https://www.romstation.fr/multiplayer
Play Watch_Dogs online multiplayer on Playstation 3 emulator with RomStation.
Play Watch_Dogs online multiplayer on Playstation 3 emulator with RomStation.
Catégorie
🎮️
Jeux vidéoTranscription
00:30J'imagine que tu peux venir à cette école de la vieillesse.
00:33Tu n'as pas l'habitude de rencontrer ton âge, tu es en train de développer...
00:39Seulement, ce n'est pas entre tu saber que tu es un grand père...
00:43Mais je sens que tu vas descendre de plus en plus rapidement dans ta vie...
00:48À partir de cette école de la vieillesse, tu vas commence à évoluer.
00:54Je suis heureux de voir ta vie, Père...
00:56C'est aussi un bon moment pour toi...
02:29C'est bon, je suis dans le hall du Merlot.
02:32Ok, Aiden. C'est parti.
02:34Je lance le piratage.
02:36...
02:53Regarde ça.
02:55Une mine de secrets et de mensonges dans un atout donné.
02:58J'ai qu'à tendre le bras.
03:00Mais tout ça, c'est à moi, à nous.
03:03Reste concentré.
03:05...
03:08Leur système de sécurité est poste.
03:10...
03:12Ça fait combien, là ?
03:13Cent mille dollars en trente secondes.
03:15J'adore les gens blindés de pognon.
03:17...
03:19On est des magiciens du futur.
03:21On vide les comptes en banque et sans toucher à rien.
03:24...
03:26Non mais tu t'entends ?
03:27...
03:31C'était quoi, ça ?
03:32...
03:33Tiens, tiens.
03:34On dirait qu'on n'est pas les seuls sur le couloir.
03:37On va voir qui c'est.
03:38Pas le temps, Damien.
03:39On s'en tient au plan.
03:41Vide les comptes et on se tire.
03:43Quelle aventure, mon garçon.
03:44Fais confiance à ton mentor.
03:46Quelqu'un a déclenché cette alarme.
03:48Je veux voir qui.
03:49Et merde.
03:50J'ai perdu le système.
03:52...
03:53J'y suis presque.
03:54Terminé, je coupe tout maintenant.
03:56Non, surtout tu touches à rien.
03:58...
04:00Qu'est-ce que c'est que ça ?
04:01On laisse tomber.
04:04Non, on n'a pas terminé.
04:05Aide-moi.
04:06...
04:07Damien, c'est fini.
04:09...
04:32Maurice.
04:33Ouais ?
04:34À toi de jouer.
04:36L'un de nos contacts a eu le nom des hackers du Merlot.
04:39On les tient.
04:40On t'a refilé Hayden Pierce.
04:42Tu t'en occupes.
04:43Sa famille aussi s'il le faut.
04:45Ça lui apprendra à fouiner là où il faut pas.
04:47Sa famille aussi ?
04:48Ça pose un problème ?
04:49Non, je leur foute la trouille.
04:51Vous entendrez plus jamais parler d'eux.
04:53...
04:58...
04:59...
05:01...
05:04...
05:06...
05:07...
05:12...
05:17...
05:22...
05:27...
05:32...
05:37...
05:44...
05:47...
05:52Faut me croire, mec.
05:54Qui a donné la...
05:55Oh, putain.
05:57J'en sais rien, je te l'ai dit.
05:59T'en sais rien.
06:01...
06:03Sa famille aussi ?
06:04Ça pose un problème ?
06:05Non, je leur foute la trouille.
06:08Vous entendrez plus jamais parler d'eux.
06:10...
06:12À ton avis, Maurice, tu m'as foutu la trouille ?
06:15C'était juste un boulot, mec. Je savais pas.
06:18Qui c'était au téléphone ?
06:20Donne-moi son nom.
06:21Il m'a jamais dit son nom.
06:23Je vais te donner un nom.
06:25Léna.
06:26Léna Pierce.
06:28...
06:38Je savais pas qu'il y aurait des gosses, ok ?
06:40C'était pas prévu, ça.
06:41Alors maintenant, je veux que tu réfléchisses attentivement.
06:44Réfléchis.
06:45...
06:48Écoute, mec.
06:49...
06:52Qui a donné la...
06:54...
06:58On a parlé au téléphone, d'accord ? Il m'a dit où je pouvais te trouver.
07:01C'est tout ce que je sais.
