Category
🛠️
Style de vieTranscription
00:01:00J'adore me réveiller à la fin du matin.
00:01:03C'est sur la télé.
00:01:06C'est mon spectacle préféré.
00:01:10Regardez-moi ça.
00:01:13Je sais que vous n'essayez pas de courir des policiers.
00:01:17Je sais que ce n'est pas les enfants qui...
00:01:20Les enfants, vous ne pouvez pas courir des policiers.
00:01:23Ne courez pas des policiers. Arrêtez de voir ce qu'ils veulent.
00:01:27Ils ne courent pas des policiers. C'est fou.
00:01:31Regardez-moi ça.
00:01:35Restez à l'extrémité, si vous essayez d'y aller.
00:01:39Vous ne pouvez pas sortir de l'extrémité dans ce genre de trafic.
00:01:42Je ne peux pas regarder. Ils travaillent sur mon nerf.
00:01:45Un bon cartoon d'ancien temps.
00:01:48C'est mignon. Il a l'air mignon. Il fait sourire mon cœur.
00:01:51Hey, c'est Craig.
00:01:53Il a une attitude sale. Le petit garçon aussi.
00:01:56Juste allez-y, vieille femme.
00:01:58Vieille femme? Je t'ai eu, vieille femme. Ne me fais pas venir.
00:02:01J'aimerais pouvoir passer par là.
00:02:03J'aimerais pouvoir passer par là et te mettre en place.
00:02:06Hey, vieille femme, il vaut mieux que tu regardes où tu vas.
00:02:08Tu ne me dirais pas ça. Je sais.
00:02:10Tu ne me dirais pas ça.
00:02:13Je vais tourner ça.
00:02:16Je n'ai jamais vu ce bouton auparavant.
00:02:21Le bouton dit de ne pas pousser.
00:02:23Ne pas pousser.
00:02:26Je pense que je devrais le pousser. Que penses-tu?
00:02:32Non, je ne vais pas le pousser.
00:02:37Je vais le pousser.
00:02:39Ne dis rien. Je vais le pousser.
00:02:44Qu'est-ce qui se passe?
00:02:46Je ne me sens pas bien.
00:02:54Joe, je vais voir le médecin.
00:03:19Regarde-moi.
00:03:24Regarde-moi.
00:03:49Rien de meilleur qu'il y a quelques semaines.
00:03:54Bonjour.
00:03:59Personne ne va faire l'exemple pour ces enfants.
00:04:04Ici, vieille fille, je t'ai eu.
00:04:06Prends ton temps.
00:04:08Regarde-moi.
00:04:10Tu vas chercher l'un de ces scooters pour arriver la prochaine fois, d'accord?
00:04:13Merci.
00:04:15Elle ne sait pas de quoi je parle.
00:04:17Un de ces pauvres nuls pourrait t'aider.
00:04:19Elle n'est pas mon problème.
00:04:21Pas ton problème?
00:04:23Je te jure, vous vous êtes fait courir en arrière.
00:04:25Comme si vous ne vous inquiétez pas.
00:04:27Pourquoi nous vous en faites courir?
00:04:29Juste fermez-le, vieille fille.
00:04:31Quoi? Je vais vous fermer.
00:04:33Il n'y a pas de courir pour ma fille.
00:04:35Il n'y a pas de courir pour ma fille.
00:04:37Hey!
00:04:39Désolé.
00:04:41Je suis fatigué.
00:04:43Je dois partir.
00:04:45Désolé.
00:04:54Je vais retourner ça.
00:04:57Je deviens trop vieille.
00:04:59Là, c'est bon. Je continue de courir.
00:05:01Je continue de courir.
00:05:05Le Popo est venu pour toi, vieille fille.
00:05:08Faisons-le, Popo.
00:05:24Non!
00:05:29Mesdames et Messieurs,
00:05:31Bienvenue à votre prochain maire,
00:05:33Betsy Holiday!
00:05:36Merci, merci.
00:05:38Désolé, j'essayais de vous donner une bonne leçon,
00:05:40mais je suis désolé.
00:05:45Oui!
00:05:51Où pensez-vous que vous allez?
00:05:54Laissez-nous sortir de là!
00:05:56Pas jusqu'à ce que vous vous excusez à la petite dame.
00:05:58Faites-le.
00:06:00Vous devez être prudents.
00:06:02J'ai juste mangé mon feu.
00:06:04Désolée, madame.
00:06:06Nous sommes désolés.
00:06:08Vous devez prendre soin de votre communauté et de tout le monde.
00:06:10Comme vous l'avez fait.
00:06:12Finalement, vous avez trouvé le moteur, hein?
00:06:14Mabel Simmons, vous êtes en arrêt.
00:06:16Quoi? C'est le criminel là-bas.
00:06:18Qu'est-ce que j'ai fait?
