49:00La mayor parte del tiempo la pasamos esperando.
00:49:03¿Quieres que te enseñe el nombre de mi vida?
00:49:06Se llama Miguel.
00:49:08Vive con mi madre cerca de Río.
00:49:11Tuve que enviarlo a ella porque su padre es un auténtico hijo de puta.
00:49:17Yo se aguanto todo esto es por él.
00:49:19Y ya no puedo más.
00:49:22Tengo que hablar más bajo que aquelas paredes, oye.
00:49:24Vamos, chicas, danzando.
00:49:31¿Vas a cortar bien?
00:49:41Sí.
00:49:42Bende.
00:49:51Ole.
00:49:57Jamal.
00:49:58Ole.
00:49:58Soy Estefania.
00:50:03Come back, come back, come back, baby.
00:50:33Come back, come back, come back.
00:51:03Come back, come back, come back.
00:51:09Come back, come back.
00:51:11Come back.
00:51:13Come back.
00:51:15Come back, come back.
00:51:23Come back, come back.
00:51:25Come back, come back.
00:51:27Come back, come back.
00:51:29Te recuerdo que eres una puta.
00:51:33Haces cara de cansada.
00:51:35¿Qué va?
00:51:37Si estoy encantada.
00:51:39¿Qué les gusta a los clientes?
00:51:41Te encontrarás de todo.
00:51:43Otros ganan meterte cualquier cosa.
00:51:47Me acabas de dar una idea.
00:51:59¿Qué?
00:52:00Qué buena está.
00:52:01Se llama Giovanni.
00:52:02Es italiano.
00:52:03El otro es un cerdo.
00:52:05Vienen a Barcelona muy a menudo.
00:52:06Son muy buenos clientes.
00:52:09Trabajo, niñas.
00:52:11¿Qué es esto?
00:52:13Me retoco y salgo.
00:52:15¿Te retoco yo?
00:52:17Vamos.
00:52:18Está así bien.
00:52:19No es un trabajo más difícil que otro.
00:52:32Es distinto, nada más.
00:52:33¿Cómo puedes decir eso?
00:52:35A mí me gusta hacerlo sin cobrar, tú lo sabes.
00:52:38Si además me pagan, ¿qué más puedo pedir?
00:52:44¿Te han azotado alguna vez?
00:52:45¿Qué dices?
00:52:46Deberías probar, te sorprenderías.
00:52:49Las mujeres tenemos demasiados prejuicios.
00:52:51¿Y esas flores?
00:52:52Me las ha regalado Pedro un cliente.
00:52:55Son bonitas, ¿verdad?
00:52:56Sí.
00:52:58¿Aún pinzas en Jaime?
00:52:59Qué va.
00:53:03Además, tengo un cliente italiano que me gusta mucho.
00:53:06Ten cuidado, Val.
00:53:07Esos ojitos ya los he visto antes.
00:53:11Quédatela.
00:53:12No seas tonta.
00:53:17Dime, Cristina.
00:53:19Ok.
00:53:20Voy a pedir una Coca-Cola.
00:53:22Ah, sí.
00:53:23Y irnos al baño.
00:53:24Olalá.
00:53:25Pensaba que ya no te gustaba.
00:53:28Vuelvo a tener sed.
00:53:29Supongo que a mí me harás un buen descuento.
00:53:41Me trae una Coca-Cola sin abrir y un abridor, por favor.
00:53:59¿Qué pasa?
00:54:00¿No te gustan?
00:54:01Claro que me gusta que me hayas traído esta suite.
00:54:04Pero no quiero ser tu novia, Pedro.
00:54:12Val, Val, Val.
00:54:13Escúchame.
00:54:14Yo voy a hacer todo lo que tú me dejas para que te enamores de mí, Pedro Uro.
00:54:17Y cuando estemos follando por mis muertos, yo no voy a abrir el pico.
00:54:20Yo lo que quiero es que te cases conmigo.
00:54:23Mira.
00:54:26Esto es para ti.
00:54:27Míralo, coño.
00:54:32¿Qué pasa? ¿No te gusta?
00:54:33No.
00:54:34Una vez me regalaron uno muy parecido.
00:54:37No puedo aceptarlo.
00:54:39No quiero que me regales nada.
00:54:41Y no quiero flores.
00:54:42Odio las flores.
00:54:43Pedro, me estás agobiando mucho.
00:54:45Será mejor que te veas con otras chicas de la casa.
00:54:48¿Pero qué estás diciendo?
00:54:49Yo no quiero a otras chicas.
00:54:50¡Yo te quiero a ti!
00:54:53No haces daño.
