carnage (2011)
carnage (2011) full movie
carnage 2011 trailer
carnage 2011 where to watch
carnage 2011 reddit
carnage 2011 cast
carnage 2011 imdb
carnage 2011 script
carnage 2011 parents guide
carnage 2011
what is carnage 2011 about
how did carnage become carnage
what is a carnage
carnage explained
american carnage summary
carnage 2011 movie
carnage (2011 film)
carnage 2011 budget
carnage 2011 box office
carnage 2011 behind the scenes
carnage #1 value
different versions of carnage
carnage 2016
carnage 2018
carnage 2011 comic
carnage 2011 cda
carnage 2011 streaming community
is the 2011 chrysler 300 a good car
is a 2011 dodge avenger a good car
carnage 2011 film
carnage 2011 subtitles
carnage 2011 dailymotion
carnage 2011 donde ver
carnage 2011 dove vederlo
carnage 2011 türkçe dublaj izle
pemeran di carnage 2011
carnage 2011 english subtitles
carnage 2011 ending
carnage 2011 movie ending explained
european carnage tour 2011
film carnage 2011
carnage 2011 full movie
obsadenie filmy alebo relácie carnage 2011
god of carnage 2011
carnage 2011 izle
carnage 2011 streaming ita
imdb carnage 2011
medvirkende i carnage 2011
what happened to carnage
how to get carnage
carnage 2011 letterboxd
movies like carnage 2011
carnage 2011 movie poster
carnage movie 2011
carnage 2011 netflix
carnage norvege 2011
carnage where to watch
carnage 2011 online
carnage 2011 ok ru
carnage 2011 watch online
carnage 2011 read online
origin of carnage
carnage 2011 poster
carnage 2011 plot
carnage (2011) roman polanski
carnage 2011 quotes
carnage 2011 rotten tomatoes
carnage 2011 review
rzeź carnage 2011
carnage 2011 rooleissa
carnage 2011 soundtrack
sentence for carnage
the carnage 2011
where to watch carnage 2011
the carnage movie
un carnage
carnage 2011 vider
is cletus kasady carnage
carnage 2011 wiki
watch carnage 2011
carnage x
carnage 4
carnage 5
carnage #8
carnage (2011) full movie
carnage 2011 trailer
carnage 2011 where to watch
carnage 2011 reddit
carnage 2011 cast
carnage 2011 imdb
carnage 2011 script
carnage 2011 parents guide
carnage 2011
what is carnage 2011 about
how did carnage become carnage
what is a carnage
carnage explained
american carnage summary
carnage 2011 movie
carnage (2011 film)
carnage 2011 budget
carnage 2011 box office
carnage 2011 behind the scenes
carnage #1 value
different versions of carnage
carnage 2016
carnage 2018
carnage 2011 comic
carnage 2011 cda
carnage 2011 streaming community
is the 2011 chrysler 300 a good car
is a 2011 dodge avenger a good car
carnage 2011 film
carnage 2011 subtitles
carnage 2011 dailymotion
carnage 2011 donde ver
carnage 2011 dove vederlo
carnage 2011 türkçe dublaj izle
pemeran di carnage 2011
carnage 2011 english subtitles
carnage 2011 ending
carnage 2011 movie ending explained
european carnage tour 2011
film carnage 2011
carnage 2011 full movie
obsadenie filmy alebo relácie carnage 2011
god of carnage 2011
carnage 2011 izle
carnage 2011 streaming ita
imdb carnage 2011
medvirkende i carnage 2011
what happened to carnage
how to get carnage
carnage 2011 letterboxd
movies like carnage 2011
carnage 2011 movie poster
carnage movie 2011
carnage 2011 netflix
carnage norvege 2011
carnage where to watch
carnage 2011 online
carnage 2011 ok ru
carnage 2011 watch online
carnage 2011 read online
origin of carnage
carnage 2011 poster
carnage 2011 plot
carnage (2011) roman polanski
carnage 2011 quotes
carnage 2011 rotten tomatoes
carnage 2011 review
rzeź carnage 2011
carnage 2011 rooleissa
carnage 2011 soundtrack
sentence for carnage
the carnage 2011
where to watch carnage 2011
the carnage movie
un carnage
carnage 2011 vider
is cletus kasady carnage
carnage 2011 wiki
watch carnage 2011
carnage x
carnage 4
carnage 5
carnage #8
Category
😹
AmusantTranscription
00:01:00...
00:01:30...
00:02:00...
