• hier
acts of violence (2018)
cast of acts of violence 2018
film acts of violence 2018
xem phim acts of violence 2018
sinopsis film acts of violence 2018
acts of violence 2018 full movie
acts of violence 2018 rotten tomatoes
acts of violence 2018 parents guide
acts of violence 2018 trailer
acts of violence 2018 imdb
acts of violence 2018
akt przemocy acts of violence 2018
different acts of violence
common acts of violence
what are the acts of violence
acts of violence 2010
acts of violence imdb
common acts of violence at home
movie acts of violence
acts of violence - rotten tomatoes
acts of violence 2018 cast
act of violence movie cast 2018
5 common acts of violence
acts of violence cast 2017
repartiment de acts of violence 2018
distribuția din acts of violence 2018
what are common acts of violence
acts of violence dvd
enact violence
acts of violence 2018 film
acts of violence full movie
act of violence 2017
facts about violence
family violence facts
facts about violence in america
10 facts about violence
domestic and family violence facts
facts about violence in the media
facts about violence in video games
acts of violence quotes
j interpers violence
acts of violence 2018 movie
acts of violence movie review
movie acts of violence 2018
movie acts of violence cast
nonviolent acts
acts of violence 2018 ok.ru
acts of violence parents guide
acts of violence plot
act of violence (1948 full movie)
act of violence 2018
act of violence 1948 analysis
acts of violence 2
acts of violence trailer
violence acts
acts of violence 2018 wiki
acts of violence wiki
what are the acts of women's violence
watch acts of violence
movie act of violence 2018

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00:30Avec le soutien de Denix
00:00:33Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:01:00Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:02:31Lorsque les cris de combat cessent de sonner
00:02:34et que les uniquement braves se cachent au sol
00:02:39La nouvelle guerre des guerriers, c'est l'attrition
00:02:44Quelle espérance peut l'entraide guerre mériter ?
00:02:49De braver une nouvelle bataille ?
00:02:51Ou mourir ?
00:02:56Declan
00:02:58Tu as écrit ça ?
00:03:01Oui
00:03:04Tu penses que je n'ai pas ?
00:03:07Non, je suis juste surpris par l'intensité
00:03:12Tu penses que les soldats sont incapables d'être profonds ?
00:03:19Je t'ai appelé depuis un peu plus de deux semaines
00:03:22Je t'ai laissé des messages et tu ne m'as jamais appelé, pourquoi ?
00:03:26Je comprends, il y a beaucoup de soldats qui attendent des appels
00:03:29Pas seulement toi, tout le système est bâti
00:03:31T'as de la chance que tu es arrivé quand tu l'as fait
00:03:33C'est vrai
00:03:36Comment tu dors ?
00:03:39Pas très bien
00:03:42Avec toute cette anxiété, je ne suis pas surpris
00:03:45Je pense qu'on devrait essayer une nouvelle médication pour t'aider
00:03:48Tu sais, tu m'as poussé plein de médicaments pendant plus d'un an et rien ne marche
00:03:51Je marche soit comme un zombie, soit je frappe des trous dans un mur
00:03:55Je n'ai pas de magie
00:03:57Les médicaments sont des outils, pas des solutions
00:04:00Jésus Christ, tes outils sont brisés
00:04:03Si tu ne change pas d'attitude, les choses ne vont pas mieux
00:04:06Tu dois prendre une responsabilité active
00:04:08Attends, je prends une responsabilité
00:04:10Pas aussi loin que...
00:04:11Qu'est-ce que je fais ici ?
00:04:12Tu me le dis
00:04:13Je suis ici parce que j'ai besoin d'aide
00:04:14Tu penses que j'aime ce genre de sentiment ?
00:04:15Alors fais quelque chose
00:04:17Reste avec un groupe de soutien
00:04:18Appelez un membre de la famille
00:04:20Personne ne peut t'aider si tu n'es pas prêt à t'aider
00:04:22Je veux m'aider
00:04:31Tu ne devrais pas être laissé près d'un vétéran
00:05:22Où est l'équipe ?
00:05:23On n'en a pas une
00:05:25On a repoussé nos affaires ?
00:05:28Pour quoi ?
00:05:29Une menace de bombe à l'intérieur
00:05:32Encore ?
00:05:33Apparemment
00:05:38Avery, on ne peut pas entrer seul
00:05:43Tu veux un café ?
00:05:45Bien sûr
00:05:46C'est bon ?
00:05:47Oui
00:05:48C'est bon ?
00:05:49Oui
00:05:50Tu veux un café ?
00:05:52Bien sûr
00:05:53Je vais te faire un crème et deux sucres
00:05:54Je ne vais pas t'offrir du café
00:05:57Tu n'es qu'un putain
00:06:10C'est l'équipe d'entrée
00:06:12Stevens, c'est Davis
00:06:14Vous avez fait des entrées auparavant ?
00:06:16Un peu, des marins
00:06:18De l'illusion
00:06:19J'apprécie l'aide
00:06:20T'es sérieux ?
00:06:21J'aimerais avoir des bonnes tickets pour les prochaines 5 heures
00:06:24Est-ce qu'il y a encore de la clé ?
00:06:26On a la clé
00:06:28Ok
00:06:29Vous avez assez de puissance de feu ?
00:06:33On est bon, alors
00:06:35J'aimerais bien que vous aiez votre cul cassé à l'école
00:06:45Police !
00:06:46Ouvrez la porte, putain
00:06:48Sors de la porte !
00:06:49Sors de la porte !
00:06:54Donne moi tes mains, putain
00:07:08Claire !
00:07:10Ok, on y va
00:07:12Police !
00:07:13Rien à voir, rien à voir !
00:07:16Sors de la porte !
00:07:17Sors de la porte !
00:07:18Ne bouge plus !
00:07:39Elle est morte.
00:08:09Elle a été détruite.
00:08:39C'est tout fini.
00:09:10S'il te plaît, je vais tomber !
00:09:14S'il te plaît !
00:09:16Tu es un putain de chat !
00:09:18S'il te plaît !
00:09:19S'il te plaît !
00:09:36Tu vas bien ? Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:09:37Il est tombé.
00:09:39Tu l'appuies ?
00:09:41Appuie-le.
00:09:55C'est elle ?
00:09:59Oui.
00:10:01Où est la famille ?
00:10:03La mère est à Cincinnati.
00:10:04Tu veux que j'appelle ?
00:10:06Je le ferai.
00:10:10Tu vas bien ?
00:10:14Je suis fatigué.
00:10:17Vas-y, je termine ici.
00:10:21Non.
00:10:23Je suis fatigué de tout ça.
00:10:35aide-lui.
00:10:47Laisse-le !
00:10:55madeleine ?
00:10:56On a eu trois victimes doucement avant l'ailler à l'étrier.
00:11:01Au moins ils t'ont amenée là-bas, n'est-ce pas ?
00:11:02Il y a des gens là-bas qui peuvent t'aider.
00:11:04Oui, mais on a perdu deux.
00:11:06Non, tu as sauvé un.
00:11:08Sois fière de toi.
00:11:20Je t'aime.
00:11:28Oh, super.
00:11:30On va faire la fête.
00:11:31Sécurité.
00:11:32La sécurité.
00:11:33Ne commence pas avec moi.
00:11:34Sérieusement, ne le fais pas.
00:11:35Vas-y.
00:11:36Alors, quand est-ce qu'on peut attendre
00:11:38qu'il y ait des petits McGregors qui se déplacent ?
00:11:40Oui, je me demande.
00:11:42Est-ce qu'on peut se marier
00:11:43quand on va commencer à avoir des bébés ?
00:11:45Quand est-ce que vous allez avoir des petits McGregors ?
00:11:47Non, ne l'écoutez pas.
00:11:48Nous avons huit enfants.
00:11:49Huit.
00:11:50Deux.
00:11:51Un garçon et une fille.
00:11:54Vous voulez avoir de l'espace ou quoi ?
00:11:57Non, non, non.
00:11:58Vous savez ce qui se passe.
