• le mois dernier
Dante: Inferno to Paradise is an upcoming two-part documentary film set to premiere on March 18 and 19, 2024, on PBS. Directed by Ric Burns, this four-hour film chronicles the life, work, and enduring legacy of the renowned 14th-century poet Dante Alighieri, focusing particularly on his monumental masterpiece, The Divine Comedy.
Overview
The documentary is divided into two parts:
Part 1: The Inferno explores Dante's early life, the historical context of medieval Florence, and the inception of The Divine Comedy in 1306. It follows Dante and his guide, the Roman poet Virgil, as they journey through Hell, encountering various historical and mythological figures along the way.
Part 2: Resurrection delves into Dante's experience in exile and the completion of the remaining sections of The Divine Comedy, namely Purgatory and Paradise. This part examines the impact of his work from his death in 1321 to its relevance in contemporary society.
Themes and Significance
The film highlights crucial themes such as morality, politics, love, and human nature—issues that resonate deeply even today. It combines stunning cinematography from locations across Italy with dramatic reenactments and insightful interviews with scholars and historians who have dedicated their lives to studying Dante's work.
Riccardo Bruscagli, an Italian scholar involved in the project, emphasizes that Dante's messages about humanity are timeless, urging viewers to reflect on their own lives. The film aims to make Dante's profound insights accessible to a modern audience through engaging storytelling and visual artistry.
Conclusion
Dante: Inferno to Paradise promises to be a captivating exploration of one of literature's greatest figures, offering viewers a chance to understand not only Dante’s life but also the enduring power of his poetry. This documentary is a must-watch for anyone interested in literature, history, or the arts.
Transcription
00:16:31Prends-moi cette boîte, s'il te plait.
00:16:37Prends le volant.
00:16:50Où vas-tu?
00:16:51A L.A.
00:16:52Tu vas vraiment voyager?
00:16:54Oui, mais je ne pense pas que je le fasse
00:16:56à ce rythme.
00:16:58Pas beaucoup de chance?
00:16:59Pas du tout.
00:17:01Pas beaucoup de gens s'arrêtent pour un gars comme lui.
00:17:03Peut-être qu'il a peur d'un coup.
00:17:05Tu ne peux pas le blâmer.
00:17:07Où es-tu venu?
00:17:08New York.
00:17:09Bien, New York.
00:17:11Tu as de la chance cette fois.
00:17:13Je vais tout le long.
00:17:15Jusqu'à Los Angeles.
00:17:17Peux-tu conduire une voiture?
00:17:19Bien sûr.
00:17:20Quand tu auras faim, dis-moi.
00:17:22Je vais holler.
00:17:24Je pense qu'il m'est passé au moins une heure
00:17:26et j'ai touché ces petits débris à sa droite.
00:17:29C'étaient des légumes.
00:17:31Trois lignes rouges, environ un quart d'inche auparavant.
00:17:34Il a dû m'avoir vu les regarder, car il a dit...
00:17:37C'est des beautés, n'est-ce pas?
00:17:40Il va y avoir des blessures, un jour.
00:17:43Quel animal.
00:17:45Quoi qu'il en soit, il a dû être assez grand et vicieux pour faire ça.
00:17:48Je ne compte pas les deux, New York.
00:17:50J'étais avec l'animal le plus dangereux du monde.
00:17:53Une femme.
00:17:55C'est un fantôme, mon ami.
00:17:56On dirait que tu as perdu le bout.
00:17:58Ce n'était certainement pas un défi.
00:18:00Il doit y avoir une loi contre les dames avec des cheveux.
00:18:03Oui.
00:18:04Je l'ai touché dans le dos de la voiture.
00:18:07Est-ce que c'est faux?
00:18:09Si tu donnes un lift à une tomate, tu penses que c'est gentil, n'est-ce pas?
00:18:12Oui.
00:18:13Après tout, quels sont les sorties des dames?
00:18:15Les enseignants de l'école dimanche?
00:18:17Oui.
00:18:19Une petite sorcière.
00:18:21Je pensais que c'était un fou.
00:18:24Pour moi, ça fait 20 ans que j'envoie des cheveux.
00:18:28J'ai connu un million de dames comme elle.
00:18:30Deux millions.
00:18:31Oui.
00:18:34Je l'ai arrêté, j'ai ouvert la porte.
