CEO Your Wife Runs Away with Your Six Heirs Full Drama
Catégorie
🎥
Court métrageTranscription
00:00Le jour où ma mère a été emprisonnée, j'ai dormi avec quelqu'un.
00:13Pousse, Evelyn ! Je peux voir la tête !
00:16Dépêche-toi, et pousse !
00:22Attends, encore une fois ?
00:24Evelyn, continue !
00:28Attends, encore une fois !
00:31C'est incroyable !
00:37Qu'est-ce qui se passe, Arthur ?
00:44Oh mon Dieu, c'est une conférence ?
01:01Le jour où ma mère a été emprisonnée, j'ai dormi avec quelqu'un.
01:08Mr. Huntington, il y a un grand paquet dans votre bureau.
01:23Père !
01:26Qu'est-ce que tu m'as appelé ?
01:28Tu es mon père ! Regarde, c'est un test de DNA !
01:33Wow, Alan a raison ! On a vraiment l'air similaire !
01:39Mr. Huntington, c'est indéniable !
01:42Les résultats montrent qu'il est vraiment ton fils !
01:46Noah ?
01:48Excusez-moi !
01:49Vous ne pouvez pas entrer ici ! Qui êtes-vous ?
01:51Mon fils est là-dedans ! Bougez !
01:53Vous n'avez pas de parents ?
01:54Bougez !
01:55Noah ! Vous ne pouvez pas partir comme ça !
01:58Qu'est-ce que vous faites ici ?
02:00Maman, regarde ! J'ai trouvé papa !
02:07Toi !
02:14Maman...
02:16Je suis désolée.
02:20Je devais venir plus tôt.
02:21Je suis désolée.
02:25Regarde, Evelyn !
02:26Tu ne veux pas dégager ce beau visage.
02:28Mr. Li aime beaucoup.
02:33Qui est Mr. Li ?
02:35Laissez-moi en paix !
02:37Evelyn, ta mère est morte !
02:39Et donnez-lui mon ticket de repas !
02:40Mr. Li est grâceux de vous offrir 1 milliard d'euros d'investissement
02:43si vous l'entretenez !
02:46Sœur !
02:47Mr. Li peut être vieux et dégueulasse,
02:50mais au moins, il est riche !
02:54Jamais !
02:55J'ai Daniel !
02:56Il ne va jamais vous laisser partir avec ça !
02:58Tu veux dire ton amoureux copain ?
03:01Oups !
03:02Il a l'air d'être mon copain depuis longtemps.
03:05Tu ne savais pas que c'était lui qui avait mis ça en place, non ?
03:11Tue-moi, putain !
03:14Laisse-moi partir !
03:17Ne t'inquiète pas, maman.
03:18Elle est enceinte.
03:20Elle va bien.
03:34S'il te plaît, aide-moi.
03:41Je ferai tout pour qu'il me sauve.
03:48Oh !
03:50Qu'est-ce que c'est que ça ?
03:54Ethan Huntington.
03:55Le directeur général du groupe Huntington ?
03:58Qu'est-ce qu'il aurait fait si il savait ?
03:59Non, il les prendra pour moi.
04:01C'est une erreur de compréhension.
04:04C'est une blague !
04:05C'est vrai ?
04:06Par mon fils. Il aime rire.
04:07Une blague ?
04:09Tu l'appelles une blague ?
04:12Maman, papa a raison.
04:14Les tests de gamme ne sont pas des blagues.
04:16Regarde.
04:17Je ne voulais pas que ça se passe comme ça, d'accord ?
04:21Tu as de la nerve.
04:23Tu as dormi avec moi il y a 6 ans,
04:25puis tu t'es abandonné,
04:26et tu me laisses comme si j'étais un...
04:31Tue-moi.
04:32Et maintenant que tu es là avec ce garçon,
04:35je vais te demander quelque chose.
04:37Qu'est-ce que tu me caches ?
04:39Papa, en fait, maman a...
04:41Non !
04:43Non !
04:45Il n'y a rien d'autre.
04:47Noah est exposé.
04:48Il ne peut pas savoir de l'autre enfant.
04:52Si Noah n'était pas là pour toujours,
04:54qu'est-ce si Alan n'était pas bien,
04:56et qu'il n'était pas son père ?
04:58Pas du tout.
04:59Alan est le plus intelligent d'entre nous.
05:01Si il dit que c'est vrai, c'est vrai.
05:03Je vais le trouver.
05:05Lou, attends !
05:15Oh !
05:16Mme Hunter, ils sont partis de nulle part.
05:18Ce n'est pas le moment pour des excuses.
05:20Amène-les à l'hôpital.
05:21Devrais-je appeler M. Hunter ?
05:23D'abord à l'hôpital,
05:24puis on leur le dira.
05:26Envoie-les !
05:37Bizarre.
05:39Ils ressemblent à ce qu'Ethan faisait à leur âge.
05:45Je ne te crois pas.
05:46Et je vais trouver la vérité.
05:48Tout seul.
05:52Quoi ?
05:58Qu'est-ce que tu veux dire ?
05:59Ils sont partis de nulle part.
06:00Mais c'est OK.
06:01Ils sont en sécurité et réveillés.
06:02Mme Huntington est avec eux.
06:04Je ne l'ai jamais vu si heureuse.
