Mafia's Tender Torture Mafia King’s Forbidden College Love FULL EPISODE
Category
🎥
Kısa filmDöküm
00:00:00Clara, bir hafta içinde 100.000 dolar ödül bilgisayarını ödeyeceğim.
00:00:09Babamın hayatını kurtarmak için her şeyi yapacağım.
00:00:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:01:00Bırakın.
00:01:08Uzun zaman geçti, mister Ronald.
00:01:10Sana Raymond'i aradım.
00:01:13Nasıldı, Besmere?
00:01:15Biraz stresli, Raymond.
00:01:19Buradayım çünkü sana bir şey sormak istedim.
00:01:24Lütfen bana 100.000 dolar ödül bilgisayarını ödeyebilir misin?
00:01:26100.000 dolar ödül bilgisayarını ödeyebilir miyim?
00:01:28Buna tepki vermek istiyordum.
00:01:30Eğer sen olsaydın, ben de aynı şekilde tepki verebilirdim.
00:01:33Söylemek istiyorum.
00:01:35Sana her şey yapabilirim.
00:01:37Her şeyden ne demek istiyorsun?
00:01:40Kontrakt sevgisi olabilirim.
00:01:48Her şeyden ne demek istiyorsun?
00:01:51Kontrakt sevgisi olabilirim.
00:01:55O kadar çok para verirsen.
00:01:58Söylemek için kendini böyle düşürmedin.
00:02:02Çünkü Raymond, parayı istiyorum.
00:02:04Para şu an en önemli şey.
00:02:06Yani benim kontrakt sevgilim olmanı istiyorsun.
00:02:09Söylesene bana, eğer ben Brown olsaydım, ne kadar sevindin beni?
00:02:12Ben...
00:02:14Söyle.
00:02:16Eğer tüccarım filantrik saygısızlığına bağlı olsaydı...
00:02:21Ben çok şerefsizim.
00:02:23Tamam, endişelenme.
00:02:24Senin gibi birine duygulandığımı sanmıyorum.
00:02:27Bu sadece bir iş arzudur benim için.
00:02:30O kadar para yönetici olduğunu da anlamadım.
00:02:33Eğer seni terk etseydim,
00:02:35başka bir zengin adama hemen gitseydin mi?
00:02:37Evet.
00:02:38Bugün bu 100.000 dolara ihtiyacım var.
00:02:42Dövüşebilir misin?
00:02:45Hayır.
00:02:46Dövüşebilirsin, evet.
00:02:52DÖVÜŞEBİLİR MİSİN?
00:03:23Bu...
00:03:24Frank, doktoru arayın!
00:03:29Başkanım.
00:03:31Doktor Brown'ı tehdit etti.
00:03:32Kesinlikle bu gece uyanacak.
00:03:36Aslında para için kendini satıyor.
00:03:39Ve bu benim her zaman aklımda olduğum kız.
00:03:43Allah'ım, bu çok aptal.
00:03:45Başkanım.
00:03:46Aslında o sadece kontrakt sevgilisi mi?
00:03:48O sadece parayla ilgileniyor.
00:03:50O beni saygı duymuyor, o yüzden...
00:03:52...ben de onu saygı duymayacağım.
00:03:54Bu sefer o benim kontrakt sevgilim.
00:03:56Ona ne istiyorsam yapacağım.
00:03:58Bana bir kontrakt yapmanı istiyorum, Frank.
00:04:01O parayı seviyor.
00:04:03Ama...
00:04:04...onun pahalı sonuçlarını ona göstereceğim.
00:04:08Evet, başkanım.
00:04:16Teşekkür ederim, Mr. Ronald.
00:04:18Parayı savdım.
00:04:28Sıçra mısın?
00:04:30Sıçrayı korkuyorum.
00:04:31Sen misin?
00:04:33İdentiyemi bilir misin?
00:04:35Ben sadece bir kontraktım.
00:04:38Sen...
00:04:40...Hell King'in başkanısın.
00:04:42Mafya Kralı.
00:04:45İnsanlar diyor ki sen...
00:04:47...definitely Chicago'dasın.
00:04:51Doğru.
00:04:53Ama hala benim kontrakt sevgilim olmalısın.
00:04:57Sonuçlarını bilmelisin.
00:05:09Şimdi anladım.
00:05:11Çünkü ben en zengin adamım.
00:05:13Sadece seni mutlu edebilecek tek adamım.
00:05:15Esmer.
00:05:17Ben de seni mutlu edebilirim.
00:05:47Anlamadım.
00:05:48Anlamadım.
00:05:49Anlamadım.
00:05:50Anlamadım.
00:05:51Anlamadım.
00:05:52Anlamadım.
00:05:53Anlamadım.
00:05:54Anlamadım.
00:05:55Anlamadım.
00:05:56Anlamadım.
00:05:57Anlamadım.
00:05:58Anlamadım.
00:05:59Anlamadım.
00:06:00Anlamadım.
00:06:01Anlamadım.
00:06:02Anlamadım.
00:06:03Anlamadım.
00:06:04Anlamadım.
00:06:05Anlamadım.
00:06:06Anlamadım.
00:06:07Anlamadım.
00:06:08Anlamadım.
00:06:09Anlamadım.
00:06:10Anlamadım.
00:06:11Anlamadım.
00:06:12Anlamadım.
00:06:13Anlamadım.
00:06:14Anlamadım.
00:06:15Anlamadım.
00:06:16Hayır.
00:06:17Ben...
00:06:30Hayır.
00:06:31Raymond!
00:06:33Söylemeliyiz.
00:06:34Bugün benim yanımdı.
00:06:37Gerçekten bana hiç sevmiyorsun, Raymond.
00:06:41Kontrakt kutlanıyor.
00:06:42O yüzden gideceğim.
00:06:44Gideceksin?
00:06:46Evet.
00:06:47Bir ayda 3 yıl olacak.
00:06:49Benim kalmam için bir sebebim yok, değil mi?
00:06:52Sonuç olarak...
00:06:54...beni sevmiyorsun.
00:06:56Seni bırakmayacağım.
00:06:58Kimse Haligan'ı kolayca kurtaramaz.
00:07:05Neden bu kadar gerekli...
00:07:07...beni günlük günlük...
00:07:09...kızgınlığıyla kurtarmak zorundasın?
00:07:10Kızgınlığıyla?
00:07:12Şimdi benim sevgimi terk ettin, değil mi?
00:07:17Hayır.
00:07:43Kutlu ol, Vesper.
00:07:44Onu gerçekten sevdiğine söyle.
00:07:45Onu...
00:07:46...şimdi evlendiğine söyle.
00:07:47Belki de seni de seviyor.
00:07:50Ne?
00:07:52Evlendim.
00:07:53Yeni başlıyor.
00:08:01Frank.
00:08:03Neden buradasın?
00:08:04Ne duydun?
00:08:05İlgilendiriyorsun.
00:08:08Evet.
00:08:09Ama bir kontrakt sevgilisi...
00:08:11...yavaş yavaş olmalı.
00:08:13Ne?
00:08:14Finansal yöntemini kaybettin mi?
00:08:16Hayır, Raymond.
00:08:18Beni sinirlenme.
00:08:21Ne?
00:08:23Ne?
00:08:25Ne?
00:08:27Ne?
00:08:29Ne?
00:08:30Ne?
00:08:32Tebrikler.
00:08:33Sonunda mutluluğun var.
00:08:36Bence bu konuda çok mutlu değilsin, değil mi?
00:08:40Söyle bana, başka bir kadınla evlenmek istedin.
00:08:42Söyle, Vesper Brown.
00:08:43Bak, nasıl tepki vereceğim.
00:08:46Kimim...
00:08:47...senin yolunda durmak için?
00:08:49Kontrakt sevgilisi...
00:08:50...senin ilgileşmelerinle dalga geçmemeli.
00:08:53Kendimi sinirlenmem.
00:08:58Hayır, Raymond.
00:09:00Bunu yapamazsın.
00:09:02Beni sinirlendiriyorsun, değil mi?
00:09:03Neden? Paran yok mu?
00:09:06Bu yeter mi?
00:09:10Aptal!
00:09:11Raymond!
00:09:23Ne?
00:09:27Clara.
00:09:29Böyle tepki verirseniz bilirdim.
00:09:32Dürüst olmak gerekirse...
00:09:34...asla bir kadın olmak istemedim.
00:09:39Ama... Ama onu bilmelisin.
00:09:41O çocukların babası.
00:09:44Ve o bir sorumluluk yapmalı.
00:09:45O beni sevmiyor.
00:09:48Korkuyorum ki...
00:09:50...onu söyleyip...
00:09:52...beni bebeğe abort etmek isteyebilir.
00:09:54Kendimden bir çocuk doğurabilirim.
00:09:55Kendime inanıyorum.
00:09:57Bak, Vesper.
00:09:58Bu onun bilgi hakkıdır.
00:10:00Anladın mı?
00:10:01Vesper Brown.
00:10:06Okulumdaki en iyi öğrencisi...
00:10:08...ama...
00:10:09...birinci olmanın...
00:10:10...her zaman ne istediğini göstermez.
00:10:12Aynı zamanda...
00:10:13...ben seni tanıdığım gün...
00:10:14...küçük bir suyu...
00:10:16...küçük bir kıyafetle içiyordum.
00:10:18Bonnie Lockwood.
00:10:21Belki şimdi de küçük olabilirim...
00:10:22...ama başlarken beklerim.
00:10:24Ve sana gerçek bir...
00:10:25...harika bir dizayner olabileceğimi göstereceğim.
00:10:28Birisi gerçekliğe ihtiyacı var.
00:10:29Birisi gerçekliğe ihtiyacı var.
00:10:31Öğrenci olabileceğim zaman...
00:10:32...her bir üniversiteye...