00:18:37Je l'ai dit que c'était la soeur d'Arthur Duffy.
00:18:40C'est ça.
00:18:41C'est ce que j'ai fait.
00:18:43Mais si tu veux voir une vraie sorcière, mon frère,
00:18:46prends ceci.
00:18:48Quoi?
00:18:50J'en ai un pour Julie.
00:18:52Julie?
00:18:53Oui, on se moquait, bien sûr.
00:18:55Mon père possédait un paquet de sabres franco-prussiens.
00:18:58Il les a gardés sur le mur pour les décorations.
00:19:00Un jour, un autre garçon et moi l'avons tué.
00:19:03L'ancien homme n'était pas là, il avait une douille.
00:19:06Il m'a pris dans l'arme.
00:19:09C'était un coup délicat.
00:19:11L'infection est arrivée plus tard.
00:19:12Oui, je vois ça.
00:19:14Donne-moi cette boîte de nouveau, s'il te plaît.
00:19:16Oui.
00:19:24La douille m'a fait perdre la tête, je suppose.
00:19:26J'ai commencé à me battre.
00:19:28Avant que je le sache, j'allais mettre les yeux des autres enfants.
00:19:31C'était dur.
00:19:33C'était juste un accident, bien sûr.
00:19:35Tu sais comment sont les enfants.
00:19:37J'ai peur et j'ai décidé de m'envoyer.
00:19:40L'ancien homme m'a presque attrapé
00:19:42pendant que je faisais mes affaires.
00:19:44La douille que j'avais sur mon poignet
00:19:46n'avait pas attrapé son attention.
00:19:48Tu as vu le paquet, c'est sûr.
00:19:50Mais je l'ai battu quand il a appelé un médecin.
00:19:53C'était il y a 15 ou 16 ans.
00:19:55Je n'y suis plus jamais allé.
00:20:01Prends-en un morceau.
00:20:03Un morceau ?
00:20:05Mon frère, j'avais faim.
00:20:07Je n'avais rien dans mon ventre pendant des heures.
00:20:10Et même avec cette douille dans mon poignet,
00:20:12je ne voulais pas être trop pressé pour mettre la douille sur mes pieds.
00:20:15Je devais m'assurer qu'il connaissait le score.
00:20:18Si je l'ai battu, c'était un ticket au Hollywood.
00:20:21Je t'attendrai ici.
00:20:23Si c'est de l'argent, ne t'inquiète pas.
00:20:25C'est le moment.
00:20:26C'est clair, monsieur...
00:20:27Pascal, n'y pense rien.
00:20:29Si tu fais ton premier million, tu peux faire la même chose pour moi.
00:20:32Je dois faire la côte à l'ouest le lundi.
00:20:34Il y a un marteau à Santa Anita qui s'appelle Powered Bicycle.
00:20:36Tu peux me le vendre si je le veux.
00:20:38Tu le feras.
00:20:40Je ne peux pas.
00:20:42Tu peux me le vendre si je le veux.
00:20:44Tu le feras.
00:20:46Il a fait la plupart du débat pendant la demi-heure que nous étions là.
00:20:50J'ai mangé.
00:20:52Il a discuté de son vieux ami,
00:20:54dont nous n'avons pas entendu parler depuis qu'il est parti en tant qu'enfant.
00:20:56Et comment il est devenu un bouclier.
00:20:58Et ensuite, comment il a été arraché à Miami.
00:21:01Une course, 38 millions.
00:21:03Ils ont nettoyé mon livre.
00:21:04Comment t'as-tu aimé ça?
00:21:05C'était de la chance.
00:21:06Oui, et je devais être le gars smart.
00:21:08Attends.
00:21:09Je reviendrai à Floride la prochaine saison avec tous les sortes de billets.
00:21:11Et tu verras ce que ces bâtards vont faire.
00:21:14Tu veux autre chose?
00:21:15Non merci, j'en ai eu assez.
00:21:22Un billet, mademoiselle?
00:21:27Oh, juste un moment. Votre change, monsieur.
00:21:29Gardez-le, mademoiselle.
00:21:30Oh, merci. Encore une fois.
00:21:32Je vais t'attendre à l'extérieur quand tu finiras le travail.
00:21:35C'est une bonne bille.
00:21:39Merci, mademoiselle.
00:21:46J'ai dormi toute la nuit pendant que Haskell dormait.
