Category
🦄
Art et designTranscription
00:31Il y a 4 choses qui ont changé dans mon bureau depuis l'épisode dernier.
00:34Voyons si tu peux les trouver.
00:38Regarde, tout ce que je dis, c'est que je ne pense pas que tu sois un matériel du ciel.
00:40Qu'est-ce que tu veux dire ? J'étais le meilleur Viking qui a jamais existé.
00:44Oui, bien, être le meilleur Viking ne t'appartient pas exactement à être une bonne personne.
00:47Ils aiment les gens bons là-haut.
00:49Pas une bonne personne, mais j'étais bien connu dans le pays.
00:52Ils m'ont même chanté des chansons.
00:54Oh oui, tu étais définitivement...
00:55Harold the Heinous.
00:56Personne n'est comme Harold the Heinous.
00:59C'est pour ça qu'il est célèbre.
01:00Il va piller ton village, il va tuer ton...
01:02Non, non, non, non, c'est suffisant, c'est suffisant.
01:04Eh bien, j'allais dire Anus.
01:05Oui, oui, j'ai compris.
01:06Écoute, Harold...
01:07J'étais le meilleur à ça.
01:08Oui, c'est mon point.
01:09Je vais juste t'envoyer où les gens qui sont les meilleurs à ce genre de choses vont, d'accord ?
01:14Au revoir.
01:15Au revoir.
01:16Go Tony !
01:17Tu es le meilleur, Tony.
01:18Oh, quoi ? C'est bizarre.
01:19Hey, putain de toi, Tony !
01:20Oui, ça a l'air normal.
01:22Bien joué sur le verdict, Tony.
01:23Oui, ça a l'air que j'ai fait un bon travail sur celui-là.
01:25Beaucoup de sourires, c'est un peu bizarre, en fait.
01:27Bien joué, Tony.
01:28Oh, merci.
01:29Je ne sais pas qui tu es.
01:30Je suis Demonessa, et tu es mignon.
01:33Surtout quand tu envoies les gens en enfer.
01:36Ok...
01:39C'était bizarre, mais aussi un peu chaud.
01:41Tu penses qu'elle m'aime ?
01:43Peut-être.
01:44Les démons sont des créatures libérées sexuellement,
01:46ouvertes à tous les manières et configurations des partenaires.
01:49Fais attention, Tony.
01:50Elle est un succubus.
01:51Elle est un succubus ?
01:52Non, Tony.
01:53Elle nourrit de l'énergie sexuelle de son amoureux,
01:55laissant un épaulage vide d'une frustration sexuelle inévitable.
01:58Si j'avais une ex-femme,
01:59ce serait un bon moment pour dire quelque chose comme
02:01« Juste comme mon ex-femme, mais... »
02:03Mais tu es toujours seul.
02:04Oui, toujours seul.
02:06Hey, Tony. Tu te sens heavenly aujourd'hui ?
02:08Tu vas envoyer beaucoup de gens en enfer ?
02:09Pas du tout.
02:10Tony va envoyer des gens en enfer.
02:11Toutes ces mauvaises personnes, n'est-ce pas, Tony ?
02:13Vous devez juste attendre et voir.
02:15All right.
02:16Oh, mon dieu.
02:17Personne n'a jamais payé autant d'attention à moi.
02:19C'est plutôt sympa, mec.
02:20Tu devais envoyer ce viking au ciel,
02:21tu idiot de chèque.
02:22C'était un magnifique sort.
02:23Oh, hé, wow. Je te connais ?
02:25Très légèrement,
02:26ton sac à balles.
02:27Damien a ses yeux sur toi.
02:32Hey, Max,
02:33sais-tu pourquoi cet ange,
02:34Damien,
02:35s'était tellement fichu de moi ?
02:36Tu lui as coûté beaucoup d'argent, Tony.
02:38Oh, de l'argent ?
02:39Tu ne le sais pas ?
02:40Oh, mon Dieu, Tony.
02:41Il y a quelque chose d'incroyable
02:42qui se passe autour de tes clients.
02:44Qu'est-ce que tu veux dire ?
02:45Au début, c'était juste une petite distraction
02:47de l'éon de Dordrums et Borden.
02:48Mais ensuite,
02:49c'est devenu l'une des seules activités
02:50auxquelles les gens de l'office
02:51s'attardent.
02:52Donc, vous vous prêtez
02:53à ce qu'un travailleur de case
02:55meurt ?
02:56Juste là où tu l'envoies, Tony.
02:58Tu as une réputation
02:59pour être...