00:02:30...
00:03:00...
00:03:10...
00:03:20...
00:03:30...
00:03:40...
00:03:50...
00:04:00...
00:04:10...
00:04:20...
00:04:30...
00:04:40...
00:04:50...
00:05:00...
00:05:10...
00:05:20...
00:05:30...
00:05:40...
00:05:50...
00:06:00...
00:06:20...
00:06:28...
00:06:38...
00:06:48...
00:07:02...
00:07:16...
00:07:26...
00:07:36...
00:07:56...
00:08:04...
00:08:14...
00:08:24...
00:08:34...
00:08:44...
00:08:54...
00:09:04...
00:09:14...
00:09:24...
00:09:44...
00:09:52...
00:10:02...
00:10:12...
00:10:22...
00:10:32...
00:11:00...
00:11:20...
00:11:28...
00:11:38...
00:11:48...
00:12:08...
00:12:16...
00:12:26...
00:12:44...
00:12:54...
00:13:12...
00:13:32...
00:13:52...
00:14:02...
00:14:12...
00:14:36...
00:14:56...
00:15:10...
00:15:24...
00:15:34...
00:15:52...
00:16:12...
00:16:32...
00:17:00...
00:17:28...
00:17:42...
00:17:56...
00:18:06...
00:18:16...
00:18:44...
00:18:54...
00:19:04...
00:19:14...
00:19:24...
00:19:46...
00:20:14...
00:20:24...
00:20:34...
00:21:02...
00:21:12...
00:21:30...
00:21:40...
00:21:58...
00:22:18...
00:22:38...
00:22:58...
00:23:26...
00:23:36...
00:23:54...
00:24:04...
00:24:22...
00:24:32...
00:24:50...
00:25:00...
00:25:10...
00:25:38...
00:25:48...
00:26:06...
00:26:16...
00:26:34...
00:26:44...
00:27:02...
00:27:12...
00:27:30...
00:27:58...
00:28:08...
00:28:26...
00:28:34...
00:28:54...
00:29:22...
00:29:32...
00:29:50...
00:30:00...
00:30:18...
00:30:28...
00:30:46...
00:30:56...
00:31:14...
00:31:42...
00:32:04...
00:32:14...
00:32:32...
00:32:56...
00:33:24...
00:33:34...
00:33:52...
00:34:12...
00:34:40...
00:35:08...
00:35:20...
00:35:36...
00:36:04...
00:36:32...
00:37:00...
00:37:28...
00:37:40...
00:37:56...
00:38:24...
00:38:52...
00:39:20...
00:39:48...
00:40:16...
00:40:36...
00:41:00...
00:41:12...
00:41:28...
00:41:38...
00:41:56...
00:42:16...
00:42:44...
00:43:12...
00:43:32...
00:44:00...
00:44:20...
00:44:48...
00:45:16...
00:45:44...
00:46:12...
00:46:40...
00:47:08...
00:47:36...
00:48:04...
00:48:04...
00:48:32...
00:48:42...
00:48:44...
00:48:56...
00:49:20...
00:49:48...
00:50:16...
00:50:44...
00:50:54...
00:51:04...
00:51:32...
00:52:00...
00:52:29...
00:52:57...
00:53:07...
00:53:09...
00:53:11...
00:53:13...
00:53:15...
00:53:17...
00:53:27...
00:53:29...
00:53:31...
00:53:59...
00:54:23...
00:54:25...
00:54:27...
00:54:29...
00:54:31...
00:54:33...
00:54:35...
00:54:37...
00:54:39...
00:54:47Oh, arrête de sourire comme ça. Elle a raison.
00:54:51Tu sais, quand les femmes pleurent, les hommes sont poussés à leur point de départ.
00:54:55Alors, malheureusement, je dois dire que le point de vue de Michael est complètement justifié.
00:55:01Ouais.
00:55:03Ouais, bien sûr, vas-y.
00:55:06Il a mis New York à un moment spécifique.
00:55:09C'est insupportable.
00:55:11Oh, le moment où il l'a envoyé. Il doit être chaud de la presse.
00:55:15Ce ne sont pas des questions, mais des applaudissements.
00:55:17Ce sont des questions de Wishiwashi.
00:55:19J'habite avec ça, nuit et jour.
00:55:22Un instant.
00:55:23Nos vies sont coupées par le self-help.
00:55:25Nancy, c'est très important.
00:55:27C'est toujours plus important.
00:55:28Vas-y.