06:06Maman m'a toujours souhaité avoir des enfants.
06:08Ce garçon dans mon bureau peut être le père de Huntington.
06:11Mais Evelyn,
06:12elle a beaucoup à expliquer.
06:14Je dois la trouver avant de dire à maman que je l'aime.
06:17Appelez les parents.
06:18J'ai déjà fait ça.
06:22Ethan, tu es enfin là.
06:24Les enfants ?
06:26Ethan !
06:29Père !
06:36Excusez-moi.
06:39Docteur Jackson.
06:40Où sont Luke et Lisa ?
06:41Evelyn, je vais vous emmener.
06:42Merci beaucoup.
06:49Luke, Lisa.
06:51Maman !
06:56Evelyn.
07:00Ethan.
07:01Ici encore.
07:03Viens avec moi.
07:06Ethan.
07:07Que fait-il ?
07:08Maman et père !
07:10Maman et père gardent les mains !
07:15Ethan !
07:16Qu'est-ce que...
07:17Dites-moi.
07:18Combien d'enfants me cachez-vous ?
07:21C'est juste Noah.
07:24Luke et Lisa ne sont pas les vôtres.
07:26Ce sont mes ex-maris.
07:30Et qui les a vus ?
07:31Le docteur avec qui je suis allée.
07:34Les enfants de vos ex-maris
07:36m'appellent père.
07:40Non.
07:45Tu es fou ?
07:47Qu'est-ce que je dois faire pour retenir mon enfant ?
07:50Qu'est-ce que tu dis ?
07:52Tu me donnes mon enfant.
07:54Et je te marie.
07:57Mais tu ne pourras plus voir tes ex-maris
07:59et leurs enfants.
08:01Plus jamais.
08:04On a un accord ?
08:06Ils sont tous mes enfants.
08:09Oh.
08:10Je comprends.
08:12Tu es toujours amoureuse de moi.
08:18Reste loin de nous.
08:36Maman, nous sommes très désolées.
08:38Nous devrions t'avoir dit avant d'aller jouer.
08:41C'était mon idée.
08:43Si quelqu'un a des problèmes, c'est moi.
08:46Ecoute.
08:48Ton père est riche.
08:52Très riche.
08:53Il n'est pas comme maman.
08:56Maman est juste un chauffeur de délivery.
08:58Donc si il découvre que tu es son enfant,
09:00il va vouloir te prendre avec lui.
09:02Tu comprends ?
09:09Un instant, mon amour.
09:16Maman !
09:18Josh, Finn, couche-toi.
09:21C'est papa ?
09:22C'est papa.
09:28C'est papa.
09:29C'est papa.
09:31Papa !
09:34Comment as-tu trouvé ce lieu ?
09:36Je t'ai dit que tu n'allais pas prendre Noah.
09:37Ce n'est pas ta décision de faire, c'est ça ?
09:40J'ai élevé les enfants moi-même.
09:41Qu'est-ce que tu as fait exactement ?
09:43J'ai travaillé avec les enfants.
09:45C'est sûr.
09:47Noah ?
09:48Hey.
09:49Tu ne veux pas aller au Wonderland avec papa ?
09:51Au Wonderland !
09:52Au Wonderland.
09:53Oh.
09:56D'accord.
09:57Juste Noah.
09:58D'accord.
09:59Juste Noah.
10:00Juste pour un petit moment.
10:02D'accord ?
10:06Papa, pourquoi ne peut-on pas louper ma fille et aussi Josh ?
10:10Chut !
10:15Qu'est-ce que c'était ?
10:19Euh...
10:20C'est...
10:21La machine à laver.
10:23Tu sais...
10:25Je ne savais pas qu'elle allait vivre mon aventure.
10:28S'il te plaît, ramène-le à la maison.
10:29Au revoir.
10:31Au revoir.
10:36Maman.
10:38Pourquoi est-ce que papa n'a pris que Noah ?
10:42Papa...
10:43N'aime-t-il pas ?
10:46Non, non.
10:50Un jour,
10:51je vais pouvoir vous emmener au Wonderland.
10:54Et vous pourrez avoir tout ce que vous voulez.
10:58Et ce soir, je vais ramener de l'ice-cream pour tout le monde.
11:00Ça sonne bien ?
11:01Ouais !
11:05OK, maman est en retard pour le travail.
11:06Au revoir, chérie.
11:08Au revoir.
11:09Au revoir.
11:25Papa ?
11:28Papa ?
11:33Quatre enfants ?
11:34Et ils ressemblent à Ethan.
11:37Salut, petits.
11:40Où est Noah ?
11:42Noah est avec papa au Wonderland.
11:44Nous sommes restés chez nous.
11:49Et tu veux aller au Wonderland ?
11:51Oui, mais papa a pris seulement Noah.
11:54Et si tu viens avec moi ?
11:56Ouais !
11:58D'accord.
12:05Salut, papa.
12:07Salut, chérie.
12:08Salut.
12:09Merci d'avoir gardé ta parole.
12:12Pourquoi tant d'objets ?
12:19Quoi ?
12:20Tu disais quoi, maman ?
12:21Tu disais quoi, maman ?
12:22Elle a faim quand elle était à Disney avec des enfants.
12:30Ouais, ouais.
12:35Bonjour ?
