Love in Hellfire Full Movie
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00I don't know how to do this.
00:00:04I don't know what to do.
00:00:06I don't know what to do.
00:00:08I'm not a fool.
00:00:10I'm not a fool.
00:00:12I'm a fool.
00:00:14I'm a fool.
00:00:16I'm only a fool.
00:00:30A'i...
00:00:34K'in Ziyang, you really forgot me?
00:00:38A'i...
00:00:44A'i...
00:00:45A'i...
00:00:53A'i...
00:00:54A'i...
00:00:55A'i...
00:00:56A'i...
00:00:57A'i...
00:00:58A'i...
00:00:59情景一定是喝了梦婆汤,才会忘记我的。
00:01:03有这异魂草,她一定会想起我的。
00:01:06我现在就要去把异魂草拿给她。
00:01:08。
00:01:19。
00:01:21。
00:01:22明日就是指舞了,这一定是情景给我准备的大婚。
00:01:25明君,你在王后面前装诗意,还要装多久?
00:01:32等孩子平安降生后,本君便会恢复记忆
00:01:37明君,那你回到王后身边后,是不是就不要依依了?
00:01:44相仪她是集阴之体,在房尸之上管走不了你,但她生生世世都是我的情,她脱不掉,我也离不开她
00:01:54所以我假装实义之事,断不可让她执秀
00:02:04我的亲,只有依依一人
00:02:13明君,你亲手将她推下了轮回道,就不怕她和肚子里的孩子有闪失吗?
00:02:20相仪是集阴之体,肚子里的孩子定会安忍
00:02:26等我恢复记忆后,好好哄哄她便是了
00:02:28相仪最是等事大度,她一定会明亮我的
00:02:32十五岳游君,给你一场最神大的婚宴
00:02:42明君,你的依依真好
00:02:46谁在那儿?
00:02:50谁在那儿?
00:02:52谁在那儿?
00:02:54谁在那儿?
00:02:58谁在那儿?
00:03:07受伤的金怪罢了
00:03:08受伤的金怪罢了
00:03:10明君为了那壶力精,就做出这么下作的事
00:03:16Yes.
00:03:23The king, you...
00:03:29I will be blessed to see the king.
00:03:42The king will be the king to come to the king.
00:03:44He's got a gift for you.
00:03:46He's got a gift for you.
00:03:48Let him take a look at you.
00:03:50I'm sorry.
00:03:52The day of the 15th,
00:03:54I can't remember what day is.
00:03:58It's the day of the 15th.
00:04:00I will take this place for you.
00:04:04I'll give you a gift for you.
00:04:14本君说过,我不记得你,更不记得什么是我,你口口声声说,你是本君最爱的人,可为什么本君却对你没有半点记忆,本君只爱依依依然。
00:04:44明君,往后未寻异魂草,挑起初手道,其他魂身都是伤。
00:04:58是他非要自作多情去寻什么异魂草,就算他进入轮回道灰飞烟灭,也与本君无关。
00:05:06恩。
00:05:07是。
00:05:14这些好东西,我见都没见过,我真的好喜欢。
00:05:22姐姐,谢谢你啊。
00:05:24那些本就是王后者,你既然已是王后,那这些东西自然也是你的。
00:05:32爱情节,这是你送我的护身运,你当真忘了吗?
00:05:42本君说过,什么都不记得。
00:05:44不要,没了这块鱼,往后的金体质在地府里,我甭再涂散的。
00:05:48没有,大神兵,你 trouble and spicy,我都澤散了。
00:05:58不要,没了这块鱼,往后的金体质在地府里,我甭再涂散的。
00:06:05Oh, you're a fool.
00:06:23Oh, you're a fool.
00:06:28My sister, I know that you have been so angry with the Mimir, but the Mimir doesn't really know you.
00:06:34你如此强求
00:06:36岂不是竹篮打水一场空
00:06:38自甘下剑
00:06:40无理性
00:06:41明君和王后百年的情谊
00:06:43还留不到你智慧
00:06:44明君
00:06:46你怎可如此薄情寡意
00:06:48你根本就不配做明君
00:06:50更不配
00:06:51做王后的夫君
00:06:53放肆
00:06:54放肆
00:06:55Oh
00:07:05Oh
00:07:07Oh
00:07:09Oh
00:07:15Oh
00:07:17Oh
00:07:19Oh
00:07:21Oh
00:07:23Oh
00:07:25Oh
00:07:27Oh
00:07:49Oh
00:07:55十五月圆之日给你一场最盛大的婚宴
00:08:02闪夜陪你永远行律
00:08:08我也不必记得她 出找鬼影沈淮安
00:08:11告诉她我愿意收轮回
00:08:14回忆
00:08:20真是班太阳
00:08:21恭喜 恭喜
00:08:24恭喜啊
00:08:28你说奇不奇怪
00:08:29明明有皇后怎么又娶呢
00:08:31还让之前王后来主持婚礼
00:08:34这不就是明皇皇的羞辱吗
00:08:38人间什么意义
00:08:39不认为那位王后呢
00:08:41谁提谁倒霉
00:08:42那可千万别说了
00:08:44当初
00:08:52今日啊
00:08:54能得到夏依姐姐的祝福
00:08:56我和明君一定会很幸福的
00:09:05别以为她娶了你
00:09:07你就能怎样
00:09:08你就能怎样
00:09:09她忘了
00:09:10你就什么都不是
00:09:17一半
00:09:18天地
00:09:20二半
00:09:24狂泉
00:09:26黄泉
00:09:27是荧光
00:09:28只怕你管我
00:09:29只怕你管我
00:09:32不知道
00:09:35就是你可怕你管我
00:09:37华潜
00:09:38我 forum
00:09:40在心里皆重丧
00:09:46忘不了
00:09:47是你裸dade
00:09:48I am.