00:55:29Ce qui se passe partout est toujours plus important.
00:55:32Non, non, pas la stratégie, le schéma.
00:55:35Le schéma qui s'applique deux semaines après l'annonce de l'entreprise, etc., etc.
00:55:40La rue, le tableau de dîner, partout.
00:55:46Et l'étude en mots.
00:55:48Mettez les mots, l'étude en mots.
00:55:50Je ne proteste plus même pas.
00:55:53Le surrendre inconditionnel.
00:55:56J'ai l'impression que je vais vomir de nouveau.
00:55:58Où est ce sac ?
00:55:59Comment suis-je supposée de le savoir ?
00:56:01Il est bon.
00:56:07Alors, m'écoutez.
00:56:10Pouvez-vous s'il vous plaît, vous pouvez vous mettre à l'arrière du sac.
00:56:12Pam ?
00:56:13Quoi ?
00:56:14On a déjà finement réalisé ça.
00:56:23AP Writers, Journal, Blaise, etc.
00:56:31Qu'est-ce qu'il y a ?
00:56:32Il va me tirer à nouveau
00:56:33Tu es si gentil, c'est touchant
00:56:35Je suis inquiété
00:56:36Je n'ai pas compris, c'est mon erreur
00:56:38Oh, viens, Nancy, s'il te plait
00:56:40Tu et moi, on n'a pas besoin de faire ça
00:56:42Leur mariage est en cours
00:56:44On n'a pas besoin de compéter avec eux
00:56:46Qu'est-ce qui te donne le droit de dire que notre mariage est en cours ?
00:56:48Qu'est-ce qui te donne le droit ?
00:56:53Oui, Walter
00:56:55Oui, je l'ai juste enregistré
00:56:57Ils te l'envoyeront
00:57:01Manipulation, manipulation du prix de l'argent
00:57:03Écoute, Walter, je t'appellerai tout de suite
00:57:06Je ne l'ai pas dit, c'est Steven qui l'a fait
00:57:08Michael
00:57:11Je ne te laisserai pas juger notre famille
00:57:14Ne juge pas notre fils aussi
00:57:16C'est différent, ton fils a brutalisé notre fils
00:57:19Ils sont jeunes, ils sont des enfants
00:57:21Des enfants, une maison rouge dans un playground
00:57:23Toujours avoir, toujours avoir, c'est une règle de la nature
00:57:25Non, ce n'est pas ça
00:57:26Bien sûr que c'est ça
00:57:27Ça prend un peu d'éducation pour substituer la règle de la violence
00:57:31L'origine de la loi, comme vous le savez, c'est la force brute
00:57:35Peut-être si vous êtes un cave-homme
00:57:37Mais pas dans ce monde
00:57:38Dis-moi ce monde
00:57:40Tu es dégueulasse, cette conversation est dégueulasse
00:57:43Penelope, je crois en Dieu de la carnage
00:57:47Le Dieu qui n'a pas été défait depuis le temps immémorial
00:57:50Tu es intéressée par l'Afrique, n'est-ce pas ?
00:57:53Qu'est-ce qu'il y a ?
00:57:54Ne vous inquiétez pas pour moi
00:57:56Nancy
00:57:57Je vais bien
00:58:00Tu vois, je viens juste de revenir du Congo
00:58:02Ils ont des enfants là-bas, entraînés à tuer à l'âge de 8 ans
00:58:05Au cours de leur enfance, ils pourraient tuer des centaines de personnes
00:58:08Ils tuent avec une machette, un tir, je ne sais pas, un tir
00:58:11Un...
00:58:12Un...
00:58:13Un...
00:58:14Un...
00:58:15Un...
00:58:16Un...
00:58:17Un...
00:58:18Un...
00:58:19Un...
00:58:20Un...
00:58:21Un...
00:58:22Un...
00:58:23Oh vous devriez être plus tableu
00:58:26C'est ce qu'ils appellent du grenade
00:58:34Qu'est-ce qui leur à ?
00:58:35Que se passe-t-il ?
00:58:37Pas de coup
00:58:38Ne me raconte pas l'Afrique
00:58:41Je sais tout de la souffrance en Afrique
00:58:43Je ne le doute pas
00:58:44C'est ce que je pense depuis des mois
00:58:46Ne la startons pas sur ceci, s'il vous plait
00:58:49S'il vous plaît.
00:58:53Je commence à t'aimer.
00:58:55Calme-toi !