00:11:59Vous savez ce qui se passe.
00:12:00Allez-y, Mia.
00:12:02Prenons-le, Mia.
00:12:04Prenons-le, Mia.
00:12:05Prenons-le.
00:12:08Bouge !
00:12:26Bouge !
00:12:57C'est Mme Conyers ?
00:13:00C'est le détective James Avery ?
00:13:04Je vous appelle avec des informations
00:13:05sur votre fille, Samantha.
00:13:27Qu'est-ce que vous portez ?
00:13:29Non, avez un peu de respect pour vous-même.
00:13:32Vous voulez me voir ailleurs ?
00:13:33Non, prenez votre assiette.
00:13:35Vous êtes des garçons mignons.
00:13:36Pourquoi ne pas vous mettre
00:13:37sur un tie-dye une fois de plus ?
00:13:39Viens.
00:13:41Vous serez un garçon mort si votre drogue
00:13:43continue de tuer mes produits.
00:13:45Vous comprenez ?
00:13:47Ça prend un peu de temps
00:13:48pour que les lumières s'éteignent.
00:13:49C'est très fort.
00:13:50Mais nous avons vérifié
00:13:51qu'il n'y a pas de problème.
00:13:52Il n'y a pas de problème.
00:13:53Il n'y a pas de problème.
00:13:54Les lumières s'éteignent.
00:13:55C'est très fort.
00:13:56Mais nous avons déjà triplé nos profits.
00:13:57Oui, nous savons que mes clients
00:13:58sont un peu malades.
00:13:59Mais personne n'est dans
00:14:00des gens putain de morts.
00:14:02Vous comprenez ?
00:14:03Vous me suivez ?
00:14:04Et pouvez-vous me dire
00:14:05pourquoi Cleveland's Finest
00:14:06ou Finding My Holding Pins
00:14:07ou Raiding Them,
00:14:08peu importe
00:14:09comment ils se sentent ?
00:14:10C'était le travail de Mike.
00:14:12Mike est arrêté, n'est-ce pas ?
00:14:14Mort.
00:14:15Il est tombé sur le toit.
00:14:16Oh.
00:14:17C'est décevant.
00:14:19A-t-il une famille ?
00:14:20Une femme et deux enfants.
00:14:23Je veux que vous lui payiez une visite
00:14:25et lui envoyiez mes condoléances.
00:14:29Parce que je ne veux pas
00:14:31que personne parle aux policiers.
00:14:33Vous comprenez ?
00:14:34Oui.
00:14:35Et hé,
00:14:36prends-moi un nouveau produit
00:14:38et fous-moi la merde.
00:14:42Ne dites pas à personne
00:14:43que vous n'êtes pas un bon chef, Brandon,
00:14:44parce que c'était fantastique.
00:14:45Je sais.
00:14:46C'était tellement bon.
00:14:47Je ne questionne jamais mes burgers.
00:14:48Jamais.
00:14:50OK.
00:14:51Les gars,
00:14:52c'est pour vous.
00:14:53Les gars !
00:14:54Vous êtes tellement gentils.
00:15:02Oh mon Dieu !
00:15:03Regardez comment on est mignons.
00:15:05Mon père s'est sérieusement considéré
00:15:07d'adopter vous.
00:15:08Vous le savez ?
00:15:10Vraiment ?
00:15:11Oui, je veux dire,
00:15:12vous avez passé plus de temps avec nous
00:15:13que vous l'avez fait
00:15:14à votre maison.
00:15:15Eh bien, c'est une bonne chose
00:15:16qu'il l'ait fait
00:15:17ou Roman serait en train
00:15:18de se marier à sa soeur.
00:15:19Oh mon Dieu.
00:15:20Waouh.
00:15:21Waouh.
00:15:22Waouh.
00:15:25Qu'est-ce qu'il y a ?
00:15:26Est-ce que tu vas lui donner
00:15:27quelque chose ?
00:15:29Quelque chose ?
00:15:32Mon chéri.
00:15:33Je rigole.
00:15:34Je rigole totalement.
00:15:35OK.
00:15:36Les gars,
00:15:37ce soir,
00:15:39c'est pour vous.
00:15:43Oh mon Dieu.
00:15:44Allez, les gars.
00:15:45Je ne veux pas l'entendre.
00:15:46On voulait attendre
00:15:47pour le mariage, mais...
00:15:48On a pensé que ça allait
00:15:49être pour le mariage.
00:15:50Oui.
00:15:51Les gars, c'est trop.
00:15:52Non, vous le méritez.
00:15:53Oui.
00:15:55OK, bien.
00:15:57Putain de conneries.
00:15:58Oh oui.
00:15:59Je le savais.
00:16:00Je le savais.
00:16:01Merci beaucoup.
00:16:02Prends l'argent, Roman.
00:16:03Prends l'argent.
00:16:04Regarde, Jess et moi,
00:16:05nous travaillons
00:16:06si dur pour ce que nous avons.
00:16:07Et si tu aimes
00:16:08ce petit firecracker
00:16:09autant que moi,
00:16:10cette belle peinture
00:16:11de mon cul.
00:16:13Je t'aime.
00:16:14Je t'aime aussi.
00:16:15Je vais avoir besoin
00:16:16d'argent pour le spoiler.
00:16:17Donc, bienvenue
00:16:18à la famille McGregor.
00:16:19Officiellement.
00:16:20Salut.
00:16:21Salut.
00:16:22Salut.
00:16:23Je suis si contente pour toi, bébé.
00:16:25Oh, merci.
00:16:32Qu'est-ce que tu fais
00:16:33dans les assiettes, hein?
00:16:35Je ne savais pas que tu étais là.
00:16:37C'est gentil de te voir.
00:16:39Tu as l'air bien.
00:16:40Merci.
00:16:41Je vais juste prendre
00:16:42un verre d'eau.
00:16:43C'est juste le moment
00:16:44pour aller au club de strip
00:16:45avec tes frères.
00:16:46Je n'en suis pas intéressé.
00:16:47Pourquoi pas?
00:16:49Il y a trop d'imbéciles
00:16:50dans ces endroits.
00:16:51Je vais me battre contre quelqu'un.
00:16:52Allez, Romain veut
00:16:53passer du temps avec toi.
00:16:54Et je veux passer du temps
00:16:55avec Romain,
00:16:56mais je ne vais pas y aller.
00:16:57Regarde qui est sorti
00:16:58de sa cage.
00:16:59Comment vas-tu, frère?
00:17:00Bien.
00:17:01Comment vas-tu?
00:17:02Bien, et toi?
00:17:03Tu as l'air bien.
00:17:04Hey, reste là.
00:17:05Je reviendrai
00:17:06et je vais faire la douche
00:17:07pour nettoyer les filles.
00:17:12Comment vas-tu?
00:17:14Je vais bien.
00:17:15On te manque vraiment.
00:17:17On ne te voit jamais.
00:17:19Oui, j'ai juste...
00:17:21J'ai juste passé du temps
00:17:22avec beaucoup de choses.
00:17:24Tu vas à la fête, non?
00:17:26Oui, je vais essayer de y aller.
00:17:27Essayer?
00:17:28Oui, je ne veux pas te dire
00:17:29que je vais y aller
00:17:30et ne te montrer pas.
00:17:31Pourquoi tu ferais
00:17:32de la cancellation sur nous?
00:17:33Je te l'ai dit,
00:17:34il y a beaucoup qui se passe.
00:17:35J'ai passé du temps
00:17:36avec beaucoup de choses aussi,
00:17:37mais je me montre toujours
00:17:38pour ma famille.
00:17:40Mia, félicitations
00:17:41pour l'engagement.
00:17:42J'espère que ça marche.
00:17:43Les relations ne sont pas faciles.
00:17:45Qu'est-ce que tu sais
00:17:46à propos de la mariage?
00:17:47Tu as été divorcé deux fois.
00:17:49J'ai été trompé deux fois
00:17:50pendant que j'étais à l'étranger.
00:17:52Je sais et je suis désolée.