12:36Les enfants, quoi ?
12:39Merci, merci, merci.
12:40Chérie, Josh et les autres sont en trouble.
12:42OK, je vais te ramener à la maison.
12:43Je dois aller au hôpital, d'accord ?
12:45Ethan.
12:46Maman.
12:48Salut.
12:49Tu vas bien ?
12:51Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
12:53J'ai emmené les enfants de l'accident de voiture au Wonderland.
13:00Ils ressemblent à toi à leur âge.
13:04Maman, tu dis que tous les enfants ressemblent à moi aujourd'hui.
13:08Quand vas-tu te calmer ?
13:10Prends-moi des grands-enfants, comme ceux-ci.
13:14La famille Huntington a besoin d'un père.
13:17Ou quatre, si tu veux.
13:19Attends.
13:21Combien as-tu dit ?
13:27Maman, je suis très désolée.
13:28Je devrais t'avoir appelé.
13:32Quatre.
13:34Ils ressemblent à toi à leur âge.
13:37Quatre.
13:39Ils attendent leur mère dans la prochaine pièce.
13:42Écoute, Ethan.
13:44Après la sortie de Vanessa,
13:46je sais que tu as voulu ne jamais se marier,
13:49mais six ans, c'est assez longtemps.
13:51La famille Huntington a besoin d'un père.
13:55Ethan.
13:56Tu nous donneras maman ?
13:59Bien sûr.
14:01Vous m'avez vraiment inquiété.
14:03Beaucoup.
14:04Je suis contente que vous soyez en sécurité.
14:06Nous ne partons plus avec des étrangers.
14:08D'accord ?
14:11Allons-y.
14:17C'est juste une note.
14:18Luke et Lisa ne sont pas les vôtres.
14:20J'ai élevé-les à ma place.
14:21Qu'est-ce que vous avez fait ?
14:23Quatre enfants, hein ?
14:25Evelyn.
14:26Tu m'as encore menti.
14:29Tu m'as vraiment fait peur.
14:31Désolé.
14:32Qu'est-ce qu'il s'est passé avec les enfants et la mère dans cette pièce ?
14:35Tu es leur père ?
14:38Ils sont partis il y a un moment.
14:43Un des enfants a laissé leur ID.
14:47Merci.
14:49C'est une photo de Noah.
14:52Pourquoi est-ce qu'il dit Finn ?
14:55Wow.
14:56Tu as gagné encore 100% ?
14:59Mon frère est le meilleur.
15:01Alan est meilleur que moi.
15:04Josh, tu n'as pas trompé.
15:05Ma mère m'a donné le meilleur.
15:07Et je n'ai pas tout gagné.
15:08Comment peux-tu faire sans mon aide ?
15:12Josh'mère est un chauffeur de délivery.
15:14Elle vend du nourriture.
15:15Ma mère dit qu'elle vend du nourriture pour le dîner.
15:17Ce n'est pas vrai.
15:18Ta mère ne vend pas du nourriture pour le dîner.
15:20Elle ne vend pas du nourriture pour le dîner.
15:22Ce n'est pas vrai.
15:23Ta mère vend du nourriture.
15:25Elle doit avoir 30 ans et 4 ans.
15:27Comme des rats.
15:28Vous êtes des rats.
15:30Comment un rat peut avoir un score parfait sans tromper ?
15:34Ne parle pas de ma mère comme ça.
15:39Tu es un bâtard.
15:40Tu as cassé mes pantalons.
15:42Ce sont super chers.
15:43Ta mère aurait dû travailler pour les acheter.
15:46Qu'est-ce qu'il y a là-dedans ?
15:49Mme Emma, Finn me déteste.
15:51Il m'insulte sur ma mère.
15:53Il l'appelle des rats.
15:55Il accuse même mon frère d'avoir trompé.
15:57Mme Emma, je n'ai pas trompé.
15:59Ma mère est incroyable.
16:00Nous l'aimons.
16:01Josh, ton frère a brisé les règles de l'école en se battant.
16:05Et tu n'as rien fait pour l'arrêter ?
16:07En conséquence, je cancelle ton score.
16:11Le top score va maintenant à Jordan.
16:13Mais le score de Jordan est plus bas que le mien.
16:17Excusez-moi, je cherche Finn.
16:22Oui, c'est Finn, pas Noah.
16:24Ils sont des soeurs.
16:26Et leur frère Josh est dans cette classe.
16:28Vous pouvez y aller.
16:29Qu'est-ce qui s'est passé là-dedans ?
16:32Oh, avec eux ?
16:33Rien.
16:34Ils ne sont pas civilisés.
16:35Ils sont des fous.
16:37Tu sais, élevés par une mère de bas-income.
16:40Hey, tueur.
16:41Mes parents m'ont donné 200 000 dollars pour ça.
16:45Ils travaillent pour la famille Huntington.
16:47Nous sommes riches.
16:48Qu'est-ce que ta mère peut faire ?
16:49Apporter de la nourriture ?
16:51Tu veux te battre ?
17:02Hey !
17:06Que penses-tu que tu fais ?
17:08Viens ici, mon amour.
17:10Finn ?
17:11Es-tu toujours en train de me tuer, Jordan ?
17:14Apologise, maintenant.
17:16Il m'a poussé d'abord.