00:58:56On parle de commitment au monde, de la paix et de la stabilité.
00:58:58Calme-toi, Michael !
00:59:01Tu es sûr de ça ?
00:59:03Très sûr. Ça me fera du bien.
00:59:05Nous vivons à New York.
00:59:07Non, nous ne vivons pas à Kinshasa.
00:59:10Nous vivons à la ville de New York.
00:59:12Avec les habitudes de la société occidentale.
00:59:15Et ce qui se passe au playground de la brèche de Brooklyn,
00:59:17ça a à voir avec les valeurs occidentales.
00:59:19Auxquelles, que vous aiez aimé ou pas,
00:59:22je suis en train d'abonner.
00:59:24Donc, tu vois ton mari comme un de ces habitudes, hein ?
00:59:27Je te le rassure, Michael !
00:59:29Elle était toute sur toi, comme une mauvaise rage.
00:59:32Si j'étais toi, j'aurais mal au coeur.
00:59:34Il est en train de te faire rire.
00:59:36Tu le crois ?
00:59:37Je m'en fiche.
00:59:39Non, vraiment.
00:59:40Moralement, tu devrais dépasser tes impulsions,
00:59:42mais il y a des fois où tu ne veux pas les dépasser.
00:59:45Je veux dire, qui veut dire un bonjour au mari
00:59:47quand tu es en train de te marier ?
00:59:49Tu peux acheter du scotch ici ?
00:59:51Non, ce n'est pas très probable, non.
00:59:54Sumper.
00:59:56Sumper, vraiment ?
00:59:58Oui, Sumper.
00:59:59C'est ce qu'on appelle ça.
01:00:02Pourquoi tu ne dis pas que tu es un lanceur de grenades ?
01:00:04Parce que c'est un terme.
01:00:06C'est comme s'ils disaient Kalashnikov,
01:00:08pas Kalashnikov, ou AK-47.
01:00:10Qui sont-ils ?
01:00:11C'est suffisant, Nancy, c'est suffisant.
01:00:13Des marques de feu, comme mon mari,
01:00:16tu dois comprendre,
01:00:17c'est difficile pour eux d'être excités
01:00:19par ce qui se passe dans le bloc.
01:00:21Exactement.
01:00:22Je ne vois pas pourquoi.
01:00:24Je ne vois pas pourquoi.
01:00:25Nous sommes tous des citoyens du monde.
01:00:27Je ne vois pas pourquoi
01:00:28nous ne pouvons pas avoir
01:00:30un sens de communauté.
01:00:32Penelope,
01:00:33suffisamment avec le clap-clap.
01:00:37Je vais le tuer.
01:00:39Oui.
01:00:41Prends la tête.
01:00:43Elle a raison.
01:00:44C'est insupportable après un moment.
01:00:46Une tentative de...
01:00:48Voilà.
01:00:50Est-ce qu'il a signé sur le reste ?
01:00:52Oui.
01:00:53C'est bon.
01:00:55Qu'est-ce qu'on parlait ?
01:00:57Des pompiers ?
01:00:59Nous disions que,
01:01:02malgré ce que mon mari pense,
01:01:04que ce soit ici,
01:01:05ou de l'autre côté du monde,
01:01:08nous devons tous être
01:01:10collectivement inquiets.
01:01:12Collectivement inquiets.
01:01:16Nancy, c'est absurde
01:01:17de boire dans votre condition.
01:01:19Quelle condition ?
01:01:20Je suis parfaite.
01:01:22Maintenant, c'est une...
01:01:26Oui.
01:01:28Pas d'interviews avant
01:01:30que nous sortions de ce délai.
01:01:32Monsieur Cowan,
01:01:33pouvez-vous s'en occuper
01:01:35dans cette conversation nerveuse ?
01:01:37Rappelez-les,
01:01:38les propriétaires ne nous donnent rien.
01:01:41Les propriétaires ne...
01:01:42Nancy,
01:01:43tu es folle ou quoi ?
01:01:47Là.
01:01:49Merde !
01:01:50Oh mon Dieu.
01:01:51Où est-ce qu'il est ?
01:02:01Le déchiré.
01:02:03Je l'ai toujours
01:02:04à la maison, ma chérie.
01:02:07J'ai tout dans le déchiré.
01:02:09J'ai tout dans le déchiré.
01:02:11C'était tout nouveau.
01:02:12J'ai passé des heures...
01:02:13Je ne peux pas croire que tu l'as fait.
01:02:15C'était vraiment irresponsable
01:02:16de le faire.
