the matchmaker’s playbook 2018
the matchmaker's playbook 2018
the matchmaker's playbook 2 movie
the matchmaker's playbook 2
the matchmaker's playbook full movie 2018
a matchmaker's playbook
a matchmaker's playbook full movie
the matchmaker’s playbook
the matchmaker's playbook 2018 cda
the matchmaker's playbook 2018 pl cda
matchmaker’s playbook
matchmaker's playbook 2
the matchmaker’s playbook 2018 dailymotion
the matchmaker's playbook 2018 türkçe dublaj izle
the matchmaker's playbook filme de 2018
the matchmaker's playbook dvd
the matchmaker's playbook dailymotion
the matchmaker's playbook 2018 english subtitles
the matchmaker's playbook ending scene
the matchmaker's playbook ending
the matchmaker's playbook 2018 full movie
the matchmaker's playbook 2018 full movie watch online free
the matchmaker's playbook 2018 watch online free
the matchmaker's playbook 2 full movie
the matchmaker's playbook 2018 izle
the matchmaker's playbook 2018 online subtitrat in romana
the matchmaker's playbook kiss scene
the matchmaker's playbook 2018 originally on passionflix
the matchmaker's playbook 2018 online subtitrat
the matchmaker's playbook 2018 watch online
the matchmaker's playbook on netflix
the matchmaker 2021
xem phim the matchmaker's playbook 2018
the matchmaker's playbook replacement
the matchmaker's playbook 2 release date
the matchmaker's playbook sequel
is the matchmaker replacement movie out
when is the matchmaker's replacement coming out
when is the matchmaker's replacement movie coming out
the matchmaker's playbook 2018 vietsub
the matchmaker's playbook videos
watch the matchmaker's playbook 2018
the matchmaker's playbook wiki
the matchmaker's playbook 2018 xrysoi
the matchmaker (1997)
the matchmaker playbook 2
the matchmaker's playbook 2018
the matchmaker's playbook 2 movie
the matchmaker's playbook 2
the matchmaker's playbook full movie 2018
a matchmaker's playbook
a matchmaker's playbook full movie
the matchmaker’s playbook
the matchmaker's playbook 2018 cda
the matchmaker's playbook 2018 pl cda
matchmaker’s playbook
matchmaker's playbook 2
the matchmaker’s playbook 2018 dailymotion
the matchmaker's playbook 2018 türkçe dublaj izle
the matchmaker's playbook filme de 2018
the matchmaker's playbook dvd
the matchmaker's playbook dailymotion
the matchmaker's playbook 2018 english subtitles
the matchmaker's playbook ending scene
the matchmaker's playbook ending
the matchmaker's playbook 2018 full movie
the matchmaker's playbook 2018 full movie watch online free
the matchmaker's playbook 2018 watch online free
the matchmaker's playbook 2 full movie
the matchmaker's playbook 2018 izle
the matchmaker's playbook 2018 online subtitrat in romana
the matchmaker's playbook kiss scene
the matchmaker's playbook 2018 originally on passionflix
the matchmaker's playbook 2018 online subtitrat
the matchmaker's playbook 2018 watch online
the matchmaker's playbook on netflix
the matchmaker 2021
xem phim the matchmaker's playbook 2018
the matchmaker's playbook replacement
the matchmaker's playbook 2 release date
the matchmaker's playbook sequel
is the matchmaker replacement movie out
when is the matchmaker's replacement coming out
when is the matchmaker's replacement movie coming out
the matchmaker's playbook 2018 vietsub
the matchmaker's playbook videos
watch the matchmaker's playbook 2018
the matchmaker's playbook wiki
the matchmaker's playbook 2018 xrysoi
the matchmaker (1997)
the matchmaker playbook 2
Category
😹
AmusantTranscription
00:01:00C'est deux, ou sept, mais je doute que c'est la bonne façon d'atteindre le bon côté de ce bariste que tu essaies de ne pas vérifier depuis que tu as passé par cette porte.
00:01:14Je... Je n'y suis pas allée.
00:01:16La jalousie est une émotion cruciale que les hommes ressentent avant de tomber amoureux.
00:01:23Je ne vais pas m'embrasser.
00:01:27Pas encore.
00:01:30Prends-le.
00:01:34J'hate l'eau.
00:01:35Non, tu aimes l'eau.
00:01:41Souris.
00:01:42Quoi ?
00:01:44Hey, vous avez besoin de quelque chose ?
00:01:47Oui, je vais envoyer ma copine si on a besoin de quelque chose.
00:01:54Je pense que oui.
00:02:01Arrête de fredonner et s'asseoir.
00:02:03Je suis désolée. C'est juste qu'il m'a seulement parlé deux fois, et seulement pour me demander si je voulais du sucre dans mon café.
00:02:11Il déteste le café.
00:02:22Touche-moi.
00:02:26En bas.
00:02:27En bas.
00:02:29Arrête de regarder ou c'est fini.
00:02:33Ne rigole pas.
00:02:39Ça ira aussi.
00:02:41Hey, Michelle, si tu as besoin de quelque chose, dis-moi, d'accord ?
00:02:46Je suis bien avec mon thé.
00:02:50Tu détestes le thé ?
00:02:51Non, elle aime le thé.
00:02:54Bordel.
00:02:57Il connaît mon nom.
00:03:00Qui es-tu ?
00:03:02Ian Hunter, le maître des Wingmen, et votre seule chance de recevoir...
00:03:07ça.
00:03:11Quand commençons-nous ?
00:03:14Trois minutes.
00:03:23C'est bon.
00:03:54C'est bon.
00:03:56C'est bon.
00:03:58C'est bon.
00:04:00C'est bon.
00:04:02C'est bon.
00:04:04C'est bon.
00:04:06C'est bon.
00:04:08C'est bon.
00:04:10C'est bon.
00:04:12C'est bon.
00:04:14C'est bon.
00:04:16C'est bon.
00:04:18C'est bon.
00:04:20C'est bon.
00:04:22C'est bon.
00:04:24C'est bon.
00:04:26C'est bon.
00:04:28C'est bon.
00:04:30C'est bon.
00:04:32C'est bon.
00:04:34C'est bon.
00:04:36C'est bon.
00:04:38C'est bon.
00:04:40C'est bon.
00:04:42C'est bon.
00:04:44C'est bon.
00:04:46C'est bon.
00:04:48C'est bon.
00:04:49Ian, la fête de bienvenue pour mes deux nouveaux collègues.
00:04:52Tu devrais avoir les chips et le dîner.
00:04:54Désolé, Gabs. Je serai là dans 15 minutes.
00:04:57Tu devrais.
00:05:13Wow.
00:05:15Ta tête est magnifique avec ton tonalité de peau.
00:05:19Parfois, c'était trop facile.
00:05:26Tu disais 15 minutes.
00:05:28Je disais 15? Je devrais avoir dit 20.
00:05:31Tu sentais comme un parfum chéri. Tu sentais vraiment mal.
00:05:34Va te coucher. Je vais mettre la nourriture ici.
00:05:36Tes vêtements sont encore dans ma chambre.
00:05:38Laisse-moi partir de cette merde.
00:05:40Elle a un nom, tu sais.
00:05:42Je ne pouvais pas lire son nom parce que avec ses lèvres enveloppées,
00:05:44elle bloquait la vue.
00:05:46Un jour, tu vas te faire foutre.
00:05:47Ça a l'air moche. J'ai hâte de le goûter.
00:05:50Relaxe-toi.
00:06:18Oh, mon Dieu.
00:06:22Je t'ai fait prendre pour une fille de short boy.
00:06:27Qu'est-ce que tu fais dans ma chambre?
00:06:30Tu veux dire la chambre de Gaby.
00:06:32Je veux dire ma chambre.
00:06:34Et tu l'es.
00:06:36J'ai environ trois minutes avant que Gaby me lève la main.
00:06:39Est-ce que tu veux aller au lit?
00:06:41Ou au sol, vu que tu es déjà là.
00:06:43Qu'est-ce que tu parles?
00:06:44Jusqu'à deux minutes, je ne vais pas mentir.
00:06:46Ça va être un peu difficile,
00:06:48mais je pourrais probablement conjuguer quelque chose
00:06:50qui pourrait causer un peu de panique,
00:06:52peut-être un cri ou deux.
00:06:54Un cri?
00:06:56Est-ce que tu es un flippant pour la fête?
00:06:58Non.
00:07:00J'ai environ dix secondes.
00:07:02Je ne pense même pas que je pourrais faire des miracles
00:07:04de ce calibre.
00:07:06Sors de ma chambre.
00:07:08La chambre de Gaby.
00:07:10On a changé.
00:07:12Oui.
00:07:14Ça ferait la chambre de Gaby.
00:07:16Oui.
00:07:18Je t'ai compris.
00:07:20Tu as perdu.
00:07:22Tu aurais pu rocker ton monde.
00:07:24Mon monde n'a pas besoin de rocker.
00:07:26Chaque fille doit permettre au monde
00:07:28d'être rockée au moins une fois.
00:07:30Les rockings viennent d'où?
00:07:32Parfois deux fois.
00:07:38C'est un peu plus compliqué que ça.
00:07:40Ce n'est pas juste une fois.
00:07:45C'est amusant.
00:07:50Ça fait dix secondes.
00:07:52Dis-moi que tu ne l'as pas fait.
00:07:54Je ne l'ai pas fait?
00:07:56Où est Blake?
00:07:58Où est-elle?
00:08:00Au soccer.
00:08:02Ian, si tu l'as touchée, je te jure
00:08:04que je vais te faire un coup de pied.
00:08:06Golf.
00:08:08Volleyball, en fait.
00:08:10Ça explique les vêtements.
00:08:12Qu'est-ce qu'il y a avec mes vêtements?
00:08:14Je ne sais pas.
00:08:16Tu sais comment tes parents
00:08:18t'ont toujours dit de ne pas manger des vêtements?
00:08:20Il était si mignon au début,
00:08:22comme tous les chiens,
00:08:24et il a commencé à manger mes amis.
00:08:26Je t'aime aussi, Bill.
00:08:28Ok, on va faire ça ou pas?
00:08:30J'ai un test ce matin.
00:08:32Pas encore.
00:08:34C'est une fête de bienvenue
00:08:36pour mes nouveaux vêtements,
00:08:38Serena et Blake.
00:08:40On doit se socialiser d'abord.
00:08:42Calme-toi.
00:08:44On va tous regarder cette série
00:08:46et après,
00:08:48on va manger un petit déjeuner.
00:08:51Je ne devrais jamais lui avoir fait
00:08:53ce premier déjeuner.
00:08:55Il me manque jour et nuit, Blake.
00:08:57Jour et nuit.
00:09:07Qu'est-ce qu'il y a, mon gars?
00:09:09Quelles sont les nouvelles?
00:09:11Oh, ok.
00:09:13J'ai oublié mon nom deux fois.
00:09:15Elle m'a demandé si je croyais aux unicornes.
00:09:18J'y suis allé trois fois,
00:09:20et quand j'ai demandé son numéro,
00:09:22elle a pleuré.
00:09:24Elle a pleuré?
00:09:26Elle a dû être sur ton jeu d'avion la nuit dernière.
00:09:28Je ne suis jamais hors de mon jeu d'avion.
00:09:30Alors,
00:09:32la fois où tu t'es battu contre Gabs, c'était une blague?
00:09:34J'étais bêlé.
00:09:36Pouvez-vous ne pas parler de Gabby
00:09:38ce matin?
00:09:39Bonjour.
00:09:41Votre schedule est rempli.
