Category
🦄
Art et designTranscription
00:00Bu da bu da bu da da
00:08Noo Noo Noo Noo Noo
00:12Aaa Aa Aa
00:15Bilyi bilyi
00:20What is that ? The fire alarm ?
00:24Now that fire alarm is more of a Bip Bip bip bip aeeeee
00:29Un alarme à feu dit...
00:34Je pense que c'est plus comme...
00:40Ça n'a pas d'importance ce qu'il s'agit de l'alarme, nous devons tous paniquer !
00:48Arrête ! Le protocole c'est que nous sortons de l'établissement d'une manière ordinaire !
00:54L'annoyante fille a raison ! Tout le monde s'en va !
00:56Mais Chef, je dois fêter !
00:59Vas-y Cody, tu nous enlèves tout de même !
01:02Tout le monde, courrez pour vos vies !
01:06Vous courrez de la mauvaise voie !
01:10C'est ainsi que l'argent passe, poum !
01:19Je suis bloqué !
01:21Le bois a du bleu ?
01:23Et le sirène s'arrête !
01:25Qu'est-ce qui se passe ?
01:28Je vais vous dire ce qui se passe !
01:30Vous êtes entrés directement dans ma trappe !
01:34Et maintenant, je vais finalement avoir ma revanche !
01:41J'ai manqué tout ce qui était drôle !
01:43C'est parti, poux ! Vite !
01:47Vous n'avez aucune idée à quel point j'ai hâte de ceci !
01:50Et vous êtes...
01:51Non, non, non ! Vous avez détruit ma vie plus de fois que je peux compter !
01:56Et vous ne me souvenez même pas ?
02:01Alors, laissez-moi vous rappeler !
02:03Attention ! Quelqu'un a mis du colle sur le bois !
02:07C'était moi !
02:08Mais pourquoi ? Nous ne vous connaissons même pas !
02:15Vous me connaissez !
02:17J'ai des chaussures, alors je ne me serais pas attrapé dans ma propre trappe de colle !
02:22C'est pas possible !
02:23Je ne peux pas m'arrêter !
02:30Chef, est-ce que ça va durer toute l'épisode ?
02:37Ok, maintenant !
02:38La raison pour laquelle je suis là, c'est que vous m'avez tous tiré de tous les emplois que j'ai reçus !
02:43Alors je vais détruire vos vies en tirant sur vos chaussures !
02:52Excusez-moi !
02:53Certainement, vous ne voulez pas dire que nous sommes tous des partenaires de tout ça !
02:55Parce que je n'ai jamais été un troublemaker !
02:57Ha ! Pas un troublemaker, hein ?
02:59Est-ce que la phrase...
03:00...brise de noix...
03:02...sonne ?
03:05Bienvenue à Six Ways to Sunday !
03:07Qu'est-ce que je peux vous offrir ?
03:08Je vais vous offrir un sunday avec...
03:10...chocolat, fraises, fraises, cacahuètes, hot fudge...
03:12...pâtisserie, crème à la crème, brownie, chunks, bits de dessus...
03:14...et un brise de noix !
03:17C'est parti !
03:18Nous sommes Six Ways to Sunday...
03:20...et nous avons de la crème à la crème...
03:22...un million de différents goûts...
03:24...nous faisons le meilleur dans la ville !
03:26Appréciez !
03:27Euh...
03:28...c'est plus comme un mélange de fraises...
03:31...ce n'est pas un brise de noix !
03:32Ok...
03:33...bon, le client est toujours correct...
03:35...je vais vous faire un nouveau !
03:37Nous sommes Six Ways to Sunday...
03:39...et nous avons de la crème à la crème...
03:41...un million de différents goûts...
03:42...nous faisons le meilleur dans la ville !
03:44Et voilà !
03:46Ok, c'était clairement...
03:48...c'était complètement fou !
03:50Est-ce que vous faites un sunday...
03:51...ou vous mangez des oiseaux dans un parc ?
03:53Est-ce que vous...
03:54...oui, je vais essayer de nouveau !
04:13C'est parfait !
04:15Mais vous ne l'avez pas servi avec la chanson du sunday...
04:17...qui est Store Policy !
04:21Vous n'avez pas chanté la chanson ?
04:23Vous êtes tirés !
04:27Rappelez-moi maintenant...
04:28...Little Miss n'est pas un troublemaker !
04:30Courtney !
04:31Apologise à l'étrange étranger !
04:34Je suis désolée...
04:36Merci...
04:37...c'est tout ce que j'ai voulu !
04:38Désolée !
04:39Vous avez pris un emploi...
04:40...en frappant des noix...
04:41...avant d'aller à l'école de frapper des noix...