00:17:54Je veux juste dire
00:17:55que tu ne laisses pas la lumière
00:17:56sur notre relation
00:17:57quand tu ne sais rien
00:17:58de toi-même.
00:17:59Tu as 23 ans.
00:18:00Qu'est-ce que tu sais
00:18:01de la vie?
00:18:09Jésus!
00:18:11Qu'est-ce que tu lui as dit?
00:18:17De l'eau.
00:18:41La dernière fois
00:18:42qu'on était ici,
00:18:43C'est pas facile de parler à Declan.
00:18:46Je sais, mais on est tellement gentils avec lui, Roman.
00:18:49On s'approche toujours. Il ne s'en fiche pas.
00:18:53Il s'en fiche de tout ce qu'il a. Et il est blessé.
00:18:58Les gens blessés blessent d'autres gens.
00:19:02C'est comme ça.
00:19:05C'est comme ça.
00:19:08C'est comme ça.
00:19:10Les gens blessés blessent d'autres gens.
00:19:13Il était toujours là pour moi quand j'en avais besoin.
00:19:16Je veux être pareil pour lui.
00:19:19Même s'il ne le veut pas.
00:19:22Tu es tellement gentil.
00:19:26Je suis gentil.
00:19:27Tu es très gentil.
00:19:29Je veux pas faire de bachelorette.
00:19:31On va juste rester ici et regarder un film.
00:19:33C'est pas une bachelorette.
00:19:34Tu vas aller avec ton frère voir des femmes naquides.
00:19:37Que se passe-t-il si je veux juste te voir naquide ?
00:19:40Tu vas me voir naquide pour toute ta vie.
00:19:46Sérieusement, va t'amuser ce soir.
00:19:48Je vais sortir avec mes copines.
00:19:50Fais en sorte que tu sois en sécurité.
00:19:52Je pense que je peux m'occuper de moi-même.
00:20:03C'est pour toi. Merci.
00:20:05C'est pour toi.
00:20:06C'est tout pour toi.
00:20:10Amuse-toi.
00:20:11C'est le bon moment.
00:20:12Réfléchis.
00:20:23Salut.
00:20:24Regarde-toi.
00:20:25Salut.
00:20:26Je suis Brandon, c'est Roman.
00:20:28C'est mon frère, il va se marier.
00:20:30Je savais que ça allait être excitant.
00:20:32Je dois m'occuper de lui.
00:20:34Tu n'as pas besoin de...
00:20:35Non, je dois m'occuper de lui.
00:20:37Je vais m'occuper de lui.
00:20:39Je sais que tu vas m'occuper de lui.
00:20:40Viens.
00:20:41Je vais m'occuper de lui.
00:20:42Tu y vas.
00:20:43Tu y vas.
00:20:44Réfléchis.
00:20:45Réfléchis.
00:20:47Wow.
00:21:04...
00:21:16Cris de joie
00:21:18...
00:21:31...
00:21:42C'est un gars fou.
00:21:44Il est fou de sa tête.
00:21:45Qui ?
00:21:46Max.
00:21:47Qu'est-ce que tu fais tous les jours ?
00:21:49Il ne se dirige pas du tout sans toi.
00:21:51Ça ne m'intéresse pas.
00:21:53On s'en va.
00:21:57Juste après avoir parlé à ça.
00:22:01J'ai mon six.
00:22:05Jimmy !
00:22:07Je veux te voir deux secondes.
00:22:09Jimmy !
00:22:11Merci.
00:22:13Mon amour.
00:22:15Qui est cette chanceuse ?
00:22:19Cette petite hottie, elle va se marier.
00:22:21Félicitations.
00:22:23Merci.
00:22:25Tu es trop jeune.
00:22:27Tu devrais attendre que tu rencontres un vrai homme.
00:22:29Laissez-moi vous montrer.
00:22:31Calme-toi, calme-toi.
00:22:33Laissez les filles prendre des photos.
00:22:35Nous avons une bouteille. Merci.
00:22:37C'est gentil.
00:22:39Laissez-les prendre des photos.
00:22:41Nous pouvons vous aider.
00:22:43Oh, vous avez Blow.
00:22:45Nous avons tout.
00:22:47Assez pour satisfaire l'ensemble du club.
00:22:49Faites-moi un favori.
00:22:51S'il vous plaît, sortez d'ici.
00:22:53Vous devez partir de notre table.
00:22:55Nous sommes gentils.
00:22:57Laissez-moi vous parler.
00:22:59Ne me touchez pas.
00:23:01Je suis juste en train de faire du boulot.
00:23:03Ne me touchez pas.
00:23:05Qu'est-ce qui se passe ?
00:23:07Mia, tu ne devrais pas faire ça.
00:23:09Tu ne sais pas qui ils sont.
00:23:11Laissez-moi.
00:23:13J'en ai eu assez avec toi ce soir.
00:23:27C'est bon.
00:23:57Bonjour, Romain.
00:23:59J'aimerais voir comment ça va ce soir.
00:24:03J'ai hâte de te voir.
00:24:05Non, non, non !
00:24:15Arrêtez-moi !
00:24:19Arrêtez-moi !
00:24:21Arrêtez-moi !
00:24:23Arrêtez-moi !
00:24:25Arrêtez-moi, putain !
00:24:31Arrêtez-moi !
00:24:43Arrêtez-moi !
00:24:55J'ai qu'à arrêter.
00:25:26Hey, c'est Mia.
00:25:39Regarde, je sais, je pense que tu réagis trop, mec.
00:25:42Elle s'arrête toujours.
00:25:44Elle ne m'a pas envoyé un message.
00:25:46Peut-être qu'elle ne veut pas être inquiète ce soir, mec.
00:25:48Je veux dire, elle est en train de s'amuser avec Hailey et tout.
00:25:50Oui, et je suis d'accord avec ça.
00:25:52Je veux juste s'assurer qu'elle va bien, d'accord ?
00:25:53Juste conduire.
00:25:56Je conduis.
00:26:01Qu'est-ce que tu fais ?
00:26:03J'appelle Declan.
00:26:04Pourquoi ?
00:26:06Oh, viens.
00:26:14Où est-ce que tu penses qu'elle est ?
00:26:18Dans la maison, là.
00:26:20La bande blanche ?
00:26:23Putain, je n'entends rien.
00:26:25Vous devez le garder, je vais vérifier ça.
00:26:26Ok.
00:26:29Je ne peux pas attendre de vous voir.
00:26:32Oh, putain.
00:26:35Brennan, tu as ton morceau avec toi ?
00:26:37Oui.
00:26:38Oh, oh, oh.
00:26:39Réchargé.
00:26:40Qu'est-ce qu'il y a ?
00:26:43911, quel est votre emergency ?
00:26:45Ma soeur a été abductée.
00:26:46Quoi ?
00:26:47Ok, monsieur, quel est votre location ?
00:26:48Non, on est juste à côté de la rue d'où elle est tenue.
00:26:50L'adresse est 1424 Walker Street.
00:26:53Il y a une voiture blanche à l'avant.
00:26:54Qu'est-ce que tu parles de ça ?
00:26:56Declan McGregor.
00:26:57Ok, donc, restez calme.
00:26:58Les policiers sont en route.
00:27:01Il y a...
00:27:02Il y en a un !
00:27:03Hey, c'est ton frère !
00:27:10Sors de là, sors de là !
00:27:12Ce n'est pas moi !
00:27:14Ce n'est pas elle !
00:27:21Oh, oh, oh.
00:27:23Il se déplace, tu l'as tiré dans la tête.
00:27:24Quoi ?
00:27:27Roman, tu es prêt ?
00:27:28J'y vais.
00:27:53C'est bon, c'est bon.
00:28:24Jésus Christ.
00:28:31Hey, c'est ok, c'est ok.
00:28:36Vas-y, sors de là.
00:28:46Hey, hey.
00:28:48Viens, je vais t'aider.
00:28:51Viens.
00:28:53Viens.
00:29:20Montrez-moi vos mains !
00:29:21Montrez-moi vos mains !