00:21:50Après un moment, j'ai commencé à dormir moi-même.
00:21:54J'étais heureux.
00:21:56Bientôt, je serai avec Sue.
00:21:58La longue voyage était presque terminée.
00:22:00Et je n'allais plus la ramener au concret.
00:22:03J'ai commencé à penser au futur.
00:22:05Ce qui n'aurait pas pu être plus brillant
00:22:08C'était agréable de penser à Sue tirer vers le haut.
00:22:12C'est incroyable ce que le corps plein peut faire à ton imagination.
00:22:37C'est incroyable ce que le corps plein peut faire à ton imagination.
00:23:07Mr. Haskell.
00:23:10Mr. Haskell.
00:23:14Mr. Haskell, réveille-toi, il pleut.
00:23:16Tu ne penses pas qu'il faut arrêter et monter au sommet ?
00:23:27Mr. Haskell, je vais monter au sommet.
00:23:38Jusqu'à ce moment-là, j'avais fait mon chemin.
00:23:40Mais d'un moment à l'autre, quelqu'un m'a accroché
00:23:42et m'a envoyé vers un autre destin que celui que j'avais choisi.
00:23:46Mais quand j'ai ouvert cette porte...
00:23:52Mr. Haskell, qu'est-ce qui se passe ?
00:23:54Est-ce que tu es blessé ?
00:23:56Est-ce que tu es blessé, Mr. Haskell ?
00:23:58Commencez votre séance.
00:24:00Je vais m'écouter.
00:24:02Je vais m'écouter.
00:24:04Je vais m'écouter.
00:24:05Je vais m'écouter.
00:24:07Mais je sais ce que tu vas me donner avant de m'ouvrir les yeux.
00:24:10Tu vas me dire que tu ne crois pas à ma histoire
00:24:12de comment Haskell est mort
00:24:13et que tu vas me donner cette expression
00:24:14« ne me fais pas rire » sur tes visages.
00:24:19Je l'ai vu une fois, il était mort.
00:24:21Et j'étais là pour le faire.
00:24:23Qui ne croirait pas qu'il s'est sorti de l'avion ?
00:24:24Pourquoi, si Haskell est arrivé aussi,
00:24:25ce qui, bien sûr, il ne pouvait pas,
00:24:26même s'il le souhaitait,
00:24:27je l'aurai fait tomber sur le dos.
00:24:29Oui, j'étais là pour le faire.
00:24:32L'instinct m'a dit de courir.
00:24:33Mais j'ai réalisé que c'était sans espérance.
00:24:35Il y avait beaucoup de gens qui m'ont identifié.
00:24:37Ce mec de la station de gaz et la maitresse.
00:24:39J'étais dans le pire endroit,
00:24:40en train d'expliquer pourquoi je l'ai battu.
00:24:43La prochaine possibilité était d'être serré
00:24:44et de dire la vérité quand les policiers venaient.
00:24:46Mais ça serait fou.
00:24:47Ils riraient de la vérité.
00:24:48Je n'avais pas ma tête dans l'anus.
00:24:52Alors, qu'est-ce qu'il fallait faire
00:24:53mais cacher le corps et s'enfuir dans l'avion ?
00:24:55Je ne pouvais pas mettre l'avion là,
00:24:56avec lui dans le bâtiment.
00:24:57Ça serait comme érecter un tombeau.
00:25:06L'AVION
00:25:28Mon idée était de le couvrir avec du bruit,
00:25:30pas de l'emprunter.
00:25:31Mais je me souviens que même si j'ai conduit l'avion
00:25:33pendant des milliers de kilomètres,
00:25:34je n'aurai pas besoin de l'argent pour le gaz.
00:25:36En plus,
00:25:37c'était stupide de me laisser
00:25:38tout cet argent sur un mortel.
00:25:40Pas seulement ça,
00:25:41j'aurais dû prendre la licence de son chauffeur
00:25:43en cas que j'étais arrêté pour quelque chose.
00:25:46Je n'ai pas aimé y penser.
00:25:47Mais à ce moment-là,
00:25:48j'aurais fait ce que les policiers
00:25:49m'ont dit que j'avais fait,
00:25:50même si je ne l'avais pas fait.
00:25:52Mes vêtements.
00:25:53L'owner d'un véhicule si cher
00:25:54n'irait jamais en les portant.