00:09:53Oh, I'm sorry.
00:09:58I can't look up on my own mind.
00:10:05I can't look up on my face.
00:10:07I can't look up on my face.
00:10:09I can't look up on my face.
00:10:15Lil Vick has been singing
00:10:18Red-forming and decaying
00:10:20Tandas she saw
00:10:26L-T
00:10:29La-Xiong
00:10:29Moody
00:10:29Minjian
00:10:31Nihon
00:10:31Nihon
00:10:31Nihon
00:10:32Nihon
00:10:32Nihon
00:10:33Nihon
00:10:34Nihon
00:10:35Pronam
00:10:36Suu
00:10:36Nihon
00:10:36Suu
00:10:36Rung
00:10:37Rung
00:10:37So
00:10:38Rung
00:10:39Nihon
00:10:39Nihon
00:10:40Rung
00:10:41Nihon
00:10:42Nihon
00:10:43Nihon
00:10:44Nihon
00:10:45Thank you for coming.
00:11:14If you are to drink the tea, you will forget the rest of your family and the family.
00:11:20If you are to drink the water, you will be able to enter the river.
00:11:25Please, thank you for your honor.
00:11:29You have a big deal.
00:11:32You can't get him to kill him.
00:11:35明君 我好痛啊 我不会魂飞魄散吧
00:11:46以为我舍不得你
00:11:49你对我真是蛇蟹心肠 竟极度依依到如此地狂
00:11:56如今唯有你的唇阴之体可以救他
00:11:59还不快把他身上的炉转移到你身上
00:12:02You're not going to forget everything you've forgotten.
00:12:07Why do you still remember me?
00:12:11Why do you still remember me?
00:12:16Why do you still remember me?
00:12:21Listen to other people.
00:12:24You really forgot me?
00:12:29You don't want to say anything.
00:12:32Let me tell you what you should be.
00:12:35If...
00:12:37I'm not going to die.
00:12:41If you're going to die, you're going to die.
00:12:44You're going to die.
00:12:47You're going to die.
00:12:51You're going to die.
00:12:56I'm so tired.
00:12:58You're set up.
00:12:59I'm so tired.
00:13:01Come to me.
00:13:05You're gonna die.
00:13:10Can I help you?
00:13:12I didn't want you to die.
00:13:14You have to die.
00:13:16You could die.
00:13:19I'm so sorry for you.
00:13:21How can you do me that way?
00:13:23You said these things...
00:13:25...
00:13:27...
00:13:29...
00:13:31...
00:13:33...
00:13:35...
00:13:37...
00:13:39...
00:13:41...
00:13:43...
00:13:45...
00:13:47...
00:13:51...
00:13:53...
00:13:55...
00:13:57...
00:13:59...
00:14:01...
00:14:03...
00:14:05...
00:14:07...
00:14:09...
00:14:11...
00:14:13...
00:14:15I said that I have to give you all your joy.
00:14:25I have a child in my body.
00:14:29You are now going to save her.
00:14:32My child will die.
00:14:35You don't want to be afraid of me.
00:14:44He is a human being.
00:14:46He won't be afraid of me.
00:14:53Your child...
00:14:55What do I have to do?
00:14:57I'll kill you, I'll kill you.
00:15:09If you're willing to let me go, I'll help you.
00:15:14I'll kill you, I'll kill you.
00:15:31I'll kill you.
00:15:36I'll kill you, I'll kill you.
00:15:46I'll kill you.
00:15:51I'll kill you.
00:16:01I'll kill you.
00:16:08I'll kill you.
00:16:10I'll kill you.
00:16:15I'll kill you.
00:16:19I will kill you.
00:16:26If you have to kill me, I am too.
00:16:29Dad!
00:16:33I want you to help me.
00:16:36I want you to help me.
00:16:40Dad!
00:16:42Dad!
00:16:44Dad!
00:16:46Dad!
00:16:56Dad!
00:16:57Dad!
00:16:59Dad!
00:17:01Dad!