00:06:20Pour commencer, vous avez causé trop de dégâts à la propriété publique.
00:06:21Deux coups d'arrêt.
00:06:23Qu'est-ce que je peux faire pour un coup d'arrêt?
00:06:2525 tickets d'arrêt non payés.
00:06:27Un ticket d'arrêt non payé.
00:06:33C'est un beau jour, n'est-ce pas?
00:06:35Très léger.
00:06:37Une belle brise cool s'effondre dans mes cheveux.
00:06:39Ça ne va pas.
00:06:43Et si tous ces charges ne sont pas assez mauvaises,
00:06:46vous harassez deux pauvres enfants innocents.
00:06:48Comment se fait-il d'offenser?
00:06:50Maintenant, votre honneur,
00:06:52ces enfants ont besoin d'apprendre un peu de respect.
00:06:54Et avec moi qu'ils m'ont enseigné,
00:06:56ils ont appris rapidement.
00:06:58Oui, ils l'ont appris.
00:07:00Votre honneur.
00:07:02Envoie un pauvre jeune homme innocent.
00:07:04Je ne vais pas courir jusqu'à ce qu'il soit dans l'allée sombre.
00:07:06Je vais vous le dire maintenant.
00:07:12Votre honneur.
00:07:18Apportez la boîte.
00:07:23Oh, c'est facile.
00:07:28J'espère que ce n'est pas du déjeuner.
00:07:30Cette fois, Mme Simmons,
00:07:32nous avons une phrase très appropriée pour vous.
00:07:35Qu'est-ce que c'est?
00:07:37Tu vas me mettre en arrestation à la maison encore?
00:07:39Oh non, votre honneur.
00:07:41C'est plus comme ma punition.
00:07:43Vous devez apprendre à être un exemple pour le quartier.
00:07:46Quoi? Vous ne pouvez pas être sérieux.
00:07:49C'est pourquoi je suis venu à Sheridan
00:07:51pour leur apprendre à s'occuper de leur quartier.
00:07:53Oh, votre honneur, vous êtes fou.
00:07:55Mme Simmons, vous avez arrêté le bloc de la ville.
00:07:57Est-ce que ça ressemble à prendre soin de votre quartier?
00:07:59Si la ville avait été un meilleur bloc,
00:08:01le bloc n'aurait pas été brûlé.
00:08:03Je ne serais pas là avec votre tête de bloc, votre honneur.
00:08:05C'est l'heure de vous apprendre à faire les choses de la bonne façon.
00:08:07Je fais les choses de la bonne façon.
00:08:09Je les fais aussi de la gauche.
00:08:11Tu es mauvaise, ma chère.
00:08:13C'est pour ça que tu es ici, Mme Simmons.
00:08:14Je vais vous apprendre à faire les choses de la bonne façon.
00:08:17Pourquoi? Est-ce que Santa regarde?
00:08:19Est-ce que vous voulez faire quelque chose de bien pour cette communauté?
00:08:21Oui, monsieur.
00:08:23Magnifique.
00:08:25Vous pouvez commencer demain par guider les jeunes
00:08:28au centre de la jeunesse Mabley Moms.
00:08:30Oh, vous voulez que j'envoie des punks en forme?
00:08:32Je peux le faire. Je peux le faire toute la journée.
00:08:34Où sont-ils? Où sont-ils?
00:08:36S'il vous plaît, apportez-les à moi. S'il vous plaît.
00:08:38Non, Mme Simmons. Je veux que vous fassiez une différence
00:08:40sans faire de la merde.
00:08:42Faire une différence sans faire de la merde?
00:08:44Faites-le.
00:08:47Écoutez, ça ne va pas bien avec moi.
00:08:50Ce stupide juge.
00:08:52S'il pense que je vais le faire, il doit être fou.
00:08:54Tout le monde ici est fou, sauf moi.
00:08:56Maintenant, ma chère.
00:08:58Vous devez faire ce que le loi dit.
00:09:00Qui dit?
00:09:02Le loi.
00:09:04Le loi, ma fille. Je suis le loi.
00:09:06Vas-y. Maintenant. Fais-le.
00:09:08Je fais ce que je veux. Ne vous en faites pas.
00:09:10Je dois aller acheter.
00:09:15Oh, ça ne va pas bien.
00:09:19Oh, je me présente.
00:09:23Mes jambes ne sont pas censées faire de la merde.
00:09:32J'ai oublié de mentionner mes petits doigts d'escape.
00:09:35Vous, le petit frère de froide.
00:09:38Si vous essayez d'éviter d'aller au centre de la jeunesse de Mabley,
00:09:41ce contrôleur vous ramènera à la place où vous devriez être.
00:09:45Je vais m'assurer que votre pied soit exactement où il doit être.
00:09:49Je vais vous dire exactement où il doit être.