07:03Son nom.
07:04Je sais pas !
07:06Son nom !
07:07Allez, bute-moi, merde. Vas-y, bute-moi.
07:10...
07:39...
07:49...
07:59...
08:09...
08:19...
08:29...
08:39...
08:49...
08:59...
09:09...
09:19...
09:29...
09:39...
09:49...
09:59...
10:09...
10:19...
10:29...
10:39...
10:49...
10:59...
11:09...
11:19...
11:29...
11:39...
11:49...
12:06...
12:16...
12:26...
12:36...
12:46...
12:58...
12:59Aaaaah !
13:00T'es à mémoire, maintenant.
13:02Ça va mieux ?
13:03...
13:07...
13:08...
13:10...
13:11...
13:12...
13:13...
13:19...
13:27Maurice veut rien dire.
13:29Mais je parie qu'à toi, il t'a parlé.
13:31...
13:49J'en peux plus de cavaler, putain !
13:51J'en peux plus !
13:53Tout ça à cause de l'Ordre et de...
13:55Faut que je parte d'ici.
13:57...
14:23Yo, Maurice !
14:24Qu'est-ce que tu fous, petit bâtard ?
14:27Oh, merde !
14:29Je peux savoir ce que t'as foutu ?
14:31Quoi ?
14:32C'est à moi qu'il parle.
14:34...
14:36Je te laisse seule deux minutes, et voilà.
14:38Rends-moi les balles.
14:39Je les ai jetées.
14:41Bah quoi ? Tu m'as dit que tu l'aurais tué, sinon.
14:43Je t'ai juste demandé de les garder.
14:48T'étais où, d'ailleurs ?
14:50Un coup de fil urgent.
14:52Alors ? Maurice a craché le morceau ?
14:55Oh, sans déconner...
14:57Allez, on nettoie ce bordel.
14:58Et arrête d'admirer ton travail.
15:00Bah, c'est sympa tout ça, mais tu me déçois, Pierce.
15:03C'est vrai, quoi.
15:05T'as même pas remarqué mon petit coup de vis dans la guerre des gangs.
15:07J'aime pas laisser les choses en plan.
15:09Aide-moi à le sortir de là.
15:10Non, trop tard.
15:11C'est la fin de la huitième manche, Chicago Men, et le match est presque fini.
15:15On n'a plus le temps...
15:18Joli coup.
15:20Bah, sinon...
15:22T'es sûr que t'es pas un petit peu curieux pour mon coup de fil ?
15:25D'accord, vas-y, parle-moi de ton coup de fil.
15:27Ah, ça fait plaisir.
15:28Bon, alors on a un tas de cadavres, pas vrai ?
15:30Et on a quarante mille personnes juste au-dessus de nous.
15:32Il nous fallait une diversion.
15:33Donc, j'ai appelé les flics.
15:36Mais non.
15:37Si, si, je te jure.
15:38Quand les flics arriveront, et que les potes de Maurice débarqueront, ça va faire...
15:43Jordi, dis-moi que tu déconnes.
15:44Non, je les ai appelés eux aussi.
15:46Il va y avoir une belle baston à la fin du match.
15:48Et toi et moi, on dégage discrètement.
15:51Demain, tu me remercieras.
15:54Des suspects sont sur l'armée.
15:55Super.
15:56Des flics à l'heure.
15:57Je m'occupe de ces types.
15:58Toi, t'attrapes Maurice et tu le sors de là.
16:00Maurice ? Je ressemble à quoi, moi, un taxi ?
16:03C'est lui qui a tiré.
16:04J'en ai pas fini avec lui.
16:09Connard.
16:12Police de Chicago !
16:13S'il y a quelqu'un là-dedans, identifiez-vous !
16:19Il y a un corps ici.
16:21C'est un Viceroy.
16:23Et le fusil, là, ça doit être l'arme du crime.
16:26Il y en a un autre ici.
16:27Encore un Viceroy.
16:29Alors, il n'y a pas vraiment de victime.
16:33Pourquoi ils font ça le jour du plus gros match de la saison ?
16:36Ils cherchent vraiment à gâcher la fête ?
16:38Central, on a deux cadavres au sous-sol du May Stadium.
16:41Ils sont partis d'un gang.
16:43Reçu, on envoie le médecin légiste.
16:46Reçu, on envoie le médecin légiste.
16:48Sécurisez votre position, on va...