00:09:43J'ai mis un nouveau public sur le site ce matin,
00:09:45et je ne savais pas si vous vouliez que je réponde.
00:09:48Fais-le.
00:09:50Regarde, je dois y aller.
00:09:52Chelle a une classe d'aujourd'hui avec des vêtements de fou,
00:09:54et je dois l'emmener à la classe,
00:09:56prendre ses livres, et alors,
00:09:58je l'embrasse dans la tête.
00:10:00C'est la plus vieille histoire, mon ami.
00:10:02Tu le sais.
00:10:07Arrête ici.
00:10:09Arrête ici.
00:10:18A-t-il remarqué?
00:10:20Non, il a remarqué.
00:10:22Maintenant, tu peux lui donner ton numéro.
00:10:24Ne réponds pas à la première lettre, réponds à la troisième.
00:10:26Toujours la troisième.
00:10:28Mais, qu'est-ce si il ne demande pas?
00:10:30Croyez-moi, il ne le fera pas.
00:10:32Je peux y aller.
00:10:36J'ai juste brisé les règles 1, 2, 3 et 4.
00:10:39Je suis curieux.
00:10:41Règle 2, n'apparaît pas trop intéressé.
00:10:43Règle 3, donnez-lui une méthode de contact,
00:10:45mais gardez le ballon dans votre corps.
00:10:47Règle 4,
00:10:49ne réponds jamais à la première lettre.
00:10:55Désolé, frère.
00:10:58Toi.
00:11:02Salut.
00:11:04Des fans de toi?
00:11:06Peut-être que je vais m'asseoir avec ça.
00:11:07Le club a une ouverture.
00:11:09Ils ont fait des posters l'année dernière.
00:11:12Tu es clairement trop éloigné de toi-même.
00:11:14Certains disent que je ne suis pas assez éloigné.
00:11:34Tu vas y arriver.
00:11:37Tu vas y arriver.
00:11:45Bleu.
00:11:47Quoi?
00:11:49Tes yeux sont un beau bleu d'ice.
00:11:51Je ne suis pas intéressée.
00:11:54Et les hommes?
00:11:56Et toi. Donc arrête de parler. Merci.
00:11:58Ouvrez votre livre,
00:12:00pour ceux qui l'ont apporté,
00:12:02à la page 34.
00:12:07Quoi?
00:12:16Blake.
00:12:25Ca a travaillé!
00:12:27Bien sûr que si.
00:12:29Il va essayer de t'attraper seul. Ne le laisse pas.
00:12:31Mais...
00:12:33Règle numéro 5,
00:12:34Tu es le meilleur !
00:12:42Intéressant.
00:12:51T'attends quelqu'un ?
00:12:52Oui, je l'attends.
00:12:54Et c'est très important, alors peux-tu partir s'il te plaît ?
00:12:58Oublie ça, c'est une idée stupide.
00:13:01Tu penses que David approuverait cette attitude ?
00:13:04Il dit ici qu'il apprécie l'optimisme avant tout.
00:13:07Quoi ?
00:13:11Viens avec moi.
00:13:12Allons-y.
00:13:20Qu'est-ce que c'est ?
00:13:22Wingmen Inc.
00:13:24Non, non, non, tu dois être en train de me moquer.
00:13:27Je ne te moque pas.
00:13:28Lex et moi sommes les masterminds derrière le plus rapide service d'amitié au nord-ouest du Pacifique.
00:13:32Certains disent que je suis un super-homme moderne qui sauve les femmes de lui-même,
00:13:36et que Lex joue le sidekick.
00:13:39Tu es bienvenue.
00:13:40T'es une merde.
00:13:41Et je suis aussi ton nouveau coach d'amour, si tu es encore intéressé.
00:13:47Regarde, nous avons un 99% de succès, Ray.
00:13:49Si tu suis les règles, prends mon conseil et mon conseil,
00:13:52tu seras en train de faire tomber David.
00:13:54Les enfants ?
00:13:56Oui, ou ce que tu veux.
00:13:58Je t'en prendrai.
00:14:02Est-ce que je peux y penser ?
00:14:03Bien sûr, tu as une minute.
00:14:06Regarde, c'était un impulse.
00:14:08Une fille de mon équipe m'a donné son carte après que je lui ai dit de ne pas me remarquer.
00:14:12Oui, je sais, Megan.
00:14:14Belle fille.
00:14:1530 secondes.
00:14:18D'accord.
00:14:19Très bien.
00:14:20Regarde, je n'aime pas le code de cadeau, donc je vais être honnête ici.
00:14:23Si nous allons devenir le capitaine de l'équipe de basketball,
00:14:26nous avons beaucoup de travail à faire.
00:14:29Mais je suis le meilleur, et nous commençons ce soir.
00:14:32Lex va regarder les détails et vous envoyer le schédule ce soir.
00:14:35D'accord ?
00:14:36Oh, et si David essaie de t'appeler pendant tout ce processus,
00:14:40contacte-moi d'abord.
00:14:41S'il t'envoie un message, ignore-le.
00:14:43S'il t'appelle, tu es occupé avec ton nouveau partenaire.
00:14:45Oh.
00:14:46C'est toi ?
00:14:50Blake, non seulement suis-je ton nouveau partenaire,
00:14:52de l'intérieur jusqu'à l'extérieur,
00:14:53je suis tout pour toi.
00:14:57Je sais que tu t'en fiches de prendre moins d'une semaine pour un client
00:15:00pour avoir un vrai coup d'amour,
00:15:02mais...
00:15:03Putain.
00:15:04Ce n'est pas si mauvais, mon gars.
00:15:05Non, en fait, c'est pire.
00:15:07Tu veux dire qu'elle est une petite virgine qui n'a jamais kissé un homme,
00:15:10qui s'amuse quand elle entend le mot sexe,
00:15:12qui ne peut pas prononcer le mot orgasme,
00:15:13et qui croit en...
00:15:14Oh, c'est la première chose que j'ai vue ?
00:15:17Putain.
00:15:19Voici un questionnaire.
00:15:20Regarde Blake numéro 15.
00:15:22Numéro 15, d'accord.
00:15:23Numéro 15.
00:15:25Qu'est-ce que tu porterais sur une première date ?
00:15:27Son réponse ?
00:15:28Quelque chose de confortable,
00:15:29comme un pantalon ou un casque,
00:15:32parce que les casques sont mystérieux.
00:15:35Numéro 16, c'est mon préféré.
00:15:38Numéro 16, mon premier kiss était son réponse.
00:15:41J'espère que ça va être génial.
00:15:44J'aime particulièrement le visage sourire et l'émoji du coeur.
00:15:48Je vais te voir ce soir,
00:15:50alors je vais m'occuper de ça.
00:15:51Tu veux terminer le questionnaire ou je dois ?
00:15:52Non, non.
00:15:53C'est tout pour toi, frère.
00:15:58Juste...
00:16:00Non.
00:16:01Oui, non.
00:16:13Comment fais-tu ça ?
00:16:14Tu mèles des filles comme ça ?
00:16:18Chaque d'entre elles est souriante et sourit.
00:16:22Une d'entre elles a pris une photo.
00:16:25Deux, en fait.
00:16:27Oui, mais pourquoi ?
00:16:28C'est pas comme si tu étais célèbre ou quelque chose comme ça.
00:16:33Tu es célèbre ?
00:16:36Oui.
00:16:38Tu vas la laisser comme ça
00:16:40ou tu veux expliquer ?
00:16:46Il n'y a pas grand-chose à expliquer.
00:16:47Au sophomore,
00:16:49j'ai eu l'exemption de jouer au football pro.
00:16:51Et puis,
00:16:53j'ai été blessé.
00:16:56Donc, je suis là.
00:17:01Qu'est-ce qui s'est passé ici ?
00:17:08Il est là.
00:17:11Oui, je sais.
00:17:13C'est pour ça qu'on est là.
00:17:15Il vient ici chaque nuit après l'exercice de football.
00:17:19On fait un petit recon.
00:17:21Votre dossier montre que vous vous êtes rencontrés quand vous aviez 4 ans.
00:17:24Et...
00:17:26vous vous êtes faits chasser ensemble.
00:17:29Je me demande ce que c'est que ce délire,
00:17:32parce que vous avez vu les affaires, soeur.
00:17:35Les affaires ?
00:17:37Je n'avais pas d'affaires quand j'avais 4 ans.
00:17:40Je ne sais même pas si tu as des affaires maintenant,
00:17:43en ce qui concerne les vêtements que tu portes.
00:17:48Ok, pouvons-nous y aller avant qu'il nous voit, s'il vous plaît ?
00:17:51C'est une mauvaise idée, pourquoi ?
00:17:54Parce que chaque fois que je suis autour de lui,
00:17:56je m'apparais comme un gars, comme si j'étais l'un des gars.
00:18:00Je veux qu'il me voit différemment.
00:18:04Je veux qu'il sache que j'ai des couilles.
00:18:07D'accord, comme je l'ai dit auparavant,
00:18:11le juge est toujours clairement sur celui-là.
00:18:21Est-ce que tu me lèves les cheveux ?
00:18:22Oui.
00:18:24Est-ce qu'il regarde ?
00:18:26Non, il mange.
00:18:27Bâtard.
00:18:29Il doit être sans clues.
00:18:31Tu sais quoi ? Non, il veut te voir.
00:18:32Viens, soeur, regarde-moi.
00:18:34Ok.
00:18:38Regarde.
00:18:53Blake ?
00:18:55Salut.
00:18:56Désolé, on ne t'a pas vu quand on est arrivé.
00:18:58Oui.
00:18:59C'est qui ton ami ?
00:19:00Il s'appelle Ian.
00:19:03Ian ?
00:19:04Ian.
00:19:05Comment ça va, mec ?
00:19:06Bien.
00:19:07David, tu devrais avoir vu ce gars jouer.
00:19:10Oui, il a l'air non-naïf avec ça.
00:19:12Pleasure de te rencontrer, David.
00:19:13Comment tu connais ma fille ?
00:19:17Je ne sais pas.
00:19:18Je ne sais pas.
00:19:20Je ne sais pas.
00:19:21Je ne sais pas.
00:19:22Je ne sais pas.
00:19:24Ta fille ?
00:19:26Oui, ma fille.
00:19:32Je ne me suis pas rendu compte que tu étais en date avec quelqu'un.
00:19:36Non, je ne me suis pas rendu compte que tu étais son père.
00:19:41Non, mec.
00:19:42On s'en souvient.
00:19:43On s'en souvient.
00:19:44On était amis depuis...
00:19:46Avant qu'on puisse marcher, tu sais.
00:19:49C'est une histoire très mignonne.
00:19:51Bien.
00:19:52C'est un plaisir de te rencontrer.
00:19:54Je rigole.
00:19:55C'est un plaisir de te rencontrer, David.
00:19:57Oui, c'est un plaisir de te rencontrer.
00:20:00C'est un plaisir de te rencontrer, Blake.
00:20:03Moi aussi.
00:20:04Allons-y ?
00:20:05Oui.
00:20:17Tu vas bien ?
00:20:18Oui.
00:20:19Merci.
00:20:20Je pense que c'est la première fois qu'il m'a regardé.
00:20:22Comme si tu avais des couilles.
00:20:25Exactement.
00:20:34Deuxièmement.
00:20:39Je vais compter à cinq.
00:20:40Je ne pense pas que ça soit bon.
00:20:41Regarde.
00:20:42Ils t'ont mesuré.
00:20:43C'est bon.
00:20:45On doit y aller.
00:20:46Tabby a dit qu'on aurait dîner à 6.
00:20:47C'est trop de pression.
00:20:48Comment je...