00:09:51On va finir ce bêtisier ici, d'accord?
00:09:53Si vous ne le savez pas, je vais vous le dire.
00:09:55Je vais vous le dire. Je ne peux pas.
00:09:57Je vais vous le dire.
00:09:59Ça me fait mal aux jambes.
00:10:01Ce n'est pas utile, ma chère.
00:10:03Ce bracelet de jambes est complètement indestructible.
00:10:05Même pour vous.
00:10:07Vous êtes folle de pouvoir.
00:10:09Vous avez faim de pouvoir.
00:10:11J'ai mes droits.
00:10:13Et je ne vais pas vous laisser partir avec ça.
00:10:15Vous, vous, vous.
00:10:17Vous êtes un juge. Je suis un juge avec une grosse tête.
00:10:19Un juge.
00:10:21Vous allez setter un exemple pour ces enfants désavantagés.
00:10:23Et ce bracelet et ces deux officiers vont m'assurer que vous le fassiez légalement.
00:10:28Et jusqu'à ce que je le vois bien.
00:10:31Oui, j'en ai un à la maison aussi.
00:10:37Merci pour rien, R2-D2.
00:10:42Wow, regardez-moi ça.
00:10:45Ça me ramène à mes vieilles années.
00:10:47J'étais si mignon, vous comprenez ?
00:10:52Excusez-moi, jeune homme.
00:10:54Qu'est-ce que vous faites exactement ?
00:10:56Je mange, stupide.
00:10:59Vous avez oublié votre déjeuner.
00:11:05C'était quelque chose.
00:11:07J'ai donné mon premier regard noir là-bas.
00:11:09Tellement amusant.
00:11:11J'ai des souvenirs.
00:11:13Où est le temps ?
00:11:15C'est l'heure de mettre ces enfants à l'aise.
00:11:17En mode Madea.
00:11:19Et de sortir d'ici à midi.
00:11:42Il commence à pleurer.
00:11:43♪ ♪ ♪
00:11:53♪ ♪ ♪
00:12:03♪ ♪ ♪
00:12:13♪ ♪ ♪
00:12:23♪ ♪ ♪
00:12:33♪ ♪ ♪
00:12:43♪ ♪ ♪
00:12:53♪ ♪ ♪
00:13:03♪ ♪
00:13:13♪ ♪
00:13:23♪ ♪
00:13:33♪ ♪
00:13:43♪ ♪
00:13:53♪ ♪
00:14:03♪ ♪
00:14:13♪ ♪
00:14:23♪ ♪
00:14:33♪ ♪
00:14:43♪ ♪
00:14:53♪ ♪
00:15:03♪ ♪
00:15:13♪ ♪
00:15:23♪ ♪
00:15:33♪ ♪
00:15:43♪ ♪
00:15:53♪ ♪
00:16:03♪ ♪
00:16:13♪ ♪
00:16:23♪ ♪
00:16:33♪ ♪
00:16:43♪ ♪
00:16:53♪ ♪
00:17:03♪ ♪
00:17:13♪ ♪
00:17:23♪ ♪
00:17:33♪ ♪
00:17:43♪ ♪
00:17:53♪ ♪
00:18:03♪ ♪
00:18:13♪ ♪
00:18:23♪ ♪
00:18:33♪ ♪
00:18:43♪ ♪
00:18:53♪ ♪
00:19:03♪ ♪
00:19:13♪ ♪
00:19:23♪ ♪
00:19:33♪ ♪
00:19:43♪ ♪
00:19:53♪ ♪
00:20:03♪ ♪
00:20:13♪ ♪
00:20:33♪ ♪
00:20:53♪ ♪
00:21:13♪ ♪
00:21:33♪ ♪
00:21:53♪ ♪
00:22:13♪ ♪
00:22:33♪ ♪
00:22:53♪ ♪
00:23:13♪ ♪
00:23:40♪ ♪
00:23:50♪ ♪
00:24:10♪ ♪
00:24:30♪ ♪
00:24:50♪ ♪
00:25:10♪ ♪
00:25:20♪ ♪ ♪
00:25:40♪ ♪ ♪
00:26:00♪ ♪ ♪
00:26:10♪ ♪ ♪
00:26:20♪ ♪ ♪
00:26:40♪ ♪ ♪
00:27:00♪ ♪ ♪
00:27:20♪ ♪ ♪
00:27:40♪ ♪
00:28:00♪ ♪
00:28:27♪ ♪ ♪
00:28:47♪ ♪
00:29:07♪ ♪
00:29:34♪ ♪
00:30:01♪ ♪
00:30:28♪ ♪ ♪
00:30:53♪ ♪ ♪
00:31:13♪ ♪
00:31:40♪ ♪
00:32:07♪ ♪
00:32:34♪ ♪
00:33:03♪ ♪ ♪
00:33:22♪ ♪ ♪
00:33:47♪ ♪ ♪
00:34:14♪ ♪
00:34:41♪ ♪
00:35:11♪ ♪
00:35:38♪ ♪ ♪
00:36:08♪ ♪
00:36:38♪ ♪
00:37:08♪ ♪
00:37:24Dis !