00:17:02Dad!
00:17:03Dad!
00:17:04Dad!
00:17:08Dad!
00:17:09Dad!
00:17:11Dad!
00:17:12Dad!
00:17:13Dad!
00:17:14Dad!
00:17:15Dad!
00:17:16Dad!
00:17:17Weren't you?
00:17:18Dad!
00:17:20Why do won't you?
00:17:21How can the turn- ascension bar turn around ¡D slowed down the downstream!
00:17:26Dad!
00:17:27is that he is not to blame him.
00:17:29If he is a king,
00:17:31if he is a king,
00:17:33he is a king.
00:17:35If he knows that he is a king,
00:17:37he is a king.
00:17:39He is not a king.
00:17:43Mr.
00:17:44He is a king.
00:17:46Mr.
00:17:47Mr.
00:17:48Mr.
00:17:49Mr.
00:17:50Mr.
00:17:51Mr.
00:17:54Mr.
00:17:55Mr.
00:17:56Mr.
00:17:57Mr.
00:17:58Mr.
00:17:59Mr.
00:18:00Mr.
00:18:01Mr.
00:18:02Mr.
00:18:03Mr.
00:18:04Mr.
00:18:05Mr.
00:18:06Mr.
00:18:07Mr.
00:18:08Mr.
00:18:09Mr.
00:18:10Mr.
00:18:11Mr.
00:18:13Mr.
00:18:14Mr.
00:18:15Mr.
00:18:16Mr.
00:18:17Mr.
00:18:18Mr.
00:18:19Mr.
00:18:20Mr.
00:18:21Mr.
00:18:22Mr.
00:18:23Mr.
00:18:24Mr.
00:18:25占掉我的命
00:18:27明君
00:18:29伊伊真的好笑
00:18:31能不能不要趕伊伊走
00:18:33你要知道
00:18:35本君真正爱的人是像你
00:18:37念在你肚子里孩子的份上
00:18:39本君许你一场大婚
00:18:41如今大婚结束了
00:18:43假装失忆的喜马
00:18:45也该结束了
00:18:47那
00:18:51我肚子里的孩子呢
00:18:53本君之前跟你说过,等你孩子出生了之后,便交给许晓的命令,本君为了救你,把他肚子里的孩子作为药引给你喝了,可是,你肚子里的孩子是王位的唯一继承人,你还有什么不满足,孩子,
00:19:23你醒了?
00:19:29佩琴琴,我的孩子在哪儿,你告诉我,我要去找他,孩子,我的孩子,
00:19:43够了,那我们够了吗?
00:19:46佩琴琴,我求求你了,我求求你告诉我,
00:19:52我求求你告诉我,我的孩子到底在哪儿?
00:19:55没有孩子也没有关系,看在你对我情真义切的份上,我就会辜负了。
00:20:04辜负?
00:20:07辜负?
00:20:07辜负?
00:20:08辜负?
00:20:09辜负?
00:20:10辜负?
00:20:11辜负?
00:20:12辜负?
00:20:13辜负?
00:20:17我求求你告诉我,我的孩子到底在哪儿?
00:20:19Oh my god, don't worry, my child is here.
00:20:26Do you know where my child is?
00:20:27Let me ask you, you tell me where my child is.
00:20:32Give me.
00:20:35What?
00:20:38Oh my god, your child is here.
00:20:49姐姐, now your child is here.
00:21:01You are the only one of your children, but your child is the only one.
00:21:05Your child is the only one.
00:21:07Your child is the only one.
00:21:09Your child is the only one.
00:21:11Your child is the only one.
00:21:13So?
00:21:14That's why I eat my child.
00:21:17You are the only one.
00:21:18If you want to have a child, your child will be the only one.
00:21:22姐姐, you have to do something to do with me.
00:21:25Don't you hurt me?
00:21:26Don't you hurt me?
00:21:27D.
00:21:28D.
00:21:29D.
00:21:30D.
00:21:31D.
00:21:32D.
00:21:33D.
00:21:34D.
00:21:35D.
00:21:36D.
00:21:37D.
00:21:38D.
00:21:39D.
00:21:40D.
00:21:41D.
00:21:42D.
00:21:43D.
00:21:44D.
00:21:45D.
00:21:46D.
00:21:47D.
00:21:48D.
00:21:49D.
00:21:50D.
00:21:51D.
00:21:52D.
00:21:53D.
00:21:54D.
00:21:55D.
00:21:56D.
00:21:57D.
00:21:58D.
00:21:59D.
00:22:00D.
00:22:01D.
00:22:02D.
00:22:03D.
00:22:04D.
00:22:05D.
00:22:06D.
00:22:07D.
00:22:08D.
00:22:09D.
00:22:10愛情情,如今,你看到我父母灰飛煙滅,我的孩子十苦無存,你滿意了嗎?
00:22:20你不必同我說這些,我不記得你,你的事情與我何干?