00:10:33...her zaman...
00:10:34...ve başarılı bir...
00:10:35...top şirketinde çalışmak için...
00:10:36...çok zaman geçiririm.
00:10:38Ama sen...
00:10:39...her zaman...
00:10:40...yolun altında...
00:10:41...çalışacaksın.
00:10:43Benim başlığım...
00:10:44...senin emrettiğin...
00:10:45...her yerin önünde.
00:10:46Neden bunu söyleyebilirsin?
00:10:48Çünkü bu gerçektir.
00:10:50Ve...
00:10:51...şu anda...
00:10:52...bunun üstünde...
00:10:53...Hell Gang'ın başkanı...
00:10:55...RR Grup'un...
00:10:56...şirketin başkanı...
00:10:57...Reynman...
00:10:58...Reynman Ronald...
00:10:59...şu an benim kocam.
00:11:01Birlikte...
00:11:02...bizim iki ailemiz...
00:11:03...asla daha güçlü olamaz.
00:11:05Ama böyle birini...
00:11:06...asla evlenecek.
00:11:08Önce okulda...
00:11:09...ama...
00:11:10...asla...
00:11:11...hayatta.
00:11:29Hayır, hayır...
00:11:30...Miss Brown...
00:11:31...gitmemelisin.
00:11:32Başkan beni öldürecek.
00:11:33Lütfen Frank.
00:11:35Benden daha uzun bir sürede...
00:11:36...burada kalırsam delireceğim.
00:11:37Bugün buradan çıkmam lazım.
00:11:42Başkan...
00:11:43...Miss Brown...
00:11:44...şu anda...
00:11:45...suat kutusuyla kalmış.
00:11:46Bu kadarı...
00:11:47...kötü bir şey değil.
00:11:48Bu kadarı...
00:11:49...çok kötü bir şey.
00:11:50Bu kadarı...
00:11:51...çok kötü bir şey.
00:11:52Bu kadarı...
00:11:53...çok kötü bir şey.
00:11:54Bu kadarı...
00:11:55...çok kötü bir şey.
00:11:56Bu kadarı...
00:11:57...Chocolate...
00:11:58...ve G besides Rose.
00:11:59Bu kadarı...
00:12:00...çok kötü bir şey.
00:12:01Benden daha uzun süre...
00:12:02...buradan çıkmam lazım.
00:12:03Bu başkan...
00:12:04...ção fevalı.
00:12:05Bu kadarı...
00:12:06...çok kötü bir şey.
00:12:07Bu kadarı...
00:12:08...çok kötü bir şey.
00:12:10Çok kötü bir şey.
00:12:13Omar...
00:12:15...ben seni çok seviyorum...
00:12:16...bu çocuğun crippli olduğunu biliyorsun.
00:12:18Güzel gidiyor.
00:12:23Güzel, bu hangi günün?
00:12:27Hayal, hayal gel.
00:12:29Yok, o Chicago'da öldü, hadi.
00:12:31Raymond?
00:12:35Üzgünüm, hadi gidelim.
00:12:37Lütfen, Raymond, kimseyi öldürme, tamam mı?
00:12:39Ben sadece evime gitmek istiyorum.
00:12:49İmkanım olmadığına gittin.
00:12:51Kendini tehlikeli bir durumda kurtardın.
00:12:53Ne yapmaya çalışıyorsun? Öl!
00:12:57Yeniden böyle yapma.
00:12:59Geri gel.
00:13:03Çünkü bu gerçektir.
00:13:05Hell Gang'in başkanı, R.R. Grup'un başkanı.
00:13:09Mr. Raymond Ronald benim kocam.
00:13:11Böyle birini asla evlenmezsin.
00:13:13Önce de okulda, sonra değil.
00:13:15Bir şey mi dedin?
00:13:17Gerçekten mi?
00:13:21Seni sevmiyordum.
00:13:23O kızı sevdim.
00:13:25Hayır.
00:13:39Bana bir şey mi söylemek istiyorsun?
00:13:42Önemli bir şey mi?
00:13:45Bir kere beni sevdin mi, Nermin?
00:13:55Bir saniye bile...
00:13:56Senin gibi bir kadını sevmiyorum.
00:14:00Her zaman adamın önüne para koyuyorsun.
00:14:03Her taktiği kullanırsan, Vesper Brown asla
00:14:06evden uzak durmaz.
00:14:10Bu benim tavsiyem.
00:14:16Allah'ım, beni korkuttun.
00:14:17Ne yapıyorsun burada, köpek gibi davranıyorsun?
00:14:19Herkes şimdi kutuda olmalı.
00:14:22Sen...
00:14:23Mr. Ronald's'ın oğluyorsun.
00:14:25Burada okula gitmeyi planlıyor.
00:14:27Evet.
00:14:28Ama benim sorularımı cevap vermedin.
00:14:30Sadece...
00:14:31Kutuları çok sevmiyorum.
00:14:33Ben de.
00:14:38Teşekkürler.
00:14:39Sizi tanıdık çok mutluyum.
00:14:40Ben Vesper.
00:14:46Yoruldun mu?
00:14:47Senin için çikolata pastasını hazırlayayım.
00:14:52Tamam.
00:15:02Kim var orada?
00:15:03Çık dışarı!
00:15:17Hep senin yanındaydın, Vesper.
00:15:19Seni nefret ettim.
00:15:20Çıkmaya çalışma.
00:15:34Bebek...
00:15:35...iyidir.
00:15:38Ve sen...
00:15:39...çok rahat olmalısın.
00:15:41Teşekkürler, doktor.
00:15:43Bebeğimi iyi takip edeceğim.
00:15:51Merhaba?
00:15:52Neredesin?
00:15:53Geri dön.
00:15:54Sana bir şey vereceğim.
00:16:03Bu kutuya koy.
00:16:04Ve benimle yarışma kutusuna gel.
00:16:06Hayır.
00:16:07Bu çok kaliteli olacak.
00:16:09Kutularımı doldurma.
00:16:11Vesper.
00:16:14Şu an çok kaliteli bir şey giyemem.
00:16:16Çünkü ben...
00:16:17Gerçekten çok uzaklaştın.
00:16:19Bu benim emrim.
00:16:20Zamanımı kaybetme.
00:16:22Ben senin kutularının birisi değilim.
00:16:24Zamanını kaybetmek için özür dilerim.
00:16:26Endişelenme.
00:16:27Bugün çıkıyorum.
00:16:28Yeniden çıkmak istiyorsun değil mi?
00:16:34Milyon dolar fiyatını aldım.
00:16:41Hala mı çıkıyorsun?
00:16:43Kutuya koy.
00:16:45Başka bir kelime duymak istemiyorum.
00:16:49Senin için o kadar iyi bir kutu var mı Raymond?
00:16:54Endişelenme.
00:16:55Bebeğim ve ben seninle daha uzaklaşmayacağız.
00:16:57Kesinlikle bu kutuya kadar gideceğim.
00:16:59Tamam.
00:17:11Teşekkürler.
00:17:18Ben...
00:17:19Ben...
00:17:20Ben...
00:17:21Çünkü...
00:17:22Çünkü...
00:17:23Çünkü...
00:17:24Çünkü...
00:17:25Bence geçmiş olsun.
00:17:27Çünkü çoğunlukla şimdiyi söylüyorum.
00:17:28Çünkü...
00:17:29Çünkü...
00:17:30Çünkü...
00:17:31Çünkü...
00:17:32Çünkü...
00:17:33Çünkü...
00:17:34Çünkü...
00:17:35Çünkü...
00:17:36Çünkü...
00:17:47Başkası.
00:17:48Kanatlarla görüşmek için.
00:17:50Eğitim cerimonisi var.
00:17:55Bu olurdu.
00:17:58Baban sana zaten söyledi.
00:18:01Maraj ödülü teklif ettim.
00:18:03Ben zaten bir kızım var.
00:18:08Ayrıca, baban seni aramayacağını sanmıyorum.
00:18:13Bence sen gitmelisin.
00:18:21Bye bye.
00:18:27Bu, Lockwood değil Wood.
00:18:29Yıllarca seviyordum ama hayatımın son adını bile hatırlayamıyorum.
00:18:33Sen misin?
00:18:35Nasıl sen buraya geldin?
00:18:36İyi derslerden eğitim senesinde buluşmuyorsun böyle shenanigans gibi yerlere.
00:18:41Bu senin ilginç işin değil.
00:18:42Neden buradasın?
00:18:44Fionce Raymond bana gelmek istedi.
00:18:47Yalan söylüyorsun.
00:18:48Neden olmasın?
00:18:49O beni evlenecek.
00:18:51Hikayenin sonu.
00:19:01Raymond!
00:19:08Raymond!
00:19:10Neredesin?
00:19:13Hanımefendi!
00:19:14Hanımefendi!
00:19:15İyi misin?
00:19:18Ambulansı arayacağım.
00:19:23Teşekkür ederim John.
00:19:24İşleri teşekkür ederim.
00:19:26Hanımefendi kötü haber.
00:19:28Miss Brown arayışlarımızı cevap vermiyor.
00:19:29Ve kaçtı.
00:19:30Yeniden mi?
00:19:34Banketi kutlayın.
00:19:35Şimdi onu arayacağız.
00:19:37Evet hanımefendi.
00:19:40Gerçekten mi bıraktı?
00:19:43Hanımefendi.
00:19:44Miss Brown gerçekten para için mi gitti?
00:19:46Ne demek istiyorsun?
00:19:47Yani...
00:19:48Eğer o olsaydı...
00:19:49...kontrol etmeliydi.
00:19:55Yeniden Black Truffle Pasta.
00:19:57Neden yeni bir şey denemezsin?
00:19:58Çok fazla Black Truffle Pasta.
00:19:59Bazen komik oluyor.