00:37:46Dédé !
00:37:54Dédé !
00:37:55Prends ma main !
00:38:00Non !
00:38:24On your mark !
00:38:27Get set !
00:38:31Go !
00:38:38Where did y'all sleep last night ?
00:38:40Why do you care ?
00:38:41We received an anonymous tip that they were sleeping at the park.
00:38:46Little girl, I was worried sick.
00:38:48We looked everywhere for y'all.
00:38:50Apparently not.
00:38:51Ok, that is it.
00:38:52I have held back for as long as I could.
00:38:54What you need is a good old spanking from back in the day.
00:38:57Now, come here !
00:38:58Come here, girl !
00:38:59Oh, girl !
00:39:00Girl, you gonna get it now.
00:39:02Put me down !
00:39:03Let go of my sister !
00:39:04Hey !
00:39:05Ow !
00:39:06Hey !
00:39:07Oh !
00:39:08Yeah !
00:39:09Give it to her !
00:39:10Miss Simmons !
00:39:11What are you doing ?
00:39:18Sharon !
00:39:19Cover your eyes !
00:39:20Non, je veux voir ça !
00:39:22Maintenant, je sais que tu ne vas pas apparaître sur ma terre de nouveau.
00:39:25Tu ne vas pas faire mal à ces enfants.
00:39:27Oh, ma chère, tu es tellement colorée.
00:39:29Mais je suis ici pour une mission d'amour.
00:39:36Tu sais, quand j'étais ici l'autre jour,
00:39:38j'étais particulièrement inspirée par deux de tes enfants.
00:39:43Il n'y a rien qui me frappe plus que
00:39:47voir des enfants sans maison.
00:39:50C'est pourquoi je vais adopter une petite délinquante ici
00:39:53et son frère, Dang Dang.
00:39:55Attention !
00:39:59Et de ce que j'ai vu tout à l'heure,
00:40:01on dirait que je suis arrivée juste en temps.
00:40:04C'est de l'abus d'enfants.
00:40:06Mm-hmm.
00:40:07Mme Anonymous Tip, hein ?
00:40:09Tu es juste terrible.
00:40:10Tu utilises ces enfants juste pour te mettre sur la télévision.
00:40:13Tu sais, Miss Simmons,
00:40:15quelqu'un doit s'occuper de ces enfants.
00:40:18Alors, qu'est-ce que ça veut dire ?
00:40:20Ça veut dire, ma chère, que toi et ton petit frère, Dang Dang,
00:40:23auront enfin une maison adaptée.
00:40:27C'est le moment de s'occuper de ça, ma chère.
00:40:35Eh bien, n'est-ce pas ce qui t'a emprisonnée au début ?
00:40:37Je pense que tu nous as tout juste montré
00:40:39que ces enfants sont bien mieux offerts
00:40:41avec un gardien qui obéit aux lois.
00:40:46Viens ici, ma chère.
00:40:48Je t'ai apporté des cadeaux de bienvenue à la famille.
00:40:51Pour toi.
00:41:01Sugar Mama.
00:41:03Et pour toi.
00:41:06Ceux-ci sont pour moi ?
00:41:08Oh, vas-y, essaie-les.
00:41:15Ce sont les chaussures qui conforment précisément
00:41:18à la forme de tes pieds.
00:41:20Merde !
00:41:22Viens, Garret.
00:41:23Prends ces chaussures dégueulasses.
00:41:24On doit aller pratiquer. Viens.
00:41:26Netta, je sais que ce que tu veux le plus
00:41:29de tout le monde, c'est que ton frère
00:41:31ait un lieu de vie en sécurité.
00:41:35S'il te plaît, laisse-moi te donner ce lieu.
00:41:39Ma chère, ne t'en fais pas.
00:41:40Ce que cette femme t'offre,
00:41:42ce n'est pas une maison.
00:41:43Crois-moi.
00:41:44Et toi, qu'est-ce que tu es ?
00:41:45Tu es juste en train de nous enlever.
00:41:56D'accord, nous allons vivre avec toi.
00:41:58Vraiment ?
00:42:01Oh, merveilleux !
00:42:03Bienvenue dans la famille !
00:42:09Et qu'est-ce qu'il y a de l'autre ?
00:42:11Qu'est-ce qu'il y a des jeux ?
00:42:12Je suis tellement désolée de dire que
00:42:15Netta et Dang Dang ne pourront pas
00:42:17compter avec vous dans les jeux.
00:42:19Je suis tellement désolée, enfants.