00:25:57Un policier pourrait me mettre en suspicion.
00:26:04JE VISE LES MÉDECINS
00:26:24Hey, toi, c'est ton véhicule ?
00:26:26Tu sais mieux que de le laisser
00:26:27un véhicule avec les roues
00:26:28la moitié du chemin ?
00:26:29C'est comme si un accident s'est produit.
00:26:31Je suis désolé, officier,
00:26:32Désolé, j'étais juste en train de me coucher, je n'y avais pas pensé
00:26:35La prochaine fois, pense
00:26:37Je te laisserai partir maintenant, mais fais attention dans le futur
00:26:39Je sais que c'est un délire, mais les voitures viennent ici de temps en temps
00:26:42Et nous avons beaucoup de craqueurs
00:26:44Merci
00:27:03Je n'ai rien laissé dans la voiture pour qu'ils m'en donnent Roberts
00:27:06S'ils trouvent un mort dans le bâtiment maintenant, c'est moi
00:27:16Quand je suis sorti, il pleuvait encore
00:27:19Et les déchets s'éloignaient dans le vent, comme des fleurs
00:27:25J'imaginais que j'étais suivi, que je pouvais suivre
00:27:28Mais je ne pouvais pas
00:27:30J'imaginais que j'étais suivi, que je pouvais entendre les sirènes à l'étranger
00:27:35Jusqu'à quel point ça m'a pris pour couvrir les 60 kilomètres jusqu'à la ligne de Californie, je ne sais pas
00:27:40J'ai perdu tout mon temps
00:27:42Mais la pluie s'est arrêtée et le soleil s'est enlevé quand je suis arrivé à la station d'inspection
00:27:51Bonjour
00:27:53Vous portez des fruits ou des légumes ?
00:27:55Non
00:27:56De l'herbe ou de la poitrine ?
00:27:57Non
00:27:59J'aimerais voir votre licence d'enregistrement et votre licence d'enregistrement
00:28:06Est-ce qu'il y a quelque chose dans le sac ?
00:28:08C'est le sac
00:28:10Charles Haskell Junior, âge de 30 ans, yeux bruns, cheveux sombres
00:28:14Les marques ne sont pas identifiées
00:28:16Vous êtes Charles Haskell Junior ?
00:28:18Oui
00:28:19Rappelez-vous que si vous êtes employé et que vous restez plus de 30 jours, vous prenez la place de Californie
00:28:22D'accord, mais je ne vais rester que un moment
00:28:26C'est bon, vous pouvez partir maintenant
00:28:35Je n'arrivais pas plus loin sans dormir
00:28:37Des policiers ou pas, je savais que j'allais me battre
00:28:43J'étais fatigué
00:28:55Plus tard
00:29:15Non
00:29:17Non, ne vous en faites pas, Mr. Haskell
00:29:19Non
00:29:25Je ne pense pas que je l'ai fait.
00:29:29Non, Mr. Haskell, non.
00:29:45Qui est-ce?
00:29:47C'est moi, Mr. Haskell.
00:29:50C'est moi, Mr. Haskell.
00:29:53Qui est-ce?
00:29:55C'est la maitre. Je peux rentrer?
00:29:58Plus tard. Dans une demi-heure.
00:30:01D'accord, monsieur.
00:30:23Il n'y avait pas de temps à perdre.
00:30:25Chaque moment où je devais être Charles Haskell était dangereux.
00:30:27Et je devais être Charles Haskell jusqu'à ce que j'arrive dans une ville
00:30:30où je pourrais quitter le véhicule et être tué.
00:30:38Cela signifie que je devais conduire le véhicule jusqu'à San Bernardino.
00:30:40Peut-être même à Los Angeles.
00:30:42Dans une petite ville, je pourrais être remarqué.
00:30:44Mais dans une ville, je devais être assez en sécurité.
00:30:47Puis, après avoir déchiré le véhicule,
00:30:49je pouvais aller à Sue.
00:30:51Mais ces cinq minutes à la ligne de l'état
00:30:53m'ont fait réaliser que ce serait une bonne idée
00:30:55d'en savoir un peu plus sur Mr. Haskell.
00:30:58Puis, si quelqu'un me posait des questions,
00:31:00je pouvais lui donner les bonnes réponses.
00:31:02La première chose que j'ai découvert, c'est que j'avais 768 dollars.