00:20:01O zaman yiyemezsin.
00:20:02Hayır, sorun değil.
00:20:04Olacak.
00:20:08Frank.
00:20:10Herhangi bir metal parçaları bulmalıyız.
00:20:13Anladım.
00:20:18Hanımefendi.
00:20:19Miss Brown'u buldular.
00:20:20St. Thomas Hospitalı'nda.
00:20:21Birisi seni aşağıya indiriyor.
00:20:22Kötü bir şey oldu.
00:20:31Hanımefendi lütfen.
00:20:32Dikkatli ol.
00:20:33Seni öldüreceğim.
00:20:40Lütfen.
00:20:41Doktor, bebeğimi kurtarın.
00:20:43Sakin ol.
00:20:44Bebeğimi kurtarın.
00:20:45Sakin ol.
00:20:46En iyisini yapacağız.
00:20:48Dikkatli ol.
00:20:52Raymond.
00:20:53Eğer bir hata yaparsam...
00:20:54...çok üzülürsün.
00:21:14Dikkatli ol.
00:21:34Doktor.
00:21:36Doktor.
00:21:37Dikkatli ol.
00:21:42Esmer.
00:21:44İyi misin?
00:21:45Procedürü bitmedi.
00:21:46Burada olamazsın.
00:21:47Hayır.
00:21:48Ne oldu?
00:21:52Sen ve bebeğin şimdilik tehlikeli.
00:21:55Sürgü çalıştı.
00:21:58Şimdi ailenle konuşacağım.
00:22:00Hayır.
00:22:01Doktor.
00:22:02Lütfen.
00:22:03Sebebimi tut.
00:22:05Bebeğim hala hayatta diyemeyen kimseye söyleme.
00:22:08Neden?
00:22:09Hayır.
00:22:10Ailen bu bebeğin güvenli olduğunu bilmeli.
00:22:15O benim eşim değil.
00:22:17Ama güçlü bir adam.
00:22:20Eğer birisi onu bulursa...
00:22:22...bebeğimi yaramayacaklar.
00:22:25Lütfen.
00:22:26Annenin güvenini güvenebilirsin.
00:22:29Lütfen doktor.
00:22:42Doktor.
00:22:43O iyi mi?
00:22:44Ne oldu?
00:22:45Bunu bilmiyordun.
00:22:4614 hafta evlendi.
00:22:49Neden?
00:22:50Hayır.
00:22:51Yerden düştü.
00:22:52Gerçekten acıktı.
00:22:54O yalan yaptı.
00:23:14Senin yolunda durmak için kimim?
00:23:18Kontrakt sevgilisi senin ilgileşmelerinle dalga mı geçiyor?
00:23:21Beni yalvarma.
00:23:25Hayır, Raymond.
00:23:26Bana bir şey mi söylemek istiyorsun?
00:23:29Önemli bir şey mi?
00:23:32Bir saniye bile...
00:23:34...beni sevmedin mi Raymond?
00:23:36Senin gibi bir kadını sevmiyorum.
00:23:43Bir yandan.
00:23:50Ne?
00:23:51O bir saniye yok.
00:23:53Bu kim?
00:24:00Doktor.
00:24:02Gerçekten ters düştü.
00:24:05Miss Brown tek bilir.
00:24:08İçimde insanları gözüktür.
00:24:10O öldürmecisi bebeğimin yanına katılacak.
00:24:13İzlediğiniz için teşekkürler.
00:24:43İzlediğiniz için teşekkürler.
00:25:13Bu iyi bir ailenden kızgın.
00:25:19Hadi gidelim.
00:25:22Endişelenme Miss Brown.
00:25:23Başbakan ona yardımcı olacak dedi.
00:25:25Bebeğe vermek için cezalandıracak.
00:25:28Onu öldürür mü?
00:25:30Hayır, hayır.
00:25:37Üzgünüm Vesper.
00:25:38Benim yanımda.
00:25:39Sana ne kadar sevdiğimi bilseydin,
00:25:40sen bile korkacaktın.
00:25:43Başbakan, Bonnie Lockwood'u aldık.
00:25:53Bonnie Lockwood.
00:25:56Kızımı ağrıttın.
00:25:58Bebeğimi kaybeden kızı.
00:26:02Bu sebeple,
00:26:03şerefsizlik isteyeceksin.
00:26:05Ve yeterince iyi olursa,
00:26:07ölümden acı çekeceğim.
00:26:14Sen.
00:26:16Sen nasıl olabilirdin?
00:26:18Ne kadar acı bir kız arkadaşı olabilirdin?
00:26:21Anlamadığımı sanmıyorum.
00:26:23Üzgünüm.
00:26:24Bebeğimi kaybettikten sonra.
00:26:36Neden?
00:26:37Çocuğumuzu cezalandırmak istemiyor musun?
00:26:40İstemiyorum ama...
00:26:41Vesper.
00:26:42Beni böyle yalvarıyor musun?
00:26:43Allah seni kurtarabilecek, yalvarıyorum.
00:26:47Bonnie'yı kızın için öldüreceksin.
00:26:49Anne, yardım et.
00:26:50Anne.
00:26:51Neden geri döndün?
00:26:53Eğer geri dönmemeseydim,
00:26:54Hell Gang'i hell bir şeye çevirdin.
00:26:58Hayır.
00:26:59Hayır, hayır, anne.
00:27:00Bu...
00:27:01Bu...
00:27:02Senin kızını tanıdığına ilgim yok.
00:27:04Bonnie önemli.
00:27:06Lockwood'lar Hell Gang'e yardım etti.
00:27:0830 yıl önce.
00:27:10O yüzden seninle Bonnie'nin bir evliliği kurduk.
00:27:12Hayır.
00:27:13Ve bununla ilgili bir şey yapamazsın.
00:27:15Hayır, bu kadınla evlenemem.
00:27:18Frank.
00:27:19Bu kızı hastaneye geri götür.
00:27:21Şimdi.
00:27:23Aileler konuşmalarına ihtiyacın var.
00:27:29Bana ne söylediğini söyle.
00:27:31Evet, anne.
00:27:33Raymond.
00:27:34Beni onunla mesmerizdiğinden nefret edemiyorum.
00:27:37Bir rahatsızlık mı istiyorsun?
00:27:39Vesper benim eski bir öğrencim.
00:27:41Yıllar önce,
00:27:43babasının medikasyon bilgileri için
00:27:45şeker babasına satmıştı.
00:27:47Sen fotoğrafta ki tek adam değilsin.
00:27:56Ne?
00:27:57Babamdan bahsettin mi?
00:27:59Clara.
00:28:01Babam,
00:28:03Hell Gang'in başkanına
00:28:06ya da ben babamdan bahsettim.
00:28:08Çılgın mısın?
00:28:09Endişelenme.
00:28:10Kesinlikle hiçbir şey söylemedi.
00:28:12Ama aşırı hızlandıktan sonra
00:28:14aşağıya düştüğünü duymuştu.
00:28:16Babasını hastaneye göndermek için
00:28:18nasıl durdurabilirim?
00:28:20Hı?
00:28:21Babam Raymond'e veya babasının annesine
00:28:23gitmesini istedim.
00:28:25Her şey bitti o yönde.
00:28:28Babam Raymond'in annesiyle
00:28:30bahsedilir mi?
00:28:33Oh, tatlım.
00:28:35Nasılsın?
00:28:43Belki haklıdır.
00:28:46Belki de
00:28:48başka birine daha fazla
00:28:50çekecek.
00:28:51Belki de öyle.
00:28:55Görüşürüz.
00:29:03Kim o?
00:29:04Bana söyle!
00:29:05Ben kimim?
00:29:06Ben onun...
00:29:07Durun!
00:29:08İkisi de!
00:29:09Raymond'u göstermek istemiyorum.
00:29:10Çıkın!
00:29:12Endişelenme.
00:29:13Yürü.
00:29:15Hayır.
00:29:16Ne yapıyorsun?
00:29:17Hayır!
00:29:18Bırakın onu!
00:29:20İlk başta ikinizi yakaladım
00:29:22ve hala kusura bakmıyorsunuz.
00:29:24Gerçekten zayıf bir kadınsın.
00:29:26Neyden bahsediyorsun?
00:29:28Raymond, hadi...
00:29:30Neyden bahsediyorsun?
00:29:31Raymond, hadi...
00:29:32ve ben açıklayabilirim.
00:29:33O'nu çok seviyorsun
00:29:34ve onu korudun.
00:29:35Sadece onun kim olduğunu söyle.
00:29:36Esmer...
00:29:37Sakin ol.
00:29:38Lütfen.
00:29:39Raymond, bu son şansın.
00:29:41Tamam mı?
00:29:42Hadi dışarı çıkalım ve konuşalım.
00:29:43Evet.
00:29:44Ne kadar sevdiğini görelim.
00:29:45Ellerini kapat!
00:29:46Hayır!
00:29:47Baba!
00:29:48Ne?
00:29:52Bu benim babam, Jake.
00:29:55Eski şeker babam değil.
00:29:57Aptal!
00:30:01Özür dilerim, Mr. Brown.
00:30:03Baba, sinirlenme.
00:30:05Bunlar sadece benim...
00:30:08...arkadaşlarım.
00:30:09Arkadaşlar?
00:30:11Arkadaşların size bunu yapabilir mi?
00:30:13Gerçekten bu arkadaşların olduğunu
00:30:15inanıyor musun?
00:30:17Lütfen, bir saniye verir misin?
00:30:21Bak, özür dilerim.
00:30:23Tamam mı? Özür dilerim.
00:30:24Gerçek bir baba olduğunu bilmiyordum.
00:30:26Bak...
00:30:27...seni affedebilirim...
00:30:29...ama bana...
00:30:31...bir favor yapmalısın.
00:30:33Tamam.