17:18Tu ne devrais pas mentir.
17:19Ne t'apprends-tu jamais ça de ta mère ?
17:21Sa mère est trop occupée d'apporter de la nourriture.
17:24Comme un loup.
17:27C'est ce genre de comportement que votre école promet ?
17:29Enculer les enfants et leurs familles ?
17:31Monsieur, c'est un sujet de l'école.
17:33Donc, en tant qu'étranger, je vous conseille de s'en sortir.
17:36En plus, les enfants d'une seule maison
17:40ont toujours des problèmes.
17:42Maintenant, Finn.
17:43Apologise à Jordan, maintenant,
17:45ou je vais appeler ta mère et la dire.
17:47Ma mère travaille en ce moment.
17:49Oui.
17:50C'est un chauffeur de nourriture.
17:52Oui, Emma.
17:53Pourquoi n'arrêtes-tu pas d'apporter de la nourriture ici ?
17:57Très bien.
17:58Un père est un étranger.
18:02Attends.
18:03Tu dis que tu es le père de Josh et de Finn ?
18:06Qui a bullié mon fils ?
18:08Maman, Josh a trompé sur le test
18:10et Finn ne va pas me dire la vérité.
18:12Il m'a frappé.
18:13Mme Thompson, je suis tellement désolée
18:16pour ce qui s'est passé.
18:17Nous avons déjà décidé de canceler le score du test de Josh
18:21comme punition.
18:22Tu penses que c'est assez ?
18:24Fais-les s'excuser
18:27ou je les tuerai.
18:29Qui penses-tu que tu es ?
18:31Qui es-tu ?
18:32Reste là-bas.
18:34Je leur enseigne une leçon.
18:37Père, nous ne sommes pas des bâtards.
18:39Non, tu ne l'es pas.
18:42Je suis leur père.
18:47La vie est une épreuve.
18:59Donc, tu es le père de deadbeat ?
19:02Des vêtements sans marque…
19:04Tu dois être aussi pauvre que ta vieille épouse.
19:08Désolée
19:10ou je vais faire un accord avec ton mari.
19:12Je travaille pour Huntington Corporation.
19:14C'est vrai?
19:16Quelle coïncidence!
19:18Moi aussi, je travaille pour Huntington.
19:22Mon mari gagne des millions.
19:24Mais vous êtes juste un employé.
19:28Monsieur, le principal m'a dit
19:30que je devais vous traiter bien.
19:32Mais si vous vous êtes effrayé, Mme Thompson,
19:34je ne peux pas vous aider.
19:36Donc, si vous ne voulez pas que vos enfants soient expulsés,
19:38vous devriez vous excuser.
19:42Qui a l'air d'embrasser ma femme et son fils?
19:44Merci Dieu.
19:46Voici, mon amour.
19:48Ces bâtards ont fait mal à notre fils.
19:50Ah, vraiment?
19:52Je pense qu'ils devraient être enseignés, hein?
19:54Hein?
20:02Lâchez-moi!
20:06J'ai entendu que vous travaillez pour la famille Huntington.
20:08Je travaille pour la famille aussi.
20:12Pourquoi je ne vous reconnais pas?
20:14Parce que vous êtes juste un employé.
20:16Votre femme n'est qu'une personne.
20:18Elle a éduqué des rats avec vous.
20:20Mon amour,
20:22montre-lui ce qui se passe
20:24en nous brûlant.
20:26C'est l'heure pour tous vos petits bâtards.
20:30Donc, je vais vous donner
20:32une minute pour m'excuser
20:34pour mes enfants,
20:36et pour que vous et votre famille
20:38disparaissiez de la ville.
20:42Qui êtes-vous?
20:46Il n'y a rien.
20:48D'accord.
20:50J'ai essayé de vous aider.
20:54Bonjour.
20:56Travaillons-nous un Thomson à l'entreprise?
20:58Très bien.
21:00Allumez-le.
21:02Et bloquissez-le de toute l'entreprise
21:04dans la ville.
21:06Il ne deviendra jamais employé.
21:12Vous entendez ça?
21:14Qui pense-t-il
21:16d'être le directeur
21:18de Huntington?
21:20Si c'est le directeur,
21:22alors je suis la reine d'Angleterre.
21:24Vous avez fini de vous prétendre?
21:26Vous avez fait votre petit appel.
21:30Vous êtes un grand homme.
21:32Il n'y a rien.
21:34Tout va bien.
21:36D'accord.
21:40Oh, c'est M. Miller.
21:42Le homme de droite
21:44du véritable directeur de Huntington.
21:50Bonsoir, M. Miller.
21:58Qu'est-ce qui se passe?
22:00Qu'est-ce qui s'est passé?
22:02M. Huntington,
22:04j'ai fait un énorme erreur.
22:06Je suis tellement désolé.
22:08Je sais.
22:10Mais c'est trop tard.
22:12Vous voyez,
22:14je ne savais pas qu'on avait des gens comme vous
22:16entre nos directeurs,
22:18qui bullient les faibles
22:20et détruisent la réputation de l'entreprise.
22:22Prenez un avocat.
22:24Mon amour,
22:26ça ne peut pas être réel.
22:28Taise-toi, putain!
22:30La façon dont tu as élevé
22:32notre fils de merde,
22:34c'est tout de ta faute.