00:31:06C'était beaucoup d'argent.
00:31:08Mais croyez-moi,
00:31:09c'était le genre d'argent que je ne voudrais pas avoir.
00:31:20Puis, j'ai découvert,
00:31:21d'une lettre que Haskell avait dans sa poche,
00:31:24qu'il n'était pas le grand,
00:31:26qui achetait des dîners à des hitchhikers étrangers.
00:31:30Avant de finir de lire, je le voyais plus comme un chiseleur.
00:31:34C'était écrit pour son vieux ami en Californie.
00:31:37Celui qu'il n'avait pas vu depuis tant d'années.
00:31:40Dans le livre, Haskell s'est posé comme un vendeur
00:31:42d'hymnes, en tout cas.
00:31:46C'était facile de voir
00:31:47où Haskell s'attendait à un nouveau prix
00:31:49pour son livre à Miami,
00:31:52en recrutant son vieux ami.
00:31:55C'était tout ce que j'ai découvert de ses effets.
00:31:58Et c'était suffisant.
00:32:00J'ai dit à moi-même,
00:32:01peut-être que le vieux ami Haskell a eu de la chance,
00:32:03son fils a disparu.
00:32:05Il ne le saurait jamais,
00:32:07mais ça l'a sauvé de prendre un volant
00:32:09dans la littérature sacrée préférée.
00:32:18Le Nouveau-Brunswick
00:32:36À l'aéroport du centre-mer, j'ai cherché l'eau.
00:32:41Il y avait une femme.
00:32:42C'est toi ! Viens, si tu veux conduire.
00:33:12C'est toi ! Viens, si tu veux conduire.
00:33:14Viens, si tu veux conduire.
00:33:42C'est toi ! Viens, si tu veux conduire.
00:33:44Viens, si tu veux conduire.
00:33:46Viens, si tu veux conduire.
00:33:48Viens, si tu veux conduire.
00:33:50Viens, si tu veux conduire.
00:33:52Viens, si tu veux conduire.
00:33:54Viens, si tu veux conduire.
00:33:56Viens, si tu veux conduire.
00:33:58Viens, si tu veux conduire.
00:34:00Viens, si tu veux conduire.
00:34:02Viens, si tu veux conduire.
00:34:04Viens, si tu veux conduire.
00:34:06Viens, si tu veux conduire.
00:34:08Viens, si tu veux conduire.
00:34:10Puis, tout d'un coup, elle m'a fait face.
00:34:12A quel endroit tu disais que tu allais?
00:34:14Los Angeles.
00:34:16L.A.? L.A. c'est assez pour moi, monsieur.
00:34:19C'est ce que j'avais peur.
00:34:21Qu'est-ce que tu dis?
00:34:22Rien, j'étais juste en train de réfléchir.
00:34:24Les gens sont en trouble pour faire ça.
00:34:26Quel est ton nom?
00:34:28Tu peux m'appeler Vera, si tu veux.
00:34:30Tu vis à Los Angeles?
00:34:32Non.
00:34:34D'où es-tu venu?
00:34:36De l'autre côté.
00:34:37Nettoyer?
00:34:38Non.
00:34:39Oh, bien sûr, Phoenix.
00:34:41Tu ressembles à une fille de Phoenix.
00:34:43Et les filles de Phoenix, elles sont aussi mauvaises?
00:34:45La fille doit avoir été assez fatiguée
00:34:47parce qu'elle s'est endormie moins de 20 minutes
00:34:49après qu'elle soit entrée dans la voiture.
00:34:51Elle s'est éloignée,
00:34:52avec sa tête restée contre la porte,
00:34:54comme Haskell.
00:34:56Je n'ai pas aimé cette partie,
00:34:58mais je ne l'ai pas réveillée.
00:35:00Ce n'est pas que cette fille m'inquiétait.
00:35:03J'ai réussi à me sentir drôle quand elle m'a regardé.
00:35:06C'est juste que j'avais des nerfs.
00:35:08Avec ses yeux fermés,
00:35:09et sa tête restée contre la porte,
00:35:11elle n'était rien de mal.
00:35:13Et au lieu de la détester,
00:35:15j'ai commencé à me sentir désolé.
00:35:17Le pauvre enfant avait probablement
00:35:19passé un moment difficile.
00:35:21Qui était-elle?