17:04Police de Chicago !
17:06S'il y a quelqu'un là-dedans, identifiez-vous !
17:08L'appel anonyme parlait d'un gang. Fouille la pièce !
17:10Mais fais gaffe, ils sont dangereux, ces enfoirés.
17:12Ils ne peuvent pas en rester dans leur quartier, ceux-là, non ?
17:16Il y en a encore ici.
17:18C'est un Viceroy.
17:19Et le fusil, là, ça doit être l'arme du crime.
17:22Il y en a un autre ici.
17:23Encore un Viceroy.
17:25Alors, il n'y a pas vraiment de victime.
17:29Pourquoi ils font ça le jour du plus gros match de la saison ?
17:32Ils cherchent vraiment à gâcher la fête ?
18:13Oh !
18:27Police de Chicago !
18:29S'il y a quelqu'un là-dedans, identifiez-vous !
18:31L'appel anonyme parlait d'un gang. Fouille la pièce !
18:33Mais fais gaffe, ils sont dangereux, ces enfoirés.
18:35Ils ne peuvent pas en rester dans leur quartier, ceux-là, non ?
18:38C'est un Viceroy.
18:42Et le fusil, là, ça doit être l'arme du crime.
18:45Il y en a un autre ici.
18:46Encore un Viceroy.
18:48Alors, il n'y a pas vraiment de victime.
18:51Pourquoi ils font ça le jour du plus gros match de la saison ?
18:53Ils cherchent vraiment à gâcher la fête.
18:56Pourquoi ils font ça le jour du plus gros match de la saison ?
18:58Ils ne peuvent pas en rester dans leur quartier, ceux-là, non ?
19:00C'est un Viceroy.
19:02Et le fusil, là, ça doit être l'arme du crime.
19:05Il y en a un autre ici.
19:06Encore un Viceroy.
19:08Alors, il n'y a pas vraiment de victime.
19:10Alors, il n'y a pas vraiment de victime.
19:14Pourquoi ils font ça le jour du plus gros match de la saison ?
19:40...
20:08Police de Chicago !
20:10S'il y a quelqu'un là-dedans, identifiez-vous !
20:13L'appel anonyme parlait d'un gang, fouille la pièce.
20:15Mais fais gaffe, ils sont dangereux, ces enfoirés.
20:17– Ils peuvent pas rester dans leur quartier, ceux-là, non ? – C'est un Weissreuil !
20:20Et le fusil, là, ça doit être l'arme du crime.
20:23Y en a un autre, ici ! Encore un Weissreuil !
20:26Alors, y a pas vraiment de victimes ?
20:30Pourquoi ils font ça le jour du plus gros match de la saison ?
20:33Ils cherchent vraiment à gâcher la fête ?
20:35Central, on a deux cadavres au sous-sol du nez de l'avion.
20:41Deux cadavres à droite, j'imagine ?
20:42Alors, quelle est leur location ?
20:45C'est juste là.
20:49Changez de place, je veux faire un tour pour passer.
20:52J'allais parler de cette idée, la deuxième fois, mais...
20:55Je me suis dit, les gens qui viennent ici sont des soldats.
20:58Tant mieux, c'est une bonne idée.
21:01Il faut que j'y aille.
21:03Je vais pas me laisser remporter sauf moi.
21:06– Faites-le, je suis là. – Allez, c'est bon.
21:08Et le fusil là, ça doit être l'arme du crime.
21:11Il y en a un autre ici, encore un Weissreuil.
21:14Alors, il n'y a pas vraiment de victime.
21:18Pourquoi ils font ça le jour du plus gros match de...
21:38...
21:56Ha !
22:08Police de Chicago, s'il y a quelqu'un...
22:38...
23:08...
23:14...
23:24...
23:34...
23:37Pourquoi ils font ça le jour du plus gros match de la saison ? Ils cherchent vraiment à gâcher la fête ?
24:07C'est pour ça qu'ils ont choisi le match de la saison 2, avec le joueur qui ne s'y connait pas.
24:13Il y avait une très bonne chance pour l'équipe et ils ont réussi à gagner.
24:18Le match de la saison 2 a été une épreuve difficile, mais c'est la première fois qu'ils ont gagné.
24:24C'est la première fois que les joueurs ont gagné.
24:28Le match de la saison 2 a été une épreuve difficile, mais c'est la première fois qu'ils ont gagné.