00:54:55No me voy a casar contigo.
00:54:57Estás borracho.
00:55:00Será mejor que me vaya.
00:55:01¿Y este? ¿Y este? ¿Y este?
00:55:03¿Tú sabes lo que me cuesta a mí esta habitación?
00:55:05¿Eh? ¿Tú sabes lo que me cuesta a mí esta habitación?
00:55:10Yo te pago y tú vas a hacer lo que yo te diga.
00:55:12¿Me has entendido bien?
00:55:14Toma tu puto dinero.
00:55:17Recógelo.
00:55:19¡Recógelo, hostia!
00:55:24Quédate ahí a cuatro patas.
00:55:27Quédate ahí a cuatro patas.
00:55:29Sí.
00:55:30Me estás haciendo daño.
00:55:31¿Eh? ¿No te gusta?
00:55:32¿Eh?
00:55:33¿Tú qué miras?
00:55:34Sí.
00:55:35Sí.
00:55:36No, no.
00:55:38Sí, sí.
00:55:40Sí.
00:55:41Sí, sí.
00:55:42Sí.
00:55:43Sí.
00:55:44What do you mean?
00:55:54What do you mean?
00:56:06That night I understood that prostitution and marriage are not so different.
00:56:10You can become part of the other person.
00:56:14And when that person is like Jaime or Pedro,
00:56:17your life doesn't have value.
00:56:40What do you mean?
00:56:43No!
00:56:44I thought I was going to kill you. I thought I was going to kill you.
00:56:54In this profession there are many pedros.
00:56:57You're still there. You're still there.
00:57:00After it's very difficult to leave.
00:57:03You could go to the river and give a big kiss to my son.
00:57:08And now you're at home.
00:57:11You're tired.
00:57:13I don't want to be alone.
00:57:17Val.
00:57:19You have a service.
00:57:21And there are no many pedros in this office.
00:57:25Sorry, I can't leave.
00:57:27I've been a few nights without sleeping.
00:57:30I have a commitment.
00:57:31If you want, I'll go with you.
00:57:32You don't go anywhere.
00:57:33Who do you have a commitment?
00:57:35With me you have a commitment.
00:57:37What do you think?
00:57:39It's Italian, your friend.
00:57:42Giovanni?
00:57:44Yes, your friend.
00:57:46Ma and you are going to go there right now.
00:57:50Hello.
00:57:51Hello.
00:57:52Hello.
00:57:54Hello.
00:58:55Hija de puta, hija de puta, hija de puta, ven de aquí, vamos, ven de aquí, vamos.
00:59:04No sé qué has llegado que no se ha abierto la boca.
00:59:12Vaya coñazo de puta.
00:59:21No puedo dejar de pensar en Giovanni. No puedo creer que no me hubiera elegido a mí. Sentía asco mientras ese cerdo me follaba. Cindy tenía razón cuando me decía que me alejara de la prostitución.
00:59:36¿Qué ha pasado? Cindy.
00:59:48Sí ha caído por la ventana. Creemos que se ha suicidado.
00:59:52Recibió una llamada. Parece ser que el padre de su niño se ha ido con él, pero no sabemos nada más.
00:59:59Cindy nunca abandonaría a su hijo.
01:00:00La enterramos al día siguiente. Solo fuimos las chicas y yo. Estaba destrozada.
01:00:21Lo siento, no puedo dejar de pensar en lo de Cindy.
01:00:27Todas sentimos lo de Cindy.
01:00:29Pero la vida sigue. Y el trabajo que os da de comer también.
01:00:40Lo iré.
01:00:43Sí, vas, cariño.
01:00:51Hola.
01:00:57Hola.
01:00:59Ya veo que no te han avisado.
01:01:08No pasa nada.
01:01:09¿Cómo te llamas?
01:01:10Valery.
01:01:11Yo soy Íñigo. Encantado.
01:01:17¿Te molestaría cogerme en brazos y acostarme en la cama?
01:01:22Que ya lo podría hacer, ¿eh?
01:01:24Lo que pasa es que me supone mucho esfuerzo.
01:01:29Sin miedo, ¿eh?
01:01:37No siento absolutamente nada.
01:01:39No, no, no hace falta que me desnudes.
01:01:56El único sitio donde tengo sensibilidad es el cuello.
01:02:00Un poco las manos.
01:02:01No.
01:02:10No.
01:02:10No.
01:02:11No.
01:02:11No.
01:02:12No.
01:02:14Do you smell very well?
01:02:38What do you smell?
01:02:40A chocolate.
01:02:42What do you smell?
01:03:12What do you smell?