00:35:23Et pourquoi allait-elle à Los Angeles?
00:35:25Et d'où est-elle venue au début?
00:35:27Le seul truc que je savais, c'était son nom.
00:35:30Pas que ça ait fait de la différence.
00:35:32Quelques heures plus et on serait à Hollywood.
00:35:34J'oublierais d'où je parlais et j'irais bientôt.
00:35:37Ce cauchemar d'être un mort serait fini.
00:35:40Ce n'était pas mon affaire.
00:35:43Où as-tu laissé ce corps?
00:35:45Où as-tu laissé l'owner de cette voiture?
00:35:47Tu n'es pas un fou.
00:35:49Cette voiture appartient à un gars nommé Haskell.
00:35:51Ce n'est pas toi, monsieur.
00:35:52Tu es folle. C'est mon nom, Charles Haskell.
00:35:54Je peux le prouver. C'est mon nom de chauffeur.
00:35:56Prenez soin de vous, monsieur.
00:35:57Avoir un casque de Haskell ne fait que pire.
00:35:59Ça se passe, j'ai travaillé avec Charlie Haskell,
00:36:02tout le long de la Louisiane.
00:36:04Il m'a acheté à l'extérieur de Shreveport.
00:36:06Tu as travaillé...
00:36:07Tu m'as entendu.
00:36:08Et tout s'est retourné.
00:36:10Tout ce qu'on parlait de duel, des blessures, des frappes.
00:36:13Il n'y avait aucun doute.
00:36:15Vera doit être la femme qu'Haskell a mentionnée.
00:36:18Elle doit avoir passé par moi pendant que je dormais.
00:36:20Bien.
00:36:22Je m'attendais.
00:36:23Ma gousse était cuite.
00:36:25Elle m'avait.
00:36:27Ce gars Haskell n'était pas encore mort.
00:36:29Il n'était pas étouffé dans l'avion de l'Arizona.
00:36:32Il était là-bas, en train de rire comme un fou.
00:36:37Bien.
00:36:38Il n'y avait rien à dire.
00:36:40C'était sa démarche.
00:36:42Vera, quel que soit son nom,
00:36:44c'était juste ma chance de la trouver sur la route.
00:36:47Il ne devait pas être Helen, Mary, Evelyn ou Ruth.
00:36:51Il devait être la dernière personne que j'aie rencontrée.
00:36:54C'est la vie.
00:36:56Peu importe la direction, la destinée ne s'arrête pas.
00:37:04Je lui ai dit tout, mais elle ne croyait pas à ma histoire.
00:37:07J'aurais dû sauver mon souffle.
00:37:09C'est la plus incroyable histoire que j'ai jamais entendue.
00:37:11Il est sorti de son voiture.
00:37:13Qui est-ce que tu penses que tu parles?
00:37:15Ecoute, monsieur, j'ai été là-bas.
00:37:17Et je connais le mauvais gars quand je le vois.
00:37:19Qu'est-ce que tu fais? Tu l'embrasses?
00:37:21Attends une minute. Ce que je t'ai dit était vrai.
00:37:23C'est pour ça que j'ai dû le faire.
00:37:25Tu penses que je l'ai tué? Les policiers le pensent aussi.
00:37:28Oui, peut-être qu'ils le pensent encore.
00:37:30Pourquoi tu es si sûr que je vais m'en occuper?
00:37:33Je suis innocent. Donne-moi un instant.
00:37:37Ce n'est pas de ma faute que tu t'es embrassé.
00:37:39Les policiers ne sont pas mes amis.
00:37:41Si il y avait une récompense, mais il n'y en a pas.
00:37:44Merci.
00:37:45Ne me remercie pas encore.
00:37:46Je ne suis pas fini avec toi d'un coup.
00:37:48Voyons ce qui se passe.
00:37:56C'est ce que l'ancien Haskell avait?
00:37:58Ce n'est pas assez?
00:37:59Non, je pensais qu'il avait plus.
00:38:00Je ne sais pas. Tu peux me chercher. Tu penses que je t'embrasse?
00:38:02Peut-être que je le ferai.
00:38:04Il m'a dit qu'il allait mettre 3 000 dollars sur un cheval nommé Paradisical,
00:38:08ce dimanche à Santa Anita.
00:38:09Il t'a mis au courant. Il m'a dit 300.
00:38:11Peut-être.