00:42:21Qu'est-ce qu'il y a au centre ?
00:42:23Nous vous avons besoin.
00:42:24Ne vous inquiétez pas, enfants.
00:42:26Le maire Betsy va vous garder.
00:42:29Je suis désolée, mais nous devons nous
00:42:31regarder pour nous-mêmes, vous savez.
00:42:32Je pensais que nous étions vous-mêmes.
00:42:35Fais quelque chose, Madea !
00:42:36Oui, viens !
00:42:37Tu ne peux pas laisser cette maison !
00:42:38On t'a besoin !
00:42:39Eh bien, rien que je dis ne va changer
00:42:41la tête de cette petite fille.
00:42:43Je n'ai rien dans mon sac pour réparer ça.
00:42:45Venez, enfants.
00:42:47Allons chez nous.
00:42:55Comment pouvez-vous laisser ça se passer ?
00:42:57Il n'y a pas de façon de gagner les jeux
00:42:59et de sauver le centre.
00:43:00Oui, vous ne vous inquiétez pas
00:43:01de ce qui se passe avec eux,
00:43:02avec le centre ?
00:43:03Bien sûr que oui.
00:43:04Mais le crime ne va rien réparer.
00:43:06Nous devons juste sortir et faire ce que nous faisons.
00:43:08Allez, viens !
00:43:09Le juge Michael a appelé.
00:43:11Nous devons vous emmener.
00:43:12Il dit qu'il a vu une vidéo de vous et Netta.
00:43:14Vous êtes un star de YouTube maintenant.
00:43:16Magnifique.
00:43:17Ne vous inquiétez pas, enfants.
00:43:19Je reviendrai pour vous aider.
00:43:20Je reviendrai.
00:43:21Je vais réparer ça et je reviendrai tout de suite.
00:43:23Ne le fais pas.
00:43:24Vous faites généralement des choses pire.
00:43:32Je pense que nous serons à nos propres pieds
00:43:33pour les jeux demain.
00:43:39Wow !
00:43:41Pala !
00:43:42Oui, je peux m'en servir.
00:43:44Oh, tu le sauras.
00:43:45Et s'il te plaît,
00:43:46n'utilise pas ce mot dans ma maison.
00:43:50Hey, regarde !
00:43:51Il y a le centre de jeu.
00:43:53Oh, ça a l'air terrible
00:43:54même d'ici, n'est-ce pas ?
00:43:56Je ne sais pas.
00:43:57Ça a l'air bien.
00:43:58Eh bien, tu ne devrais pas y regarder.
00:44:00Je ne l'ai jamais fait.
00:44:01Tu as juste besoin d'embrasser
00:44:02les choses plus belles dans la vie.
00:44:04Maintenant, ne m'inquiète pas.
00:44:08Tiens.
00:44:39Grrrr !
00:44:53C'est clair que vous n'avez pas appris
00:44:55votre leçon, Mme Simmons.
00:44:57Vous ne comprenez pas, juge.
00:44:58J'essayais de l'aider.
00:44:59J'essayais de l'aider.
00:45:00En l'embrassant ?
00:45:01Savez-le.
00:45:02On a déjà entendu ça.
00:45:04Je ne veux pas que vous soyez
00:45:05près de ces enfants
00:45:06ou du centre de jeu.
00:45:07Vous avez le droit
00:45:08de faire le reste de votre sentence
00:45:09sous arrêt à la maison.
00:45:10Non !
00:45:14Je ne peux pas faire
00:45:15un arrêt à la maison.
00:45:16Je dois être au jeu.
00:45:17Ces enfants ont besoin de moi.
00:45:18Court terminé.
00:45:20Ouais !
00:45:21J'ai réussi, j'ai réussi.
00:45:25Tu sais,
00:45:26je crois en elle cette fois.
00:45:28Moi aussi.
00:45:29Et je suis le plus beau.
00:45:31Une fois,
00:45:32il y avait un pupitre en bois
00:45:33qui ne faisait pas
00:45:34ce qu'il a été dit.
00:45:36Il était un mauvais,
00:45:37mauvais pupitre.
00:45:39Donc, il n'a jamais
00:45:40devenu réel.
00:45:42Fin.
00:45:43Allez dormir !
00:46:01Mesdames et Messieurs,
00:46:03bienvenue au 17ème
00:46:04annuel des Jeux du Centre de Jeux.
00:46:08Pas de signe de Medea.
00:46:10Et elle n'est pas là.
00:46:11Hey !
00:46:12Qu'est-ce que...
00:46:31Cette année,
00:46:32nous avons 6 équipes
00:46:33espérantes qui comptent
00:46:34pour le prix
00:46:35de 25 000 dollars.
00:46:37Et maintenant,
00:46:38sans plus tarder,
00:46:39laissez-nous commencer
00:46:40les Jeux !