00:20:49Comment je sais s'il est bon ?
00:20:50C'est des couilles.
00:20:52Comment je sais s'il est bon ?
00:20:53Allons-y.
00:20:54Ouvre avant que je tombe dessus.
00:20:55Allons-y.
00:21:01Une taille de 1 à 10 ?
00:21:03C'est horrible.
00:21:07Blake, tu es...
00:21:08Génial.
00:21:10Tu parles de boire.
00:21:12Non, tes couilles...
00:21:13Elles sont bonnes.
00:21:16Tabby ?
00:21:17Tu penses ?
00:21:19Tu penses ?
00:21:22Je ne suis pas bonne à ça.
00:21:24Je n'ai pas grandi avec une mère.
00:21:25Alors...
00:21:28Les hommes sont mis au point.
00:21:32Les filles, au touche.
00:21:34En portant quelque chose de bien,
00:21:35tu garantis qu'il ne te verra pas comme un ami,
00:21:38mais comme un partenaire.
00:21:41C'est ce que tu voulais, n'est-ce pas ?
00:21:44Oui.
00:21:46Tu te sens bien.
00:21:47Je ne mangerai jamais ta main.
00:21:50Tu es sûr de tes compétences ?
00:21:52Non, mais je suis assez sûr de tes compétences.
00:21:55Monsieur, vous devez sortir de la salle de vêtement.
00:21:58On ne permet pas aux clients de jouer
00:22:01dans le produit avant de l'acheter.
00:22:03Jouer ?
00:22:04Jouer.
00:22:06Tu veux dire l'amour ?
00:22:08Monsieur, sortez !
00:22:09Vincent, arrêtez.
00:22:12Arrêtez.
00:22:13Monsieur !
00:22:14Un instant.
00:22:15Sortez !
00:22:16Monsieur !
00:22:18On sort !
00:22:19Je vais sortir de la salle de vêtement.
00:22:26On va tout prendre.
00:22:35Merci.
00:22:47Si tu l'as tué, je vais détruire ton appendage préféré.
00:22:55Désolé.
00:22:56Oh, merde.
00:22:57Ça va ?
00:22:58Oui.
00:23:02Salut.
00:23:05Alors, où est l'autre vêtement ?
00:23:08Je suis là.
00:23:11Tu vas bien ?
00:23:12Oui.
00:23:13Lex !
00:23:15Lex.
00:23:22Alors, Blake, j'aime ta nouvelle tenue.
00:23:24Merci.
00:23:25C'était Ian. Il a été un grand aideur.
00:23:28Ça va, je suppose.
00:23:30Si tu es en train de travailler.
00:23:32C'est clair que c'est elle. Regarde-la.
00:23:37C'est pas possible.
00:23:39C'est pas possible.
00:23:40C'est pas possible.
00:23:41C'est pas possible.
00:23:42C'est pas possible.
00:23:44Oh, mon Dieu.
00:23:46Je suis tellement désolée.
00:23:48Non, c'est bon.
00:23:50Ça va.
00:23:51Non, c'est bon.
00:23:52C'est juste des vêtements.
00:23:53Je peux toujours les nettoyer.
00:23:59C'est bon.
00:24:00C'est bon.
00:24:01Ça va.
00:24:09Tu ne l'as pas embrassée ?
00:24:14Je prends ça comme un non.
00:24:18Elle n'embrasse jamais quelqu'un.
00:24:21C'est faux.
00:24:22Tu le sais.
00:24:24Faux ?
00:24:29Tu l'aimes ?
00:24:32Non.
00:24:34Pas du tout.
00:24:36Tu l'as vu bouger ?
00:24:37Mon Dieu.
00:24:40Pourquoi tu ne l'as pas embrassée ?
00:24:43Quelle est notre règle principale ?
00:24:45Ne pas tomber pour les clients.
00:24:48Ne pas...
00:24:50...tomber...
00:24:51...pour les clients.
00:24:55Je pense que c'est propre.
00:24:59Pas de dessert ?
00:25:04Je peux te parler un instant ?
00:25:05Bien sûr.
00:25:13C'est ce que j'ai trouvé dans ma chambre.
00:25:16Qu'est-ce qui se passe ?
00:25:19Mes mains.
00:25:21Oui.
00:25:22Ok, c'est bon.
00:25:28Tu portes...
00:25:30Tu portes des vêtements.
00:25:32Oui.
00:25:33Est-ce que le nettoyage a un but ?
00:25:36Le nettoyage doit toujours avoir un but.
00:25:39Nous devons nettoyer tes vêtements.
00:25:42J'ai besoin d'aide ?
00:25:43Il y a des vêtements énormes ici ?
00:25:59Ok, honnêtement, pourquoi...
00:26:01Pourquoi tu portes des vêtements comme ça ?
00:26:04Tout le monde a sa propre chose, non ?
00:26:09Quoi ?
00:26:11Rien.
00:26:13D'accord.
00:26:14Demain.
00:26:15Nous allons travailler ensemble.
00:26:17Nous devons aller au gym tôt avant David.
00:26:20L'adrénaline s'accélère quand tu es en train de travailler.
00:26:23Et les chiens chauds te regardent.
00:26:24Même mieux.
00:26:26Il a dit chien chaud.
00:26:28Pas mignon.
00:26:29Tu es chaude, crois-moi.
00:26:30Viens.
00:26:32Demain, quand il nous voit, nous devons flirter.
00:26:34Le problème, c'est que...
00:26:35Tu flinches quand je te touche.
00:26:37Non, je ne flinche pas.
00:26:40Je ne flinche pas.
00:26:42Ok, tu vois ça ?
00:26:44Ce regard là ?
00:26:45Oui.
00:26:46C'est un regard vraiment dégueulasse.
00:26:48Parfois, on peut se confondre pour l'amour.
00:26:49Alors, peut-être que je vais te flirter toute l'entraînement.
00:26:51Ça pourrait fonctionner.
00:26:52Mais si ce n'est pas le cas,
00:26:53je vais devoir te kisser.
00:26:55D'accord ?
00:26:56Et si je le fais,
00:26:57je dois savoir que tu ne vas pas m'écraser les yeux
00:26:59ou me mettre dans les balles.
00:27:01Je pourrais.
00:27:03Je suppose qu'il faut juste attendre et découvrir.
00:27:04Non.
00:27:06Jamais.
00:27:07Joue à un joueur.
00:27:09Ça ne marche pas.
00:27:10Ça ne marche pas.
00:27:11D'accord, ma chérie ?
00:27:13Ma chérie ?
00:27:19Ma chérie.
00:27:23D'accord.
00:27:24Je pense que le temps de l'entraînement est terminé.
00:27:29Oui.
00:27:30Je reviendrai à 4h30 pour t'appeler.
00:27:32À 4h du matin ?
00:27:33Oui.
00:27:34D'accord.
00:27:36Ça devrait fonctionner.
00:27:37Ça n'a jamais fonctionné.
00:27:39Tu veux que je te fasse des secondes pensées ?
00:27:40Non.
00:27:41Je ne veux pas.
00:27:52À 4h30.
00:27:53Prête ?
00:28:04Deux.
00:28:06Encore une.
00:28:09T'es fatiguée ?
00:28:10Exhaustée.
00:28:11Oui.
00:28:12J'adore cette sensation.
00:28:14C'est la meilleure.
00:28:15Qu'est-ce qu'on va faire ?
00:28:16Je vais t'étendre, viens.
00:28:25On va se réchauffer sur la table.
00:28:30On va faire des 45.
00:28:32C'est parti.
00:28:33Reste calme, tu vas bien.
00:28:34Relaxe.
00:28:38Wow.
00:28:40Ta peinture.
00:28:42Ça sent incroyable.
00:28:48Quoi ?
00:28:51Blake ?
00:28:54Oh, salut.
00:28:55Salut.
00:28:56Salut, David, je ne te voyais pas là-bas.
00:29:01Wow.
00:29:03Tu as l'air...
00:29:05Exhaustée ?
00:29:06Oui.
00:29:07Il sait vraiment comment travailler.
00:29:10Tu sais, si tu as besoin d'aide au gym,
00:29:14tu peux me demander.
00:29:16Merci pour l'offre, mais...
00:29:18David, je crois que je l'ai.
00:29:21D'accord.
00:29:23L'offre est là.
00:29:25C'est vraiment bien de te voir, Blake.
00:29:28Tu as l'air...
00:29:30Bien.
00:29:32Merci.
00:29:38C'est bon.
00:29:47Oublie le warm-up, mets-en un autre.
00:29:59Wow.
00:30:02Oh, non.
00:30:08C'était un super premier couple.
00:30:14Merde.
00:30:16J'ai ruiné tout.
00:30:17J'étais son premier couple ? Moi ?
00:30:19Le manwhore certifié ?
00:30:21Pas celui qu'elle était amoureuse ?
00:30:23Est-ce que je peux vous offrir quelque chose d'autre ?
00:30:25Je ne suppose pas que Moonlight soit un thérapeute de massages.
00:30:29Bien fait.
00:30:30Cette ligne a été délivrée parfaitement.
00:30:32Non, mais je suis un bon thérapeute.
00:30:34Douteux.
00:30:35Très douteux.
00:30:37Génial.
00:30:39Plus je termine avec Chell, plus je peux...
00:30:42Quoi ? Terminer avec Blake ?
00:30:44Allons-y, Chell.
00:30:45Et si elle ne veut pas aller avec toi ?
00:30:47La dernière fois, c'est au barista.
00:30:50Et je pense que tu devrais y aller.
00:30:52Si...
00:30:53C'est ce que tu veux, Chell.
00:30:57La dernière fois, c'est toujours au gars.
00:31:00C'est ce que tu veux.
00:31:02La dernière fois, c'est toujours au gars.
00:31:07Blake.
00:31:09Gabs ?
00:31:12Blake ?
00:31:14Ah, tu es là.
00:31:15Quelqu'un essaie de dormir.
00:31:18Vraiment ?
00:31:22Des cheveux mignons.
00:31:23T'es fou.
00:31:25Vraiment ?
00:31:27T'es très chanceux de ne pas avoir le clap de ton sexe.
00:31:30T'as peur d'un peu de froid.
00:31:32Oui, j'aime pas les germes. Qu'est-ce que tu veux ?
00:31:34Pourquoi es-tu là ?
00:31:37J'ai une idée pour Blake.
00:31:39Elle est à l'étage.
00:31:40Le tuyau dans le bain s'est cassé et il y avait de l'eau partout.
00:31:44J'ai essayé d'acheter un plumeur, mais elle a dit quelque chose
00:31:46à propos de son père qui était un plumeur.
00:31:49Et tout d'un coup, un gros gars a apparu et a dit qu'il pouvait le réparer.
00:31:58David.
00:31:59Qui ?
00:32:01Merci, David.
00:32:02Je sais.
00:32:03Ian.
00:32:05Oh.
00:32:06Tu es malade aussi ?
00:32:07Je crois.
00:32:13Blake.
00:32:15Je suis sûr qu'il va bien.
00:32:18La dernière chose que tu as besoin
00:32:20c'est d'être malade pour le test sur lundi, c'est ça ?
00:32:23Tu veux qu'on s'en aille ?
00:32:25On peut aller acheter de l'açon pour que tu ne sois pas malade.
00:32:28Il est...
00:32:30Il a probablement raison.
00:32:31Tu ne devrais pas te faire malade.
00:32:33Tu sais quoi ?
00:32:34Tu es probablement déjà en train de te faire malade.
00:32:37Je suis désolé, ma chérie.
00:32:38Si je savais, je ne voudrais pas te mettre la bouche comme ça.