01:02:17J'ai tout dans le déchiré.
01:02:19Ma vie était dans le déchiré.
01:02:22Il est fou.
01:02:24Oui.
01:02:27Et quand je vais avoir
01:02:28le véhicule de sommeil
01:02:29et la batterie,
01:02:30comment fais-tu ça ?
01:02:32Je l'ai juste.
01:02:33Je ne sais pas.
01:02:37Ils pensent que c'est drôle.
01:02:39Ils pensent que c'est drôle.
01:02:45Ce n'est pas drôle.
01:02:48Mon mari a passé
01:02:49toute l'après-midi
01:02:50en déchirant des choses.
01:03:00Oui.
01:03:02C'est fini.
01:03:03Il faut attendre.
01:03:04C'est fini.
01:03:08Tu veux utiliser le téléphone ?
01:03:14Je dois dire...
01:03:17Qu'est-ce que tu dois dire, Michael ?
01:03:21Non.
01:03:22Je ne sais même pas ce que dire.
01:03:25Je dirais que ça se sent mieux comme ça.
01:03:28Je dirais que ça se sent mieux comme ça.
01:03:31Ce n'est pas vrai ?
01:03:34Les hommes sont si attachés à leurs jouets
01:03:36que ça les diminue.
01:03:38Ils perdent leur crédibilité.
01:03:40Oh mon Dieu.
01:03:42J'ai daté de ce type une fois.
01:03:44Et j'ai vu que je portais
01:03:46ce sac,
01:03:47ce sac rectangulaire
01:03:48avec une poignée.
01:03:49C'était un sac pour homme
01:03:51avec une poignée.
01:03:53C'était fini.
01:03:54Un sac avec une poignée.
01:03:56C'était la pire chose.
01:03:57Mais le téléphone,
01:03:58toujours à ses doigts.
01:04:00C'était la pire chose aussi.
01:04:02Les hommes devraient avoir
01:04:04deux mains libres.
01:04:06Ils devraient avoir deux mains libres.
01:04:08J'ai eu l'idée de John Wayne
01:04:10de l'homme, aussi.
01:04:11Qu'est-ce qu'on avait ?
01:04:12Un Colt 45.
01:04:13Quelque chose qui empêche les hommes.
01:04:16Quelqu'un qui ne donne pas
01:04:17tous ces conseils de l'homme
01:04:18juste pour sortir
01:04:20n'a pas de substance.
01:04:23Donc, Michael,
01:04:25je suppose que tu es heureux maintenant, hein ?
01:04:27Notre petit « touchy-feely »,
01:04:28ce que tu as dit,
01:04:29est en train de se séparer.
01:04:31Mais, hey,
01:04:32tu sais quoi ?
01:04:33Ça me sent presque bien.
01:04:35Bien.
01:04:36À mon avis.
01:04:37À mon avis,
01:04:38certaines personnes
01:04:39peuvent gérer leur liqueur
01:04:40mieux que d'autres.
01:04:42Je suis comme normal.
01:04:43Oui, c'est vrai.
01:04:44Oui, je commence à voir les choses
01:04:46avec une sérénité agréable.
01:04:49C'est bien.
01:04:50Une sérénité agréable.
01:04:52Je ne sais pas pourquoi,
01:04:53mais tu t'endommages
01:04:54tout de suite dans l'ouverture,
01:04:55Darjeeling.
01:04:56Ferme-la.
01:04:57Tiens, Alan,
01:04:58détends-toi.
01:05:00Il n'y a pas de cigares dans la maison.
01:05:02Tu as ton Hoyo de Montero,
01:05:04ton Partagas D n°4,
01:05:06ton Hoyo Coronacion.
01:05:08Où as-tu trouvé ça ?
01:05:09Tu ne veux pas le savoir.
01:05:11Sérieusement ?
01:05:12La connexion espagnole.
01:05:14Mon gars de la cuisine
01:05:15est allé avec un attendant de vol.
01:05:17Il m'amène deux boîtes par semaine.
01:05:20Tu ne peux pas fumer dans la maison
01:05:21avec un enfant asthmatique.
01:05:22Pourquoi lui racontes-tu
01:05:23ton histoire toute ta vie ?
01:05:24Qui a de l'asthme ?
01:05:25Notre fils.
01:05:26Nous avions un putain de poisson,
01:05:27n'avons-nous pas ?
01:05:28Ah, c'est vrai.