00:22:28明天兩口搶盤,三生終生小情,你記得住我嗎?
00:22:35愛情情,你既然如此,那我祝你,永生永世,都不再相信我
00:22:46你可知迷著的靈魂,心懷光淪陷,一顆心被愛還思念,也不肯飛越
00:23:00可是你凌晴的意願,是不肯飛越,是不肯飛越,是不肯飛越,是不肯飛越,是不肯飛越
00:23:13相依,時尚到了,該繼承了
00:23:30相依,幫我把這個交給她
00:23:35相依,幫我把這個交給她
00:23:38相依,幫我把這個交給她
00:23:40相依,你能不能別走?
00:23:43相依,你能不能別走?
00:23:44明君她是記得你的
00:23:46相依,明君心理已經沒有我了
00:23:56move
00:23:58go
00:23:58go
00:23:58go
00:24:00ồng
00:24:00建篩往事皆为云烟
00:24:08轮回转世
00:24:09才是唯一的解脱之等
00:24:11此番轮回
00:24:12永生永世
00:24:13都不要再回头了
00:24:16我知道慨安
00:24:18被庆幸
00:24:20숨都无所事
00:24:22伸同亲
00:24:23死是 raz
00:24:25you can make and be taken seriously,
00:24:28you must make my own money,
00:24:32and make me one to each other,
00:24:34and to each other and to each other.
00:24:43Rene,
00:24:45Helen,
00:24:46I think this is a thing that is not true.
00:24:49Sorry,
00:24:50I won't be able to play you for this time.
00:24:55Aangui!
00:24:57Aangui!
00:24:59Aangui!
00:25:02Aangui!
00:25:04Aangui!
00:25:06She's going to die by the rest of her.
00:25:08She's just a liar.
00:25:14Aangui's where?
00:25:16Aangui, I'm not sure you remember the king of the king.
00:25:20She said whether it's a woman or not?
00:25:22She's not a man.
00:25:24Why are you so very careful?
00:25:27That's because the king has failed.
00:25:30Or how can you do such a thing?
00:25:33Tell me, where is the king?
00:25:38The queen doesn't know.
00:25:40The queen just went to the king's army.
00:25:43She went to the king's army.
00:25:45After that, she had a little different.
00:25:48The king went to the king's army?
00:25:51She heard what?
00:25:53The king is the king's army.
00:25:55The king is the king's army.
00:25:57The king is the king's army.
00:25:59I'll help her with the king's army.
00:26:01You don't forget everything.
00:26:03Why are you still remember me?
00:26:06You really remember me?
00:26:09The queen, I'll ask you for the last question.
00:26:12Are you sure?
00:26:14Are you sure?
00:26:15I've never loved you.
00:26:17I've never loved you.
00:26:18The queen!
00:26:20You don't want to lose weight!
00:26:22I've never loved you.
00:26:24What?
00:26:25She has been up to me.
00:26:26She's Conquisting the king's army.
00:26:27All right?
00:26:28She's been up to me.
00:26:29You know what?
00:26:30You know what?
00:26:31You know what?
00:26:32She said.
00:26:33I asked me.
00:26:34You're Black.
00:26:35I told her.
00:26:36You're My lord.
00:26:37和魂更铁
00:26:39戴君兰此间
00:26:44胡已如轮廊
00:26:45我与你藏诗
00:26:48身风轻吻
00:26:50死童雪
00:26:51逃偷来却是山盟游在
00:26:54君心难逃
00:26:56挥去柳依依
00:26:58比仰装诗意欺慕
00:26:59杀我害
00:27:01害我家人
00:27:03死情
00:27:05死恨难消
00:27:07鬼运
00:27:08上雄碧云下荒毒
00:27:11将春暖
00:27:13心感情
00:27:14心感情
00:27:14心感情
00:27:19死恨难消
00:27:19死恨难消
00:27:21死恨难消
00:27:23姑娘
00:27:23喝了这碗汤
00:27:25寂静前尘往事
00:27:28误入来生
00:27:30死恨难消
00:27:35死恨难消
00:27:37I won't love you anymore.
00:28:05Are you sure?
00:28:07Do I have a dream?
00:28:09I'll be the only one.
00:28:11I have a dream.
00:28:13You're not a dream.
00:28:15You're not a dream.
00:28:31You're not a dream.
00:28:33這是要做什麼?
00:28:34本君倒想問問他想幹什麼?
00:28:37誰允許你如轉生輪回?
00:28:40誰允許你同本君合離?
00:28:42明君既已將我忘了,
00:28:44那我去往何方?
00:28:45皆是姻緣既定,
00:28:47與君無聲。
00:28:50小燕,你聽本君解釋。
00:28:53依依對本君情根深重,
00:28:55本君許他一場大婚。
00:28:57待打婚結束之後,
00:28:58本君馬上就會恢復記憶。
00:29:00我不明白了。
00:29:01I...
00:29:04I'm not a loss.