03:00imprédictable.
03:01Tu envoies les gens
03:02à des endroits semblables.
03:03C'est comme si tu n'arrivais même pas
03:04à le connaître.
03:05J'ai... j'ai essayé.
03:06Hey, Tony.
03:07Comment ça va, mon ami ?
03:08Je vais dans la cuisine.
03:09Tu as besoin de quelque chose ?
03:10Un refil de café ?
03:11Un ruban ?
03:13Tu es bon sur les clips de papier, mon ami.
03:14Tu veux que je te souche le cul ?
03:15Qu'est-ce qu'il y a à Staples ?
03:16Tu vas bien là-bas ?
03:17Oh, je suis bien, les gars.
03:18Merci. Merci beaucoup.
03:19Comment tu te sens aujourd'hui ?
03:20Est-ce que tu te sens comme si c'était
03:21un jour de la mer
03:22ou un jour de l'avenir ?
03:23Oh, hé, je me sens comme si
03:24comment est-ce qu'il peut y avoir
03:25n'importe quel jour
03:26si l'heure ici est irrélévée
03:27et sans sens ?
03:28Est-ce que j'ai raison, les gars ?
03:30Tu vois, Tony ?
03:31Tout le monde est assez
03:32investi dans tes moods, maintenant.
03:33Ils essayent de te lire
03:34comme un...
03:36Oh, c'est bizarre.
03:41Hey, Death, j'ai un vrai problème.
03:43Ouais, moi aussi.
03:44J'ai un énorme hangover.
03:45Fais-le vite, Tony.
03:46OK, tu vois, les gens se demandent
03:47où je mène mes souls.
03:48Ouais, alors quoi ?
03:49OK, qu'est-ce qu'ils demandent ?
03:51Parce que tu ne nous payes rien.
03:53Je ne sais pas.
03:54Des tickets, probablement.
03:55Des tickets ?
03:56Ouais, des tickets pour la table de prix.
03:57Il y a une table de prix ?
03:58Ah, Tony,
03:59Inside Voices, s'il te plaît.
04:00Mon Dieu, as-tu jamais lu
04:01ton livre d'employés ?
04:02Bordel.
04:03Voici un autre.
04:04Je crois vraiment que tu peux le lire
04:05si tu essaies.
04:06Comment as-tu reçu des tickets ?
04:07Je n'ai jamais reçu de tickets.
04:08Oh, tu peux les recevoir
04:09de plein de façons, Tony.
04:10Des revues de performance
04:11de ton manager.
04:12Je n'ai jamais reçu une de ces.
04:13Le gambling,
04:14la machine de balle de ski.
04:15Il y a une machine de balle de ski ?
04:16Ah, Tony, le volume.
04:17Oui, lise ton livre d'employés.
04:18J'aurais pu jouer au balle de ski
04:19au lieu de passer mes repas
04:20en pleurant sous mon bureau.
04:21Eh bien, tu as certainement
04:22un bon score pour pleurer
04:23sous ton bureau, Tony.
04:24Tu ne peux pas recevoir
04:25des tickets pour ça.
04:26Oh, je m'en fiche même
04:27si je n'ai pas reçu les tickets.
04:28Ils m'ont betté à la mort
04:29comme si j'étais un lutteur de bois
04:30ou un chien qui a été battu
04:31par un chien.
04:32C'est dégradant.
04:33Eh, eh, on dit
04:34petite personne, Tony.
04:35En plus, tu étais d'accord avec ça
04:36jusqu'à ce que tu réalises
04:37qu'ils t'utilisent.
04:38Eh bien, oui,
04:39c'est comme ça que l'exploitation marche.
04:40Alors, prétends que tu n'as pas appris
04:41la deuxième partie.
04:42Ce n'est pas si mauvais, n'est-ce pas ?
04:43L'ignorance est le bonheur.
04:44Donc, tu es totalement d'accord
04:45avec ça ?
04:46Ah, Tony,
04:47quand tu tombes dans mon bureau,
04:48j'essaie de te lire.
04:49Comme,
04:50eh bien, comme un petit, fat,
04:51stupide thermomètre.
04:52Non.
04:53Si tu ressembles chaud,
04:54j'essaie de te calmer.
04:55Si tu ressembles froid,
04:56j'essaie de te garder là-bas.
04:57Pas parce que je m'en fous,
04:58mais parce que je veux que tu sortes
04:59de mon bureau
05:00le plus vite possible.
05:01Oh, OK.