01:05:29Les poissons ne sont pas bons
01:05:30quand tu es asthmatique.
01:05:31Non.
01:05:32Pas du tout.
01:05:33Même les poissons ne sont pas
01:05:34nécessairement recommandés.
01:05:36Je dois écouter cette merde ?
01:05:39Je pense que je suis la seule
01:05:40qui ne voit pas les choses
01:05:41avec une sérénité agréable.
01:05:44La vérité est que
01:05:46je n'ai jamais été si malheureuse.
01:05:48C'est le jour le plus malheureux
01:05:49de ma vie.
01:05:50Tu es un malheureux épuisé.
01:05:52Michael, chaque mot que tu parles
01:05:56m'étonne.
01:05:58Je ne me rends pas épuisée.
01:06:00J'ai eu un peu de poisson,
01:06:01et tu es un putain de
01:06:02singe de 18 ans
01:06:04que tu dégâtes
01:06:05comme si c'était
01:06:06le 18ème miracle du monde.
01:06:08Je ne me rends pas épuisée.
01:06:10J'aimerais pouvoir,
01:06:11croyez-moi, j'aimerais pouvoir,
01:06:12j'aimerais pouvoir juste
01:06:13mourir chaque dernier souffrance
01:06:15dans une bonne bière.
01:06:18Mon mari est aussi malheureux.
01:06:21Regardez-le,
01:06:22tous les deux,
01:06:23comme s'il était resté
01:06:24sur le côté de la route.
01:06:26Je pense que c'est
01:06:27le jour le plus malheureux
01:06:28de sa vie aussi.
01:06:30C'est vrai.
01:06:31Je suis désolée, Doodle.
01:06:44Allô ?
01:06:46Allô ?
01:06:49Allô ?
01:06:51Maman !
01:06:52Je te l'avais dit,
01:06:53tu as une compagnie,
01:06:54tu te souviens ?
01:06:58Parce que c'est une médication
01:06:59qui peut te tuer,
01:07:00c'est du poison.
01:07:02Non, maman, maman.
01:07:04Il y a quelqu'un ici
01:07:05qui peut t'expliquer.
01:07:07Tiens, dis-lui.
01:07:09Dis-lui quoi ?
01:07:10Dis-lui ce que tu sais
01:07:11de ton poisson de merde.
01:07:13Qu'est-ce qu'il peut lui dire ?
01:07:15Il ne sait rien.
01:07:19Allô ?
01:07:20Maman, comment vas-tu ?
01:07:25Oh !
01:07:28Oui, es-tu en souffrance ?
01:07:32Bien,
01:07:33l'opération va le réparer.
01:07:38Oh, l'autre jambe aussi, hein ?
01:07:41Non, je ne suis pas un orthopédiste.
01:07:43Elle m'appelle tout le temps docteur.
01:07:46Docteur ?
01:07:47Quelle blague.
01:07:49Attends-moi.
01:07:50Oui.
01:07:53Est-ce que tu as des problèmes de balance ?
01:07:59Oui.
01:08:00Non !
01:08:01Bien sûr que non.
01:08:03Pas du tout.
01:08:04Je ne peux pas te tuer.
01:08:05N'écoute pas ce que les gens disent.
01:08:07C'est peut-être une bonne idée
01:08:09de ne pas le prendre pour un moment.
01:08:11Juste jusqu'à ce que cette opération
01:08:13soit derrière toi.
01:08:19Oui, ça a l'air
01:08:21que tu es en excellente santé.
01:08:23Tu as compris, maman ?
01:08:25Arrête de prendre cette médication.
01:08:27Fais ce que je te dis.
01:08:29D'accord ?
01:08:30Je t'aime.
01:08:34Je ne peux plus la prendre.
01:08:36La merde que j'ai fait.
01:08:38Allons-y.
01:08:40Si je reviens ici avec Zachary,
01:08:42allons-y.
01:08:43C'est comme si on s'en foutait.
01:08:45C'est pour ça que nous sommes ici.
01:08:48Je vais me faire mal.
01:08:50Où est ce sac ?
01:08:54C'est assez.
01:08:55C'est assez.
01:08:56C'est assez.
01:08:57Je dirais que...
01:08:58les deux côtés partagent la blague.
01:09:00Alors...
01:09:03Tu es là.
01:09:04Les deux côtés partagent la blague.
01:09:06Tu es sérieuse ?
01:09:07Excuse-moi ?
01:09:09C'est ce que tu penses ?