22:36Donc, tu dois aller t'excuser
22:38à M. Huntington, maintenant.
22:40Va t'excuser.
22:42T'excuses-toi!
22:46Josh.
22:48Allons-y.
22:50Hey, t'excuses-moi.
22:52Hey, t'excuses-moi.
22:54Ferme-la.
22:56Monsieur, vous êtes sérieux?
22:58M. Huntington, je suis tellement désolé.
23:00Je vais m'en occuper. Vous êtes en feu.
23:02Je vais prendre les enfants.
23:04Allez, les gars.
23:06S'il vous plaît, donnez-nous une autre chance.
23:08M. Huntington!
23:16Alors?
23:18Non.
23:20Nous n'allons pas avec vous.
23:22Maman a dit que vous nous voleriez
23:24et qu'on ne nous revoirait jamais.
23:28Hey.
23:30Je suis vraiment désolé
23:32pour ce que je t'ai fait vivre aujourd'hui.
23:34Et ta mère t'a appris très bien.
23:36Mais c'est le moment pour moi de faire mon devoir.
23:38Donc, s'il vous plaît,
23:40laissez-moi vous emmener à la maison, d'accord?
23:42Qu'est-ce qu'il y a de Luc et...
23:44Merci, père.
23:46Pas de soucis.
23:48Sir,
23:50c'est le rapport sur Evelyn.
23:52Oui.
24:08Hey, Evelyn.
24:10Ethan, viens ici, s'il te plaît.
24:12S'il vous plaît.
24:18Bonjour, je suis dehors avec votre ordre.
24:26Allô?
24:36Bien, bien.
24:38C'était une bonne idée d'emmener du café
24:40à Evelyn Caldwell.
24:44Elle a été arrêtée par la famille
24:46pour avoir été frappée par un nul.
24:48C'est vrai.
24:50Evelyn, tu te sens fatiguée.
24:54Pourquoi ne pas boire ton premier verre?
25:00Félicitations, Evelyn!
25:02Tu es incroyable!
25:04Merci.
25:06C'est magnifique.
25:08Daniel l'a acheté pour moi
25:10pour mon anniversaire.
25:12Daniel est un magnifique copain.
25:14Vous êtes parfaits ensemble.
25:16Salut.
25:20Vous partez si vite.
25:22Aujourd'hui, c'est la fête de Camilla.
25:24Nous vous avons invité à sa fête.
25:26N'êtes-vous pas enthousiaste?
25:30Camilla, tu es là!
25:32Oh!
25:34C'est ma chère soeur Evelyn.
25:38Oh!
25:40Petite ratée!
25:42Après tout ce temps, tu ressembles bien.
25:44Mais ne t'inquiète pas, ça ne va pas durer longtemps.
25:48Sors de moi, Camilla!
25:52Daniel!
25:54Est-ce que tu es vraiment
25:56avec Camilla?
25:58Daniel a proposé à Camilla
26:00un diamant.
26:02Un diamant?
26:06Daniel a proposé à Camilla
26:08un diamant.
26:10Chérie!
26:12C'est mon anniversaire.
26:14Devons-nous donner à Evelyn un cadeau?
26:16Comme tu veux, chérie.
26:18Evelyn,
26:20ta mère,
26:22elle n'est pas morte
26:24d'un accident de voiture.
26:26Oui, elle a été tuée
26:28par moi,
26:30Daniel, et mon père.
26:32Nous avons saboté
26:34ses freins.
26:36Comment peux-tu être si cruelle?
26:40Daniel, ma mère t'a soutenue
26:42depuis que tu étais enfant.
26:44Et tu l'as tuée?
26:48Tu vas payer pour ça.
26:54Elle était généreuse, n'est-ce pas?
26:56Et pourquoi ne m'a-t-elle pas
26:58laissée toute mon héritage?
27:00Maman, je suis tellement désolée.
27:02Je n'ai qu'à trouver la vérité maintenant.
27:04Evelyn,
27:06tu es là pour mon anniversaire.
27:08Es-tu en train de détruire mon jour?
27:10Camilla, je...
27:12Je sais que tu ne seras pas heureuse
27:14si tes six petits frères ne sont pas là.
27:18Je t'offrirai ton souhait
27:22et je t'embrasserai.
27:24Camilla,
27:26tu n'as pas l'air
27:28d'appuyer sur mes enfants.
27:30Essaie-moi alors.
27:38Ethan, viens vite.
27:40S'il te plaît.
27:50Pourquoi t'appelais-tu pour l'aide?
27:52Je crois qu'elle a dit Ethan.
27:54Tu veux dire le potentiel et mystérieux
27:56chef d'entreprise de Huntington Corporation?
28:00Evelyn,
28:02toi qui délivres la nourriture pour la vie,
28:04qui prétends connaître quelqu'un d'important,
28:06as-tu délivré son déjeuner?
28:08Je le connais.
28:10Oui.
28:12Si tu me mets un doigt,
28:14il va vous faire tous regretter.
28:16Vraiment?
28:18J'aimerais bien le voir essayer.
28:22Evelyn, arrête de pleurer.
28:24Tu ne comprends pas?
28:26Camilla va inhériter le groupe de Caldwell
28:28et elle sera la deuxième personne la plus riche
28:30après les entreprises de Huntington.