00:32:44Le test sur lundi ?
00:32:45Je ne veux pas que tu te fasses malade avant ton grand jeu.
00:32:49Oui, oui, c'est...
00:32:51C'est probablement une bonne idée.
00:32:53Mais tu as mon numéro maintenant.
00:32:55Alors...
00:32:56Alors appelle-moi quand tu veux.
00:32:59C'est bien de te voir.
00:33:01Toi aussi.
00:33:07Regarde.
00:33:09Si tu dois t'occuper, tu es occupé.
00:33:11Tu es toujours occupé jusqu'à ce que je te dise que tu es libre.
00:33:13La règle numéro 5 le dit clairement.
00:33:16Si quelqu'un t'appelle ou veut que tu t'occupes, non.
00:33:19Surtout quand tu es avec un autre gars.
00:33:22Ça te fait ressembler facile et ça rend notre relation fausse.
00:33:25Oui.
00:33:26Oui.
00:33:29D'accord.
00:33:34Je te vois plus tard.
00:33:45Lex, rendez-vous d'urgence.
00:33:48Quoi de neuf ?
00:33:49C'est David.
00:33:51Que se passe-t-il ?
00:33:53Elle passe par ces étapes trop vite et il s'en va.
00:33:57Quelque chose s'est passé avec lui.
00:33:59Pouvez-vous l'envoyer ?
00:34:00Vous voulez voir son fil ?
00:34:07David et Blake sont compatibles.
00:34:0887 %, c'est assez élevé.
00:34:11C'est élevé.
00:34:12Vraiment élevé.
00:34:13Tu l'aimes.
00:34:16Oui, j'aime aussi le yogourt, alors...
00:34:19Gabby l'a appelé.
00:34:21Elle s'inquiète.
00:34:22Gabby l'a appelé ?
00:34:24Gabby l'a appelé ?
00:34:25Elle déteste toi.
00:34:28Elle l'a dit au moins dix fois
00:34:30avant d'arriver à sa raison.
00:34:33Elle pense que tu es en lien avec Blake.
00:34:35Non.
00:34:36Ça ne va pas.
00:34:37Prends de la soupe pour Gabby.
00:34:39Elle a faim.
00:34:40Je vais dormir et j'espère ne pas mourir.
00:34:45Si je deviens un zombie,
00:34:47tu devrais me décapiter.
00:34:50Tu as mon ordre.
00:34:585, 6, 7, 8...
00:35:001, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8...
00:35:20Ça va, c'est juste une fève.
00:35:23Qu'est-ce que tu fais là ?
00:35:25On ne laisse pas les femmes ou les clients dans la maison.
00:35:28Je t'ai envoyé un message,
00:35:30je t'ai appelé et j'ai menacé Gabby,
00:35:33qui a menacé Lex.
00:35:36T'es inquiète de moi ?
00:35:37De toi ?
00:35:39Non, je fais ça pour des raisons selfishes.
00:35:42Si je perds mon coach d'amour,
00:35:45je perds mon amour.
00:35:54Désolé.
00:35:56Ça me fait du bien.
00:35:58Tu sais ce qui me fait bien ?
00:35:59Quoi ?
00:36:00Toi et ta tenue.
00:36:02Oh mon Dieu, t'es un pige.
00:36:04C'est vrai ?
00:36:05Mais je suis plus comme un petit pige.
00:36:07Tu sais, les T-Cup.
00:36:09C'est si mignon, je veux le garder pour toujours.
00:36:12D'accord.
00:36:13Viens.
00:36:15Je dois t'emmener dans le bain.
00:36:17Allons-y.
00:36:18Tu dois t'endormir, viens.
00:36:21Laisse-moi mourir.
00:36:24Viens.
00:36:27Ne laisse jamais un homme
00:36:30derrière toi.
00:36:33D'accord.
00:36:34Viens.
00:36:36Viens.
00:36:38Allons-y.
00:36:45Oh mon Dieu.
00:36:46Pourquoi il fait si froid ?
00:36:48Ce n'est pas froid,
00:36:49c'est juste qu'il fait comme ça parce que tu n'as pas le temps.
00:36:52C'est pas froid, c'est juste qu'il fait comme ça parce que tu as un fèvre
00:36:55et qu'on doit
00:36:57t'endormir.
00:37:00Bon, c'est la deuxième pire journée de ma vie.
00:37:03Oui, c'est la première.
00:37:06La journée où j'ai presque mort.
00:37:10Je pense que nous serons les meilleurs amis.
00:37:12Est-ce vrai ?
00:37:14Oui, il n'y en a qu'un.
00:37:17J'ai Gab et Max.
00:37:18Je vais les tuer bientôt.
00:37:20Il y a un vacance.
00:37:21C'est bien de le savoir.
00:37:24Tu dois cuisiner pour moi.
00:37:26Je peux le faire.
00:37:27J'ai cuisiné pour mon père et mon frère tout le temps.
00:37:29Vraiment ?
00:37:32Est-ce que ton frère est aussi beau que toi ?
00:37:35Il est mort.
00:37:39Désolé.
00:37:41Mourir, ça ne va pas.
00:37:44Oui, ça le fait vraiment.
00:37:52Hey, Blake.
00:37:54Oui ?
00:37:56Je t'aime.
00:38:00Je t'aime aussi.
00:38:21Tu te sens mieux ?
00:38:24Un peu dégoûté.
00:38:29Oh.
00:38:30Tu es avec ton veste de médecin ?
00:38:32Pas de veste de médecin.
00:38:35Tu ne peux pas te déguiser comme ça.
00:38:37Prends ça.
00:38:38Non, merci.
00:38:39Je ne peux pas.
00:38:40Tu es un gamin.
00:38:42Non, je ne peux pas.
00:38:44Tu es un gamin.
00:38:45Oui, un gamin.
00:38:46Oui, je suis un gamin.
00:38:47Tu es un gamin.
00:38:49Je suis un gamin.
00:38:50Je pense que tu es réparée et que je dois t'amener à l'entraînement.
00:38:56D'accord.
00:39:01Oui, ça, c'est le matin, ça se passe.
00:39:05Oui, d'accord.
00:39:06Ça ne va pas, Blake.
00:39:08Désolée.
00:39:10Je vais juste...
00:39:12Désolée, je voulais juste dire que tu dois rester au lit et que je t'ai emmené à Tylenol.
00:39:18Tu devrais prendre ça et je t'amènerai de la nourriture après l'entraînement.
00:39:22La nourriture.
00:39:24La nourriture.
00:39:26Tu devrais probablement t'occuper de ça.
00:39:29Je devrais, tu sais quoi?
00:39:30Une bonne soigneuse va probablement rester et m'aider à m'occuper de ça.
00:39:32Désolée.
00:39:42Salut, Lex.
00:39:47Blake?
00:39:50Hey, s'il te plaît, je t'ai acheté de la nourriture aussi.
00:39:53Je l'ai acheté. Je crois que je t'ai acheté ton préféré.
00:39:56Chow Mein avec du poivre, c'est ça?
00:40:02Je t'ai acheté du soupe.
00:40:12Désolée, est-ce que c'est chaud?
00:40:13Oui, c'est vraiment chaud.
00:40:15Désolée, je l'ai juste acheté.
00:40:16Tu sais quoi?
00:40:21Tu peux brûler?
00:40:23Tu veux que je brûle dans ton soupe? Tu as 12 ans?
00:40:26Merde, c'est vraiment chaud.
00:40:33Tu brûles bien.
00:40:35En venant de toi, je prendrais ça comme le plus grand compliment.
00:40:42Alors, qu'est-ce qu'on regarde?
00:41:01Qu'est-ce qu'il y a, ma chérie?
00:41:11Qu'est-ce qu'il y a?
00:41:30Oui, c'est exactement ce que je veux dire.
00:41:33C'est comme...
00:41:43C'est tout une partie de l'université.
00:41:45Découvrir toi-même.
00:41:47Réaliser que peut-être tu portes des flip-flops de 1992.
00:41:50Ce n'est pas aussi cool que je pensais.
00:41:53Vraiment? Tu as volé quelqu'un des flip-flops
00:41:55et tu as décidé de les ramener?
00:41:57Non, ils étaient mes frères.
00:41:59Et après qu'il est mort, je...
00:42:04Je ne sais pas, je voulais juste être proche de lui.
00:42:07Alors, tu as arrêté ses flip-flops?
00:42:09Tout sentait comme lui, c'était confortable.
00:42:13Jusqu'à ce qu'il les aie.
00:42:14Jusqu'à ce que mon père m'ait forcé à les laver, oui.
00:42:18Ça fait seulement deux ans, j'en ai toujours manqué.
00:42:24Quand est-ce qu'il est mort?
00:42:26Un accident de voiture.
00:42:28Un chauffeur.
00:42:33C'est bizarre.
00:42:34Ça me faisait mal de parler de ça, mais...
00:42:39Pour une raison, quand j'ai commencé à porter ses vêtements, c'était comme...
00:42:44Je ne sais pas, ça ressemble presque à de l'armure invisible.
00:42:47Oui, c'est ça.
00:43:17Et puis, j'espère que nous pourrons...
00:43:20Être des amis.
00:43:22Des amis?
00:43:23C'est drôle comment les mots qui sont supposés faire les gens heureux,
00:43:26font que tu veux tuer un arbre, comme Chuck Norris.
00:43:29Oui, des amis.
00:43:34C'est des amis.
00:43:47C'est des amis.
00:44:18Est-ce qu'il y a d'autres points qui ne m'intéressent pas?
00:44:21Regarder son...
00:44:23Poil?
00:44:24Je pense que tu peux faire mieux que ça, madame médecin.
00:44:27Non, je ne le fais pas.
00:44:29Le pénis?
00:44:30Ferme-la.
00:44:32Regarde, tu ne peux même pas le dire.
00:44:34Est-ce que tu devrais vraiment jouer avec ça?
00:44:36Oh, putain.
00:44:37Non, viens ici.
00:44:39Éventuellement, tu vas devoir passer au point d'avoir peur de ton propre sexualité.
00:44:43Quelqu'un m'a dit que David n'est pas super génial dans sa vie,
00:44:46donc tu vas devoir avoir un peu de confiance pour lui dire ce que tu veux.
00:44:50Et pourquoi tu penses ça?
00:44:52Je veux dire...
00:44:54Je suis une virgine, alors je vais m'ennuyer.
00:44:57C'est impossible, crois-moi.
00:44:59David, par contre,
00:45:00la dernière fois qu'on l'a interviewé,
00:45:02a dit qu'alors qu'il méritait de l'aide pour l'effort,
00:45:04à plusieurs reprises, elle a étudié pour un test pendant...
00:45:08Pendant le sexe?
00:45:10C'est tellement impersonnel.
00:45:12Je veux dire, ne devrais-tu pas mettre ton...
00:45:15ton esprit dans ça?
00:45:17Ton corps?
00:45:18Ta sœur?
00:45:23On est en retard.
00:45:24Le point est que tu vas probablement devoir lui donner un peu de direction
00:45:27et tu vas devoir dire des mots comme...
00:45:29Penis.
00:45:30D'accord?
00:45:31Fin.
00:45:32D'accord.
00:45:33Penis.
00:45:34Plus fort.
00:45:35Penis!
00:45:38Salut, mec. Je ne t'ai pas vu là-bas.
00:45:40Salut.
00:45:41Ça va?
00:45:45Je pensais que vous étiez plus...
00:45:46casuels.
00:45:47Non, on l'a fait officiel la nuit dernière.
00:45:49C'est vrai, mon amour?
00:45:58Désolée, c'était juste...