00:29:23C'est bon, c'est bon.
00:29:26Montrez-moi vos mains !
00:29:27Marchez vers nous !
00:29:28Marchez vers nous, lentement !
00:29:30Lentement !
00:29:31Très lentement, descendez les escaliers !
00:29:34Arrêtez là, tournez-vous !
00:29:36Montrez-moi vos mains !
00:29:51Tout va bien.
00:29:53Tout va bien.
00:30:05Tu te rappelles de ce qu'on a dit ?
00:30:09Je vais t'appeler quand j'ai des informations sur ta soeur.
00:30:12Je vais faire tout pour essayer de la trouver.
00:30:16Comment ça se fait ?
00:30:17Je suis désolé.
00:30:19Que vas-tu faire ?
00:30:20C'est quoi ça ?
00:30:22Vous commencez par entrer votre nom dans un ordinateur national.
00:30:27Ça va à la FBI, la DEA, la patrouille routière, les marshals américains...
00:30:31Ouais, ça marche ?
00:30:33Excusez-moi ?
00:30:34Est-ce que c'est réussi ?
00:30:39Vous et votre frère Brandon, vous êtes dans l'armée, n'est-ce pas ?
00:30:43Ranger bataillon. Où avez-vous déployé ?
00:30:46Détective, est-ce que vous investiguez les gens qui ont tué ma soeur ?
00:30:50Vous n'êtes pas un suspect.
00:30:52Pourquoi vous n'êtes pas là ?
00:30:56Vous voyez ce que ces bâtards font ? Ils sont des experts.
00:30:59Ils déplacent des victimes partout.
00:31:01Ils changent de location, ils déplacent des gens.
00:31:04Ça arrive. Laissez l'administration...
00:31:06L'administration faire quoi ?
00:31:09Je sais, vous n'êtes pas un étranger de la violence.
00:31:11Vous n'êtes pas en Irak.
00:31:13Vous n'allez pas dans les portes de Cleveland.
00:31:16Certains d'entre les investigators vous ont chargés de toutes sortes de bêtises.
00:31:21Je ne veux pas être le gars qui va vous mettre en prison.
00:31:26Après ça, je ne peux pas vous protéger.
00:31:29Vous devez me laisser concentrer sur la recherche de votre soeur.
00:31:33Je vais faire tout ce que je peux pour essayer de la trouver.
00:31:36C'est une promesse.
00:31:37D'accord. Merci.
00:31:40Bonne chance.
00:31:42Les gars, allons-y.
00:32:02Putain !
00:32:10Putain !
00:32:24Qu'est-ce qu'on va faire ?
00:32:27Je ne sais pas, Rome.
00:32:29Oui, tu sais.
00:32:32On va laisser les policiers faire leur travail.
00:32:34Ils ne vont pas la trouver, Brandon.
00:32:36Si tu ne regardes pas, tu sais bien qu'elle est morte.
00:32:49Je vais faire ce que je dois faire.
00:32:51Vous me dites ce que je dois faire.
00:32:53Je veux dire, quoi ?
00:32:54Qu'est-ce qu'on va faire ?
00:32:57On va à la guerre.
00:33:00On a traité comme n'importe quel autre hostage de réparation.
00:33:03On a été arrêtés.
00:33:08Putain.
00:33:09Hey.
00:33:11Hey.
00:33:13Je t'aime.
00:33:15Regarde-moi un instant.
00:33:16Je t'aime, tu le sais.
00:33:20Mais je ne peux pas partir de Jess sans mon mari.
00:33:22C'est tout.
00:33:24Qu'est-ce qu'il y avait de Jess, Brandon ?
00:33:27Ne le fais pas.
00:33:29Fais quoi ?
00:33:30Ne me trompe pas.
00:33:31Je ne te trompe pas.
00:33:33Je te pose une question honnête.
00:33:34Qu'est-ce qu'il y avait de Jess ?
00:33:36Tu ferais tout pour la récupérer.
00:33:38Bien sûr que je le ferais.
00:33:40Mais tu ne comprends pas la position que je suis dans.
00:33:44Bien sûr que je le comprends.
00:33:45Non, tu n'as pas de famille à perdre, Dec.
00:33:47Moi, c'est...
00:33:48Moi, c'est...
00:33:49Moi, c'est...
00:33:50Moi, c'est...
00:33:51Moi, c'est...
00:33:52Moi, c'est...
00:33:53Moi, c'est...
00:33:54Moi, c'est...
00:33:55Mia est notre famille.
00:34:00C'est notre famille.
00:34:06Que penses-tu que ça ferait, Brandon ?
00:34:12Je m'en fiche de me mettre en prison.
00:34:15Je m'en fiche de mourir.
00:34:18Je ne m'arrête pas jusqu'à ce que je la trouve.
00:34:26J'ai besoin de ton aide.
00:34:33Je sais.
00:34:35Je sais.
00:34:36Bien.
00:34:38Viens ici.
00:34:41On la trouvera. Tu m'entends ?
00:34:42OK.
00:34:44Je vais juste faire la réparation.
00:34:55Je vais juste faire la réparation.
00:35:25Je ne peux plus...
00:35:43OK ?
00:35:51Allô ?
00:35:52Tu m'entends ?
00:35:55...
00:36:01Hey !
00:36:02...
00:36:05Let me out of here !
00:36:07Hello !
00:36:09...
00:36:16Hey !
00:36:17...
00:36:19Hey ! Can you hear me ?
00:36:21...
00:36:23Let me out of here !
00:36:25I said let me out of here !
00:36:26...
00:36:29I'm gonna kill you if you don't let me out of here !
00:36:31...
00:36:42You got her tox pack ?
00:36:44I rushed it for you.
00:36:46Pharmaceuticals ? Fentanyl ?
00:36:48Garfentanil.
00:36:51Never heard of it.
00:36:52That's because it's not made for humans.
00:36:54It's a synthetic O.P. tranquilizer used for large animals
00:36:57like horses, elephants, rhinos.
00:37:0010,000 times more powerful than morphine.
00:37:03And they're cutting it into the heroin supply ?
00:37:05We had 30 plus Garfentanil O.D. cases
00:37:08all over the city in the last three weeks.
00:37:10Brooke, call Narcos.
00:37:12Find out what they know about this drug.
00:37:14...
00:37:17She's 18.
00:37:18...
00:37:28What is this ?
00:37:29...
00:37:36Most likely a bone fragment.
00:37:38Feels like plastic.
00:37:39I doubt it.
00:37:40...
00:37:50...
00:37:59What is it ?
00:38:00...
00:38:01Okay.
00:38:02...
00:38:03Okay, thanks.
00:38:05The girls the McGregors rescued ?
00:38:07...
00:38:08Have we heard from the next of kin ?
00:38:09Not yet, but we do have the girls' protection.
00:38:11...
00:38:12Anything on a missing girl, Mia ?
00:38:14Nothing.
00:38:15What is that ?
00:38:16...
00:38:17They've been tagging these girls with GPS trackers.
00:38:19...
00:38:21Piece of shit.
00:38:22...
00:38:23Narcos said nothing about it ?
00:38:24No, actually.
00:38:25They're tracking a large influx of Garfentanil into the city.
00:38:28Well, good.
00:38:29Where's it coming from ?
00:38:30Almost all of it seeping in through one organization's territory.
00:38:32Who ?
00:38:33A guy named Max Livington.
00:38:35...
00:38:36You fucking with me ?
00:38:37You know him ?
00:38:38I've been working on it for two years.
00:38:40...
00:38:55Hayley.
00:38:56...
00:38:57Oh my God !
00:38:58Why are you here ?
00:38:59You can't be here !
00:39:01It's okay, it's okay.
00:39:02...
00:39:03What happened to you ?
00:39:04I called your phone like a thousand times.
00:39:06Why didn't you answer ?
00:39:07They told me I can't talk to anybody.
00:39:09What ? What are you talking about ? Who ?
00:39:10Who told you this ?
00:39:11...
00:39:13Come here, come here, come here.