00:46:56Oh, ce juge !
00:46:57Il m'a fait tellement fière !
00:46:58Il ne sait pas
00:46:59ce qu'il fait, Joe !
00:47:00Oh, il n'a pas
00:47:01disparu.
00:47:02Il doit être arrêté.
00:47:03Je pense qu'il va
00:47:04m'emmener ici.
00:47:05Avec vous.
00:47:10J'ai fait une promesse
00:47:11à ceux qui partagent.
00:47:17P-E-E !
00:47:19Vous avez besoin
00:47:20d'un d'entre eux ?
00:47:21P...
00:47:23E...
00:47:27Non, non !
00:47:29Non, vous ne l'avez pas !
00:47:55Vous pouvez le faire, Medea !
00:48:00Oh, oui !
00:48:02Appelez Bam, Joe !
00:48:03On va avoir besoin d'un voiture !
00:48:04Je suis libre !
00:48:05Libre à la dernière minute !
00:48:06Libre à la dernière minute !
00:48:11Eh bien,
00:48:12c'est agréable.
00:48:15En compétition,
00:48:16nous verrons
00:48:17les deux équipes
00:48:18finiront
00:48:19dans la compétition
00:48:20finale.
00:48:21Capturez la flamme !
00:48:30Oh, regarde-la !
00:48:31Elle est folle !
00:48:38Et ce sera
00:48:39le parc de Chastain
00:48:40contre les sous-marins
00:48:42au centre de la jeunesse
00:48:43de Mabley.
00:48:44Wow !
00:48:45Qui sera le premier
00:48:46à l'arrivée
00:48:47dans la compétition
00:48:48finale ?
00:48:49C'est moi !
00:48:50C'est moi !
00:48:51C'est moi !
00:48:52C'est moi !
00:48:53C'est moi !
00:48:54C'est moi !
00:48:55C'est moi !
00:48:56C'est moi !
00:48:57C'est moi !
00:48:58Wow !
00:48:59Qui aurait pu
00:49:00s'y attendre ?
00:49:12Je ne peux pas croire
00:49:13qu'elle a battu le bracelet !
00:49:24Wow !
00:49:25Elle est bonne !
00:49:29Wow !
00:49:33Wow !
00:49:34Je suis désolée,
00:49:35officier,
00:49:36mais j'ai du thierry
00:49:37pour m'aider !
00:49:38Je vous vois dans un instant !
00:49:47Hey !
00:49:48Où va-t-elle ?
00:49:51Oh, c'est un beau truc !
00:49:53Qu'est-ce que c'est ?
00:49:54Des spruces ?
00:49:55Je crois que c'est du pain.
00:49:57Ça sent bien.
00:49:58Ça sent comme
00:49:59le printemps à Paris.
00:50:01Mississippi.
00:50:04Je vais les tuer aussi !
00:50:11Oh non, ma chérie !
00:50:12Tu vas nous tuer,
00:50:13mademoiselle !
00:50:21Calme-toi !
00:50:28Oh, mon Dieu !
00:50:30Qu'est-ce que tu as fait
00:50:31à cette voiture, Mabel ?
00:50:34Oh, ils ne peuvent pas
00:50:35me faire suffisamment,
00:50:36n'est-ce pas ?
00:50:39Oh, tu ne peux pas
00:50:40m'arrêter, ma chérie !
00:50:41Ma chérie, j'ai toujours
00:50:42une lutte !
00:50:44Je vais montrer
00:50:45aux petits
00:50:46comment gérer
00:50:47leurs problèmes
00:50:48et je le ferai
00:50:49comme je le fais toujours
00:50:50parce que je suis ma chérie,
00:50:51ma chérie !
00:50:55Elle me parlait.
00:50:56En fait, je parlais
00:50:57à vous deux.
00:50:58Je vais montrer à cette
00:50:59femme de vacances
00:51:00ce que c'est, ce que c'est !
00:51:01Elle essaie de réparer
00:51:02le jeu pour que mes enfants
00:51:03ne puissent pas
00:51:04sauver le centre d'adolescence.
00:51:05Je vous l'ai dit,
00:51:06mes chers,
00:51:07je dois aider
00:51:08ces enfants, mes chers.
00:51:09Vous allez m'aider
00:51:10ou quoi, mes chers ?
00:51:12Qu'est-ce qui se passe, Mike ?
00:51:16Je vous l'ai dit,
00:51:17on fait juste
00:51:18plus de temps à l'église !
00:51:19J'ai le temps
00:51:20de faire ma confession ?
00:51:23Allons sauver
00:51:24le centre d'adolescence,
00:51:25mes chers !
00:51:27Je n'ai jamais été
00:51:28de ce côté.
00:51:29J'ai l'air bien
00:51:30d'être de l'autre côté.
00:51:31Wow !