00:46:00C'était une très bonne nuit.
00:46:02Oui, une très bonne nuit.
00:46:04Bien.
00:46:05Heureuse pour toi, Blake.
00:46:07Vraiment heureuse pour toi.
00:46:09Oui, on devrait...
00:46:11On devrait sortir d'ici.
00:46:22Quoi?
00:46:23Pourquoi tu rigoles?
00:46:24Il m'a juste donné le doigt.
00:46:26Vraiment?
00:46:27C'est un peu stupide.
00:46:28Pourquoi il te l'a fait?
00:46:29Parce que ses mains étaient libres
00:46:30et les miens ne l'étaient pas.
00:46:42Très bien.
00:46:44J'aime.
00:46:45Très bien.
00:46:46Parce que je ne les ai pas vêtues depuis toujours.
00:46:51Les gars, vous allez juste vous cacher là-bas
00:46:53et regarder les autres,
00:46:54ou est-ce qu'il y a une chance?
00:46:56Je serai là-bas dans un instant.
00:47:12Je suis parfait, alors...
00:47:18Parfait.
00:47:22Tu as trouvé le jeu, mon garçon?
00:47:24Tu m'as juste appelé garçon?
00:47:26J'ai.
00:47:27Tu sais que je joue au football pro.
00:47:28Je ne voulais pas faire ça.
00:47:29Non.
00:47:31Je suis plutôt bon dans tous les sports.
00:47:36À part le golf.
00:47:38Vraiment?
00:47:39Je suis sûr que nous avons établi
00:47:40que l'ice-skating n'est pas un sport.
00:47:42Tu es une servante.
00:47:44Laissez-moi me détendre un instant.
00:47:47C'est comme ça, n'est-ce pas?
00:47:49C'est sûr.
00:47:51Tu peux jouer à ce jeu.
00:47:58Allons-y, allons-y.
00:47:59Prête?
00:48:00Oui, je suis prête.
00:48:01Tu es prête?
00:48:03Oh, merde.
00:48:04Mon argent est à Blake.
00:48:06Tu sais qu'il a été nominé
00:48:07pour un Heisman, n'est-ce pas?
00:48:09Est-ce que c'est difficile à prouver?
00:48:21C'est ma fille.
00:48:22C'est ma fille.
00:48:31Ouais!
00:48:33Applaudis!
00:48:38Qu'est-ce qui s'est passé?
00:48:40Qu'est-ce qui s'est passé? Tu vas bien?
00:48:41Ouais, ouais.
00:48:42Ton genou?
00:48:43Ouais.
00:48:44Allons-y, Lex.
00:48:45Allons prendre un paquet d'ice.
00:48:50Je vais bien.
00:48:51Allons-y.
00:48:53Tiens.
00:48:54Mets du poids sur moi.
00:48:56Tu vas bien?
00:48:57Ouais, je vais bien.
00:48:58C'est juste...
00:49:00une vieille blessure.
00:49:02Mets-le dessus.
00:49:03Merde.
00:49:08Oh, ça commence à faire mal.
00:49:09Qu'est-ce qui s'est passé à ton genou?
00:49:11Peux-tu garder un secret?
00:49:13Oui.
00:49:15Quoi?
00:49:19Je suis Superman.
00:49:21Ouais, j'ai juste...
00:49:23Je l'ai blessé en sauvant deux vieilles filles et leurs chats.
00:49:25Il est vraiment un héros.
00:49:26Ce pauvre petit garçon aurait dû mourir.
00:49:28Tu peux t'imaginer ce que ça aurait fait à son père?
00:49:30Il aurait dû mourir.
00:49:31Tu peux t'imaginer ce que ça aurait fait à son père?
00:49:33Après avoir perdu sa femme.
00:49:34Il est incroyable, Ian.
00:49:35Ne t'inquiète pas.
00:49:36Ok, c'est bon.
00:49:37Je comprends.
00:49:38Ok.
00:49:39Merci.
00:49:42Mets-le dessus.
00:49:43Merci.
00:49:45Regarde, ne l'écoute pas.
00:49:46Je ne suis pas un héros.
00:49:48Je suis là, en train de me dire que je ne peux pas jouer au football
00:49:50et que ce garçon aurait dû mourir.
00:49:54Tu l'as fait aussi.
00:49:56Je veux dire, de toute façon,
00:49:57tu as perdu une partie de ce qui t'a fait toi.
00:49:59Tu sais.
00:50:01J'y suis passé.
00:50:02Tu sais.
00:50:03Regarde, je ne veux pas que tu penses que je suis un des meilleurs gars
00:50:06qui vit les vieilles joies du football.
00:50:09Comment as-tu réussi à le faire?
00:50:12C'était le garçon.
00:50:14Il est...
00:50:15Il est venu me visiter à l'hôpital.
00:50:17J'ai l'habitude de l'appeler par son dernier nom.
00:50:19Montgomery, ou petit Monty,
00:50:20parce que ce garçon était petit.
00:50:22Et apparemment, il a toujours peur de l'ombre.
00:50:25Donc, il m'a apporté cet oiseau.
00:50:27Un oiseau bien nommé.
00:50:30Et...
00:50:32sa mère, malheureusement,
00:50:34est morte l'année précédente du cancer.
00:50:36Et elle lui a donné cet oiseau.
00:50:38C'était supposé être son oiseau de protection
00:50:40pour qu'il se sente en sécurité.
00:50:43Et il m'en a donné.
00:50:45Il m'a dit qu'il n'en avait plus besoin,
00:50:46parce qu'il m'avait.
00:50:51Cet oiseau est le highlight de ma chambre, je te le dis.
00:50:55Et Monty? Où est-il maintenant?
00:50:58Il va devenir un joueur de football assez badass.
00:51:00Son père m'a envoyé son schédule pour ses pratiques et ses jeux,
00:51:03et j'en ai fait quelques-uns.
00:51:04Il n'est pas mal.
00:51:06Tu es vraiment un super-homme.
00:51:10C'est une seule personne, oui.
00:51:12Ou deux.
00:51:18Hey, t'es là pour le film?
00:51:22Oui, on sera là-bas.
00:51:28Tu filmes?
00:51:31Vous, non, c'est pas possible.
00:51:33Douche ou pas de couche.
00:51:36Bien sûr, on va faire la douche.
00:51:38Pas ensemble.
00:51:58Tu me détruis pour d'autres femmes, Gia.
00:52:02Bien.
00:52:13Je vais faire du pop-corn.
00:52:16Qu'est-ce que tu veux?
00:52:18C'est juste du pop-corn.
00:52:20Je pense que je vais bien.
00:52:22Tu es sûre?
00:52:23Oui, oui.
00:52:24Je vais bien.
00:52:30Ça va les faire bien aller voir le film?
00:52:32Pas Blake.
00:52:36J'ai quelque chose que je peux t'aider?
00:52:38Tu sais, je comprends.
00:52:40Elle est ta, au moins pour le moment.
00:52:43Mais écoute-moi.
00:52:45On a une histoire,
00:52:46et ce n'est pas quelque chose que tu peux compter sur.
00:52:49Pas maintenant.
00:52:51Pas jamais.
00:52:54Merde.
00:52:56Comment vais-je compter sur le Treehouse?
00:52:59Tu es un salaud.
00:53:03Regarde,
00:53:05tu ne le mérites pas.
00:53:07Tu ne le feras jamais.
00:53:08Oh, mais...
00:53:09Tu le fais.
00:53:10Mr. Washed-up a été.
00:53:13Je ne peux pas le garder dans sa tête.
00:53:15Au moins, je sais que je ne le mérite pas.
00:53:18Au moins, je me réveille tous les jours
00:53:19en me disant que je suis l'un des chanceux.
00:53:22Je n'étais pas au courant
00:53:23que ça prendrait autant de cerveau
00:53:24pour faire du pop-corn.
00:53:26Hey, j'ai en fait qu'il faut partir.
00:53:29Mais l'après-midi,
00:53:30à 7 heures, d'accord?
00:53:31Oui.
00:53:32N'oublie pas.
00:53:33Je ne l'oublierai pas.
00:53:34Mon père est très excité de te voir.
00:53:35Ça va être amusant.
00:53:36C'est cool.
00:53:38C'est bien de te voir.
00:53:39Au revoir, Ian.
00:53:44Blake.
00:53:45Quoi?
00:53:48Qu'est-ce que tu veux, Ian?
00:53:55C'est exactement ce que je pensais.
00:53:58Toi!
00:53:59C'est ce que je devais t'avoir dit
00:54:00quand elle m'a demandé ce que je voulais.
00:54:01C'est ça.
00:54:02C'est ça.
00:54:03C'est ça.
00:54:04C'est ça.
00:54:05C'est ça.
00:54:06C'est ça.
00:54:07C'est ça.
00:54:08C'est ça.
00:54:09C'est ça.
00:54:23J'hate les matins.
00:54:25Oui.
00:54:27Je meurs.
00:54:29Utilise ton voix intérieure.
00:54:31Lex peut te entendre.
00:54:33En plus,
00:54:34il déteste les matins.
00:54:36C'est juste nous. Je n'ai jamais été sur un rendez-vous.
00:54:38Merde.
00:54:41Qu'est-ce qu'il y a ?
00:54:42Ouais, je dois prendre Blake sur ce rendez-vous faux pour qu'elle ne puque tout David.
00:54:51Soyez à la maison à 6.
00:54:53Avez Gabs pour vous aider à vous préparer.
00:54:56Elle est le boss.
00:54:58Quoi ?
00:54:59Quoi ?
00:55:04J'hate les matinées.
00:55:09C'est trop tôt.
00:55:11Je pense que oui.
00:55:12Blake, viens.
00:55:14Ça ne peut pas être si mauvais. Allons-y.
00:55:16Non, c'est très mauvais.
00:55:25Merde.
00:55:27C'est si mauvais ?
00:55:29Oui, c'est horrible.
00:55:31Comment pouvez-vous attendre d'attraper un homme dans cette monstrosité ?
00:55:36Monstrosité, hein ?
00:55:39C'est pour ça que vous le regardez ?
00:55:42Je ne peux pas regarder loin.
00:55:45Je ne pensais même pas que je pouvais si j'essayais.
00:55:47C'est une date fausse, tu te souviens ?
00:55:50C'est une date fausse pour que je ne me fasse pas de fous quand je vais sortir avec David le dimanche.
00:55:55D'accord, mais le second que vous partez de cette maison, vous devez pretendre que c'est réel.
00:55:58Je vais vous entraîner et j'espère que le dimanche prochain,
00:56:00nous aurons des nouvelles d'un accident tragique où David a perdu toute la fonctionnalité de son pénis.
00:56:07Est-ce que je me sens bien ?
00:56:10Non, Blake.
00:56:12Tu te sens phénoménal.
00:56:17Et si ce bâtard ne dit pas que ces mots sont meilleurs,
00:56:21il ne le mérite pas.
00:56:23D'accord ?
00:56:26Allons-y ?
00:56:27Oui.
00:56:34Est-ce que vous avez un pique-nique ou quelque chose ?
00:56:36La règle numéro 9, Blake.
00:56:37Si quelqu'un veut vous surprendre, ne le demandez pas.
00:56:40Juste lui dire combien il est génial.
00:56:43D'accord.
00:56:44Tu es génial et c'est la meilleure date fausse que j'ai jamais vue.
00:56:47Tu sais quoi ?
00:56:48Nous devons prétendre que c'est réel, tu te souviens ?
00:56:50Ou qu'est-ce qu'il y a ?
00:56:52Je ne sais pas.
00:56:53Peut-être une bonne nuit ?