00:39:14These are my brothers.
00:39:15This is Declan and Brandon.
00:39:16You're safe, okay ?
00:39:17...
00:39:19I'm so sorry.
00:39:22They didn't answer my phone.
00:39:23Hayley.
00:39:24I didn't know what else to do.
00:39:25It's okay.
00:39:27Hayley.
00:39:28Hey, hey.
00:39:29Who did that to you ?
00:39:30They're gonna kill me.
00:39:31No one's gonna hurt you.
00:39:33...
00:39:34We're gonna get you out of town somewhere safe.
00:39:35All right ?
00:39:36...
00:39:39So...
00:39:40What happened to Mia ?
00:39:42She got into a fight
00:39:43with two guys at the club.
00:39:45They run girls.
00:39:46They run you ?
00:39:47No, I...
00:39:49I strip.
00:39:50They come to the strip club
00:39:51and try to find johns.
00:39:52That's how I know them.
00:39:53They kidnap these girls ?
00:39:55Is that what they do ?
00:39:56From what I understand,
00:39:57no, they don't...
00:39:58they don't have to.
00:39:59...
00:40:01They hang out at the soup kitchens
00:40:02and women's shelters
00:40:03and look for broken girls
00:40:04et chercher des filles cassées qui n'ont pas d'endroit où rester.
00:40:35Ils s'étaient prévenus qu'elle s'intéressait à tout ça,
00:40:37qu'ils l'ont acheté, toutes ces jolies vêtements et vêtements,
00:40:40qu'ils l'ont attrapé sur toutes ces drogues.
00:40:50Et puis c'était trop tard.
00:40:53Ils l'ont tourné.
00:40:55C'est John.
00:40:57Et je vais te demander de le foutre.
00:41:04C'est pas possible.
00:41:22Qu'est-ce qui lui est arrivé ?
00:41:23Elle a essayé de courir.
00:41:26Et...
00:41:27Ils l'ont trouvé.
00:41:30Ce mec fou.
00:41:32Les filles l'ont fait courir parce qu'il lui avait mis de l'eau légère.
00:41:49Je l'ai parlé un couple de jours plus tard à l'hôpital,
00:41:52et puis...
00:41:53Je pense que quelqu'un l'a trouvé à l'île d'Erie.
00:41:56Mais pourquoi ma fiancée ? Pourquoi Mia ?
00:41:58Parce qu'elle les a détestées.
00:42:01Hayley, je veux que tu m'écoutes.
00:42:05On va punir les gens qui t'ont fait ça.
00:42:09Mais je dois savoir où ils sont, d'accord ?
00:42:11Tu peux faire ça pour moi ?
00:42:12Oui.
00:42:13Oui ?
00:42:14Je ne connais pas leurs noms, mais je peux te montrer une photo.
00:42:17D'accord, bien.
00:42:18Tiens, je vais te la donner.
00:42:23Tu sais où je peux les trouver ?
00:42:25Oui.
00:42:32C'est bon ?
00:42:33Oui.
00:43:01On va se calmer bientôt.
00:43:03Ne t'inquiète pas pour Max.
00:43:04Laisse-moi m'inquiéter pour Max.
00:43:05Laisse-moi m'inquiéter pour Max.
00:43:07Tu l'as dit la dernière fois.
00:43:12Tu vas te tuer un jour avec ça.
00:43:14J'espère.
00:43:17Ton cousin va être célèbre.
00:43:19Tu as regardé le jeu hier ?
00:43:20Non, je ne l'ai pas regardé.
00:43:21Je voulais juste le regarder pour lui.
00:43:23Tu es trop drôle.
00:43:24Tu es trop drôle.
00:43:25Mais c'est cool.
00:43:27Hey ! Tu m'entends ?
00:43:29Oui.
00:43:30Je vais te tuer.
00:43:31Laisse-moi sortir d'ici.
00:43:33Elle a du combat.
00:43:35Laisse-moi sortir d'ici.
00:43:36Je te dis, laisse-moi sortir d'ici.
00:43:49Ne me touche pas.
00:43:50Laisse-moi partir.
00:43:51Je ne vais pas dire à personne.
00:43:54Je vais m'amuser avec celui-ci.
00:44:01Je t'en supplie, tu vas me tuer.
00:44:03Oui, je le sais.
00:44:05Laisse-moi partir.
00:44:17Laisse-moi partir.
00:44:18Laisse-moi partir.
00:44:19Laisse-moi partir.
00:44:24Tu es magnifique.
00:44:25Tu es magnifique.
00:44:29Et elle a du combat aussi.
00:44:30Laisse-moi partir.
00:44:31Quelqu'un l'arrête.
00:44:32Laisse-moi partir.
00:44:37Je ne l'ai pas vue auparavant.
00:44:38Où l'as-tu reçue ?
00:44:41Nous l'avons reçue du...
00:44:43du White Horse Club.
00:44:44Le White Horse Club ?
00:44:45Pourquoi tu l'aurais reçue ?
00:44:47Tu m'as dit que tu avais besoin d'un produit.
00:44:49Oui, je t'ai dit que j'avais besoin d'un produit.
00:44:50Mais pas un produit qui va brûler le rapport de la personne perdue
00:44:52ou l'alerte d'Amber.
00:44:53Ce n'est pas aussi mauvais que tu penses, Max.
00:44:54Honnêtement...
00:44:55Tu me dis que les produits mouriront
00:44:56et que les policiers me détruisent
00:44:58quand ils se sentent comme ça.
00:45:00Et vous, des idiotes,
00:45:01vous prenez des filles
00:45:02des zones locales
00:45:03devant des putain de caméras.
00:45:05Nous l'avons reçue du point de vue bleu dans l'allée.
00:45:07Personne ne l'a vu.
00:45:08Je sais comment tu l'as fait,
00:45:09mais tu ne le fais pas du tout.
00:45:15D'accord ?
00:45:19Tue-le.
00:45:20Attends, attends, attends.
00:45:21Max, attends, attends.
00:45:22Max, Max, Max.
00:45:23Oh, oh, oh !
00:45:24Come on, come on, come on, come on, man.
00:45:26Come on, Max.
00:45:27I'm sorry, man.
00:45:28Max, I'm sorry.
00:45:29I'm sorry.
00:45:35You know what ?
00:45:36I got something a little bit better.
00:45:37Give me the gun.
00:45:45She's gonna shoot him.
00:45:49Untie him.
00:45:51Come on.
00:45:55Come on, take it.
00:45:56You never killed someone before.
00:45:57All you gotta do
00:45:58is take your finger,
00:45:59put it in the trigger.
00:46:00Come on, Max.
00:46:01It's actually real easy.
00:46:04Take your finger,
00:46:05and you point it right here.
00:46:07Wait, wait, wait.
00:46:08Max, stop.
00:46:09Take your hand right here,
00:46:10and you put it right there.
00:46:11Come on, Max.
00:46:20Listen.
00:46:21And you listen close.
00:46:24I want the girls off the dope.
00:46:26We're gonna dump this product in Vegas.
00:46:28We're gonna start off fresh.
00:46:30You got me ?
00:46:34And if you lose
00:46:35another one of my fucking products,
00:46:40I'm gonna cut your fucking nose
00:46:42and your fucking ears off.
00:46:46You understand me ?
00:46:48Yeah.
00:46:51Okay, okay.
00:47:04You are in trouble in your world.
00:47:05Do you know that ?
00:47:07Put the gun to the wall.
00:47:08I see that ?
00:47:09Stay there.
00:47:10Stay there.
00:47:14There's three hands.
00:47:16I'm not talking.
00:47:20...
00:47:33C'est bon, c'est bon.
00:48:03What you're doing right now is you're bobbling the punch.
00:48:05So when you come up, you want to go from here, straight out.
00:48:12Round, two, three, here.
00:48:14And then punch.
00:48:16Up, straight out.
00:48:18Then you ride the front target.
00:48:24It's not about speed. It's about control.
00:48:28Slow down.
00:48:30There we go.