00:30:35Ne o?
00:30:36Asla...
00:30:38...babamın...
00:30:40...senin babasın olduğunu...
00:30:42...öğrenmesini bırakma.
00:30:44Tamam.
00:30:45Tamam.
00:30:46Tamam.
00:30:47Tamam.
00:30:48Ama...
00:30:50...senin babasın.
00:30:52Tamam.
00:30:54Raymond...
00:30:56...seninle...
00:30:58...arkadaşım gibi davranmalıyım.
00:31:02Arkadaşım gibi davranmalıyım?
00:31:04Aman Tanrım, evet.
00:31:06Bu normal bir ilişki.
00:31:09Raymond...
00:31:11...beni sevdiğini...
00:31:13...davran.
00:31:15Ben...
00:31:17...birbirimizi...
00:31:19...sevmeyeceğim.
00:31:23Tamam.
00:31:32Tamam, bunu yapabilirim ama...
00:31:34...beni sevmeyecaksın gibi davranacaksın.
00:31:36Yeterince iyi davranıyorsun...
00:31:38...Hesper.
00:31:40Aynı şey senin için, Raymond.
00:31:42Ama...
00:31:44...sevdiğim gibi davranıyorsun.
00:31:46Babasının sevdiği gibi davranıyorsun, değil mi?
00:31:48Onunla davranıyorsun mu?
00:31:49O nerede?
00:31:50Neden hala seninle gelmediğini bilmiyor mu?
00:31:54Sen pisliksin!
00:31:56Hesper...
00:31:57...Jake sadece gitti.
00:31:59Neden?
00:32:00Dedi ki...
00:32:01...ne tür bir ilişki olduğunda...
00:32:03...Raymond'la ilgili olmaz.
00:32:05Seni sevdiğinde...
00:32:06...onun evine...
00:32:08...official visit'i paylaşmalı.
00:32:10Ama onu sevmediğinde...
00:32:12...onu daha asla görmemeliyiz.
00:32:14Evet.
00:32:15Bu babanın tarzı.
00:32:17Tamam.
00:32:19Artık bir aile olmak zorunda değilsin.
00:32:26Mr. Brown'ın evinde bir alakası var.
00:32:28Hadi birkaç hediye alalım.
00:32:36Buyrun, çikolatalı çay.
00:32:38Teşekkürler, Mr. Brown.
00:32:41O zaman...
00:32:43...Mr. Ronald'a...
00:32:45...ne iş yaptın?
00:32:47Evet, ben...
00:32:49Neden buradasın?
00:32:52Ben...
00:32:53...özür dilerim.
00:32:54Jake...
00:32:55...çocuğu parçaladı ve ben...
00:32:57...onunla geri döndüm.
00:33:00Hastaneden ne zaman çıktın?
00:33:02Doktor seni kaçırdı mı?
00:33:04Evet, evet.
00:33:06Birçok şey almak için geri döndüm.
00:33:08Ama siz...
00:33:10...neyden bahsediyorsunuz?
00:33:12Evet, tatlım...
00:33:14...senin erkek arkadaşına...
00:33:16...ne kadar harika bir kadınsın.
00:33:18Evet, evet.
00:33:19Kız arkadaşım bizim okullarımızda...
00:33:21...çok iyi ama...
00:33:23...bizim babamız için çok saygılı.
00:33:25Evet, o çok saygılı.
00:33:273 yıl önce...
00:33:29...çok sihirliydim.
00:33:31Sürgüye 100.000 dolara ihtiyacım vardı.
00:33:33Para yoktu.
00:33:35O yüzden Vesper...
00:33:37...o senin babanın...
00:33:39...sürgüsüydü.
00:34:08Hey, Hugo!
00:34:14Bu senin arkadaşın.
00:34:16Onunla...
00:34:18...müziğe gittiğinde...
00:34:19...çok rahatsız mı?
00:34:20Hayır, on yıldır...
00:34:22...onu takip ettim.
00:34:24Biliyorum, hepimiz için...
00:34:26...çok iyi oldun.
00:34:28Ama ben de para kazanabilirim.
00:34:30Bak, Hugo ile çok iyi bir iş yaptım.
00:34:32Tabi ki.
00:34:33Ve duydum ki...
00:34:35...sana bir tasarım yaptılar...
00:34:37...ve büyük bir şirketten bir ödül aldın.
00:34:39Vesper'e saygısın.
00:34:41Jake mutlu olmalı.
00:34:42Evet.
00:34:43Önceki gün...
00:34:45...onun evine gittim.
00:34:46O mutluydu.
00:34:47Ne bekliyorsun? Hadi gidelim.
00:34:49Hadi bakalım.
00:35:06Ben...
00:35:08...onu kendim arayacağım bir hafta sonra.
00:35:10Ama başkanım...
00:35:11...geçen hafta önemli bir yolculuk var.
00:35:12Bizi Miami'de kontrol etmeliyiz.
00:35:14Yarınki kontrolü temizleyeceğim.
00:35:16Onunla arayacağım...
00:35:18...onun evine gittikten sonra.
00:35:20Evet, başkanım.
00:35:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:35:49Merhaba.
00:35:50Ben Vesper Brown.
00:35:51Yeni dizaynerim.
00:35:53Şuraya bir bak.
00:36:01Formu içeriye çek.
00:36:06Evet.
00:36:07Babacığım, biz sadece geldik.
00:36:11Hayır, onu bulmak için buradayım.
00:36:13Yeni dizayneri kontrol ediyorum.
00:36:15Ne?
00:36:16Bonnie'nin iletişimleri...
00:36:18Hayır, hayır, hayır.
00:36:19Seni şu an duymuyorum.
00:36:20Bırakacağım.
00:36:25Başkanım...
00:36:26...neden kompanyanın kontrolü için...
00:36:27...senin gerçek identiyeni sakladın?
00:36:28Onlara bir tur vermek istemiyor musun?
00:36:30River büyük bir şirket.
00:36:32River büyük bir şirket.
00:36:34Sadece aldım.
00:36:35Nasıl çalıştıklarını hissedebiliyorum.
00:36:37Anladım.
00:36:44Mr. Ronald için.
00:36:45Investments Corporation?
00:36:47Evet.
00:36:48Beni takip et.
00:37:02İzlediğiniz için teşekkürler.
00:37:12Hey bebeğim...
00:37:13...benim için biraz daha uzak durabilir misin?
00:37:15Birazdan çıkacağım.
00:37:21Hey!
00:37:22Dur!
00:37:23Neden onları alıyorsunuz?
00:37:25O biçim!
00:37:26Babası yok.
00:37:27Sen kimsin?
00:37:28Evet.
00:37:29Ben onun babasıyım.
00:37:32Ve bu benim köpeğim.
00:37:35Eğer onları tekrar alırsan...
00:37:37...seni yerine koyacaksın.
00:37:41Bak bir kuş var!
00:37:43Hayır!
00:37:47Teşekkürler.
00:37:48Tanıştığınız için mutluyum.
00:37:50Ben Hugo.
00:37:57Teşekkürler.
00:37:58Tanıştığınız için mutluyum.
00:38:00Ben Hugo.
00:38:03Teşekkürler.
00:38:04Tanıştığınız için mutluyum.
00:38:06Ben Vesper.
00:38:15Efendim?
00:38:16Evet, evet.
00:38:17Tanıştığınız için mutluyum.
00:38:19Ben Raymond.
00:38:20Ve bu Frank.
00:38:24Burada ne yapıyorsun?
00:38:27Annem ofiste çalışıyor.
00:38:30Onu bekliyorum.
00:38:33Raymond...
00:38:35...anneme tanıştığımıza teşekkür ederim.
00:38:39Arkadaşlarımla tanışmak onun için mutlu olurdu.
00:38:41Tabii ki.
00:38:43Evet, sorun yoktu.
00:38:45Anneniz harika.
00:38:47Anneler harika insanlar.
00:38:49Evet.
00:38:50Evet, anne.
00:38:54Hadi.
00:38:55Tamam.
00:39:03İlk Temel Sınav Anı
00:39:06Tanıştığınız için mutlu musunuz?
00:39:08Önceki sınav sanatı çakışından kazanduğu kızdan?
00:39:10Evet.
00:39:11Tanıştığınız için mutluyum.
00:39:13Üzgünüm.
00:39:14Onu demek istemedim.
00:39:16Sanırım çok iyi düşünceleriniz, their drawings değil.
00:39:20İyi tasarımcılıklar hiza
00:39:21işçiliğinizde ötürü değil.
00:39:25Annemi hırsız yapmayın.
00:39:27Ben iyiyim.
00:39:28Ne diyorsun?
00:39:29Burada çalışmak için zengin miyim?
00:39:32Buraya gelen çok zayıf kızlar gibi,
00:39:35şerefi arıyorlar.
00:39:37Yine de bir şerefsiz salaklar.
00:39:57Beni bırak! Sen neredesin?
00:40:00Buraya da bir yer aldın mı?
00:40:03Frank.
00:40:04Gel Bill, burada ne oluyor görelim.
00:40:07Anladım.
00:40:08Bill, bizim şirketin şirketinden birisi.
00:40:10Çok şaşırdın.
00:40:12Neden onun için durdun?
00:40:14O benim eşim.
00:40:18Bill.
00:40:19President Ronald.
00:40:20Telefonlarınızı sana gönderdim.
00:40:22Bu benim eşim ve bir işçilerden birisi emeklendiğinde görünüyor.
00:40:29Bu şirketin şirketinden birisi değil mi, Bill?
00:40:32Efendim, özür dilerim.
00:40:34Çok üzgünüm.
00:40:35Cora, efektif bir şekilde saldırdın.
00:40:38Bir şeyler alabilirsin.
00:40:41Hayır, hayır.
00:40:48Clara.