00:56:54De la bonne nourriture ?
00:56:58Je vais y aller.
00:57:01On va au canoë ?
00:57:03Vers le restaurant, oui.
00:57:06Ok, je dois t'admettre que c'est...
00:57:10C'est assez cool.
00:57:12Même si je ne sais pas combien d'aide je vais être en distress.
00:57:14Je ne vais pas croiser mon coeur, je ne vais pas me coucher.
00:57:18La règle numéro 7 ?
00:57:19Les hommes mentent toujours.
00:57:50Salut.
00:57:51Je suis Julio.
00:57:52Je serai ton serveur ce soir.
00:57:53Est-ce que je peux te faire un petit déjeuner ?
00:57:54Oui, est-ce qu'on peut avoir deux marguerites ?
00:57:58Règle numéro 10.
00:58:00Seulement deux boissons, pas trois, pas quatre.
00:58:03Je sais que tu peux t'énerver,
00:58:04mais après avoir passé deux boissons,
00:58:06tu peux perdre ton inhibition
00:58:07et les choses vont sortir de contrôle très vite.
00:58:10Deux est un nombre sûr.
00:58:12Et oui, mange,
00:58:13parce que tu vas en avoir besoin pour ton petit déjeuner.
00:58:15Petit déjeuner ?
00:58:16Oui, l'amour avec David.
00:58:18Oh, je n'y ai pas vraiment pensé.
00:58:23C'est un déjeuner spécial.
00:58:24Est-ce que tu peux nous donner un moment, s'il te plaît ?
00:58:26Merci.
00:58:30Tu sais ce qui va se passer, n'est-ce pas ?
00:58:32Oui.
00:58:34Je ne sais pas, je n'aime pas vraiment penser à ça,
00:58:36parce que,
00:58:38honnêtement,
00:58:39je ne sais pas,
00:58:40je ne sais pas,
00:58:41je ne sais pas,
00:58:42je ne sais pas,
00:58:44mais honnêtement,
00:58:45ça me fait un peu vouloir puer.
00:58:47Non, c'est juste,
00:58:49je vais être horrible,
00:58:50et puis je vais me faire foutre de moi-même,
00:58:52et puis il va le haïr.
00:58:54Rouleau numéro 6.
00:58:55Les gars ne haïrent jamais le sexe.
00:58:57OK ?
00:58:58Si il ne s'en va pas,
00:58:59c'est parce qu'il a fait une erreur
00:59:00d'utiliser Numbing Joe au lieu de KY,
00:59:02ou qu'il est gay,
00:59:03et que vous n'avez pas les moyens de le faire.
00:59:05KY ?
00:59:07Est-ce que tu peux nous donner un autre moment ?
00:59:09Oui.
00:59:11Si tu ne peux pas même discuter
00:59:13et s'amuser avec David,
00:59:14je...
00:59:15Pourquoi tu n'es pas en date avec lui ?
00:59:18Pourquoi tu ne l'utilises pas ?
00:59:19C'est juste...
00:59:21Je ne sais pas,
00:59:22tu ne penses pas que ça se passe si vite ?
00:59:25J'ai voulu qu'il me remarque,
00:59:26je ne voulais pas qu'il m'emmène au lit
00:59:27deux semaines après que ton petit plan a fonctionné.
00:59:32Bon, alors dis non.
00:59:34Rouleaux 12, 13 et 14
00:59:38disent clairement
00:59:39que tu peux absolument dire non.
00:59:45Alors, comment es-tu arrivé à ça ?
00:59:47Comment as-tu commencé à l'emmener ?
00:59:52En fait, c'était ma soeur.
00:59:55Elle était...
00:59:57à l'époque,
00:59:58elle se battait vraiment fort
00:59:59contre ce gars pour mon équipe,
01:00:00et quand je dis fort,
01:00:01je veux dire qu'elle a emmené son véhicule
01:00:03dans une boîte de mail
01:00:04quand nous l'avions pour le 4 juillet.
01:00:07La chose la plus triste, c'est qu'il était amoureux d'elle aussi.
01:00:13Mais elle était toujours si timide
01:00:14et insécure pour rencontrer lui à la moitié,
01:00:16et j'étais toujours trop selfisque
01:00:18pour me faire de la merde,
01:00:19alors...
01:00:21elle s'est réconciliée.
01:00:22Elle s'est réconciliée avec un gars
01:00:23qui pense que les jeux vidéos sont comme les Olympiques.
01:00:27Donc, il y a deux types de réconciliation.
01:00:30Il y a le type qui est mignon,
01:00:33un match fait au ciel
01:00:34où tu regardes un couple
01:00:35et tu penses...
01:00:37est-ce que cette fille est légalement blindée ?
01:00:40Et puis il y a l'autre type de réconciliation,
01:00:41qui est l'insécurité.
01:00:44Où la fille n'atteint jamais son potentiel
01:00:46et se réconcilie pour quelqu'un,
01:00:49tu sais,
01:00:50moins qu'elle a de valeur.
01:00:53Ma soeur méritait mieux.
01:00:55Et si elle avait juste une ounce de confiance,
01:00:58ça aurait changé sa vie.
01:01:00Si elle avait même une seule règle pour mon jeu,
01:01:02ça aurait changé sa vie.
01:01:06Bon, alors,
01:01:08à l'enregistrement.
01:01:10À l'enregistrement.
01:01:17OK, la dernière règle.
01:01:19Tu sens que le rendez-vous va bien
01:01:20et tu veux continuer.
01:01:23C'est à toi de l'inviter.
01:01:25OK.
01:01:30Ian ?
01:01:32Oui ?
01:01:33Tu veux venir ?
01:01:36Hum...
01:01:37Eh bien,
01:01:38ça dépend.
01:01:40De quoi ?
01:01:41Tu as des refreshments ?
01:01:43Tu ne peux pas juste inviter quelqu'un
01:01:44et attendre que quelque chose se passe.
01:01:45Tu dois avoir du café,
01:01:47un verre,
01:01:48un film de nuit.
01:01:49C'est une sorte de règle inédite.
01:01:56Tout ceci.
01:01:57Comment ça ?
01:02:01Je l'accepte.
01:02:05Décidement,
01:02:11cela est pas possible.
01:02:31Je devrais dormir.
01:02:32C'est de l'h Poly.
01:02:33Sérieux ?
01:02:34Je t'ai juste mentionné, c'est une cliente ! Qu'est-ce que t'es en train de penser ?
01:02:37Qu'est-ce que t'es en train de penser ?
01:02:38Qu'est-ce que t'es en train de penser ?
01:02:39Qu'est-ce que t'es en train de penser ?
01:02:40Qu'est-ce que t'es en train de penser ?
01:02:41Qu'est-ce que t'es en train de penser ?
01:02:42Qu'est-ce que t'es en train de penser ?
01:02:43Qu'est-ce que t'es en train de penser ?
01:02:44Qu'est-ce que t'es en train de penser ?
01:02:45Qu'est-ce que t'es en train de penser ?
01:02:46Qu'est-ce que t'es en train de penser ?
01:02:47Qu'est-ce que t'es en train de penser ?
01:02:48Qu'est-ce que t'es en train de penser ?
01:02:50Où est Blake ?
01:02:52Au boulot.
01:02:53Elle s'est réveillée à l'arrière de Don,
01:02:54elle a fait un 4 milles run,
01:02:56puis elle a décidé de te faire des pancakes.
01:02:59Des pancakes ?
01:03:01Hum hum.
01:03:02D'accord.
01:03:04Salut !
01:03:05Tu fais des pancakes ?
01:03:06Je le fais.
01:03:07Bonsoir.
01:03:08Bonsoir.
01:03:09J'ai dormi deux heures pour Lex.
01:03:10Il avait peur que tu aurais manqué ton rendez-vous normal à la table, alors...
01:03:13Merde.
01:03:14Ouais.
01:03:15Je ne voulais pas dormir.
01:03:18Je ne voulais pas dormir.
01:03:19Je sais.
01:03:20Tu avais l'air fatiguée, et je ne voulais pas te réveiller.
01:03:23J'étais fatigué, chérie.
01:03:24Mais la meilleure façon,
01:03:26la façon où tu devrais prendre une semaine hors de l'école.
01:03:28Hum hum.
01:03:29Moi aussi.
01:03:30Pense à la possibilité.
01:03:32Ça pourrait changer ta vie.
01:03:34Peut-être que ça l'a déjà fait.
01:03:36Je pourrais être vraiment addicté à ton odeur.
01:03:39Pas dans la cuisine, les gars.
01:03:40Je vais sérieusement prendre le panneau d'en haut.
01:03:43Maintenant, partagez.
01:03:44Oh mon Dieu.
01:03:45Pour le moment, je ne cuisine pas,
01:03:47alors je veux m'asseoir et m'amuser à mon café sans regarder du porno réel.
01:04:01Qui est en retard la nuit dernière ?
01:04:06Tu sais que tu ne peux pas s'attacher à des clients.
01:04:09Ouais.
01:04:10C'est quand Contré a été terminé le moment où elle a crié mon nom.
01:04:13Alors, non, David ? Oui ?
01:04:15Non.
01:04:17As-tu dit oui ?
01:04:19Il est toujours un ami et je...
01:04:21Je vais toujours aller manger avec lui.
01:04:23Je suis un ami et on s'est foutus 4 fois la nuit dernière.
01:04:27Je suis désolée, c'était tout pour toi ?
01:04:29Non.
01:04:30J'en sais rien.
01:04:31C'est plus la raison pour laquelle je ne pense pas que tu devrais aller en date avec des fous.
01:04:35Regarde.
01:04:37C'est bon.
01:04:38OK ?
01:04:39Je te promets, c'est bon.
01:04:41OK.
01:04:43Non, non, non.
01:04:44Laisse-moi.
01:04:45Laisse-moi.
01:04:46On reviendra.
01:04:47Laisse-moi.
01:04:48Je veux des pancakes.
01:04:49Pas de pancakes pour toi.
01:04:50J'ai faim.
01:04:56Tu vas lire le rapport de compatibilité avec Blake ?
01:04:58Je n'ai pas encore décidé.
01:05:02Qu'est-ce que tu fais chez toi ?
01:05:03Je vis ici.
01:05:05À moins que tu m'éloignes.
01:05:06Ce qui...
01:05:08Tu pourrais devoir lire le rapport.
01:05:10C'est si mal.
01:05:14Les statistiques montrent que si le client A, Blake,
01:05:17s'embarque dans une relation avec le client B, Ian,
01:05:20il y a une chance de 50% que l'un ou les deux coeurs seront brisés
01:05:24et la relation s'arrêtera dans deux mois,
01:05:26une fois que la phase de l'amour a été terminée.
01:05:29OK.
01:05:31David, c'est fini.
01:05:32C'est fini.
01:05:34Le rapport montre que si le client A s'embarque dans une relation avec le client C,
01:05:38il y a une chance de 87% que la relation sera un succès.
01:05:43Blake et David.
01:05:51Pas sur mon écran.
01:05:55Tu sais quoi ?
01:05:56Je pense que tu devrais prendre la flûte ce soir.
01:05:58Ian, regarde-moi.
01:06:01Je ne peux pas.
01:06:02Ça me rappelle que ce soir, il va te regarder
01:06:05et chaque fois que je pense à lui dans la même pièce,
01:06:07je veux couper sa main de tir.
01:06:09Je veux couper sa main de tir
01:06:11et le cacher dans le jardin de Gab.
01:06:13OK.
01:06:14Ecoute-moi.