00:51:32Allons-y, Pompon !
00:51:36Dans quelques minutes,
00:51:37la compétition finale
00:51:38commence.
00:51:39Et à l'apparence,
00:51:40les enfants de Mabley
00:51:41n'ont pas la chance
00:51:42de gagner
00:51:43ce prix de 25 000 dollars.
00:51:52C'est Madea !
00:51:53Elle est de retour !
00:51:54Non,
00:51:55elle a été attaquée
00:51:56par les policiers.
00:52:00Peut-être pas.
00:52:01Vous êtes prêts
00:52:02à aller sauver
00:52:03notre maison ?
00:52:04Elle est de retour
00:52:05et elle a amené
00:52:06des amis.
00:52:08Mes amis sont venus
00:52:09pour un bon défilé
00:52:10et vous allez
00:52:11les donner,
00:52:12n'est-ce pas, les enfants ?
00:52:13Vous vous foutez de nous,
00:52:14nous vous foutons de vous.
00:52:15Vous ne pouvez pas toucher
00:52:16à la Mabley Crew.
00:52:17Vous vous foutez de nous,
00:52:18nous vous foutons de vous.
00:52:19Vous ne pouvez pas toucher
00:52:20à la Mabley Crew.
00:52:22C'est une folle.
00:52:40Netta ?
00:52:43Je pense qu'on va
00:52:44se faire un petit déjeuner.
00:52:45Excusez-moi,
00:52:46Netta, mon amour.
00:52:47Où vas-tu ?
00:52:48Où on appartient.
00:52:49Ça, c'est le tien.
00:52:50Par ailleurs,
00:52:51tu vas avoir
00:52:52beaucoup d'intérêt.
00:52:54Qu'est-ce que c'est ?
00:52:55On dirait que deux de
00:52:56nos alliés de la Chasse
00:52:57sont en train de changer
00:52:58leur équipe
00:52:59à la Mabley Crew.
00:53:00Un défi !
00:53:01Bienvenue de retour.
00:53:03Tu ne peux pas faire ça à moi.
00:53:05Appréciez ce défilé, Betsy.
00:53:07Appréciez ce défilé.
00:53:16Maintenant, gagnez ça.
00:53:18Prends vos endroits.
00:53:19Prends vos endroits.
00:53:20D'accord, les gars.
00:53:21Vous connaissez les règles.
00:53:22Un membre de l'équipe doit
00:53:23prendre le flacon de l'autre équipe
00:53:24sans être touché
00:53:25et le prendre
00:53:26à son côté.
00:53:27Le premier à le faire,
00:53:28gagne !
00:53:33Gros !
00:53:45Pas de merci !
00:53:48Pas de merci !
00:54:12Bien joué, équipe !
00:54:13C'est ma Mabley Crew !
00:54:18Joli !
00:54:40Arrêtez !
00:54:43Je peux pas le faire.
00:54:45Pas possible !
00:54:46Si vous n'y essayez pas,
00:54:47J'ai déjà tenté, tu sais.
00:54:5910 secondes sur le clock !
00:55:019, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1 !
00:55:10Et les gagnants du 17ème anniversaire des Jeux de l'Enfance sont...
00:55:14le team de Jastine Pardee !
00:55:17Oui ! Vas-y !
00:55:19Guillaume, pas de merci !
00:55:20Vas-y ! Vas-y ! Vas-y !
00:55:31D'accord, mon amour.
00:55:32Dis au revoir à ton parc de liberté.
00:55:35Et...
00:55:36ta liberté !
00:55:38Quelque chose n'est pas bien.
00:55:40Qu'est-ce que c'est ?
00:55:43Attends, comment ça s'est fait ?
00:55:47Regardez ça ! Qu'est-ce qu'on a ici ?
00:55:58C'est évident ce qui se passe ici.
00:56:03Je suis Betsy Holiday !
00:56:05Mon amour et...
00:56:08Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:56:16Alerte bleue ! Alerte bleue !
00:56:26Ne t'inquiète pas, Medea.
00:56:27On prendra l'argent des enfants.
00:56:28Non, non, non, je pense que mon expertise est nécessaire.
00:56:36C'est eux qui pensent pouvoir m'arrêter.
00:56:38Moi !
00:56:40Qu'est-ce que...
00:56:44Moi et mes garçons bons sont venus pour toi, Betsy !
00:56:47Non !
00:57:05Non, non, non, non, non !
00:57:21Je te connaissais !
00:57:23Et moi aussi !
00:57:35Allez, allez, allez !
00:58:05Non, non, non, non, non, non !
00:58:11Fille, il vaut mieux que tu regardes ses tournées !
00:58:27Tu as l'air d'arriver ici !
00:58:29Non !
00:58:36Je savais que cet ajout d'énergie serait utile.