05:02Pourquoi tout le monde pense
05:03que je suis l'équipement du temps ?
05:04Aujourd'hui, Tony,
05:05la lecture que j'ai reçue de toi
05:06dit, dis-leur de ne pas se battre.
05:07Si les gens sont gentils
05:08à toi pour quelque chose,
05:09profite-en.
05:10Prends-le.
05:11C'est pas si mal.
05:12Je veux dire,
05:13ça fait un peu de sens, la mort.
05:14C'est un peu sympa
05:15d'avoir des gens
05:16qui m'attendent.
05:17Je n'ai pas été aussi populaire
05:18depuis que j'ai été couvert
05:19d'ancien pain
05:20et que j'ai fait tous ces pigeons.
05:21Hein ?
05:22Qu'est-ce que tu fais, Tony ?
05:23Tu vas fumer ?
05:24Ne fume pas dans mon bureau.
05:25Oh, j'essayais de faire
05:26un flashback,
05:27mais je ne peux pas.
05:28Ne t'inquiète pas,
05:29je vais m'en aller.
05:30Désolé de t'embêter.
05:31Hey, Tony.
05:32Quoi ?
05:33Pourquoi tu n'as pas un ticket
05:34et tu n'es pas au prix ?
05:35Sur moi.
05:37Qu'est-ce que tu vas recevoir
05:38de la table de prix ?
05:39Je suis en train de filmer
05:40le chouette Ketar.
05:41Faites pas ça,
05:42je suis là pour la station de jeux.
05:43100 000 tickets, bébé !
05:44Tu penses que je peux emprunter
05:45quelques de tes tickets
05:46pour m'acheter
05:47des espèces de plastique ?
05:48Oh...
05:51Eh bien, si l'ignorance est le bonheur...
05:55Yeah !
05:56C'est bon, Tony !
06:00Oh, putain !
06:016, 8, 3...
06:07Oh, putain de merde !
06:15Je t'entends pas,
06:16fils de pute !
06:17Tu me perds à chaque fois
06:18par des espèces de plastique
06:19dans l'autre monde
06:20et ça va s'arrêter !
06:21Tu m'écoutes ?
06:22Qu'est-ce que tu vas faire ?
06:23Me tuer ?
06:24On est déjà morts !
06:25Aïe, qu'est-ce que c'est que ça ?
06:26Ça fait mal, non ?
06:27Imagine que je pète ton bras,
06:28mais au lieu de mes fesses
06:29c'est ce couteau
06:30et au lieu de ton bras
06:31c'est tes yeux !
06:32Donc voici ce que tu vas faire.
06:33La prochaine fois,
06:34tu vas les envoyer au Ciel.
06:35Je m'en fiche de tout au Ciel.
06:37Mais, mais, mais...
06:38Envoye-les au Ciel
06:39ou tu vas prendre la train de couteau
06:40et te faire tomber !
06:41Oh, putain !
06:44Oh, je suis trop dans le truc !
06:45Oh, merde !
06:46S'il te plaît, fais-moi un bon coup !
06:47Je dois envoyer quelqu'un au Ciel
06:48ou ce gars va me faire
06:49faire la merde avec une couteau !
06:52Oh, merci Dieu,
06:53c'est un petit bébé !
06:54Bonjour, petit bébé !
06:55Bonjour !
06:56Oh, c'est un truc bizarre
06:57pour un petit bébé
06:58de parler, Mr. Petit Bébé.
06:59OK, je parle,
07:00je parle,
07:01je parle,
07:02je parle,
07:03OK, je suis Tony,
07:04c'est le purgatoire
07:05et tu es mort.
07:06Et tu vas déterminer
07:07le destin de mon âme immortelle ?
07:08En fait, oui.
07:10Mais ne t'inquiète pas, petit bébé,
07:11tu es juste un petit bébé,
07:12donc les petits bébés
07:13vont toujours à...
07:14Au Ciel !
07:15Pourquoi ?
07:16Envoyez-moi au Ciel, Tony.
07:17C'est là que les hétiens vont,
07:18n'est-ce pas ?
07:19Qu'est-ce que tu veux, petit bébé ?
07:20Je ne pourrais jamais être bienvenue
07:21dans l'ouverture de la boue du Ciel,
07:22car tu vois, Tony,
07:23je n'ai jamais été baptisé.
07:251 000 tickets au Ciel !
07:27Je ne sais pas, petit bébé,
07:28il y a une photo de ta peau
07:29pendant ton baptême.
07:30Ils ne t'ont pas baptisé ?
07:31Je suis catholique.