00:29:10I'm not a loss.
00:29:15If you're a loss, you will be a loss.
00:29:18The truth is, you will be a loss.
00:29:20You will have me a loss.
00:29:22You will have me to get away.
00:29:24You will have me to let my life fall.
00:29:26You will have me to kill my child.
00:29:29He can't be accused by my lord.
00:29:30I've been told that.
00:29:32I have been punished for this really.
00:29:34Malta, and how my lord would be good?
00:29:37I'll go back to my lord, okay?
00:29:41Not to be said,
00:29:42koska his book wrote,
00:29:44I will only be sacrificed for my lord.
00:29:47Let us go back to my lord.
00:29:49We should need to make my lord.
00:29:52Please leave my lord.
00:29:55By my lord.
00:29:57He must...
00:29:58胡云霖
00:30:07胡云霖
00:30:11胡云霖
00:30:11胡云霖
00:30:12胡云霖
00:30:13胡云霖
00:30:15地狱
00:30:15以写成书
00:30:17便再无反悔可
00:30:19胡云霖
00:30:22来人
00:30:23将王后带回明府
00:30:27得以命
00:30:28I want you to give up.
00:30:30Yes.
00:30:31I am blind.
00:30:32I cannot wait for you.
00:30:36I do so.
00:30:37I do so.
00:30:37I do so.
00:30:38I do so.
00:30:39I do so.
00:30:41I am glad for you.
00:30:45I amoule.
00:30:52She is.
00:30:53She is.
00:30:56I am.
00:30:57Oh my god, you have suffered.
00:31:03I can't believe that I can still go away from this.
00:31:10This is the ghost sent me here.
00:31:22My sister.
00:31:27Oh, my sister.
00:31:31What are you doing?
00:31:32What are you doing?
00:31:39The city of the city of the city,
00:31:40the city of the city of the city,
00:31:42the city of the city of the city,
00:31:44the city of the city of the city.
00:31:46The city of the city of the city of the city.
00:31:47You know,
00:31:48you早就知道明君 is in the假裝.
00:31:53It's really hard for you.
00:31:55It's a real time.
00:31:58I'm looking for you,
00:32:00for the living and living in my children.
00:32:02You've got to kill your daughter,
00:32:04and kill you.
00:32:05But,
00:32:06I'm not them Hierophilia.
00:32:08I'm not a doctor,
00:32:10even not smoking,
00:32:12I'm not ROSE.
00:32:14I'm not a doctor,
00:32:16even a doctor.
00:32:18I just don't care you.
00:32:20You have my death.
00:32:22I'm not going to die.
00:32:24I am not for you.
00:32:26I am not for your children.
00:32:28It is not for you to be able to get us.
00:32:30I am not for you.
00:32:32You are not for me.
00:32:34Look.
00:32:36I ate the the most precious food in the past.
00:32:38Is it worth the wine of wine?
00:32:40No way.
00:32:42I am killed.
00:32:44You are dead.
00:32:46You are dead.
00:32:50Let's go.
00:32:52Come on, I will tell you, I will never tell you about my child, I will never tell you about other people, I will never tell you about other people.
00:33:03叙相仪, 你都做了什么?
00:33:22明军, 你别怪相仪姐姐, 都说我自己不是离婿?
00:33:28拿来。
00:33:29你别怪相仪姐姐, 都说我自己不是离婿。
00:33:30I told you, how do you think it was always a dream?
00:33:42I told you, why do you want to take care of yourself?
00:33:46It's because you want to go with my father.
00:33:50I told you, I told you.
00:33:54I told you.
00:33:56I told you, I told you.
00:33:58You told me.
00:34:00You told me.
00:34:02You told me.
00:34:04I told you.
00:34:06You told me.
00:34:08Who is it?
00:34:14I told you.
00:34:16If I had a child with my sister, my body would become more weak.
00:34:20If I had a child with my sister, then I would have to recover quickly.
00:34:26I told you, let me know.
00:34:28You told me.
00:34:30I told you.
00:34:32You told me.
00:34:34I told you.
00:34:36I told you.
00:34:38凌君,王后身上有伤,求求你放开王后吧!
00:34:48凌君,我不是已经失忆了我。
00:34:57我不是你的妻子,我与什么男人仆旗,与你无关。
00:35:02我的孩子是谁的,与你何管?
00:35:05我去哪儿,又与你何干?
00:35:07阳中失忆,是本君的错,可本君已经跟你道歉了,你还要怎样?
00:35:17你是本君的王后,你与其他男子勇人,是对本君不忠,本君绝不允许。
00:35:28我问你,那孩子,是不是本君呢?
00:35:34裴卿琪,我的孩子,没有你这样的父亲。
00:35:44我的孩子,没有你这样的父亲。
00:35:46承认,我真的与别的男人勾起,你还要跟他私奔?