01:03:14What do you smell?
01:03:16What do you smell?
01:03:18What do you smell?
01:03:20What do you smell?
01:03:22What do you smell?
01:03:26What do you smell?
01:03:28What do you smell?
01:03:30What do you smell?
01:03:32What do you smell?
01:03:34What do you smell?
01:03:36What do you smell?
01:03:38What do you smell?
01:03:40What do you smell?
01:03:42What do you smell?
01:03:44What do you smell?
01:03:45What do you smell?
01:03:46What do you smell?
01:03:48What do you smell?
01:03:49My face starts to move.
01:03:51Your eyes are minuscule.
01:03:52My eyes also.
01:03:54And I'm going to go out of the seat.
01:03:56I'm going to run.
01:03:58I'm going to touch the flowers.
01:04:00I'm going to feel the third one.
01:04:03And I'm going to be a woman so beautiful like you.
01:04:09We should love to be more.
01:04:15Let's go.
01:04:16You're still at the time.
01:04:18Then it's hard to leave it.
01:04:22I'm going to go.
01:04:27Never surrender to something you really want.
01:04:31Because then you'll regret it.
01:04:33Believe me.
01:04:39I don't know where you live.
01:04:40I'm going to find you.
01:04:45Where do you go?
01:04:47Where do you go?
01:04:48I don't care what you say. I'm going to go.
01:04:50A me no me da igual lo que me digan.
01:04:53Largo.
01:04:54Espera.
01:04:55Vamos. Espera. Espera. Espera. Espera. Espera.
01:04:57Espera.
01:04:58Vamos.
01:04:59¡Fuera!
01:05:02¡Vale!
01:05:03¿Por qué será que siempre nos damos cuenta de las cosas demasiado tarde?
01:05:20Desde que tuve el accidente, cada vez que veo a alguien le doy un consejo.
01:05:25¿Qué consejo?
01:05:26Que aprovechen de verdad todos los días de su vida. Pero de verdad.
01:05:33¡Vale bien!
01:05:36¡Ve!
01:05:39Necesitas estar sola.
01:05:43Profita de la vida.
01:05:45Todo lo que puedas.
01:05:47Y puedo tocar la hierba. Sentir el terciopelo. Lentamente empecé a acariciar mi cuerpo. Por fin había descubierto qué camino debía seguir. El de ser yo misma.
01:06:02No.
01:06:03No.
01:06:04No.
01:06:05No.
01:06:06No.
01:06:07No.
01:06:08No.
01:06:09No.
01:06:10No.
01:06:11No.
01:06:12No.
01:06:13No.
01:06:14No.
01:06:15No.
01:06:16No.
01:06:17No.
01:06:18No.
01:06:19No, no.
01:06:20No.
01:06:21No.
01:06:22No.
01:06:24No...
01:06:26A pesar de que llovía torrencialmente, decidí salir a la calle.
01:06:48Quería compartir ese momento con alguien que siempre había estado a mi lado.
01:06:56¿Qué haces aquí?
01:07:14Ya sé que soy una impresentable. Felicidades.
01:07:20¿Estás bien?
01:07:21Estoy mejor que nunca. Solo quería darte las gracias.
01:07:26¿Por qué?
01:07:27Por ser mi amiga. Por tus consejos.
01:07:32Al final siempre sigo tus consejos.
01:07:35He decidido dejar la casa. Quería que lo supieras.
01:07:38No sabes cuánto me alegro.
01:07:39He llamado a Jesús. Voy a pasar una temporada con él.
01:07:44¿No vas a abrir tu regalo?
01:07:50Es precioso.
01:07:51No tiene cremallera en la espalda.
01:07:54Ahora ya no tendrás el problema. Él me ayudará.
01:07:57Te presento a Marcos. Nos conocimos por un anuncio.
01:08:00Hola, Marcos.
01:08:01Hola.
01:08:01Te alegro mucho por ti.
01:08:03¿Por qué no entras y te cambias?
01:08:05No puedo.
01:08:06Me tengo que ir.
01:08:07¿Qué vas a hacer ahora?
01:08:10Vivir.
01:08:11Soy una mujer promiscua, sí.
01:08:14Porque pretendo utilizar el sexo como medio para encontrar lo que todo el mundo busca.
01:08:20Reconocimiento, placer, autoestima y en definitiva amor y cariño.
01:08:25¿Qué hay de patológico en eso?
01:08:28Si queréis ponerme un hombre adelante, no me importa.
01:08:32Pero sabéis que lo que soy en realidad es una Nereida, una Adriada, una ninfa, sencillamente.

Recommended