07:32Nous avons brûlé, Tony.
07:33Je n'ai jamais été brûlé.
07:35J'ai été submergé.
07:36Submergé ?
07:37Oh, tu es tombé,
07:38comme un baptiste.
07:392 000 tickets au Ciel !
07:40Tu serais choqué
07:41de voir à quel point ça m'intéresse,
07:42petit bébé.
07:43Personne ne le vérifie.
07:44Ça et la peau,
07:45personne ne s'en soucie,
07:46il me semble.
07:47Je suis plus que tombé, Tony.
07:48Je suis tombé
07:49dans l'abysmal baptisme.
07:50Oh, c'est la chose la plus triste
07:51que j'aie jamais entendue,
07:52petit bébé.
07:53OK, nous devons t'emmener au Ciel.
07:54Oh, merde, c'est si mauvais.
07:55Fais ce 3 000 au Ciel.
07:57Mais attends.
07:58Qu'est-ce qu'il y a ?
07:59Il y a plus, Tony,
08:00car tu vois,
08:01je suis vraiment gay.
08:021 000 tickets au Ciel !
08:04Je veux dire,
08:05ce n'est pas vraiment un problème,
08:06mais comment sais-tu ?
08:07Je sais.
08:09Oh, je sais totalement.
08:11Regarde, ne sois pas si fort,
08:12petit bébé.
08:13Juste écoute, tu dois...
08:14J'ai tué ma mère
08:15pendant la naissance.
08:16Je suis un meurtre.
08:17Oh, bien sûr,
08:18ils m'ont dit
08:19que c'était des complications médicales,
08:20mais pour rober le monde
08:21je dois avoir
08:22une lumière brillante.
08:23Je dois avoir
08:24une damnation éternelle.
08:25Flames pour moi, Tony !
08:26Flames !
08:27Tu es très dramatique, petit bébé.
08:29Bien, je suis très gay.
08:31Envoie ce bébé au Ciel.
08:34Tony, mon chéri,
08:36envoie-le au Ciel.
08:38On ne reçoit jamais des bébés au Ciel
08:40et on s'en fout.
08:42Ils sont comme des petits chatons
08:43qui parlent
08:44et qui poutent leurs pantalons.
08:45Oui, mais l'autre gars
08:46avec les couteaux.
08:475 000 au Ciel !
08:49Si tu l'envoies au Ciel,
08:50peut-être que je te donnerai
08:517 minutes au Ciel.
08:52Oh, j'aimerais ça.
08:53Tu vas envoyer 10 000 au Ciel ?
08:55Je vais te couper les yeux,
08:56petite fille.
08:57Mais je dois faire
08:58la même chose.
08:59Au Ciel !
09:00Tout le monde ferme-la !
09:01Je dois penser à ça.
09:02Ok, reste là, bébé.
09:03Oh, bien sûr.
09:05Salut, père.
09:06Tony, putain,
09:07ferme la porte,
09:08c'est trop brillant.
09:09Oh, ok.
09:10Ne le frappe pas, putain.
09:11C'est un escalier.
09:12Ouais.
09:13Hé, mec, les prix
09:14sont trop élevés.
09:15Les prix personnels aussi.
09:16Je pense que je vais
09:17être tué ou tué
09:18selon comment je joue.
09:19Tony, je veux te montrer
09:20une présentation.
09:22Peux-tu ?
09:23C'est ok, Tony ?
09:24Ouais, je peux.
09:25Ok, Tony.
09:26Cette présentation
09:27est sur combien de merde
09:28je donne sur ce qui se passe
09:29avec toi dans ce bureau.
09:30Ok, escalier 1.
09:32Tu vois ça ?
09:33C'est blanc.
09:34Maintenant, escalier 2.
09:35Je sens un pattern ici.
09:38Ok, Tony.
09:39Escalier 48.
09:40Ouais, je comprends.
09:41C'est gratuit.
09:42Ok, je vais y aller.
09:43Je voulais juste
09:44de l'advice.
09:45Tony, je t'ai déjà donné
09:46tout l'advice que tu as besoin.
09:47Maintenant, ferme-la.
09:48Bon, Tony.
09:49Quel est ton appel ?
09:50Ma vie après-midi
09:51doit être décidée.
09:52Je crois que tu vas faire
09:53ce qui est bien
09:54et m'envoyer en enfer.
09:55Écoute ça, bébé, Tony !
09:56Ne l'écoute pas !
09:57Il est trop jeune pour le consentir.