00:35:56直到不见你还在为悔。
00:35:58你就那么爱他,非要本君把你打入十八层地狱,你才肯说吗?
00:36:02不!
00:36:04不!
00:36:06不!
00:36:08王后!
00:36:10王后!
00:36:11王后!
00:36:12王后!
00:36:17That one year, that one year
00:36:23It was a long time for me
00:36:27I was afraid to open my eyes
00:36:31I love you, I love you
00:36:36You've never seen me before
00:36:40I love you
00:36:43I love you, I love you
00:36:46I love you
00:36:49You're not a hero
00:36:51You're not a hero
00:36:54Come, you're a hero
00:36:56You won't be a hero
00:36:58You'll never know me
00:36:59I love you
00:37:01Give me a hero
00:37:03I love you
00:37:04Don't believe me
00:37:05I love you
00:37:06I love you
00:37:07That's my hero
00:37:08I'm not a hero
00:37:09I love you
00:37:10You won't be a hero
00:37:12I'm not a hero
00:38:44这么久才回来
00:38:45去哪儿了
00:38:47去找鬼影了
00:38:50Let's go.
00:39:20I can't believe it.
00:39:22Don't forget it.
00:39:24Don't forget it.
00:39:26You told me,
00:39:29regardless of whether it is or not,
00:39:31you won't love me like this.
00:39:33You will not love me like this.
00:39:40Lord,
00:39:42you know you are the king of the king.
00:39:45If I don't want you,
00:39:47you can't leave the king.
00:39:50I don't care if you have any other people in the world.
00:39:55You are the king of the king.
00:39:57You are the king of the king.
00:39:59You are the king of the king.
00:40:01How are you?
00:40:03How are you?
00:40:05You are not the king of the king.
00:40:08Who is the king?
00:40:13Who is the king?
00:40:15Who is the king?
00:40:17Who is the king?
00:40:33The king of the king.
00:40:35How many times do you know?
00:40:41I have no idea.
00:40:47This is you and the one who has loved me.
00:40:55You are so stupid.
00:40:57I heard that you have been so stupid.
00:40:59What did you say?
00:41:01What's wrong?
00:41:03I'm going to ask you to take the water.
00:41:10Yes.
00:41:16I'm going to take a look at you.
00:41:20I'm going to take a look at you.
00:41:23I'm going to take a look at you.
00:41:26明君,请三思。
00:41:37这忘情书,可以让人忘记几生几世最爱的人。
00:41:45我劝你乖乖把他喝了,忘了那个人,留在我身边。
00:41:51还不肯喝,为什么你就是不愿意忘了他?
00:41:56明君,几百年来王后对您的心意我们都看在眼里,这忘情水,还请三思啊。
00:42:04我早就忘了。
00:42:06我已经不是当初的裴亲戚,而她,也不是你们的王后。
00:42:15是,我是还忘不掉的。
00:42:20是,我是还忘不掉的。
00:42:25连我自己都觉得可笑。
00:42:29你果然还是爱着他。
00:42:31我告诉你,你没选择的权利过。
00:42:35喝了这水,把它忘得一干二净。
00:42:39我让你心里干干净净的,只有我一个人。
00:42:43你愿意喝,是再好不够了。
00:42:56我还以为你对那肩肤情深。
00:42:59如果真能忘记一切,那就再好不够了。
00:43:02我就再好不够了。
00:43:04。
00:43:05。
00:43:06。
00:43:07If I can, I would have never loved you.
00:43:37I would have never loved you.
00:44:07I would have never loved you.
00:44:37I would have never loved you.
00:45:07I would have never loved you.
00:45:14I would have never loved you.
00:45:17I would have never loved you.
00:45:19I would have never loved you.
00:45:21I would have never loved you.
00:45:22I would have never loved you.
00:45:23I would have never loved you.
00:45:25I would have never loved you.
00:45:27I would have never loved you.
00:45:29I would have never loved you.
00:45:31I would have never loved you.
00:45:33I would have loved you.
00:45:34I would have never loved you.
00:45:36I would have loved you.
00:45:37I would have loved you.
00:45:38I would have loved you.
00:45:39I would have loved you.
00:45:40I would have loved you.
00:45:41I would have loved you.
00:45:42I would have loved you.
00:45:43I would have loved you.
00:45:44I would have loved you.
00:45:45I would have loved you.
00:45:46I would have loved you.
00:45:47I would have loved you.
00:45:49I would have loved you.
00:45:50I would have loved you.
00:45:51I would have all loved you take care of me.
00:45:52You would have loved you.
00:45:53I can't even remember what I love.
00:45:56Don't forget the love of me.
00:45:58Let the end of the day return to my memory.
00:46:02If you don't love him,
00:46:06why don't you leave him alone?
00:46:09The truth is,
00:46:11you just need to follow me.
00:46:23I have a bloodline.
00:46:27I have a bloodline.
00:46:29If it's a bloodline,
00:46:31it will help you.
00:46:33But...