00:40:51Yarım saat içinde 100.000 dolar ödemek için medikasyon bilgilerini ödeyeceğim.
00:40:56Babamın hayatını kurtarmak için her şeyi yapacağım.
00:41:21Boz, Philly'de o kadını aldık.
00:41:24Öldürün.
00:41:25Kötü bir adamı öldürürsen, o da ölebilir.
00:41:27Hemen.
00:41:30Vesper, üniversite zamanını keyif almıştın mı?
00:41:34Teşekkürler.
00:41:35Tanıştığınız için çok mutluyum.
00:41:37Ben Vesper.
00:41:43Ayrıca, Boss, Miss Brown burada.
00:41:46Bırakın onu.
00:41:47Anlaşıldı mı?
00:41:48Evet, anlaşıldı.
00:41:49Teşekkürler.
00:41:50Teşekkürler.
00:41:51Teşekkürler.
00:41:52Teşekkürler.
00:41:53Teşekkürler.
00:41:54Teşekkürler.
00:42:03Çok uzun zaman geçti, Mr. Ronald.
00:42:06Söyledim, Raymond.
00:42:09Nasıl gidiyordun, Vesper?
00:42:10Biraz stresliyim, Raymond.
00:42:14Eğer sen olsaydın, ben de aynı şekilde tepki verebilirdim.
00:42:18Söylemek istiyorum ki, sana hiçbir şey yapamayabilirim.
00:42:22Ne demek istiyorsun?
00:42:24Herhangi bir şey.
00:42:26Ben...
00:42:28...sizin kontrak sevgiliniz olabilirim.
00:42:34Ne demek istiyorsun?
00:42:36Herhangi bir şey.
00:42:38Ben...
00:42:40...sizin kontrak sevgiliniz olabilirim.
00:42:42Ver bana parayı.
00:42:44Söylemek istiyorsan...
00:42:46...neden böyle bir şey yaptın?
00:42:48Çünkü, Raymond...
00:42:50...parayı istiyorum. Parayla ilgili en önemli şey şu an.
00:42:52Yani benim kontrak sevgilim olmanı istiyorsun.
00:42:54Söyle bana...
00:42:56...Brown'da olduğumuzu ne kadar beğendin?
00:42:58Ben...
00:43:00Söyle bana.
00:43:02Eğer tüccarım...
00:43:04...sizin filantrik desteğinizle bağlantılı olsaydı...
00:43:06...çok şerefsizim.
00:43:08Tamam, endişelenme.
00:43:10Senin gibi birine...
00:43:12...duygulandıramazdım.
00:43:14Benim için bu sadece bir iş arzudur.
00:43:16Sen de çok parayla ilgilisindin.
00:43:18Eğer seni terk etseydim...
00:43:20...başka bir zengin adama...
00:43:22...gitseydin mi?
00:43:24Evet, bugün bu 100.000 dolara ihtiyacım var.
00:43:28Dövüşebilir misin?
00:43:30Hayır.
00:43:32Dövüşebilirsin.
00:43:40Dövüşebilir misin?
00:44:10Frank, doktoru arayın!
00:44:16Başkanım...
00:44:18...doktor Brown'ı tehdit etti.
00:44:20Kesinlikle bu gece uyanacak.
00:44:22Aslında para için...
00:44:24...kendini satmak istiyor.
00:44:26Ve bu kız...
00:44:28...her zaman aklımda durduğum kız.
00:44:30Allah'ım, çok aptal hissediyorum.
00:44:32Başkanım...
00:44:34...onunla alakalı mı?
00:44:36O sadece parayla ilgileniyor.
00:44:38Bana saygı duyuyorum, o yüzden...
00:44:40...ben de ona saygı duyuyorum.
00:44:42Bu arada, o benim kontrak sevgilim.
00:44:44Ona ne istiyorsam yapacağım.
00:44:46Bana bir kontraklar yapmanı istiyorum, Frank.
00:44:48Parayı seviyor ama...
00:44:50...onun paranın...
00:44:52...kötü sonuçlarını ona göstereceğim.
00:44:54Evet, doktor.
00:45:04Teşekkür ederim, Mr. Ronald.
00:45:06Parayı aldım.
00:45:16İyisin mi?
00:45:18İyiyim mi?
00:45:20İdentiteyi bilir misin?
00:45:22Ben sadece bir komutanım.
00:45:26Sen...
00:45:28...Hell King'in başkanısın.
00:45:30Mafya Kralı.
00:45:32İnsanlar sana...
00:45:34...Hell King'in başkanı.
00:45:38Doğru.
00:45:40Ama hala benim...
00:45:42...kontrak sevgilim olabilirsin.
00:45:44Sonuçlarını biliyorsun.
00:45:56Şimdi anladım.
00:45:58Çünkü ben kraliçem.
00:46:00Sadece seni...
00:46:02...benim.
00:46:04Hadi.
00:46:28Ne yapıyorsun?
00:46:30Sakin ol.
00:46:32Kıyafetini seviyorum ama...
00:46:34...deneyebiliyorum.
00:46:36Nasıl görebilirsin? Raymond bunu duyacak.
00:46:38Mrs. Brown.
00:46:40Mrs. Ronald gibi davranıyorsun.
00:46:42Mr. Ronald'ın kraliçesi değilsin.
00:46:44Bir oyuncu.
00:46:46Ayrıca ben onun en değerli iş partneriyim.
00:46:48Bence ona...
00:46:50...ne yapmaya karar vereceğimi zannetmeyecek.
00:46:52Frank!
00:46:54Onu al. Eğer birini deneyebileceğimi biliyorsam...
00:46:56...onu paraya vur.
00:46:58Teşekkür ederim, Raymond.
00:47:00Onu paraya vurmaya çalışıyorsun çünkü o zengin.
00:47:02Hayır, ben...
00:47:16Hayır!
00:47:18Raymond!
00:47:20Söylemeliyiz ki bugün benim yanımdaydı!
00:47:22Gerçekten...
00:47:24...beni hiç sevmiyorsun, Raymond.
00:47:26Kontrak...
00:47:28...yaklaşıyor! Gideceğim!
00:47:30Gideceksin?
00:47:32Evet.
00:47:34Bir aydan sonra 3 yıl olacak.
00:47:36Benim kalmam için bir sebebim yok, değil mi?
00:47:38Ayrıca...
00:47:40...sen beni sevmiyorsun.
00:47:42Seni bırakmayacağım, git.
00:47:44Kimse bu kadar kolayca Halloween'e kaçamaz.
00:47:50Neden...
00:47:52...beni günlük günlük...
00:47:54...sıçramak zorundasın?
00:47:56Nefesim...
00:47:58...sen benim sevgimi terk ettin değil mi?
00:48:26Yardım et, Vesper.
00:48:28Onu gerçekten sevdiğine söyle.
00:48:30Onu söyle...
00:48:32...şimdi evlendin.
00:48:34Belki de seni seviyor.
00:48:36Ne?
00:48:38Evlendim.
00:48:46Frank.
00:48:56Neden buradasın?
00:48:58Ne duydun?
00:49:00İlgilendin mi?
00:49:02Evet.
00:49:04Ama bir kontrak sevgilisi...
00:49:06...evlenmemeli.
00:49:08Ne?
00:49:10Finansal yöntemini kaybettin mi?
00:49:12Hayır, Raymond.
00:49:14Bana sinirlenme.
00:49:16Tebrikler.
00:49:18Kendine iyi bak.
00:49:20Bu konuda çok mutlu değilsin, değil mi?
00:49:26Bana, başka bir kadınla evlenmek istiyorsan söyle.
00:49:28Söyle, Vesper Brown.
00:49:30Bak, nasıl tepki vereceğim.
00:49:32Kimim...
00:49:34...senin yolunda durmak için?
00:49:36Kontrak sevgilisi...
00:49:38...senin ilgilerinle dalga geçmemeli.
00:49:40Kendimi yalvarırım.
00:49:44Hayır, Raymond.
00:49:46Bunu yapamazsın.
00:49:48Bana sinirlenme, değil mi?
00:49:50Neden? Paran yok mu?
00:49:52Bu kadar mı?
00:49:56Aptal!
00:49:58Raymond!
00:50:10Ne?
00:50:14Clara.
00:50:16Böyle tepki verirdiğini biliyordum.
00:50:18Dürüst olmak gerekirse...
00:50:20...hiçbir zaman...
00:50:22...bir kadın olmadığını beklemiyordum.
00:50:24Ama...
00:50:26...onu bilmelisin.
00:50:28O çocukun babası.
00:50:30Ve onun sorumluluğunu almalı.
00:50:32O beni sevmiyor.
00:50:34Korkuyorum ki...
00:50:36...onu söyleyip...
00:50:38...bebeği abartmak istiyorsa...
00:50:40...ben kendi çocuğumu doğurabilirim.
00:50:42Kendime inanıyorum.
00:50:44Bak, Vesper. Bu onun bilgi hakkı.
00:50:46Anladın mı?
00:50:48Vesper Brown.
00:50:50Üniversite okulundaki en iyi öğrenci.
00:50:52Ama...
00:50:54...birinci olmanız...
00:50:56...her zaman hayatında istediğin şeyi veremez.
00:50:58Aynı zamanda...
00:51:00...çift suyu içen...
00:51:02...çift bir kıyafetle.
00:51:04Bonnie Lockwood.
00:51:06Belki de şimdi çok zayıfım...
00:51:08...ama başlarken beklerim.
00:51:10Ve sana gerçek bir...
00:51:12...harika bir dizayner olduğunu göstereceğim.
00:51:14Birisi gerçekçi olmalı.
00:51:16Üniversite okulunda...
00:51:18...öğrenmek için...
00:51:20...her zaman...
00:51:22...yarışmak istiyorsan...
00:51:24...sen...