00:48:34So when I move, you move.
00:48:36When I stop, you stop.
00:48:39Now you're in the line of fire.
00:48:45Robert, I want you to take a picture of Mia,
00:48:48and put it in your mind.
00:48:50And then forget about yourself.
00:48:56It's all about her now.
00:49:04Je t'aime.
00:49:05Je t'aime aussi.
00:49:09Tu es ma fille.
00:49:12Bien sûr.
00:49:34Qu'est-ce que le Joker fait ?
00:49:36Oh, non.
00:50:03Oh !
00:50:33Je suis sérieux, j'ai essayé de t'empêcher.
00:50:35Tu as une idée de combien de gens essaient de m'empêcher dans un jour ?
00:50:38Je te l'ai dit, j'ai besoin d'évidence.
00:50:40C'est...
00:50:42C'est du fentanyl.
00:50:44Tu peux l'obtenir uniquement par le mail ou en volant un zoo.
00:50:47C'est un tranquillisateur d'éléphant.
00:50:50Je suis en train de traquer la poussée dans le système.
00:50:52Tout vient d'un seul gars.
00:50:55Max Livington.
00:50:57C'est génial si tu trafiques, pas génial.
00:50:59On a récupéré 10 victimes de trafiquants.
00:51:02Qui ont ce truc dans leur système.
00:51:05Tu penses que c'est le ringletter ?
00:51:07J'ai eu l'idée de deux victimes.
00:51:09Je suis sûr que je peux le faire tomber.
00:51:12Allons-y ensemble et amener ce gars.
00:51:15Sir ?
00:51:16Sérieusement.
00:51:17C'est du bon travail.
00:51:19Je vais l'amener à la chaîne.
00:51:20Amenez les gars.
00:51:21Amenez ce con.
00:51:25Avery, attends.
00:51:28Fais-moi un favori.
00:51:30Prends quelques rounds sur ce target. Je pense que mon système est sorti.
00:51:44T'es un putain.
00:51:50Qu'est-ce qu'on a ici ?
00:51:52Vincent et certains de ses gars ont été attirés par une équipe de trafiquants.
00:51:55Qui a envoyé ça ?
00:51:56Je ne sais pas.
00:51:57Je voulais que tu ne nettoies pas la maison avant que je réagisse.
00:51:59Je n'ai pas ordonné d'attaquer.
00:52:01Je devrais avoir ordonné d'attaquer ce putain de putain.
00:52:03Ecoute.
00:52:04J'ai besoin d'un rendez-vous sur ma sécurité.
00:52:06Je ne veux pas de craquettes.
00:52:07Je ne veux pas de tweakers.
00:52:08Je ne veux rien de ça.
00:52:09Je veux des gars réels qui savent utiliser des armes réelles.
00:52:12Tu m'entends ?
00:52:13Je vais voir ce que je peux faire.
00:52:15Je dois trouver qui possède ce truc.
00:52:17Je ne me soucie pas du FBI.
00:52:19Je ne me soucie pas du DEA.
00:52:21Tu dois le trouver.
00:52:22Maintenant.
00:52:53C'est bon.
00:52:54C'est bon.
00:52:55C'est bon.
00:52:56C'est bon.
00:52:57C'est bon.
00:52:58C'est bon.
00:52:59C'est bon.
00:53:00C'est bon.
00:53:01C'est bon.
00:53:02C'est bon.
00:53:03C'est bon.
00:53:04C'est bon.
00:53:05C'est bon.
00:53:06C'est bon.
00:53:07C'est bon.
00:53:08C'est bon.
00:53:09C'est bon.
00:53:10C'est bon.
00:53:11C'est bon.
00:53:12C'est bon.
00:53:13C'est bon.
00:53:14C'est bon.
00:53:15C'est bon.
00:53:16C'est bon.
00:53:17C'est bon.
00:53:18C'est bon.
00:53:19C'est bon.
00:53:20C'est bon.
00:53:21C'est bon.
00:53:22C'est bon.
00:53:23C'est bon.
00:53:24C'est bon.
00:53:25C'est bon.
00:53:26C'est bon.
00:53:27C'est bon.
00:53:28C'est bon.
00:53:29C'est bon.
00:53:30C'est bon.
00:53:31C'est bon.
00:53:32C'est bon.
00:53:33C'est bon.
00:53:34C'est bon.
00:53:35C'est bon.
00:53:36C'est bon.
00:53:37C'est bon.
00:53:38C'est bon.
00:53:39C'est bon.
00:53:40C'est bon.
00:53:41C'est bon.
00:53:42C'est bon.
00:53:43C'est bon.
00:53:44C'est bon.
00:53:45C'est bon.
00:53:46C'est bon.
00:53:47C'est bon.
00:53:48C'est bon.
00:53:49C'est bon.
00:53:50C'est bon.
00:53:51C'est bon.
00:53:52C'est bon.
00:53:53C'est bon.
00:53:54C'est bon.
00:53:55C'est bon.
00:53:56C'est bon.
00:53:57C'est bon.
00:53:58Leur santé ne se tape pas.
00:54:07Musique d'ambiance
00:54:38Vous êtes ridicules
00:54:44Vous savez de quoi je parle ?
00:54:46Non
00:54:48Roman
00:54:52Ah oui, comment pouvais-je oublier ?
00:54:56Mais elle est longtemps partie
00:54:59Partie dans un endroit où ils vont l'utiliser tous les jours, chaque jour, pour le reste de sa petite vie
00:55:03Tu l'as vu ?
00:55:10Hey, je vais te donner une dernière chance
00:55:14Où est-elle Vince ?
00:55:16Ca n'a pas d'importance
00:55:18Ce sont des gars que j'ai travaillé pour
00:55:20Ils vont te trouver, ils vont te trouver, et toi
00:55:23Et ils vont tuer tout le monde que tu as aimé, même si tu as trouvé ta fille
00:55:27Et ils vont me trouver et me couper, ça n'a pas d'importance
00:55:33Je ne ferais pas ça Vince, tu dois comprendre quelque chose pour moi
00:55:37Je n'aime pas tuer des gens
00:55:41Mais la C4 qui t'a attaqué
00:55:46Ca n'a pas d'importance
00:55:50C'est un peu excessive les gars
00:55:53Et on y va
00:55:57Ok, ok
00:55:59Ok
00:56:02Commence à parler
00:56:04Ok, je vais te dire où elle va être demain
00:56:07Je suis sûr que tu peux
00:56:09Ok regarde, regarde, regarde
00:56:11Mon boss
00:56:13Il ferme son boutique ici à Cleveland, il y a tout son produit à Vegas
00:56:16Donne moi un nom
00:56:17Ta fille va être là
00:56:18Donne moi un nom
00:56:19Tu as 20 secondes
00:56:21Je choisis tes mots intelligents Vince
00:56:23Max, son nom c'est Max
00:56:25Max ?
00:56:26Max, son nom c'est Max
00:56:27Max quoi ?
00:56:28Attends, attends, attends
00:56:29Non, non, non
00:56:31Ok, ok
00:56:33Regarde, regarde, s'il te plait arrête
00:56:36Max Livington, Max Livington
00:56:38Ferme-la mec, s'il te plait, ferme-la
00:56:40Où est-elle exactement ?
00:56:41Dans le train yard, dans le bâtiment, dans le magasin, sur, sur, sur
00:56:44Merde, sur 44 rue, sur 44 rue
00:56:47Tu vas nous emmener chez elle
00:56:48Oui, je vais t'emmener chez elle
00:56:49Viens mec, je vais t'emmener chez elle
00:56:51Ferme-la, ferme-la
00:56:53Ferme-la, non, non, attends
00:56:57Ferme-la, ferme-la
00:57:16Elle doit être là mec
00:57:18Si tu la touches, je te frappe
00:57:20Elle est là, je te jure
00:57:21Regarde, tu dois me la laisser sortir, je ne peux pas entrer avec vous
00:57:23Non, non, non, tu vas nous emmener chez elle
00:57:25C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:57:55C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:57:57C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:57:59C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:58:01C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:58:03C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:58:05C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:58:07C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:58:09C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:58:11C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:58:13C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:58:15C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:58:17C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:58:19C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:58:21Merde
00:58:23Merde
00:58:25Where the fuck is she ?