00:46:35What?
00:46:37There is no bloodline.
00:46:39There is a bloodline.
00:46:41So...
00:46:43There is a bloodline.
00:46:45I'll take it.
00:46:47I'll take it.
00:46:49I'll take it.
00:46:51I'll take it.
00:46:53許少爷,
00:46:55I can't lose you.
00:46:57Wait for me.
00:46:59l'm not gonna be...
00:47:01but...
00:47:03we will be able to get you.
00:47:05Yes.
00:47:06that's my name.
00:47:08I'll take it.
00:47:09I'll take it.
00:47:11You will be alive.
00:47:14You don't need me.
00:47:16Good morning,
00:47:16Lord,
00:47:18we'll be there for you.
00:47:20After the first time, I took the rest of my life.
00:47:22When I drew my head, I had no idea.
00:47:24I had no idea what happened to me.
00:47:26What did you tell me?
00:47:28What did you tell me?
00:47:30My mother was a little stranger.
00:47:32I had no idea.
00:47:34I had no idea.
00:47:36I had no idea.
00:47:38I had no idea.
00:47:40I had no idea.
00:47:42I had no idea.
00:47:44I had no idea.
00:47:46I had no idea.
00:47:49η
00:47:53σχε
00:47:56η
00:47:57κομιγκυρή σχε logistics
00:47:57εἰ παιה να
00:47:59πη nghỉ
00:48:01εγκριμιζις μω
00:48:02εγκριμιου του
00:48:04εγκριμιζις
00:48:05εγκριμις
00:48:06εγκριμις
00:48:11σχε
00:48:13σχε
00:48:14σχε
00:48:15It's time to go.
00:48:17It's time to go.
00:48:19It's time to go.
00:48:21What?
00:48:23Why?
00:48:25Why did you leave me?
00:48:27The Lord has to go.
00:48:29If you don't go.
00:48:31It's time to go.
00:48:33The Lord has to go.
00:48:35The Lord has to go.
00:48:37If you don't go.
00:48:39It's time to go.
00:48:41How can it?
00:48:43What can it?
00:48:45The Lord has to go.
00:48:47The Lord has to go.
00:48:49The Lord has to go.
00:48:51What can it be?
00:48:53He is not a hero.
00:48:55He is a hero.
00:48:57He has to go.
00:48:59He has to go.
00:49:01He has to go.
00:49:03He has to go.
00:49:05He has to go.
00:49:07He is the hero.
00:49:09But the child is.
00:49:11He is your flesh.
00:49:13If you don't believe.
00:49:15You can take him.
00:49:17My flesh.
00:49:19All of you will be able to go.
00:49:21You don't need to be able to do it.
00:49:23I will.
00:49:25You will be able to do it.
00:49:27Follow me.
00:49:29I will be able to do it.
00:49:31How are you?
00:49:33Let's go.
00:49:53Let's go.
00:49:55Where are you from?
00:49:57Why did I find the three and six刀?
00:49:59It's just that you couldn't find.
00:50:03明君
00:50:10明君
00:50:15Who did you get here?
00:50:17明君
00:50:18What kind of woman is she doing?
00:50:20She herself turning back.
00:50:22She doesn't mean she doesn't love you.
00:50:24She doesn't love you.
00:50:26明君
00:50:28Don't care about her.
00:50:30She doesn't love you.
00:50:32She doesn't love you.
00:50:37I'll tell you.
00:50:39Don't think you can get some of the blood of me.
00:50:43You and the blood of me.
00:50:45What are you doing?
00:50:47You will never be able to tell me.
00:50:49You will never be able to tell me.
00:50:51What kind of woman?
00:50:52No.
00:50:53No.
00:50:54Who knew he had to come back to you.
00:50:57That's true.
00:50:58He is a после of the blood of me.
00:50:59As I was dead.
00:51:00You will never be able to get into a blood of me.
00:51:02You will never be able to get into a blood.
00:51:04You will never be able to get into a blood of me.
00:51:05He will never be healed of me.
00:51:06There is no pain in the pain.
00:51:07There is no pain in the pain.
00:51:08There is no pain in the pain.
00:51:09There is no pain in the pain.
00:51:10If you are sick, the pain will be used to be.
00:51:12Please, let me take the pain in the pain.
00:51:13Please, let me.
00:51:17I will only find the相依.
00:51:28相依!
00:51:30I'm wrong.
00:51:32You open the door.
00:51:33I'll get the blood of my soul.
00:51:36You open the door.
00:51:38You open the door.
00:51:39You open the door.
00:51:41You're left only with the ashes.
00:51:42How do you think you are.
00:51:44As this Kenya and Z Academy.
00:51:47You are wrong.
00:51:48després医 встреч!
00:51:49You open the door.
00:51:50You open my door.
00:51:51From there waiting.
00:51:52You open the door.
00:51:53Like me.
00:51:54Time transfer!
00:51:56Once again!