00:51:26...her zaman...
00:51:28...bölge altında çalışacaksın.
00:51:30Başlangıçım...
00:51:32...senin emredersin.
00:51:34Neden öyle dedin?
00:51:36Çünkü bu gerçektir.
00:51:38Ayrıca...
00:51:40...Hell Gang'ın başkanı...
00:51:42...R.R. Grup'un başkanı...
00:51:44...Reymond Ronald...
00:51:46...şimdi de...
00:51:48...birlikte iki ailemiz...
00:51:50...asla güçlü olamaz.
00:51:52Ama böyle biriyle evlenemezsin.
00:51:54Üniversite okulunda...
00:51:56...ama gerçek yaşamda değil.
00:52:16Hayır, hayır. Miss Brown...
00:52:18...gitmemelisin.
00:52:20Başkan beni öldürecek.
00:52:22Lütfen Frank...
00:52:24...bir daha burada kalırsam delireceğim tamam mı?
00:52:26Bugün buradan çıkmalıyım.
00:52:32Başkan...
00:52:34...Miss Brown sadece elbiseyle kaldı.
00:52:36Biraz acıktı...
00:52:38...ama...
00:52:40...böyle bir şey olamaz.
00:52:42Miss Brown sadece elbiseyle kaldı.
00:52:44Biraz acıktı.
00:52:48Korkma bebeğim...
00:52:50...böyle bir şey olamaz.
00:52:52Hey...
00:52:54...ne kadar güzelsin. Gel buraya, gel.
00:52:56Hemen geliyorum. Bırak beni.
00:52:58Gel buraya, gel buraya.
00:53:00Gözünü seveyim.
00:53:02Bırak beni, dokunma.
00:53:04Gel buraya.
00:53:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:53:36Bırak beni.
00:53:38Gerçekte tehlikeli bir durumda kalıyorsun. Ne yapmaya çalışıyorsun? Öl!
00:53:50Yeniden öyle yapma.
00:53:54Gel benimle geri gel.
00:53:58Çünkü bu gerçektir.
00:54:00Hell Gang'ın başkanı...
00:54:02...R.R. Grup'un başkanı...
00:54:04...R.R. Grup'un başkanı...
00:54:06...Reynmen Ronald benim kocam.
00:54:08Böyle birini asla evlenecek.
00:54:10Eğitimde en iyisi ama...
00:54:12...değil.
00:54:26Bana bir şey söylemek istiyor musun?
00:54:28Bir şey...
00:54:30...önemli mi?
00:54:32Bana hiç sevdin mi...
00:54:34...Irmanda?
00:54:42Bir saniye bile...
00:54:44Senin gibi bir kadın sevmiyorum.
00:54:48Her zaman adamın önüne para koyuyorsun.
00:54:50Her taktikini kullan...
00:54:52...Vesper Brown asla...
00:54:54...evden uzak durmayacak.
00:54:56Bu benim uyarım.
00:55:02Allah'ım beni korkuttun.
00:55:04Burada ne yapıyorsun...
00:55:06...göğsü gibi duruyorsun. Herkes...
00:55:08...şimdi seremonide olmalı.
00:55:10Sen Ronald'ın oğluyorsun.
00:55:12Burada okula gitmek için...
00:55:14Evet. Ama...
00:55:16...sana bir soru sormadın.
00:55:18Sadece gerçekten...
00:55:20...sokakları sevmiyorum.
00:55:22Ben de.
00:55:24Teşekkürler.
00:55:26Sizi tanıdık.
00:55:28Ben Vesper.
00:55:32Yoruldun mu?
00:55:34Black truffle pasta yapayım.
00:56:02Hepinizin yanındaydınız, Vesper.
00:56:04Beni nefret ettiniz.
00:56:06Uyumaya çalışmayın.
00:56:20Bebeğin...
00:56:22...iyidir.
00:56:24Ve sen...
00:56:26...çok rahat olmalısın.
00:56:28Teşekkürler, doktor.
00:56:30Bebeğimi iyileştireceğim.
00:56:38Merhaba.
00:56:40Neredesin? Gel şimdi.
00:56:42Sana bir şey vereceğim.
00:56:50Bu kıyafetle...
00:56:52...benimle yarışmanın yanına gel.
00:56:54Hayır. Çok yorucu olacak.
00:56:56Bırakın...
00:56:58...Vesper.
00:57:00Şimdiye kadar...
00:57:02...bir şey giyemem. Çünkü ben...
00:57:04Gerçekten çok yorucu oldun.
00:57:06Bu benim emrim. Zamanımı...
00:57:08...yavaşlatma.
00:57:10Ben senin gang memurun değilim.
00:57:12Zamanını yavaşlatmak için özür dilerim.
00:57:14Endişelenme. Bu gece gidiyorum.
00:57:16Yeniden gitmek istiyorsun değil mi?
00:57:22Milyon dolara aldım.
00:57:28Hala mı gidiyorsun?
00:57:30Kıyafetini tut.
00:57:32Başka bir kelime duymak istemiyorum.
00:57:36Senin için...
00:57:38...çok iyi bir göl var mı Raymond?
00:57:40Endişelenme.
00:57:42Bebeğim ve ben seninle daha fazla uğraşmayacağız.
00:57:44Kesinlikle bu banketten sonra gidiyorum.
00:57:58Teşekkürler.
00:58:02Ne oldu?
00:58:04Hiçbir şey yok.
00:58:06Ben...
00:58:08...çok yorucu oldum çünkü...
00:58:14Boss.
00:58:16Gizli bir oyun oynadık.
00:58:18Geçen gün gibi.
00:58:28Merhaba.
00:58:32Merhaba Raymond.
00:58:34Uzun bir süre geçti.
00:58:36İçiniz ne zaman?
00:58:38İlgilenebilir miyiz?
00:58:42Olabilir.
00:58:44Baban sana zaten söyledi.
00:58:48Maraj ödemeyi terk ettim.
00:58:50Ben zaten bir kadınım.
00:58:52Ayrıca...
00:58:54...senin baban bizi terk etmeyecek gibi düşünmüyorum.
00:58:56Bence sen gitmeyi bilirsin.
00:59:10Bu Lockwood değil Wood.
00:59:12Yıllardır seni sevdim ama son adımı hatırlamıyor.
00:59:16Bu senin.
00:59:18Neden senin adın Lockwood değil?
00:59:20Bu senin adın.
00:59:22Neden buradasın?
00:59:24İyi okullar seni böyle özel yerlere getirmez.
00:59:26Bu senin işin değil.
00:59:28Neden buradasın?
00:59:30Benim kocam Raymond bana buraya geldi.
00:59:32Yalan söylüyorsun.
00:59:34Değilim.
00:59:36O beni evlenecek.
00:59:38Hikaye bitti.
00:59:46Babam.
00:59:48Babam.
00:59:54Raymond.
00:59:56Neredesin?
00:59:58Kızım.
01:00:00Kızım.
01:00:02İyi misin?
01:00:04Ambulansı arayacağım.
01:00:10Teşekkür ederim.
01:00:12Başkanım kötü haber.
01:00:14Miss Brown bizim telefonumuzu cevap vermiyor.
01:00:16Ve kayboldu.
01:00:18Yeniden mi?
01:00:20Banketi kutlayın.
01:00:22Şimdi onu arayacağız.
01:00:24Evet efendim.
01:00:26Gerçekten mi ayrıldı?
01:00:28Başkanım.
01:00:30Miss Brown gerçekten parayla ilgili mi?
01:00:32Ne demek istiyorsun?
01:00:34Yani eğer o olsaydı.
01:00:36Parayı almalıydı.
01:00:42Yeniden Black Chapel Pasta.
01:00:44Çok fazla Black Chapel Pasta bazen acı çekiyor.
01:00:46O zaman yiyemezsin.
01:00:48Hayır, sorun değil.
01:00:50Olacak.
01:00:54Frank.
01:00:56Her şeyi yükseltip, onu bulmalıyız.
01:00:58Anladım.
01:01:06Başkanım.
01:01:08Miss Brown'u buldular.
01:01:10St. Thomas'da.
01:01:12Yardım edin.
01:01:20Bekleyin.
01:01:22Bekleyin.
01:01:30Doktor, bebeğimi kurtarın.
01:01:32Sakin olun.
01:01:34Yardım edin.
01:01:36Yardım edin.
01:01:38Raymond.
01:01:40Eğer bir yanlışlık olsaydı.
01:01:42Ne olurdu?
01:02:06Yardım edin.
01:02:20Doktor.
01:02:22Yardım edin.
01:02:28Vesper.
01:02:30İyi misin?
01:02:32Procedür hala bitmedi.
01:02:34Ne oldu?
01:02:38Bebeğiniz ve siz
01:02:40şimdilik tehlikeli.
01:02:42Procedür çalıştı.
01:02:44Şimdi ailenize konuşacağım.
01:02:46Hayır, doktor.
01:02:48Lütfen.
01:02:50Kıymetimi tutun.
01:02:52Bebeğimin hala hayatta olduğunu kimseye söyleme.
01:02:54Neden?
01:02:56Hayır, aileniz
01:02:58bu bebeğin güvenli olduğunu bilmeli.
01:03:00Hayır.
01:03:02O benim eşim.
01:03:04Ama o güçlü bir adam.
01:03:06Eğer birisi
01:03:08bebeğimi yaramayacaklar.
01:03:10Lütfen.
01:03:12Annenin güvenini tutun.
01:03:16Doktor, lütfen.
01:03:28Doktor.
01:03:30Bebeğe ne oldu?
01:03:3214 hafta evlendiğini bilmiyordun.
01:03:34Neden?
01:03:36Hayır.
01:03:38Yerden düştü.
01:03:40Gerçekten acıktı.
01:03:42Bir yanlış yoldaydı.