01:09:11C'est ce que je pense.
01:09:13Oui.
01:09:14Mon fils, Ethan,
01:09:15qui a dû prendre deux cotes
01:09:17à trois heures du matin,
01:09:18partage la blague ?
01:09:19Il n'est pas nécessairement innocent.
01:09:21Sors de ma maison.
01:09:23Sors de ma maison !
01:09:26Mon sac !
01:09:27Mon sac !
01:09:29Alan !
01:09:30Qu'est-ce qui se passe ici ?
01:09:31Ils l'ont totalement perdu.
01:09:33Alan !
01:09:34Fais quelque chose !
01:09:35Alan !
01:09:36Fais quelque chose !
01:09:37Ferme ta bouche !
01:09:38Elle a mis un miroir de maquillage
01:09:41dans ce parfum.
01:09:43Repose-toi pour moi.
01:09:45Pourquoi ne pas te reposer pour moi ?
01:09:49Allons-y, Nancy.
01:09:50C'est pas comme si je la frappais.
01:09:52Qu'est-ce que j'ai fait à toi ?
01:09:54La blague n'est pas partagée.
01:09:56La victime et le criminel
01:09:58ne sont pas les mêmes.
01:10:00Le criminel ?
01:10:01Donne-lui une putain de respiration.
01:10:03On va finir avec cette blague politique correcte.
01:10:06Que je crois en !
01:10:07Que tu crois en !
01:10:08Que tu crois en !
01:10:09Cette crotte qu'il y a dans ces Soudan-Sambos
01:10:12est en train de s'écraser dans tout !
01:10:14Je suis effrayée.
01:10:15Comment peux-tu être tellement déçue ?
01:10:19Parce que je le sens.
01:10:20Je le sens être déçue.
01:10:23Un jour, tu vas comprendre
01:10:25le horreur de ce qui se passe dans ce monde
01:10:27et tu seras déçue.
01:10:29Tu seras déçue de ton attitude
01:10:31de niaïsme.
01:10:33Oui, Darjeeling.
01:10:34Tu es si merveilleuse.
01:10:37Tu es la meilleure des meilleures.
01:10:39Oui, je le suis.
01:10:41Oui, je le suis.
01:10:42Allons-y, Alan.
01:10:44Ces gens sont des monstres.
01:10:47Arrête, Nancy.
01:10:48Non, non, non.
01:10:50Je veux boire plus.
01:10:52Je veux me faire boire.
01:10:54Cette putain
01:10:56met mon sac contre le toit.
01:10:58Personne ne touche le doigt.
01:10:59Je veux boire blindé.
01:11:01Tu as boit assez.
01:11:02Comment peux-tu la laisser appeler son fils un criminel ?
01:11:05Nous venons ici pour travailler avec eux
01:11:08et ils nous insultent,
01:11:10ils nous brouillent,
01:11:11ils nous lecturent
01:11:12pour être des bons citoyens de la planète.
01:11:14Je suis contente que notre fils
01:11:17a tiré la merde de ton fils
01:11:19et j'ai nettoyé mon cul
01:11:21avec tes droits humains.
01:11:23Wow.
01:11:24Tu bois un peu avec elle
01:11:26et bam !
01:11:27Son vrai esprit sort.
01:11:29Qu'est-ce qu'il s'est passé avec cette démure
01:11:31avec les yeux doux ?
01:11:33Je t'ai dit, je t'ai dit.
01:11:35Qu'est-ce que tu lui as dit ?
01:11:36Qu'elle est fausse.
01:11:37Cette femme est totalement fausse.
01:11:39Je suis désolée.
01:11:40Quand as-tu dit ça ?
01:11:41Quand tu as secoué tes pantalons.
01:11:43Tu l'avais connue pendant 15 minutes
01:11:45et tu savais déjà qu'elle était fausse.
01:11:47Eh bien, j'apprends ces trucs assez vite.
01:11:49Elle le fait.
01:11:50J'ai un nez pour elle.
01:11:51Fausse ? Qu'est-ce que ça veut dire ?
01:11:53Je ne veux pas entendre ça.
01:11:55Pourquoi me mets-tu comme ça, Alan ?
01:11:57Réfléchis, Nancy.
01:11:59C'est une fausse.
01:12:00Elle ne s'en fiche plus que toi.
01:12:02C'est vrai.
01:12:03C'est vrai.
01:12:04C'est vrai. Il a dit que c'est vrai.
01:12:06Ils ne nous donnent pas de merde.