28:32Tu n'as pas l'air
28:34d'appuyer sur elle.
28:36Elle va inhériter le groupe de Caldwell?
28:46Maman,
28:48pourquoi commençons-nous le groupe de Caldwell?
28:50C'est pour te protéger.
28:52Un jour, je serai partie
28:54et le groupe de Caldwell
28:56sera ton épaule.
28:58Qu'est-ce que tu parles?
29:00J'ai seulement 18 ans.
29:02Daniel est encore à l'école.
29:04Je n'ai pas besoin d'une épaule.
29:06Je veux juste que tu sois avec moi pour toujours.
29:08Cette entreprise te protégera
29:10peu importe ce qui se passe.
29:16Tu ne t'y attendais pas, non?
29:18Toute ta vie,
29:20tu avais une mère de propriétaire.
29:22Tout le monde t'appréhendait.
29:24Et tu sais quoi?
29:26Tu n'es rien
29:28sans ta mère puissante.
29:32Mais j'ai combattu mon chemin.
29:34Je suis la seule
29:36d'être l'héresse de Caldwell.
29:40Bien sûr, c'est seulement si
29:42tu et tes petits chats disparaissent.
29:44Chaque dernier trait de la vie de Caldwell
29:46est disparu.
29:48Evelyn,
29:50vu que tu iras bientôt,
29:52je vais te dire
29:54que ce contrat d'héritage
29:56était pour toi,
29:58mais tout le monde pensait que tu étais mort
30:00de la dépression.
30:02Et tes enfants
30:04sont allés à l'île pour ces pervers.
30:06Mon Dieu,
30:08tu parles de mes enfants comme ça.
30:10Tu as aucune idée de qui leur père est?
30:12Montre un peu de respect.
30:14Elle va inhérer à Caldwell Group.
30:18Si elle touche mes enfants,
30:20pas même dix Caldwell Group
30:22seront en sécurité.
30:26Oh!
30:28Je crois que quelqu'un a appelé.
30:30J'ai envoyé quelqu'un pour récupérer tes six petits chats.
30:32Tu veux parler à eux?
30:34C'est moi.
30:36As-tu reçu les enfants?
30:38Oui, Mme Camilla. Nous les apportons maintenant.
30:40Evelyn dit que leur père est quelqu'un
30:42à qui je devrais avoir peur.
30:44Dis-moi, devrais-je?
30:46Tu vas devenir l'héritage de Caldwell,
30:48Mme Camilla. Qu'est-ce que tu peux craindre?
30:50Entends-tu, Evelyn?
30:52Aujourd'hui est ton dernier jour.
30:54Et tes enfants aussi.
30:56S'il te plaît,
30:58ne dis pas ça à mes enfants.
31:00Je ferai tout.
31:02Tu étais pas si courageuse il y a un instant?
31:04D'accord.
31:08Je pourrais m'en occuper.
31:10Tu as ruiné mon anniversaire.
31:12Mange.
31:14Et bisous.
31:16Et je pourrais laisser tes petits chats partir.
31:18Oui, mange.
31:20Fais comme un chat
31:22et bisous son pied.
31:24Si tu ne le fais pas,
31:26tes petits chats seront finis.
31:30D'accord.
31:32Oh, mon Dieu.
31:46Regarde qui c'est.
31:48Alex, où sont les enfants?
31:50Pourquoi es-tu seul?
31:52Tu disais que tu les avais. Qu'est-ce qui s'est passé?
31:54Qui t'a fait ça?
31:56C'était un gros mec.
31:58Nous devons laisser Evelyn partir.
32:00Inutile.
32:02Comment peux-tu laisser des enfants faire ça à toi?
32:04Et qui est ce mec?
32:06Boss, nous devons juste courir.
32:10Courir?
32:24Tu vas nulle part.
32:30Je savais que tu allais venir pour moi.
32:32Evelyn, ne penses pas que tu peux t'échapper.
32:34Tu vas mourir d'abord,
32:36puis tes petits chats.
32:38Ethan, où sont les enfants?
32:40A la maison.
32:42Ne t'inquiète pas, tu es en sécurité.
32:44Je vais bien.
32:46Ils essaient de faire mal aux enfants.
32:50Evelyn, est-ce que c'est ton armoire de nuit?
32:54Il a l'air bien.
32:56Mais je suppose qu'il est juste
32:58un beau garçon sans esprit.
33:00Un beau garçon?
33:04Je veux que tu sois là maintenant.
33:06J'ai des corps
33:08que je dois t'aider.
33:14Des corps?
33:16J'ai peur.
33:18La compagnie de Daniel
33:20a des affaires avec la famille Huntington.
33:22Qui es-tu?
33:24La famille Huntington?
33:26Un petit monde.
33:30Ethan, qu'est-ce que tu fais?
33:32Tu sais, ma famille aime garder les choses
33:34bien et propre, mais chaque fois qu'il y a un moment,
33:36je n'ai pas envie d'avoir mes mains mouillées.
33:38Il est toujours en train de se moquer.
33:40Evelyn, où as-tu trouvé un bon acteur?
33:42Un club de Shakespeare?
33:44Comment as-tu le courage?
33:46Je ne sais pas.
33:54Monsieur Léon,
33:56vous arrivez juste en temps.