00:51:58I blanked for a minute.
00:51:59Whenever I don't want to die.
00:52:00Ask依!
00:52:01Remember waiting in the thunder?
00:52:02我 oppressing!
00:52:03後振!
00:52:04memph.
00:52:05再给我一次机会
00:52:07回到我身边
00:52:10兴起虚风云
00:52:20只求一瓶一笑意
00:52:26笑意
00:52:26小姐 那人已经在门外七日了
00:52:33我看他快不行了
00:52:34您真的不去看看了
00:52:36笑意
00:52:40我错了
00:52:43开门
00:52:45难道
00:52:46你就这样眼睁睁的看着
00:52:49海非夜
00:52:51海非夜
00:53:02笑意
00:53:07笑意
00:53:10笑意
00:53:11笑意
00:53:12笑意
00:53:13笑意
00:53:14笑意
00:53:15笑意
00:53:16笑意
00:53:17我未寻一魂走
00:53:19踏遍三接六道
00:53:21脑海里都是你
00:53:23我们之间的往事
00:53:25用上心头
00:53:29我才知道
00:53:31你对我用情有多深
00:53:32而我自己
00:53:34又错得有多离谱
00:53:37笑意
00:53:38我真的知道错了
00:53:41求求你
00:53:42就给我最后一次机会
00:53:44回到我身边
00:53:45回到我身边
00:53:46你认错人了
00:53:47你认错人了
00:53:50你认错人了
00:53:52我不是你说的什么善意
00:53:54你说我们
00:53:55生生世世
00:53:57都要在一起
00:53:58都要在一起
00:54:02不管轮回几世
00:54:04不管三接六道
00:54:07我们都要永远相随
00:54:10忘了
00:54:15你说的那个人
00:54:16可能已经死在了轮回道上了
00:54:19不是的
00:54:29我们
00:54:32孝狼
00:54:33有了它
00:54:34已经能记起一切了
00:54:41我们
00:54:43我们
00:54:48我们
00:54:52孝狼
00:54:56不是的
00:54:57ベut
00:54:58從晚見時光走馬 獨行過一瞬悲哀呀 此處的滿深涯與故沙 天成如 月光過相互
00:55:16走 走
00:55:26少爺
00:55:28不好了
00:55:29零人
00:55:30好像被棄了
00:55:33別看
00:55:34會髒了你的眼睛
00:55:37許我何干
00:55:39報關吧
00:55:43雷清清
00:55:45雷清清
00:55:50少爺
00:55:53少爺
00:55:54我算了
00:55:57不要不要我
00:55:58雷清清
00:55:59到這個時候還想著她
00:56:02你怎麼可以這樣對我
00:56:04快看
00:56:06要不是你從中阻擋
00:56:08相亦不會不要我
00:56:11雷清清
00:56:12雷清清清
00:56:13我為了來揚尖招
00:56:15我也流長了
00:56:17那也是你的孩子
00:56:20你就算是死了
00:56:22又與我何干
00:56:31少爺
00:56:33少爺
00:56:34少爺
00:56:35少爺
00:56:38小爺
00:56:41少爺
00:56:42少爺
00:56:43少爺
00:56:46花絲
00:56:48我
00:56:53千金
00:56:55雷清清
00:56:56Dators are back!
00:56:57Morning Saigi!
00:56:58Morning Saigi!
00:56:59Morning Saigi!
00:57:02Morning Saigi!
00:57:04Oh!
00:57:06Good morning Saigi!
00:57:08Good morning Saigi!
00:57:10Good morning Saigi!
00:57:12Made you sing by the end of my life!
00:57:15But now that you might try to save us
00:57:19Oh!
00:57:20Woo!
00:57:22Oh!
00:57:23Oh!
00:57:24Oh!
00:57:25I don't know.
00:57:55小银,我们以后一起好好生活,再给我最后一次机会。
00:58:05去下三道轮回吧。
00:58:07轮回结束之后,就去十八层地狱反省。
00:58:11该你偿还呢,一样都不会生。
00:58:17轮回结束之后,就去十八层地狱反省。
00:58:20该你偿还呢,一样都不会生。
00:58:23我知道自己罪孽深重,不求你能宽恕。
00:58:29上穹变落,下黄泉。
00:58:33两处茫茫不相见。
00:58:36但愿你以后别再遇到像我这样的人。
00:58:39你放心吧,我即将飞升成上神,以后,我将会为自己熬。
00:58:45我即将飞升成上神。
00:58:57你以后还要操运力?
00:59:00来上神,你以后看我仲称的。
00:59:02Why don't you go to the red light?
00:59:32都灌了红灯了
00:59:38上山 您看
00:59:42这就是您当初那个孩子
00:59:44他上一世行善积德
00:59:46幸福美满 寿终正寝
00:59:48现在去往下一世
00:59:50那就让他这辈子
00:59:52也圆满幸福
00:59:54平安圣下