00:38:12Bien sûr, 3 dollars, 300. Il était un gâteau.
00:38:15Ecoute, ne me dis pas de Charlie Haskell.
00:38:18Je le savais mieux que toi.
00:38:20Tu savais qu'il était un fourflasheur. Ça explique le 3 000.
00:38:23Je ne suis pas sûre qu'il n'avait pas ce 3 000.
00:38:25Pourquoi devrais-je croire à toi?
00:38:27Tu as tous les marques d'un fourflasheur.
00:38:29Attends une minute.
00:38:30Tu es un fourflasheur et tu l'as tué.
00:38:32Pour 2 cents, j'aurais changé d'avis et tu serais là.
00:38:34Je ne t'aime pas.
00:38:35D'accord, d'accord. Ne t'inquiète pas.
00:38:37Je ne m'inquiète pas.
00:38:38Mais souviens-toi de qui est le boss ici.
00:38:40Si tu ne me donnes pas d'arguments, tu n'auras rien à t'inquiéter.
00:38:43Mais si tu agis intelligemment,
00:38:45on te mettra en prison si vite qu'on te donnera les cartouches.
00:38:48Je ne m'argue pas.
00:38:49Je vois que tu ne t'argues pas.
00:38:50Tu sais, comme t'es fou,
00:38:52j'aimerais voir un gars aussi jeune que toi
00:38:54tirer du parfum que l'Arizona offre à des meurtriers.
00:38:57Je ne suis pas un meurtre.
00:38:58Bien sûr que non.
00:38:59Haskell a toqué sa tête.
00:39:00Il est tombé, c'est ce qui s'est passé, comme je te l'ai dit.
00:39:02Bien sûr, puis il t'a fait un cadeau de ses propriétés.
00:39:04J'ai expliqué pourquoi j'ai dû faire ça.
00:39:05Oh, arrête.
00:39:06Ça ne fait pas de différence d'une manière ou d'une autre.
00:39:07Je ne suis pas un meurtre.
00:39:08J'aimais Haskell encore moins que toi.
00:39:11Oui, je vois ce que tu lui as fait.
00:39:13Que veux-tu dire?
00:39:15Bien sûr, je l'ai touché.
00:39:17Et tu l'as fait.
00:39:19Donc, ton idée était de conduire le véhicule un peu loin,
00:39:22peut-être à San Bernardino, puis le laisser.
00:39:24Tu n'allais pas le vendre?
00:39:25Le vendre?
00:39:26Tu penses que je suis fou?
00:39:27Quelqu'un d'autre?
00:39:29Tout ce que je veux faire, c'est laisser le véhicule
00:39:30et oublier que je l'ai jamais vu.
00:39:31Pas seulement n'as-tu pas d'espoir,
00:39:33tu n'as pas d'esprit.
00:39:34Je ne te comprends pas.
00:39:35Peut-être que c'est une bonne chose que tu m'aies rencontrée.
00:39:37Tu aurais dû t'endormir, bien sûr.
00:39:39Pourquoi t'es-tu dingue?
00:39:40Tu ne sais pas qu'un véhicule déserté
00:39:41a toujours des taux d'enquête?
00:39:44Hein?
00:39:45Regarde, les policiers trouvent un véhicule,
00:39:47puis ils sont curieux.
00:39:48Ils se demandent où se trouve l'owner.
00:39:50Donc, ils ne traquent pas Haskell,
00:39:52ils te traquent.
00:39:53Je n'y ai jamais pensé.
00:39:55La seule façon de sortir du véhicule,
00:39:56c'est de le vendre à un vendeur.
00:39:58De l'enregistrer sous son nouveau nom.
00:40:00Dis, arrête à la prochaine boutique.
00:40:01Je veux acheter une bouteille
00:40:02et faire un peu d'achat avant d'arriver à L.A.
00:40:04D'accord.
00:40:05Dès qu'on trouve un endroit,
00:40:06je te l'envoie et je t'en prendrai plus tard.
00:40:07Pas de soucis.
00:40:08Tu viens aussi.
00:40:09Depuis maintenant,
00:40:10tu et moi sommes comme les twins du Siamien.
00:40:12Oui, mais c'est ta façon.
00:40:13Je ne comprends pas le point.
00:40:14Le point est,
00:40:15je ne veux pas que tu t'éloignes.