00:58:39Betsy Holiday, tu es en arrêt.
00:58:42C'est un garçon qui a l'air mignon.
00:58:45C'est ce qui se passe quand tu essaies de s'éloigner de qui tu es.
00:58:48Tu sais quoi ? Je pense qu'elle a besoin d'un service communautaire de bonne vie.
00:58:53Je ne peux pas y retourner !
00:58:55Ne me laisse pas retourner dans ce parc dégueulasse !
00:58:58Je ne peux pas y retourner !
00:59:02Ce n'est pas grave, ma chérie.
00:59:03Laisse-le, notre jour est venu pour vous.
00:59:06Laisse-moi te demander quelque chose, ma fille.
00:59:07Comment tu te sens pour un homme avec un tank d'oxygène ?
00:59:11Madea !
00:59:15Les meubles sont faits pour toi !
00:59:18Ouais !
00:59:31Merci, Madea.
01:00:01Je t'aime !
01:00:02Je t'aime !
01:00:03Je t'aime !
01:00:04Je t'aime !
01:00:05Je t'aime !
01:00:06Je t'aime !
01:00:07Je t'aime !
01:00:08Je t'aime !
01:00:09Je t'aime !
01:00:10Je t'aime !
01:00:11Je t'aime !
01:00:12Je t'aime !
01:00:13Je t'aime !
01:00:14Je t'aime !
01:00:15Je t'aime !
01:00:16Je t'aime !
01:00:17Je t'aime !
01:00:18Je t'aime !
01:00:19Je t'aime !
01:00:20Je t'aime !
01:00:21Je t'aime !
01:00:22Je t'aime !
01:00:23Je t'aime !
01:00:24Je t'aime !
01:00:25Je t'aime !
01:00:26Je t'aime !
01:00:27Je t'aime !
01:00:28Je t'aime !
01:00:29Je t'aime !
01:00:30Je t'aime !
01:00:31Je t'aime !
01:00:32Je t'aime !
01:00:33Je t'aime !
01:00:34Je t'aime !
01:00:35Je t'aime !
01:00:36Je t'aime !
01:00:37Je t'aime !
01:00:38Je t'aime !
01:00:39Je t'aime !
01:00:41Je t'aime !
01:00:42Je t'aime !
01:00:43Je t'aime !
01:00:44Je t'aime !
01:00:48Je dois te dire,
01:00:49ichoid.
01:00:50Je suis fière de toi.
01:00:51Comment ça ?
01:00:52Tu peuxкахlautz
01:00:53autant que 자ел,
01:00:54cowie !
01:00:55Permets moi
01:00:56à apprendre
01:00:57des trucs
01:00:58pour prendre une chance
01:00:59Sauf si vous êtes vieux comme Methuselah, s'il vous plaît, fermez la porte.
01:01:02Alors, Mabel, j'ai entendu parler des services sociaux.
01:01:05Hum hum.
01:01:06Et Netta et Dang Dang sont sur la liste pour une maison d'assistance.
01:01:09Une vraie maison d'assistance.
01:01:11Et ils ne vont pas se séparer.
01:01:14Oh, c'est merveilleux, Belle.
01:01:16Mais vous savez quoi ?
01:01:17Ceux-là vont rester avec moi jusqu'à ce que les services sociaux me prouvent
01:01:19qu'ils vont trouver un bon endroit pour qu'ils soient ensemble.
01:01:22Oh, salut. Bonne chance.
01:01:24Oh oh, qu'est-ce que tu fais maintenant, femme ?
01:01:27Oh, ils ne sont pas là pour moi.
01:01:28Ils ont un nouveau travail.
01:01:35Comment allez-vous, Mme Holiday ?
01:01:37Vous n'avez pas de vacances en ce moment.
01:01:40Bonne matinée, Medea, tout le monde.
01:01:42Comment allez-vous ?
01:01:43Bien.
01:01:44Vous n'êtes pas surprenantement joyeuse
01:01:47pour une femme qui a perdu tout.
01:01:49Bien, j'ai retenu ma vie.
01:01:51Quand je travaillais pour l'homme, j'étais tellement attrapée.
01:01:54C'est merveilleux, Bessie.
01:01:55C'est vraiment, vraiment merveilleux.
01:01:57Désolé.
01:01:59Désolé.
01:02:08Ce n'est pas fini, Medea.
01:02:12C'est fini.
01:02:21Nous devons mettre de l'hydraulique.
01:02:30Salut.
01:02:35Oh, j'ai bien dormi.
01:02:43Qu'est-ce qui s'est passé avec ce bouton ?
01:02:48Qu'est-ce qu'ils mettent dedans ?
01:02:53Je suppose.
01:02:54Je vais l'éteindre.
01:03:00Oh, il y a de bons policiers là-bas.
01:03:04Des bons policiers ?
01:03:12Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:42...