01:06:15Plus tôt je peux finir ce dîner de ce soir
01:06:18et lui dire à quel point je suis heureuse avec toi,
01:06:21plus tôt on va pouvoir mettre ce David derrière nous.
01:06:24OK.
01:06:26Vas-y.
01:06:27Je ne vais pas être ton copain fou
01:06:29qui t'embarque dans une relation.
01:06:32Vas-y.
01:06:33D'accord.
01:06:34Je te vois ce soir.
01:06:35Je viendrai te chercher.
01:06:37OK.
01:06:39Ne la laisse pas toucher.
01:06:41OK.
01:06:42Même pas sur ton dos.
01:06:43Si il touche ton dos,
01:06:44ça veut dire qu'il pense à t'embarquer.
01:06:46C'est vrai ?
01:06:47Oui.
01:06:48Je te promets.
01:06:49OK.
01:06:50Crois-moi.
01:06:52Oui.
01:06:55Vas-y.
01:06:58Dis-moi la vérité.
01:06:59As-tu fait ce rapport de compatibilité
01:07:01entre moi et Blake
01:07:02parce que tu savais que je m'envolerais
01:07:04dans la terre de l'engagement ?
01:07:06J'ai...
01:07:08inputé ton information
01:07:10au moment où j'ai vu les choses changer
01:07:12entre toi et Blake.
01:07:13Putain.
01:07:14Au moment où j'ai remarqué l'engagement...
01:07:17Encore ?
01:07:18L'engagement.
01:07:20Tu t'es engagé.
01:07:21Tu t'es tendu.
01:07:23Chaque muscle de ton corps
01:07:24s'est étendu quand tu es entré dans la salle.
01:07:26Je n'ai jamais vu toi t'engager comme ça.
01:07:32Merde.
01:07:33J'ai un 50.
01:07:34David a un 87.
01:07:35Et il est avec elle en ce moment.
01:07:39Je vais conduire.
01:07:42Elle est face à lui.
01:07:45Elle n'est pas assise
01:07:47de l'avant,
01:07:48mais de l'à côté.
01:07:52Le bâtard peut avoir des compétences.
01:07:55Tu veux voir ?
01:07:56Non.
01:07:57La dernière chose que je veux voir
01:07:58c'est à quel point il est proche de la salle.
01:08:00Ou s'il est stratégiquement en dessous de son sac
01:08:02pour qu'on puisse tirer son siège de plus près.
01:08:05C'est ça.
01:08:13C'est effrayant, Howell.
01:08:14Tu connais l'homogène.
01:08:15Le dîner est terminé.
01:08:16Je vais m'occuper du dessert
01:08:17et je serai à la maison.
01:08:18Ne t'inquiète pas.
01:08:19On devrait y aller.
01:08:21Hey, on devrait y aller.
01:08:35J'espère que tu as apprécié ton dessert.
01:08:38Mets-moi un verre.
01:08:42Comment tu te sens ?
01:08:45Tu veux dire que j'ai mal à la tête ?
01:08:48Je ne sais pas, Max.
01:08:50Ça fait un peu mal.
01:08:52J'ai des fesses dans mon cul.
01:08:55Tu veux dire que tu es de l'autre côté ?
01:08:57Tu es celui qui est rejeté ?
01:09:02Il est mieux.
01:09:03Les numéros ne mentent pas.
01:09:06Les numéros, oui.
01:09:11Les numéros ne prennent pas en compte la chimie.
01:09:13Les ordinateurs ne peuvent pas faire ça.
01:09:16On est encore sous contrat avec Blake,
01:09:18selon notre accord.
01:09:21Dès qu'elle est en date avec David
01:09:23et qu'elle l'a embrassé,
01:09:25le contrat est en fait terminé.
01:09:28Donc, terminez le contrat,
01:09:30récupérez le remboursement
01:09:31et délevez votre information.
01:09:35Réfléchis.
01:09:37En l'ignorant, tu risques que...
01:09:39Qu'est-ce qu'il y a ?
01:09:41Est-ce que je l'ai perdu pour toujours ?
01:09:44Elle est déjà partie.
01:09:48Elle a fait sa décision.
01:09:51Elle l'a embrassé.
01:09:56Je vais aller au lit.
01:10:00Salut.
01:10:01Est-ce que Ian est là ?
01:10:02Je dois parler à lui.
01:10:03Blake, tu devrais y aller.
01:10:04Non, je ne vais pas partir jusqu'à ce que je lui parle.
01:10:06Lex, il ne comprend pas ce qu'il a vu.
01:10:08Je dois juste lui expliquer.
01:10:10D'accord, explique-moi.
01:10:11Pourquoi est-ce qu'il t'a embrassé ?
01:10:13J'aimerais bien parler à Ian de ça.
01:10:15C'est dur.
01:10:16Tu m'as emprisonnée.
01:10:17OK, il m'a embrassée, Lex.
01:10:19Et tu l'as embrassée de retour.
01:10:21Il manque quelques détails importants ici,
01:10:23où tu l'as poussé,
01:10:24où tu l'as mis dans la balle.
01:10:25Je... Je l'ai poussé.
01:10:27Tu as hésité.
01:10:28Tu dois être fière de toi.
01:10:31La première fille à prendre Ian Hunter,
01:10:32tu l'as laissé à côté,
01:10:33la seconde, ton amour de la jeunesse te regarde.
01:10:35David et moi, on est juste des amis.
01:10:37C'est tout.
01:10:38Et toi et Ian, c'est quoi ?
01:10:39Tu as embrassé un autre gars.
01:10:41Tout ce que toi et Ian avaient, c'est fini.
01:10:43Attendez la termination du contrat.
01:10:45Et honnêtement,
01:10:46je pense que tu es une putain.
01:11:03Tu as entendu ça ?
01:11:04C'est un peu dur de ne pas le faire.
01:11:06Je ne voulais pas l'appeler une putain,
01:11:08j'étais juste en train de le dire.
01:11:09Hé, hé !
01:11:10Elle t'intéresse ?
01:11:12Elle va revenir.
01:11:153...
01:11:182...
01:11:211...
01:11:33Non, ne parle pas pour deux secondes,
01:11:35pour que je puisse parler.
01:11:36Dis à Ian que je dois parler à lui
01:11:38et je ne vais pas arrêter de l'appeler
01:11:39jusqu'à ce qu'il m'écoute.
01:11:42Je l'aime.
01:11:46Je l'aime.
01:11:49Bonne réponse.
01:11:51On sera en contact.
01:12:00Deux plus, deux plus.
01:12:03Deux plus.
01:12:12Allez, allez, allez.
01:12:15Est-ce que je peux te parler ?
01:12:20Tu as reçu mon email ?
01:12:22On a fini.
01:12:23Non, on n'a pas fini.
01:12:24Ian,
01:12:25je t'aime.
01:12:27Je t'aime tellement
01:12:28et je suis désolée
01:12:29pour le bisou,
01:12:30mais
01:12:31j'étais confus
01:12:32et ça n'avait rien à voir avec toi.
01:12:34Ouais, non, merde.
01:12:36Regarde, on nous a fait deux faveurs.
01:12:38Notre projet de succès
01:12:39n'était même pas proche d'être bien.
01:12:41Tu devrais probablement aller
01:12:42être avec celui que tu veux tout le temps.
01:12:44Tu sais que tout ça a changé.
01:12:46C'est le sexe.
01:12:48Une réaction chimique arrive
01:12:49qui te bonde émotionnellement
01:12:50avec quelqu'un
01:12:51quand tu as sexe avec lui.
01:12:52Donne-le quelques jours,
01:12:53ça va s'éteindre.
01:12:55Moi aussi.
01:12:56Non, Ian.
01:12:57Je te dis
01:12:58que je t'aime
01:12:59et tu es juste...
01:13:00Tu vas m'envoyer.
01:13:01Ne fais pas ça.
01:13:03Ne le fais pas, Ian.
01:13:04Tu ne m'aimes pas
01:13:05même un petit peu.
01:13:12Ton copain t'attend.
01:13:14Non, mon copain
01:13:15est en face de moi.
01:13:16Pas plus.
01:13:19Ian.
01:13:21Sois heureux, d'accord ?
01:13:22Salut, Ian.
01:13:23C'est bien de te voir, pote.
01:13:25Comment vas-tu ?
01:13:28Je m'en vais.
01:13:30Et David ?
01:13:31Traite-la bien.
01:13:32Je le ferai,
01:13:33comme je l'ai fait la nuit dernière.
01:13:34Quoi ?
01:13:36Ian, arrête !
01:13:37Si tu fais ça encore,
01:13:38je vais te tuer.
01:13:39C'était une blague.
01:13:40Je rigole.
01:13:41Et tu as dit la même chose.
01:13:44Tu as dit la même...
01:13:45S'il te plaît.
01:13:50Ian.
01:13:51Ian, attends.
01:13:52Laisse-moi parler.
01:13:53Attends.
01:13:54S'il te plaît.
01:13:56Je n'ai que kissé David
01:13:57pour m'assurer de mes sentiments.
01:13:59Et...
01:14:00C'était faux et...
01:14:01C'était horrible.
01:14:02Et ça m'a confirmé
01:14:03que je t'aime.
01:14:05Avant ou après,
01:14:06tu l'as cassé.
01:14:08Tu m'étonnes.
01:14:10Comment je peux aller
01:14:11de kisser à l'amour ?
01:14:13Je t'ai basiquement
01:14:14montré les pas, Blake.
01:14:20On a fini ?
01:14:23Tellement.
01:14:30Laisse-moi.
01:14:46Je sais ce que tu penses.
01:14:47J'ai tout mal joué.
01:14:50Je devrais l'appeler.
01:14:52Non.
01:14:54Elle a kissé David.
01:14:56C'est le bon type pour elle.
01:14:57Je ne vais pas l'appeler.
01:15:01Mais je la manque.
01:15:04Merde, je vais lui envoyer un message.
01:15:07Je te manque.
01:15:10Tu m'as rejeté quand je t'ai dit que je t'aimais.
01:15:12Va au diable.
01:15:14Un sourire !
01:15:15Un sourire ?
01:15:16Bien, un sourire signifie qu'il y a toujours de l'espoir, n'est-ce pas ?
01:15:19Mais on sait tous que un sourire ne signifie pas que je veux avoir de l'amour avec toi.
01:15:23Parfois un sourire signifie que je suis heureux.
01:15:26Mais ça signifie qu'elle était heureuse pour moi d'aller au diable, ou juste...
01:15:31Heureuse.
01:15:33Sors.
01:15:35Arrête de blabler.
01:15:36Regarde, je t'aime comme un frère.
01:15:37Ce rapport de compatibilité détruit ta vie.
01:15:41Ça veut dire que je vais briser son coeur dans deux mois.
01:15:43Et David, d'autre part, elle serait en total blesse.
01:15:47Oui, bien, je...
01:15:49J'ai peut-être...
01:15:50Tweaké les numéros un peu.
01:15:53Less, qu'est-ce que tu as fait ?
01:15:54Qu'est-ce que j'ai fait ?
01:15:56Tu te souviens quand on a commencé Wingmen ?
01:15:57L'oath qu'on a prises les deux.
01:16:01Non.
01:16:04Je ne me lève jamais.
01:16:06Et qu'est-ce qu'il y a dans ce même truc, ce soir ?
01:16:08Pourquoi m'as-tu fait souhaiter ?
01:16:12Tu ne me laisseras pas.
01:16:14Et pourquoi est-ce ça ?
01:16:19Parce que j'ai faim de perdre de la merde.
01:16:22Oui.
01:16:24Mais tu devrais m'avoir fait souhaiter.
01:16:29Alors je l'ai fait.