01:04:00Kimim
01:04:02senin yolunda durmak için?
01:04:04Kontrakt sevgilisi
01:04:06senin ilgileşmelerinle dalga mı geçiyor?
01:04:08Beni rahatsız etme.
01:04:12Hayır, Raymond.
01:04:14Bana bir şey mi söylemek istiyorsun?
01:04:16Önemli bir şey mi?
01:04:18Beni hiç sevmiyordun
01:04:20Raymond?
01:04:22Bir saniye bile.
01:04:24Senin gibi bir kadın sevmiyorum.
01:04:30Ama seni seviyorum.
01:04:32Bunu biliyorum.
01:04:34Kendini seviyorum.
01:04:36Neyi düşündüğünü biliyorum.
01:04:38Ha?
01:04:40Ne düşünüyorsun?
01:04:42Sizi seviyorum.
01:04:44Bırak.
01:04:46Bana nasıl insandırıyorsun?
01:04:48Neden?
01:04:50Bu büyük bir adamlık.
01:04:52Kim çıkardı?
01:04:54En azından
01:04:56ölmüş.
01:04:58Eyvallah, kendine iyi bak.
01:05:03İyi seyirler.
01:05:28İzlediğiniz için teşekkürler.
01:05:58Kesinlikle, iyi bir ailenden kızgın.
01:06:05Hadi gidelim.
01:06:09Endişelenme Mrs. Brown.
01:06:10Başbakan ona yardım edecek dedi.
01:06:11Bebeğe vermek için cezalandıracak.
01:06:15Onu öldürür mü?
01:06:16Hayır, hayır.
01:06:23Üzgünüm Vesper.
01:06:24Benim yanımda.
01:06:25Sana ne kadar sevdiğimi biliyorsan,
01:06:27sen bile korkacaksın.
01:06:29Başbakan, Bonnie Lockman'ı aldık.
01:06:39Bonnie Lockman.
01:06:42Kızımı ağrıttın,
01:06:44bebeğimi kaybeden kızı.
01:06:48Bunun için,
01:06:49şerefsizlik isteyeceksin.
01:06:52Ve yeterince iyi olursa,
01:06:53ölümden acı çekeceğini düşünürüm.
01:07:00Sen.
01:07:02Sen nasıl olabilirdin?
01:07:04Ne kadar zavallı bir kız arkadaşı olabilirdin?
01:07:07Anlamadığımı sanmıyorum.
01:07:09Üzgünüm.
01:07:10Bebeğimi kaybettikten sonra.
01:07:12Anlamadım.
01:07:13Anlamadım.
01:07:14Ne?
01:07:22Neden?
01:07:23Çocuğumuzu cezalandırmak istemiyor musun?
01:07:26İstemiyorum ama...
01:07:27Vesper,
01:07:28böyle beni şüphelendiriyorsun.
01:07:30Cenab-ı Hak seni kurtaracak,
01:07:31söylerim.
01:07:33Bonnie'yı öldüreceksin,
01:07:34kızı.
01:07:35Anne, yardım et.
01:07:37Anne,
01:07:38neden geri döndün?
01:07:39Eğer geri dönmemeseydim,
01:07:40helikopterini helikopterden çevirdin.
01:07:45Hayır, hayır, hayır.
01:07:46Anne, bu...
01:07:47Bu...
01:07:48Anneni tanıdığına ilgim yok.
01:07:51Bonnie önemli.
01:07:52Lockwood'un helikopterini 30 yıldır yardım etti.
01:07:56O yüzden seninle Bonnie aradığımız bir ilişki kurmuştuk.
01:07:59Hayır.
01:08:00Ve bununla ilgili bir şey yapamazsın.
01:08:01Hayır.
01:08:02Bu kadınla evlenemeyeceğim.
01:08:05Frank,
01:08:06bu kızı hastaneye geri götür.
01:08:08Şimdi.
01:08:10Aileler konuşmalarına ihtiyacım var.
01:08:13Anne.
01:08:14Konuş.
01:08:16Bana ne söylediğini söyle.
01:08:18Evet, anne.
01:08:20Raymond,
01:08:21ben onunla mesbur olmanı kusurlu değilim.
01:08:24Bir rahatsızlık mı istiyorsun?
01:08:26Mesbur, benim eski kız arkadaşım.
01:08:28Yıllar önce,
01:08:29babasının medikasyon bilgilerini ödemeye
01:08:31şeker babasına satmıştı.
01:08:33Sen sadece fotoğrafta ki adam değilsin.
01:08:41Ne?
01:08:43Babamı buraya getirdin mi?
01:08:45Clara.
01:08:47Babam,
01:08:48Halga'nın başkanına
01:08:49bir kontrakt sevgilisi
01:08:50olmadığından
01:08:51öğrenemez.
01:08:52Ya da ben evlendim.
01:08:54Çılgın mısın?
01:08:55Endişelenme.
01:08:56Kesinlikle hiçbir şey söylemedi.
01:08:58Ama o,
01:08:59kapıdan düştüğünü duyduktan sonra
01:09:00hızlandı.
01:09:02Babamın hastanede kızı
01:09:03görmekten
01:09:04nasıl durdurabilirim?
01:09:07Babamın Raymond'e
01:09:08veya annesine
01:09:09ne zaman gelirse.
01:09:11Her şey biter.
01:09:14Babam bile
01:09:15Raymond'in annesine
01:09:16şüphelenir.
01:09:19Aşkım.
01:09:21Nasılsın?
01:09:29Belki de haklı, Frank.
01:09:32Belki de
01:09:33çeşmeyi alamadı
01:09:34çünkü
01:09:35başka birine daha fazla
01:09:36çeşme alıyor.
01:09:37Belki de o.
01:09:38Belki de o.
01:09:42Bırakın.
01:09:53Kim o?
01:09:54Bana söyle.
01:09:55Kimim?
01:09:56Ben o.
01:09:57Durun.
01:09:58Raymond'i
01:09:59henüz başlatamıyorum.
01:10:00Çıkın.
01:10:01Bırakın.
01:10:04Hayır.
01:10:05Ne yapıyorsunuz?
01:10:06Hayır.
01:10:07Bırakın onu.
01:10:10Sizin aranızda
01:10:11hala şaşırıyorsunuz.
01:10:13Gerçekten
01:10:14zeki bir kadınsın.
01:10:15Neyden bahsediyorsun?
01:10:17Raymond.
01:10:18Hadi gidelim
01:10:19ve anlatabilirim.
01:10:20O'nu çok özledin
01:10:21ve onu korudun.
01:10:22Sadece onun kim olduğunu söyle.
01:10:23Esmer.
01:10:24Sakin ol.
01:10:25Lütfen.
01:10:26Raymond.
01:10:27Bu son şansın.
01:10:28Tamam mı?
01:10:29Hadi dışarı çıkalım ve konuşalım.
01:10:30Evet.
01:10:31Bakalım ne kadar
01:10:32seviyorsun.
01:10:33Elini kır.
01:10:34Hayır, baba.
01:10:35Ne?
01:10:38Bu benim babam.
01:10:40Jake.
01:10:41Esmer babam değil.
01:10:43Aptal.
01:10:47Özür dilerim Mr. Brown.
01:10:48Ben...
01:10:49Baba.
01:10:50Korkma.
01:10:51Bunlar sadece
01:10:53benim...
01:10:54Arkadaşlarım.
01:10:55Arkadaşlarım?
01:10:56Arkadaşlarınız
01:10:57size bunu yapacak mı?
01:10:59Gerçekten
01:11:00inanıyor musun
01:11:01ki bunlar
01:11:02arkadaşların mı?
01:11:03Lütfen.
01:11:04Bir dakika
01:11:05verir misin?
01:11:06Tamam.
01:11:15Bak.
01:11:16Özür dilerim.
01:11:17Tamam mı?
01:11:18Özür dilerim.
01:11:19Gerçek bir baba olduğunu bilmiyordum.
01:11:20Bak.
01:11:21Seni affedebilirim
01:11:23ama bana
01:11:25bir favor yapmalısın.
01:11:28Tamam.
01:11:30Ne?
01:11:31Asla
01:11:33babamın
01:11:35kontrakta
01:11:37olmadığını
01:11:38ya da
01:11:39başkanın
01:11:40olmadığını.
01:11:41Tamam.
01:11:42Raymond.
01:11:44Seni
01:11:46onunla
01:11:47erkek arkadaşım olmak için
01:11:48ihtiyacım var.
01:11:50Erkek arkadaşım?
01:11:52Aman Tanrım, evet.
01:11:53Bu
01:11:54normal bir
01:11:55ilişki gibi.
01:11:57Raymond.
01:11:59Beni
01:12:00sevdiğini
01:12:01yap.
01:12:03Yap.
01:12:06Birbirimizi
01:12:07seviyoruz.
01:12:10Tamam.
01:12:19Tamam, bunu yapabilirim
01:12:20ama bana sevmek
01:12:21için
01:12:22yapacak mısın?
01:12:23Yeterince iyi
01:12:24davranıyorsun.
01:12:25Esmer.
01:12:27Sen de
01:12:28Raymond.
01:12:29Ne?
01:12:30Senin
01:12:31Bonnie Locke'a
01:12:32bağlı olduğun
01:12:33hiçbir şey değil.
01:12:34Onunla
01:12:35bağlı mısın?
01:12:36O nerede?
01:12:37Neden sana
01:12:38gelmedi?
01:12:40Sen
01:12:41pisliksin.
01:12:43Esmer.
01:12:44Jake sadece
01:12:45gitti.
01:12:46Neden?
01:12:47Dedi ki
01:12:48senin Raymond'la
01:12:49ne tür bir
01:12:50ilişki olduğun
01:12:51anlamına gelmez.