00:58:27She was here, she was here !
00:58:31She got out, she got out
00:58:40Move !
00:58:44Get out
00:58:46Hey !
00:58:47Sors de là !
00:59:16Musique d'horreur
00:59:33Hey !
00:59:33Musique d'horreur
00:59:36Hey !
00:59:36Musique d'horreur
00:59:37Stop ! Stop !
00:59:39Musique d'horreur
00:59:44Go ! Go !
00:59:45Juste conduire ! Juste conduire !
00:59:47Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:59:48S'il vous plaît, j'ai été frappée.
00:59:49Juste conduisez plus vite, s'il vous plaît.
00:59:51Où est votre téléphone ? Nous devons appeler les policiers.
00:59:53Je n'ai pas de téléphone.
00:59:58Je vais vous emmener à la station de police.
00:59:59Comment ça va ?
01:00:01Tiens, mettez ce code.
01:00:02J'ai des chaussures là-bas, si vous en avez besoin.
01:00:06Tout va bien se passer.
01:00:12Aaaaah !
01:00:15Musique d'horreur
01:00:27Aaaaah !
01:00:28Musique d'horreur
01:00:30Musique d'horreur
01:00:54Musique d'horreur
01:00:58Musique d'horreur
01:00:59Musique d'horreur
01:01:00Musique d'horreur
01:01:01Musique d'horreur
01:01:02Musique d'horreur
01:01:03Musique d'horreur
01:01:04Musique d'horreur
01:01:05Musique d'horreur
01:01:06Musique d'horreur
01:01:07Musique d'horreur
01:01:08Musique d'horreur
01:01:09Musique d'horreur
01:01:10Musique d'horreur
01:01:11Musique d'horreur
01:01:12Musique d'horreur
01:01:13Musique d'horreur
01:01:14Musique d'horreur
01:01:15Musique d'horreur
01:01:16Musique d'horreur
01:01:17Musique d'horreur
01:01:18Musique d'horreur
01:01:19Musique d'horreur
01:01:20Musique d'horreur
01:01:21Musique d'horreur
01:01:22Musique d'horreur
01:01:23Musique d'horreur
01:01:24Musique d'horreur
01:01:25Musique d'horreur
01:01:26Musique d'horreur
01:01:27Musique d'horreur
01:01:28Musique d'horreur
01:01:29Musique d'horreur
01:01:30Musique d'horreur
01:01:31Musique d'horreur
01:01:32Musique d'horreur
01:01:33Musique d'horreur
01:01:34Musique d'horreur
01:01:35Musique d'horreur
01:01:36Musique d'horreur
01:01:37Musique d'horreur
01:01:38Musique d'horreur
01:01:39Musique d'horreur
01:01:40Musique d'horreur
01:01:41Musique d'horreur
01:01:42Musique d'horreur
01:01:43Musique d'horreur
01:01:44Musique d'horreur
01:01:45Musique d'horreur
01:01:46Musique d'horreur
01:01:47Musique d'horreur
01:01:48Musique d'horreur
01:01:49Musique d'horreur
01:01:50Musique d'horreur
01:01:51Musique d'horreur
01:01:52Musique d'horreur
01:01:53Musique d'horreur
01:01:54Musique d'horreur
01:01:55Musique d'horreur
01:01:56Musique d'horreur
01:01:57Musique d'horreur
01:01:58Musique d'horreur
01:01:59Musique d'horreur
01:02:00Musique d'horreur
01:02:01Musique d'horreur
01:02:02Musique d'horreur
01:02:03Musique d'horreur
01:02:04Musique d'horreur
01:02:05Musique d'horreur
01:02:06Musique d'horreur
01:02:07Musique d'horreur
01:02:08Musique d'horreur
01:02:09Musique d'horreur
01:02:10Musique d'horreur
01:02:11Musique d'horreur
01:02:12Musique d'horreur
01:02:13Musique d'horreur
01:02:14Musique d'horreur
01:02:15Musique d'horreur
01:02:16Musique d'horreur
01:02:17Musique d'horreur
01:02:18Musique d'horreur
01:02:19Musique d'horreur
01:02:20Musique d'horreur
01:02:21Musique d'horreur
01:02:22Musique d'horreur
01:02:23Musique d'horreur
01:02:24Musique d'horreur
01:02:25Musique d'horreur
01:02:26Musique d'horreur
01:02:27Musique d'horreur
01:02:28Musique d'horreur
01:02:29Musique d'horreur
01:02:30Musique d'horreur
01:02:31Musique d'horreur
01:02:32Musique d'horreur
01:02:33Musique d'horreur
01:02:34Musique d'horreur
01:02:35Musique d'horreur
01:02:36Musique d'horreur
01:02:37Musique d'horreur
01:02:38Musique d'horreur
01:02:39Musique d'horreur
01:02:40Musique d'horreur
01:02:41Musique d'horreur
01:02:42Musique d'horreur
01:02:43Musique d'horreur
01:02:44Musique d'horreur
01:02:45Musique d'horreur
01:02:46Musique d'horreur
01:02:47Musique d'horreur
01:02:48Musique d'horreur
01:02:49Musique d'horreur
01:02:50Musique d'horreur
01:02:51Musique d'horreur
01:02:52Musique d'horreur
01:02:53Musique d'horreur
01:02:54Musique d'horreur
01:02:55Musique d'horreur
01:02:56Musique d'horreur
01:02:57Musique d'horreur
01:02:59Musique d'horreur
01:03:00Musique d'horreur
01:03:01Musique d'horreur
01:03:02Musique d'horreur
01:03:03Musique d'horreur
01:03:04Musique d'horreur
01:03:05Musique d'horreur
01:03:06Musique d'horreur
01:03:07Musique d'horreur
01:03:08Musique d'horreur
01:03:09Musique d'horreur
01:03:10Musique d'horreur
01:03:11Musique d'horreur
01:03:12Musique d'horreur
01:03:13Musique d'horreur
01:03:14Musique d'horreur
01:03:15Musique d'horreur
01:03:16Musique d'horreur
01:03:17Musique d'horreur
01:03:18Musique d'horreur
01:03:19Musique d'horreur
01:03:20Musique d'horreur
01:03:21Musique d'horreur
01:03:22Musique d'horreur
01:03:23Musique d'horreur
01:03:24Musique d'horreur
01:03:25Musique d'horreur
01:03:26Musique d'horreur
01:03:27Musique d'horreur
01:03:28Musique d'horreur
01:03:29Musique d'horreur
01:03:30Musique d'horreur
01:03:31Musique d'horreur
01:03:32Musique d'horreur
01:03:33Musique d'horreur
01:03:34Musique d'horreur
01:03:35Musique d'horreur
01:03:36Musique d'horreur
01:03:37Musique d'horreur
01:03:38Musique d'horreur
01:03:39Musique d'horreur
01:03:40Musique d'horreur
01:03:41Musique d'horreur
01:03:42Musique d'horreur
01:03:43Musique d'horreur
01:03:44Musique d'horreur
01:03:45Musique d'horreur
01:03:46Musique d'horreur
01:03:47Musique d'horreur
01:03:48Musique d'horreur
01:03:49Musique d'horreur
01:03:50Musique d'horreur
01:03:51Musique d'horreur
01:03:52Musique d'horreur
01:03:53Musique d'horreur
01:03:54Musique d'horreur
01:03:55Musique d'horreur
01:03:56Musique d'horreur
01:03:57Musique d'horreur
01:03:58Musique d'horreur
01:03:59Musique d'horreur
01:04:00Musique d'horreur
01:04:01Musique d'horreur
01:04:02Musique d'horreur