04:42...et d'apprendre comment frapper des noix !
04:44Ce n'est pas...
04:46C'est une désolation !
04:47Ce n'était pas censé être !
04:49Pourquoi, vous petits...
04:55Je pense que cette dame...
04:56...est un délire !
04:57Et vous...
04:59Vous devriez vous rappeler...
05:00...que je viens de la plage !
05:02Rien ne coûte plus qu'un jour sur le sol...
05:04...et de sauver des vies !
05:07Non, non !
05:10Ray-Chan, sors de l'eau !
05:11Chaud pour ta vie !
05:13Quoi ?
05:17Oh, ça ?
05:18Le vent dorsal fait que mon chat saute plus vite !
05:23Qu'est-ce que c'est que...
05:27Sors de là !
05:29Mon tour !
05:31Oh, ça ?
05:32Je l'ai acheté en Allemagne !
05:33Je n'ai jamais été sur un avion !
05:43Un tigre sur un jet-ski ?
05:44Arrêtez !
05:46Bien joué, petite fille !
05:47Je ne suis pas en train de faire une autre emergency !
05:50Je ne sais pas, ça me semble vrai !
05:53Non, non, non, non, non, non, non !
05:57Tu es...
05:58...en feu !
06:00Hé !
06:01Tu es en feu parce que tu es un mauvais garde de vie !
06:03Je veux dire...
06:04Tu ne lui as même pas dit de sortir de l'eau...
06:06...une heure après avoir mangé !
06:09Ok !
06:10Maintenant, tu vas le faire !
06:15Assez !
06:16Si tu as un problème avec ces enfants...
06:18...alors tu peux juste...
06:20...laisser partir, c'est ça ?
06:21Ha !
06:22Tu étais le pire d'eux tous !
06:26On l'accepte !
06:27Oh, une dernière chose...
06:28Comment sont les voisins ?
06:29Euh, les voisins ?
06:30Oh, ils sont...
06:39Signe sur la ligne dotée...
06:42Signe sur la ligne dotée et la maison est ta !
06:44Et un, et deux, et un, deux, trois !
06:54Très paisible ici, non ?
06:57Oh non !
07:12Bonjour ?
07:13Tu es en feu !
07:15Tu devrais juste avoir vendu cette maison à quelqu'un qui aime la musique tuba !
07:18Je suis sûr qu'ils existent...
07:20...quelque part !
07:21Ils ne l'ont pas !
07:24Je m'amuse vraiment ce jour-ci !
07:27Vous m'avez tous fait en feu !
07:29De tellement de travail !
07:31Vendeur de hot-dogs, barista de jus,
07:33courier, hygiéniste dentaire,
07:34chasseur de fantômes, gardien de zoos,
07:35thérapeute de massages, magicien,
07:36chasseur d'oiseaux, sergent militaire,
07:38et... mon préféré...
07:39technicien de système de sécurité toilette !
07:41On dirait que tu as été mauvais dans beaucoup de professions !
07:45C'est tout !
07:52Au revoir, école !
08:04Mon watch est là-bas !
08:07MacArthur ?
08:09Tu sais qui je suis ?
08:12Bien sûr !
08:13J'adore quand tu viens visiter !
08:15Tu es là tout le temps et fais tant de travail pour nous !
08:18Tu es le meilleur !
08:19Vraiment ?
08:20Oui !
08:21Tu es mon personnage préféré au show !
08:25Qu'est-ce qui se passe en ce moment ?
08:26Apparemment, on ne s'intéresse plus à la quatrième fenêtre !
08:30Et c'est pour ça que je t'ai fait cette carte !
08:32Parce que je pense que tu es la star !
08:34Désolé, mais j'ai mangé un peu de macaroni.
08:37J'ai faim sur la toilette.
08:38Waouh !
08:40C'est...
08:41Je veux dire, c'est...
08:43Tu sais quoi ?
08:44Peut-être que vous n'êtes pas si mauvais, après tout !
08:47Je pense que je peux vous laisser avec une alerte, cette fois !
08:51Laissez-moi récupérer le dissolveur de colle et je vous libère !
08:54Regarde, un contrôleur de jeux !
08:55J'adore les jeux !
08:57Non, non, non, non, non, non !
09:04Eh bien, ce n'est pas bon !
09:08Ah ! Ah !
09:09Eh, vous avez détruit ce bâtiment en un coup !
09:12Vous êtes ennuyé !
09:13Allez, nous avons du travail à faire !
09:18Qui est cette dame, chef ?
09:20Je suppose qu'on ne le saura jamais, Owen !
09:22Je suppose qu'on ne le saura jamais !