09:58Il ne peut pas faire
09:59ses propres décisions, mec !
10:00Envoye-le en enfer, Tony.
10:01Enfer, c'est tellement chaud
10:02en ce moment.
10:03Envoye-le en enfer
10:04ou je vais te faire
10:05faire la cuisson !
10:08Ok, j'ai fait
10:09ma décision, bébé.
10:10Faut faire attention
10:11à ce que je revienne dans ton dossier.
10:12En enfer !
10:13En enfer !
10:14En enfer !
10:15J'ai décidé de t'envoyer
10:16J'ai décidé de t'envoyer
10:17En enfer !
10:18100 000 $ en enfer !
10:19Je vais le payer !
10:20à la Terre
10:21pour avoir
10:22une seconde chance
10:23en vie !
10:24Qu'est-ce qu'il a dit ?
10:25Il peut le faire ?
10:26Selon le dossier d'employé,
10:27page 1382,
10:29paragraphe 4,
10:30une âme nouvelle
10:31qui a été extincte
10:32avant de faire
10:33une seule décision consciente
10:34ne peut pas être
10:35responsable
10:36d'un jugement standard.
10:38Il dit que je peux
10:39l'envoyer à la Terre.
10:40Ha !
10:41Vous avez tous pensé
10:42que je ne l'allais pas lire !
10:43C'est vrai,
10:44vous bâtards manipulatifs !
10:45J'ai lu le dossier !
10:46J'ai lu tout de lui !
10:47Putain !
10:48Je suis détruit !
10:49Mes tickets !
10:50Tony,
10:51putain !
10:52Je t'hate tellement !
10:54Attendez,
10:55tout le monde,
10:56attendez !
10:57Quelqu'un a bet
10:58sur la Terre.
10:59Ils ont bet
11:00un seul ticket
11:01sur la Terre
11:02à 1 000 000 $.
11:03C'était...
11:04Dis !
11:05Dis qui c'était !
11:06Tony Purgatelli !
11:07Ha ha ha ha !
11:08C'est vrai,
11:09vous bâtards !
11:101 000 000 $ pour Tony !
11:11Vous avez essayé
11:12de m'utiliser,
11:13mais j'ai gagné,
11:14n'ai-je pas ?
11:15Comment ça,
11:16pas prédictable ?
11:17Je vais vous tuer,
11:18Tony,
11:19dans les yeux !
11:20Bordel,
11:21Tony !
11:22Bordel !
11:23Oh,
11:24je vais acheter
11:25avec mes 1 000 000 $ !
11:26Mmh !
11:27Ma guitare !
11:28Oh, vous voulez ça ?
11:29Vous voulez ça,
11:30ici ?
11:31Oh non,
11:32Tony,
11:33pas la game station !
11:34Ha ha ha ha !
11:35Putain,
11:36Tony !
11:37Tu es mon ami,
11:38putain !
11:39Comment vas-tu faire ça ?
11:40Je vais te dire quoi,
11:41je vais te donner
11:42tous les prix !
11:43Hey,
11:44Tony,
11:45et moi ?
11:46Je suis ton vrai ami.
11:47Oh oui,
11:48et pour Max !
11:49Ha ha,
11:50qu'est-ce que tu veux ?
11:51Comme un Wacky Wall Walker
11:52ou un Pencil Topper ?
11:53Oh,
11:54prends le Velcro Dartboard,
11:55c'est cool !
11:56Je veux couvrir
11:57mon corps
11:58avec des espèces de plastique.
11:59Oh,
12:00et une poignée chinoise.
12:01Ha ha ha,
12:02Tony gagne !
12:03Tony gagne !
12:04Ha ha ha ha !
12:05Bordel,
12:06tu es mon ami,
12:07tu es mon ami !
12:08Bordel,
12:09tu es mon ami,
12:10tu es mon ami !
12:11Bordel,
12:12je suis emballé !
12:13Je ne veux pas d'aide,
12:14Tony.
12:15Je suis content.
12:16Oh,
12:17c'est sur votre...
12:18Oh !
12:19Regarde dans mes yeux,
12:20Tony,
12:21on partage un instant.
12:22Oh !
12:23Oh,
12:24votre livre de vie
12:25est le poids
12:26sur une bonne
12:27et une mauvaise partition.
12:28Oh,
12:29il y a beaucoup
12:30beaucoup
12:31de grades
12:32pour un décideur cynique.
12:33Ce n'est pas
12:34fonctionnel,
12:35ce n'est pas
12:36vivant,
12:37ce n'est pas
12:38vivant,