01:04:03Musique d'horreur
01:04:04Musique d'horreur
01:04:05Musique d'horreur
01:04:06Musique d'horreur
01:04:07Musique d'horreur
01:04:08Musique d'horreur
01:04:09Musique d'horreur
01:04:10Musique d'horreur
01:04:11Musique d'horreur
01:04:12Musique d'horreur
01:04:13Musique d'horreur
01:04:14Musique d'horreur
01:04:15Musique d'horreur
01:04:16Musique d'horreur
01:04:17Musique d'horreur
01:04:18Musique d'horreur
01:04:19Musique d'horreur
01:04:20Musique d'horreur
01:04:21Musique d'horreur
01:04:22Musique d'horreur
01:04:23Musique d'horreur
01:04:24Musique d'horreur
01:04:25Musique d'horreur
01:04:26Musique d'horreur
01:04:27Musique d'horreur
01:04:28Musique d'horreur
01:04:29Musique d'horreur
01:04:30Musique d'horreur
01:04:31Musique d'horreur
01:04:32Musique d'horreur
01:04:33Musique d'horreur
01:04:34Musique d'horreur
01:04:35Musique d'horreur
01:04:36Musique d'horreur
01:04:37Musique d'horreur
01:04:38Musique d'horreur
01:04:39Musique d'horreur
01:04:40Musique d'horreur
01:04:41Musique d'horreur
01:04:42Musique d'horreur
01:04:43Musique d'horreur
01:04:44Musique d'horreur
01:04:45Musique d'horreur
01:04:46Musique d'horreur
01:04:47Musique d'horreur
01:04:48Musique d'horreur
01:04:49Musique d'horreur
01:04:50Musique d'horreur
01:04:51Musique d'horreur
01:04:52Musique d'horreur
01:04:53Musique d'horreur
01:04:54Musique d'horreur
01:04:55Musique d'horreur
01:04:56Musique d'horreur
01:04:57Musique d'horreur
01:04:58Musique d'horreur
01:04:59Musique d'horreur
01:05:00Musique d'horreur
01:05:01Musique d'horreur
01:05:02Musique d'horreur
01:05:03Musique d'horreur
01:05:04Musique d'horreur
01:05:05Musique d'horreur
01:05:06Musique d'horreur
01:05:07Musique d'horreur
01:05:08Musique d'horreur
01:05:09Musique d'horreur
01:05:10Musique d'horreur
01:05:11Musique d'horreur
01:05:12Musique d'horreur
01:05:13Musique d'horreur
01:05:14Musique d'horreur
01:05:15Musique d'horreur
01:05:16Musique d'horreur
01:05:17Musique d'horreur
01:05:18Musique d'horreur
01:05:19Musique d'horreur
01:05:20Musique d'horreur
01:05:21Musique d'horreur
01:05:22Musique d'horreur
01:05:23Musique d'horreur
01:05:24Musique d'horreur
01:05:25Musique d'horreur
01:05:26Musique d'horreur
01:05:27Musique d'horreur
01:05:28Musique d'horreur
01:05:29Musique d'horreur
01:05:30Musique d'horreur
01:05:31Musique d'horreur
01:05:32Musique d'horreur
01:05:33Musique d'horreur
01:05:34Musique d'horreur
01:05:35Musique d'horreur
01:05:36Musique d'horreur
01:05:37Musique d'horreur
01:05:38Musique d'horreur
01:05:39Musique d'horreur
01:05:40Musique d'horreur
01:05:41Musique d'horreur
01:05:42Musique d'horreur
01:05:43Musique d'horreur
01:05:44Musique d'horreur
01:05:45Musique d'horreur
01:05:46Musique d'horreur
01:05:47Musique d'horreur
01:05:48Musique d'horreur
01:05:49Musique d'horreur
01:05:50Musique d'horreur
01:05:51Musique d'horreur
01:05:52Musique d'horreur
01:05:53Musique d'horreur
01:05:54Musique d'horreur
01:05:55Musique d'horreur
01:05:56Musique d'horreur
01:05:57Musique d'horreur
01:05:58Musique d'horreur
01:05:59Musique d'horreur
01:06:00Musique d'horreur
01:06:01Musique d'horreur
01:06:02Musique d'horreur
01:06:03Musique d'horreur
01:06:04Musique d'horreur
01:06:05Musique d'horreur
01:06:06Musique d'horreur
01:06:07Musique d'horreur
01:06:08Musique d'horreur
01:06:09Musique d'horreur
01:06:10Musique d'horreur
01:06:1224 heures.
01:06:16Allons-y.
01:06:28C'est de ma faute.
01:06:29Ne dis pas ça.
01:06:30C'est vrai.
01:06:31Ne penses même pas à ça.
01:06:37Peut-être que tu devrais t'en sortir, tu sais.
01:06:39Prends juste du temps à pleurer.
01:06:42Pleurer ?
01:06:43Oui.
01:06:46On n'a pas le temps de pleurer.
01:06:48Ils ont juste tué ma femme.
01:06:52Il n'y a rien que je peux faire.
01:06:53Mais on ne perd pas d'un autre membre de cette famille.
01:06:56Brandon.
01:06:57Hé.
01:06:58Brandon.
01:06:59Hé.
01:07:00Hé.
01:07:01Viens ici.
01:07:02Viens ici.
01:07:03C'est bon.
01:07:04Viens.
01:07:05Il faut y aller.
01:07:06Jess, on ne va pas nous arrêter.
01:07:07Ok ?
01:07:08Allons-y.
01:07:09Oui.
01:07:10Allons-y.
01:07:11Allons les chercher.
01:07:39Allons-y.
01:07:40Continue de bouger.
01:07:42Continue de bouger.
01:08:09Contact !
01:08:11Sors-les de là ! Sors-les de là !
01:08:13Sors-les de là !
01:08:38Sors-les de là !
01:09:09Sors-les de là !
01:09:10Sors-les de là !
01:09:11Sors-les de là !
01:09:13Sors-les de là !
01:09:33Les portes.
01:09:39Allons-y.
01:09:41Allons-y.
01:09:42Ne bougez pas.
01:09:43Allez.
01:09:44Allez.
01:09:51Je t'aime.
01:09:54Maintenant.
01:10:01Allez, allons-y.
01:10:08Allons-y.
01:10:39Donne-moi ta main.
01:10:41Viens ici.
01:10:46Allons-y.
01:10:47Attends.
01:10:52Tu es là.
01:10:55Je te vois.
01:10:58Je te vois.
01:11:01T'es là.
01:11:03Je te vois.
01:11:04Je te vois.
01:11:05Je te vois.
01:11:06Je te vois.
01:11:07C'est bon, c'est bon.
01:11:10Ressaisis-toi.
01:11:12Ressaisis-toi.
01:11:19Ok, ok.
01:11:22C'est bon.
01:11:23C'est bon.
01:11:25C'est bon.
01:11:26Je t'aime.
01:11:27Je t'aime.
01:11:37
01:12:07
01:12:37
01:13:07
01:13:29
01:13:39
01:13:49
01:13:59
01:14:09
01:14:19
01:14:29
01:14:39
01:14:49
01:14:59
01:15:09
01:15:19
01:15:29
01:15:39
01:15:49
01:15:59
01:16:09
01:16:19
01:16:29
01:16:39
01:16:49
01:16:59
01:17:09
01:17:19
01:17:29
01:17:39
01:17:49
01:17:59
01:18:09
01:18:19
01:18:29
01:18:39
01:18:49
01:18:59
01:19:09
01:19:19
01:19:29
01:19:39
01:19:49
01:19:59
01:20:09
01:20:19
01:20:29
01:20:37
01:20:47
01:20:57
01:21:07
01:21:17
01:21:27
01:21:37
01:21:47
01:21:57
01:22:07
01:22:17
01:22:27
01:22:37
01:22:47
01:22:57
01:23:07
01:23:17
01:23:27
01:23:37
01:23:47
01:23:57
01:24:07
01:24:17
01:24:27
01:24:37
01:24:47
01:24:57
01:25:07
01:25:17
01:25:27
01:25:37
01:25:47
01:25:57
01:26:07
01:26:17
01:26:27
01:26:37