01:12:52Eğer seni seviyorsa
01:12:53onun evine
01:12:54ofisyal bir
01:12:55ziyaret etmeli.
01:12:56Ama eğer
01:12:57olmasa
01:12:58sen onu
01:12:59asla
01:13:00görmeye
01:13:01izin vermezsin.
01:13:02Evet,
01:13:04tamam.
01:13:05Artık
01:13:06bir aile olmak
01:13:07zorunda değilsin.
01:13:12Mr. Brown'ın
01:13:13evinin
01:13:15yerini bul.
01:13:22Burada.
01:13:23Çikolatalı çay.
01:13:25Teşekkürler
01:13:26Mr. Brown.
01:13:28O zaman
01:13:29Mr. Ronald'a
01:13:31ne yaptın
01:13:32iş için?
01:13:33Efendim...
01:13:35Neden
01:13:36buradasın?
01:13:38Efendim...
01:13:39Üzgünüm.
01:13:40Jake
01:13:41parmaklarında
01:13:42gözüktü ve
01:13:43ona geri döndüm.
01:13:46Hastaneden
01:13:47nasıl
01:13:48çıktın?
01:13:49Doktor
01:13:50seni bırakmadı mı?
01:13:51Evet, evet.
01:13:52Sadece
01:13:53birkaç şey almak için
01:13:54geri döndüm.
01:13:55Ama siz...
01:13:57neyden bahsediyorsunuz?
01:13:58Efendim,
01:13:59sevgilim.
01:14:00Sadece
01:14:01ne kadar
01:14:02harika
01:14:03sensin.
01:14:04Evet.
01:14:05Evet,
01:14:06kız arkadaşım
01:14:07sadece
01:14:08öğrencilerimizden
01:14:09çok iyi
01:14:10ama
01:14:11babamız için
01:14:12çok sağlıklı.
01:14:13Evet,
01:14:143 yıl önce
01:14:15çok zayıfım.
01:14:16Sürgüye
01:14:17100.000 dolar
01:14:18ihtiyacım vardı.
01:14:19Para
01:14:20yoktu.
01:14:21O yüzden
01:14:22Vesper
01:14:23ona
01:14:24aradı.
01:14:25Bekle baba.
01:14:26Bekle,
01:14:27100.000 dolar
01:14:28babanın
01:14:29medikal
01:14:31öğrenmek istemiyorum.
01:14:33Koltun'la
01:14:34sinema
01:14:35gidiyorum.
01:14:36Sinema'da
01:14:37başka gösteriler var.
01:14:38Ama
01:14:393 yıl önce
01:14:40onlara başlıyor.
01:14:41Tamam, Hugo?
01:14:42Ayrıca
01:14:43Koltun'la
01:14:44filmler yapmayı
01:14:45bırakma.
01:14:46Onu zaten
01:14:47unutmuştun.
01:14:48Neden?
01:14:49Babamın
01:14:50tüm
01:14:51arkadaşlarımın
01:14:52önündeyim.
01:14:56Hey, Hugo.
01:15:01Bu senin.
01:15:04Filmlerle
01:15:05onunla
01:15:06tekrar evlenir misin?
01:15:07Hayır.
01:15:089 yıldır
01:15:09onunla
01:15:10evleniyorum.
01:15:11Birkaç filmlik
01:15:12daireleri
01:15:13bir sorun değil.
01:15:14Biliyorum.
01:15:15Bize
01:15:16her zaman
01:15:17çok hoşlanıyorsun.
01:15:18Ama
01:15:19ben de para kazanabilirim.
01:15:20Bak,
01:15:21Hugo'yla
01:15:22harika bir iş yaptım.
01:15:23Tabi ki.
01:15:24Ve hey,
01:15:25senin bir
01:15:26tasarım için
01:15:27başka bir ödül aldığını duydum.
01:15:28Ve büyük bir
01:15:29şansım var.
01:15:30Önceki gün
01:15:31doktorun evinde
01:15:32ona gittim.
01:15:33O mutluydu.
01:15:34Ne bekliyorsun?
01:15:35Hadi gidelim.
01:15:37Hadi gidelim.
01:15:56Ben...
01:15:57...onu arayacağım.
01:15:58Geçen hafta.
01:15:59Ama başkanım,
01:16:00geçen hafta
01:16:01önemli bir yolculuk var.
01:16:02Bizi Miami'de
01:16:03kontrol etmeliyiz.
01:16:04Yarınki kontrolü
01:16:05temizleyeceğim.
01:16:06Onunla
01:16:07arayacağım.
01:16:08En azından.
01:16:09Evet, doktor.
01:16:28Merhaba.
01:16:29Ben Vesper Brown.
01:16:30Yeni dizaynerim.
01:16:32Şuraya bir bak.
01:16:40Formu içeriye doldur.
01:16:47Evet.
01:16:48Abla,
01:16:49biz sadece
01:16:50aradık.
01:16:51O zaman
01:16:52biz de
01:16:53aradık.
01:16:55Evet.
01:16:56Abla,
01:16:57biz sadece
01:16:58aradık.
01:17:00Hayır,
01:17:01onu bulmak için
01:17:02buradayım.
01:17:03Yeni bir şirketi
01:17:04kontrol ediyorum.
01:17:05Ne?
01:17:06Bonnie'nin
01:17:07iletişimleri...
01:17:08Hayır, hayır, hayır.
01:17:09Seni şu an duymuyorum.
01:17:10Bırakacağım.
01:17:14Başkanım,
01:17:15neden şirketin kontrolü
01:17:16kontrol etmek için
01:17:17gerçek identiyeni
01:17:18sakladın?
01:17:19Onlar sana
01:17:20bir tur vermek istiyorlar mı?
01:17:21River,
01:17:22büyük bir şirket.
01:17:23Anladım.
01:17:30Mr. Ronald için.
01:17:31Investments Incorporation?
01:17:33Evet.
01:17:34Takip et.
01:17:54Hey, bebeğim.
01:17:55Lobi'de biraz daha
01:17:56bekleyebilir misin?
01:17:57Birazdan çıkacağım.
01:18:03Hey!
01:18:04Dur!
01:18:06Neden onları alıyorsunuz?
01:18:07O biçim.
01:18:08Babası yok.
01:18:09Sen kimsin?
01:18:10Evet.
01:18:11Ben onun babasıyım.
01:18:14Ve bu benim T.U.G.
01:18:17Eğer YouTube'dan
01:18:18birini bulursan
01:18:19ben sana
01:18:20öpüyorum.
01:18:22Eğer YouTube'dan
01:18:23birini bulursan
01:18:24ben sana
01:18:25öpüyorum.
01:18:28Bak, bir kuş var.
01:18:29Hayır!
01:18:33Teşekkür ederim.
01:18:34Tanıştığınız için
01:18:35mutluyum.
01:18:36Ben Hugo.
01:18:43Teşekkür ederim.
01:18:44Tanıştığınız için
01:18:45mutluyum.
01:18:46Ben Hugo.
01:18:47Teşekkür ederim.
01:18:48Tanıştığınız için
01:18:49mutluyum.
01:18:50Ben Vesper.
01:18:59Efendim?
01:19:01Evet, evet.
01:19:02Tanıştığınız için mutluyum.
01:19:03Ben Raymond.
01:19:04Ve bu, Frank.
01:19:08Ne yapıyorsun burada?
01:19:11Annem ofiste çalışıyor.
01:19:14O ofiste çalışıyor.
01:19:15O ofiste çalışıyor.
01:19:17Onu bekliyorum.
01:19:21Raymond.
01:19:22Anneme
01:19:23tanıştığımıza
01:19:24sorabilir miyim?
01:19:26O benim
01:19:27arkadaşlarıma
01:19:28mutlu olur.
01:19:29Tabii.
01:19:30Evet,
01:19:31sorun yok.
01:19:32Annen harika.
01:19:34Anneler harika insanlar.
01:19:36Evet.
01:19:37Evet, anne.
01:19:41Hadi.
01:19:42Tamam.
01:19:45Bugün arkasından
01:19:46bağıracağım.
01:19:47Tamam.
01:19:48Hadi.
01:19:52Bu son.
01:19:55Ve bu videomuzun sonunda
01:19:56bir sınıftahasından
01:19:56anlaş billionaire movillers
01:19:57ya da
01:20:02sınırda
01:20:03siz de
01:20:04videomunction
01:20:05hodjas
01:20:07eee
01:20:09videolardaki
01:20:10bir röportaj
01:20:11izleyebilirsiniz.
01:20:12Bunu
01:20:12böyle
01:20:13D City
01:20:14deney foiste
01:20:14Sorun değil Bebeğim.
01:20:15Ne demek?
01:20:16Burada çalışmak için yetkili değil miyim?
01:20:18Burada gelen pahalı kızlar gibi.
01:20:21Yürek arıyorlar.
01:20:23Yine de bir şeysiz salak.
01:20:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:20:44Bırakın beni!
01:20:45Neredesiniz?
01:20:46Sun Awards'da da bir yer aldınız mı?
01:20:49Frank.
01:20:50Bill'e bak.
01:20:51Burada neler olduğunu görelim.
01:20:53Anladım.
01:20:54Bill?
01:20:55Bizim şirket başkanımız mı?
01:20:57Çok şaşırdın.
01:20:58Neden ona yan yoldasın?
01:21:00O benim eşim.
01:21:05Bill.
01:21:06President Ronald.
01:21:07Sadece telefonu gönderdim.
01:21:09Bu benim eşim.
01:21:11Bir işçilerden emekli olmalı.
01:21:15Bu bir şirket kültürü mü?
01:21:17Bill.
01:21:19Özür dilerim.
01:21:20Çok özür dilerim.
01:21:22Kora.
01:21:23Beylik'e sahipsin.
01:21:25Her şeyi paket edersin.
01:21:27Hayır, hayır.