01:16:31J'ai changé les numéros, juste un peu.
01:16:33Mais suffisamment pour que tu me lèves.
01:16:35Tu ne comprends pas ? Ça n'a pas d'importance.
01:16:37Les numéros peuvent être manipulés.
01:16:38Mais le coeur...
01:16:39Il ne peut pas.
01:16:43Putain de poète.
01:16:45Donc tu as eu tellement de merde.
01:16:49Je sais où est la fête de David ce soir.
01:16:50Et le mot sur la rue, c'est...
01:16:51Il est seul.
01:16:52Et Gab est avec Blake.
01:16:54Tu veux boire quelque chose ?
01:16:55Quoi ?
01:16:57Oui, j'aimerais.
01:16:58M. Goody Two-Shoes.
01:16:59Oh, regarde, un oiseau.
01:17:00L'embrasser.
01:17:01C'est aussi mauvais que ce que j'aimerais qu'il soit.
01:17:04Si c'était le cas, oui.
01:17:05Mais ce n'est pas le cas.
01:17:07Tu te souviens de l'un des stats les plus importants ?
01:17:10Les gars, typiquement, s'ennuient dans deux semaines
01:17:12d'une nouvelle relation.
01:17:13Et pourquoi est-ce ça ?
01:17:15Le complexe de Dieu.
01:17:16Le complexe de Dieu.
01:17:17Le complexe de Dieu.
01:17:18Le complexe de Dieu.
01:17:20Translation ?
01:17:21J'ai volé une pièce de merde sexy d'Ian Hunter
01:17:23pour que j'aille chercher le type que je veux.
01:17:26Alors viens ici, mon beau,
01:17:27et je vais te montrer ce que le vrai homme peut faire.
01:17:30Tu es un diable.
01:17:32Mets ta merde ensemble.
01:17:33On part à 15h.
01:17:48Je suis au downtown et j'ai besoin d'une course.
01:17:50Est-ce que c'est normal de voir Pinocchio
01:17:51après avoir fait Shrooms ?
01:17:57Je serai là-bas.
01:17:59Et comme ça,
01:18:00je suis de retour dans le jeu.
01:18:10Tu ne te trompes pas, Isaac Hight.
01:18:12Tu voulais boire quelque chose ?
01:18:13Non, je ne veux pas boire quelque chose.
01:18:15Tu te souviens, la dernière fois que je t'ai vu,
01:18:16tu as presque tué David
01:18:17et en même temps,
01:18:18tu as brisé mon cœur dans le processus.
01:18:20Et maintenant,
01:18:21tu vas juste me dire que je suis en train de boire et...
01:18:23Je ne suis pas en train de boire.
01:18:25D'accord ?
01:18:26J'ai une confession à faire.
01:18:27Et je sais que ce n'est pas particulièrement romantique,
01:18:29mais...
01:18:31je t'aime.
01:18:35Est-ce que tu m'as vraiment
01:18:36laissé partir et que je t'aime ?
01:18:38Pendant que j'étais en haut ?
01:18:41Pendant que j'étais en haut.
01:18:42Pendant que j'étais en haut ?
01:18:44Pendant que j'étais en haut.
01:18:46Et oui, je l'ai fait,
01:18:47parce que...
01:18:48c'est vrai.
01:18:51J'ai tombé
01:18:52dessus
01:18:53en amour avec toi.
01:18:55Je t'aime désespérément.
01:18:57Non, je t'ai besoin.
01:18:58Je t'aime vraiment.
01:19:00J'étais effrayé.
01:19:02Tu es effrayé.
01:19:03Oui.
01:19:04Ian Hunter est effrayé.
01:19:06Je suis effrayé qu'il s'agisse de moi
01:19:08quand David est celui que tu voulais tout le temps.
01:19:10Tu sais que je me réconcilierai avec lui.
01:19:14Et je ne me réconcilierai pas avec toi.
01:19:16Tu le sais.
01:19:23Je te promets ça.
01:19:25Ce sera seulement
01:19:26toi, Blake.
01:19:28Tu es la seule personne
01:19:29que je veux me réveiller avec.
01:19:30La seule personne
01:19:31que je veux passer mes nuits avec.
01:19:34Je t'aime.
01:19:37Donc c'est la partie de la histoire
01:19:38où nous accueillons
01:19:39de nouveaux débuts
01:19:40et de nombreux finis heureux.
01:19:41Et alors que je me fie
01:19:42du succès de Wingman Inc.,
01:19:44j'ai appris à la première fois que parfois...
01:19:46Tu parles en voix-over à nouveau ?
01:19:49Bien sûr, ma chérie.
01:19:50Est-ce que tu...
01:19:52Est-ce que tu te souviens ?
01:19:54Comme je disais,
01:19:55parfois, il faut juste oublier
01:19:56toutes les règles
01:19:58et suivre ton cœur.
01:20:00C'est trop mauvais.
01:20:02J'avais vraiment espéré
01:20:03que nous puissions
01:20:04faire la règle numéro 18 à nouveau.
01:20:09C'est bon, c'est bon.
01:20:11Ian !
01:20:16A-t-il parlé à toi ?
01:20:19Il parle à moi tous les jours.
01:20:20Tu dois être plus spécifique.
01:20:22Maintenant qu'il est avec Blake,
01:20:23il veut limiter
01:20:24son travail de Wingman
01:20:25et dit que je peux travailler avec vous.
01:20:28Il n'y a pas de chance maintenant.
01:20:30Oh.
01:20:31Il y a une chance.
01:20:36Oui, une chance
01:20:37qui va poisonner mes charmes
01:20:38et nous tuer l'un l'autre.
01:20:42Je l'ai eu !
01:21:07Je l'ai eu !
01:21:37Je l'ai eu !
01:21:38Je l'ai eu !
01:21:39Je l'ai eu !
01:21:40Je l'ai eu !
01:21:41Je l'ai eu !
01:21:42Je l'ai eu !
01:21:43Je l'ai eu !
01:21:44Je l'ai eu !
01:21:45Je l'ai eu !
01:21:46Je l'ai eu !
01:21:47Je l'ai eu !
01:21:48Je l'ai eu !
01:21:49Je l'ai eu !
01:21:50Je l'ai eu !
01:21:51Je l'ai eu !
01:21:52Je l'ai eu !
01:21:53Je l'ai eu !
01:21:54Je l'ai eu !
01:21:55Je l'ai eu !
01:21:56Je l'ai eu !
01:21:57Je l'ai eu !
01:21:58Je l'ai eu !
01:21:59Je l'ai eu !
01:22:00Je l'ai eu !
01:22:01Je l'ai eu !
01:22:02Je l'ai eu !
01:22:03Je l'ai eu !
01:22:04Je l'ai eu !
01:22:05Je l'ai eu !
01:22:06Je l'ai eu !
01:22:07Je l'ai eu !
01:22:08Je l'ai eu !
01:22:09Je l'ai eu !
01:22:10Je l'ai eu !
01:22:11Je l'ai eu !
01:22:12Je l'ai eu !
01:22:13Je l'ai eu !
01:22:14Je l'ai eu !
01:22:15Je l'ai eu !
01:22:16Je l'ai eu !
01:22:17Je l'ai eu !
01:22:18Je l'ai eu !
01:22:19Je l'ai eu !
01:22:20Je l'ai eu !
01:22:21Je l'ai eu !
01:22:22Je l'ai eu !
01:22:23Je l'ai eu !
01:22:24Je l'ai eu !
01:22:25Je l'ai eu !
01:22:26Je l'ai eu !
01:22:27Je l'ai eu !
01:22:28Je l'ai eu !
01:22:29Je l'ai eu !
01:22:30Je l'ai eu !
01:22:31Je l'ai eu !
01:22:32Je l'ai eu !
01:22:33Je l'ai eu !
01:22:34Je l'ai eu !
01:22:35Je l'ai eu !
01:22:36Je l'ai eu !
01:22:37Je l'ai eu !
01:22:38Je l'ai eu !
01:22:39Je l'ai eu !
01:22:40Je l'ai eu !
01:22:41Je l'ai eu !
01:22:42Je l'ai eu !
01:22:43Je l'ai eu !
01:22:44Je l'ai eu !
01:22:45Je l'ai eu !
01:22:46Je l'ai eu !
01:22:47Je l'ai eu !
01:22:48Je l'ai eu !
01:22:49Je l'ai eu !
01:22:50Je l'ai eu !
01:22:51Je l'ai eu !
01:22:52Je l'ai eu !
01:22:53Je l'ai eu !
01:22:54Je l'ai eu !
01:22:55Je l'ai eu !
01:22:56Je l'ai eu !
01:22:57Je l'ai eu !
01:22:58Je l'ai eu !
01:22:59Je l'ai eu !
01:23:00Je l'ai eu !
01:23:01Je l'ai eu !
01:23:02Je l'ai eu !
01:23:03Je l'ai eu !
01:23:04Je l'ai eu !
01:23:05Je l'ai eu !
01:23:06Je l'ai eu !
01:23:07Je l'ai eu !
01:23:08Je l'ai eu !
01:23:09Je l'ai eu !
01:23:10Je l'ai eu !
01:23:11Je l'ai eu !
01:23:12Je l'ai eu !
01:23:13Je l'ai eu !
01:23:14Je l'ai eu !
01:23:15Je l'ai eu !
01:23:16Je l'ai eu !
01:23:17Je l'ai eu !
01:23:18Je l'ai eu !
01:23:19Je l'ai eu !
01:23:20Je l'ai eu !
01:23:21Je l'ai eu !
01:23:22Je l'ai eu !
01:23:23Je l'ai eu !
01:23:24Je l'ai eu !
01:23:25Je l'ai eu !
01:23:26Je l'ai eu !
01:23:27Je l'ai eu !
01:23:28Je l'ai eu !
01:23:29Je l'ai eu !
01:23:30Je l'ai eu !
01:23:31Je l'ai eu !
01:23:32Je l'ai eu !
01:23:33Je l'ai eu !
01:23:34Je l'ai eu !
01:23:35Je l'ai eu !
01:23:36Je l'ai eu !
01:23:37Je l'ai eu !
01:23:38Je l'ai eu !
01:23:39Je l'ai eu !
01:23:40Je l'ai eu !
01:23:41Je l'ai eu !
01:23:42Je l'ai eu !
01:23:43Je l'ai eu !
01:23:44Je l'ai eu !
01:23:45Je l'ai eu !
01:23:46Je l'ai eu !
01:23:47Je l'ai eu !
01:23:48Je l'ai eu !
01:23:49Je l'ai eu !
01:23:50Je l'ai eu !
01:23:51Je l'ai eu !
01:23:52Je l'ai eu !
01:23:53Je l'ai eu !
01:23:54Je l'ai eu !
01:23:55Je l'ai eu !
01:23:56Je l'ai eu !
01:23:57Je l'ai eu !
01:23:58Je l'ai eu !
01:23:59Je l'ai eu !
01:24:00Je l'ai eu !
01:24:01Je l'ai eu !
01:24:02Je l'ai eu !
01:24:03Je l'ai eu !
01:24:04Je l'ai eu !
01:24:05Je l'ai eu !
01:24:06Je l'ai eu !
01:24:07Je l'ai eu !
01:24:08Je l'ai eu !
01:24:09Je l'ai eu !
01:24:10Je l'ai eu !
01:24:11Je l'ai eu !
01:24:12Je l'ai eu !
01:24:13Je l'ai eu !
01:24:14Je l'ai eu !
01:24:15Je l'ai eu !
01:24:16Je l'ai eu !
01:24:17Je l'ai eu !
01:24:18Je l'ai eu !