33:58Evelyn et son petit ami
34:00sont en trouble.
34:02Pouvez-vous m'aider?
34:04Monsieur Léon, vous êtes là pour mon fête de birthday!
34:06Je suis tellement honorée.
34:08Qui êtes-vous?
34:12Passez.
34:14Monsieur Léon,
34:16vous vous moquez, n'est-ce pas?
34:18Je m'excuse
34:20pour le retard, Monsieur Huntington.
34:24Et cette belle dame est...
34:26C'est bien de te voir, Léon.
34:30C'est la mère de mes enfants.
34:36Bien joué, Ethan.
34:38Wow, Evelyn.
34:40Donc vous avez enfin trouvé
34:42l'homme qui vous dormait à l'époque.
34:46Pourquoi est-ce que cette pute est si chanceuse?
34:48Je pensais que son petit-père était un rascal,
34:50mais c'est le honorable Monsieur Huntington.
34:52Monsieur, je n'aime pas intruire,
34:54mais vous savez,
34:56après que vous l'avez laissée,
34:58elle s'est inspirée dans les bras
35:00de tout homme qui l'aurait.
35:02Elle avait six enfants
35:04avec des hommes différents.
35:06Elle est une pute totale.
35:08Comment pouvez-vous parler de mes enfants comme ça?
35:10Qu'est-ce qu'il y a, soeur?
35:12T'es effrayée?
35:14Connais-tu que tous vos enfants
35:16sont des enfants de Monsieur Ethan de ce soir?
35:26Félicitations, pute.
35:28Tu vas te faire foutre.
35:30Merci.
35:34Putain, comment expliquer?
35:36Comment?
35:38A-t-elle dit six enfants?
35:42Je m'en fous
35:44de combien d'enfants sont les miennes.
35:48Elle est la mère de mes enfants.
35:52Et c'est tout ce qui compte.
35:56On dirait que cette femme est vraiment spéciale pour toi.
35:58Tu préfères choisir
36:00une pute comme elle?
36:02Evelyn, tu penses que tu peux
36:04fouler ce mec avec ton visage beau?
36:06Je vais le couper tout de suite!
36:10S'il vous plaît, monsieur Huntington,
36:12je n'avais rien à voir avec ça.
36:14S'il vous plaît.
36:18On va s'en occuper d'eux d'abord.
36:20Je suis désolée.
36:28Tiens,
36:30c'est tout pour toi.
36:36Tiens,
36:38maintenant tu ressembles autant à ton cœur.
36:40Daniel,
36:42sors.
36:44Oh, non, monsieur.
36:46Il est toujours prêt à parler avec vous.
36:48101.
36:52Evelyn, je vais devenir
36:54l'héritière de l'équipe Caldwell.
36:56Si vous me touchez, je ne vous laisserai pas.
37:00Delilah,
37:02tu es Delilah?
37:04Tu es délirante?
37:06L'équipe Caldwell
37:08a été fondée par ma mère.
37:10Comment peux-tu
37:12être l'héritière?
37:14Pourquoi pas?
37:16Tout le monde pense que tu es morte
37:18et que ta mère est morte aussi.
37:20Elle ne peut pas se lever dans le gré du monde
37:22où tu es.
37:24Morte, putain!
37:26Evelyn!
37:28Tu es vraiment en train de me tuer.
37:30Je ne dois pas être gentille.
37:38C'est pour ma mère
37:40et ta gratitude.
37:44Et celui-là, c'est pour mes enfants.
37:48Tu as le droit d'y aller.
37:50Evelyn, putain!
37:52Et celui-là?
38:14Putain d'Ethan.
38:16C'est pas possible.
38:18C'est pas possible.
38:20Putain d'Ethan.
38:22Cette fille est assez difficile.
38:24Appelez la police.
38:32Ok, la police est là.
38:34Ils l'ont arrêté.
38:36Leanne va s'occuper de tout le reste.
38:40Tu vas bien?
38:42Maintenant, ils veulent me tuer
38:44et tuer mes enfants.
38:46C'est pas possible.
38:50Ne laisses pas ça arriver à toi.
38:56Tu as moi.
39:04Désolé d'être trompé, mais Ethan,
39:06la Béga veut parler à Evelyn.
39:10Quoi? Moi?
39:12Qui est-ce?
39:14Notre secrétaire d'entreprise.
39:16C'est un homme très secret et puissant.
39:18Désolée.
39:24Qu'est-ce qui se passe?
39:26Comment Mr. Big sait tout ça?
39:28Et pourquoi il veut parler à Evelyn?
39:32Elle a caché quelque chose.
39:34Ethan.
39:36Tu es jaloux.
39:38Je ne suis pas jaloux.
39:40Tu es en colère.
39:42Qu'est-ce qui se passe?
39:46Bonjour, Mr...
39:48Maman!
39:50Ellen?
39:52Ellen, depuis quand es-tu
39:54notre secrétaire d'entreprise?
39:56C'est un test pour Ethan.
39:58Je dois savoir s'il peut
40:00te protéger ou pas.
40:02Sinon, je ne l'appelle pas papa.
40:06C'est pas nécessaire, chérie.
40:08Reste en sécurité.
40:10Non.
40:12C'est nécessaire.
40:14C'est important que tu gardes
40:16cette entreprise.