01:12:08C'est si évident depuis le début.
01:12:10Ils ne nous donnent pas de merde.
01:12:12Elle ne nous donne pas de merde non plus.
01:12:13C'est vrai.
01:12:14Comme tu le fais.
01:12:15Quoi ?
01:12:16Laisse-le parler.
01:12:17Explique-moi, Michael,
01:12:18comment tu t'en fiches.
01:12:20Qu'est-ce que ça veut dire ?
01:12:22Tu es plus crédible
01:12:23quand tu es ouvertement déçue.
01:12:25La vérité est que personne ne s'en fiche ici.
01:12:27Sauf peut-être Penelope.
01:12:28On doit reconnaître son intégrité.
01:12:30Je n'ai pas besoin de ton reconnaissance.
01:12:32Je n'ai pas besoin de ton reconnaissance.
01:12:34Mais je m'en fiche.
01:12:36Je m'en fiche vraiment.
01:12:37Tu fais de la peau faible
01:12:39d'une manière hystérique.
01:12:41Pas comme des figures héroïques
01:12:42d'un mouvement social.
01:12:44J'ai vu ton ami Jane Fonda
01:12:46sur la télé l'autre jour.
01:12:48Ça m'a fait vouloir sortir
01:12:50et acheter un poster de Ku Klux Klan.
01:12:53Mon ami Jane Fonda ?
01:12:55Qu'est-ce que ça veut dire ?
01:12:57Qu'est-ce que ça veut dire ?
01:12:58Tu es la même famille,
01:12:59la même sorte d'involuée,
01:13:01d'une femme qui s'adresse aux problèmes.
01:13:03Ce ne sont pas les femmes que nous aimons.
01:13:05Les femmes que nous aimons sont
01:13:06nos hormones sensuelles et folles.
01:13:09Ce sont les gardiens de la terre
01:13:11qui veulent montrer
01:13:12leur perception.
01:13:14Un énorme déclencheur.
01:13:16Même pauvre Michael,
01:13:18ton propre mari, a déclenché.
01:13:20Ne me parles pas.
01:13:21Nous ne nous fichons pas
01:13:23de la femme que vous aimez.
01:13:25Où est-ce que vous arrivez
01:13:26à déclencher ces opinions ?
01:13:27Vous êtes le seul homme
01:13:28dont l'opinion,
01:13:29nous ne nous fichons pas.
01:13:31Elle pleure.
01:13:33Le quartier-maître
01:13:35sur un bateau d'esclaves.
01:13:36Elle ne pleure pas.
01:13:38Elle n'a pas seulement pleuré
01:13:40que ton petit ennemi
01:13:41avait le droit de nous battre.
01:13:43Il avait le droit.
01:13:45Au moins, notre enfant
01:13:46n'est pas un petit
01:13:49et le vôtre est un
01:13:53Allons-y, Alan.
01:13:55Pourquoi est-ce que nous sommes
01:13:56toujours dans cette maison ?
01:13:58Exactement.
01:14:01Voici.
01:14:02C'est ce que je pense
01:14:04d'être un idiot.
01:14:11C'est le pire jour de ma vie.
01:14:18Sonnerie.
01:14:32Sonnerie.
01:14:48Sonnerie.
01:15:18Sonnerie.
01:15:48Sonnerie.
01:16:18Sonnerie.
01:16:48Sonnerie.
01:16:50Sonnerie.
01:16:52Sonnerie.
01:16:54Sonnerie.
01:16:56Sonnerie.
01:16:58Sonnerie.
01:17:00Sonnerie.
01:17:02Sonnerie.
01:17:04Sonnerie.
01:17:06Sonnerie.
01:17:08Sonnerie.
01:17:10Sonnerie.
01:17:12Sonnerie.
01:17:14Sonnerie.
01:17:16Sonnerie.
01:17:18Sonnerie.
01:17:20Sonnerie.
01:17:22Sonnerie.
01:17:24Sonnerie.
01:17:26Sonnerie.
01:17:28Sonnerie.
01:17:30Sonnerie.
01:17:32Sonnerie.
01:17:34Sonnerie.
01:17:36Sonnerie.
01:17:38Sonnerie.
01:17:40Sonnerie.
01:17:42Sonnerie.
01:17:44…
01:17:55…
01:18:05…
01:18:15…
01:18:25…
01:18:35…
01:18:45…
01:18:55…
01:19:05…
01:19:15…
01:19:35…
01:19:45…