40:18Penses à ça, Ruby.
40:20Tu peux être ton propre secrétaire d'entreprise.
40:22Tu peux être la plus riche femme de la ville.
40:24Et mettre de l'argent dans la tête d'Ethan
40:26si il essaie de nous faire partir.
40:30Quand tu dis ça,
40:32je l'aime.
40:36OK.
40:40Qu'est-ce qu'il a dit?
40:42Il a dit qu'il allait
40:44vérifier si tu peux me protéger.
40:48Et tu ne penses pas que je peux te protéger?
40:52Je ne suis pas sûre encore.
40:56En tout cas, je dois y aller maintenant.
40:58Je dois mettre les enfants au lit.
41:00Tu n'as aucune idée
41:02où ils sont en ce moment?
41:04Il m'a dit qu'ils étaient à la maison.
41:06Ils sont à ma maison.
41:14Merci pour tout ce que tu as fait
41:16pour moi et les enfants aujourd'hui.
41:18Je pense que vous et les enfants
41:20devriez rester ici depuis maintenant.
41:22Je ne pense pas que c'est nécessaire.
41:24Nous avons un lieu où vivre.
41:26Regarde,
41:28Evelyn,
41:30tu es la seule
41:32qui peut vivre ici.
41:34Regarde,
41:36Evelyn,
41:38ils sont mes enfants.
41:40Je ne pense pas que tu devrais les déprimer
41:42de leur vie juste.
41:44Bien sûr,
41:46mais tu ne peux pas les enlever de moi.
41:48Je suis leur père.
41:50OK.
41:52Si les deux autres veulent venir,
41:54ils peuvent.
41:56Mais les conditions sont les mêmes.
42:00Tu dois arrêter de te tromper
42:02parce que tu ne peux pas m'appeler père.
42:04Tu es vraiment un bâtard.
42:06Je dois y aller.
42:08Attends.
42:10Ta soeur a dit que tu avais six enfants.
42:12Alors, où est le dernier?
42:14Pourquoi ne pas demander
42:16à ton superviseur du business,
42:18Mr. Baig?
42:20Ce n'est vraiment pas ton business.
42:24Ethan!
42:26Pourquoi es-tu si insolente?
42:28Tu penses que la nourriture peut lui donner la vie que je peux?
42:30La nourriture, hein?
42:34Juste un moment.
42:44Evelyn,
42:46si je t'avais rencontrée,
42:48je serais follé par Camilla.
42:50Elle m'a dit que tu étais mort.
42:52Malheureusement,
42:54je n'ai pas envoyé l'entreprise.
42:56Louise,
42:58ce groupe a peut-être été mon héritage de mère,
43:00mais c'était ta dédicace
43:02qui l'a permis de vivre.
43:04J'ai caché pour les enfants
43:06tous ces années,
43:08mais je te remercie tellement.
43:10C'est mon devoir.
43:12Et on va fêter un grand déjeuner
43:14à l'hôtel de Caudeville ce soir
43:16pour annoncer ton retour.
43:18Mais Camilla a presque pris l'entreprise.
43:22Il doit y avoir été une blague intérieure.
43:24Et je dois savoir ce qui se passe d'abord.
43:26Je vous conseille de commencer
43:28avec le département secrétaire.
43:32Je le ferai.
43:34Merci.
43:42Oui.
43:44Faites en sorte de prendre soin
43:46du nouveau membre de l'équipe du département secrétaire.
43:50Monsieur,
43:52voici les résultats du test de DNA
43:54pour Noah, Josh et Finn.
43:56Félicitations.
43:58Tous trois sont tes enfants.
44:04Excusez-moi.
44:06Bonjour?
44:08Monsieur Honey a été interrogé de nouveau.
44:10Qu'est-ce qui se passe?
44:12Elle est allée à l'agence de surrogation,
44:14mais elle n'a pas le droit de signer
44:16l'accord de surrogation pour vous.
44:18Elle est allée à l'argument avec le personnel
44:20et puis...
44:22Elle est allée à ma maison.
44:24Maintenant?
44:26Oui.
44:30Quoi?
44:32Dites-le encore.
44:34Les trois enfants, ils sont tous
44:36Ethan?
44:38Oui, maman.
44:40Ils sont tous Ethan.
44:42Je ne comprends pas, Evelyn.
44:44Pourquoi ne me l'as-tu pas dit plus tôt?
44:46Parce qu'Evelyn
44:48étudiait à l'étranger.
44:50Très busy,
44:52n'est-ce pas?
44:54Oui.
44:56Oui, j'étais en train d'obtenir mon NFA.
44:58En fait,
45:00nous sommes mariés depuis longtemps.
45:02C'est merveilleux.
45:04Je pense
45:06que depuis que vous êtes ici,
45:08pour les enfants,
45:10vous allez vivre ensemble?
45:12Bien sûr, maman.
45:20Comment allez-vous?
45:22Je suis tellement
45:24reconnaissante de vous, Evelyn.
45:26Vous nous avez donné trois enfants.
45:28S'il y a
45:30quelque chose que vous avez besoin,
45:32appelez-moi.
45:36Je vous visiterai la semaine prochaine.
45:38Parfait.
45:44Vous êtes heureux maintenant?
45:46Je vais vous montrer.
45:48Nous avons un accord.