00:40:16Je ne vais pas l'attraper
00:40:17si c'est ce que tu as peur.
00:40:18Je te dirai que non.
00:40:19Je vais voir que tu vendes ce véhicule
00:40:21pour ne pas t'attraper.
00:40:22Merci.
00:40:23Bien sûr, ton intérêt
00:40:24ne serait pas financier, n'est-ce pas?
00:40:26Tu n'aurais pas voulu
00:40:27un petit pourcentage des profits.
00:40:29Bien, maintenant que tu insistes,
00:40:30comment peux-je refuser?
00:40:32100 % le feront.
00:40:33D'accord, je suis rassuré.
00:40:35Je pensais que pour un instant,
00:40:36tu allais prendre tout.
00:40:38Je ne veux pas être un chien.
00:40:42Quelques heures plus tard,
00:40:43nous étions à Hollywood.
00:40:44Je reconnaissais les endroits
00:40:45auxquels Sue avait écrit.
00:40:47Ça m'a fait penser
00:40:48que loin d'être à la fin du voyage,
00:40:50il y avait une distance plus élevée
00:40:51entre Sue et moi
00:40:52que quand j'ai commencé.
00:40:54Vera n'était pas étonnée
00:40:55avec ce problème des twins du Siamien.
00:40:58Elle a acheté un petit appartement
00:40:59comme Mme Charles Haskell.
00:41:02Quand j'ai objecté à cela,
00:41:03elle m'a expliqué
00:41:04que c'était à cause du véhicule.
00:41:06Un vendeur pourrait penser
00:41:07que c'était drôle
00:41:08s'il avait appelé devant elle
00:41:09en utilisant des noms différents.
00:41:15Un appartement, mon amour.
00:41:17Oui.
00:41:18Pas mal non plus.
00:41:27Si tu as des doutes,
00:41:28je vais prendre le lit.
00:41:30Oui.
00:41:32Il y a de la nourriture ici.
00:41:38Ferme la porte.
00:41:39D'accord.
00:41:42L'ancienne croix
00:41:43a dit qu'il y avait un lit
00:41:44derrière cette porte.
00:41:52Tu sais comment ça fonctionne?
00:41:57J'ai inventé ça.
00:42:02Un joint.
00:42:03Un ne peut pas avoir tout.
00:42:06Je suis la première.
00:42:09Je ne sais pas pourquoi,
00:42:10mais je pensais que tu le serais.
00:42:22Mon amour.
00:42:24Ça fait du bien d'être propre de nouveau.
00:42:27Je dois être 10 pouces plus léger.
00:42:29Tu dois être 10 pouces plus léger.
00:42:31Tu dois être 10 pouces plus léger.
00:42:32Tu dois être 10 pouces plus léger.
00:42:34Tu dois être.
00:42:37C'est pas comme ça
00:42:38que tu gardes ton corps.
00:42:44J'aimerais que ce type
00:42:45avec les sacs se lève.
00:42:48Ça me fait mal.
00:42:51Oublie ça.
00:42:55Prends un verre.
00:42:57Tu n'as pas peur
00:42:58que je t'embrasse?
00:43:01Si je ne t'en donnais pas,
00:43:02je ne t'aurai pas offert.
00:43:05Pourquoi t'inquiéter, Roberts?
00:43:07Tu t'es fait chier.
00:43:09Tu devrais être heureux
00:43:10que je ne te laisse pas entrer.
00:43:12Si je n'étais pas régulière,
00:43:13tu serais en ce moment
00:43:14en dessin, photographié,
00:43:15et touché par les policiers.
00:43:18Donc, calme-toi.
00:43:19Sors de cette bouche longue.
00:43:23Je vais te faire mal.
00:43:30Non.
00:43:31Ce n'est pas ça.
00:43:32C'est l'esprit.
00:43:35Il est mort,
00:43:36et il ne reviendra pas.
00:43:41Je ne comprends pas
00:43:42cette inquiétude
00:43:43sur quelque chose
00:43:44qui s'est terminé.
00:43:45La dernière fois,
00:43:46je ne l'ai pas tué.
00:43:47Pascal était un homme malade.
00:43:48Peut-être qu'il est mort
00:43:49avant de sortir de l'auto.
00:43:50Je ne sais pas.
00:43:51Bien sûr, il est mort
00:43:52à l'âge vieux.
00:43:54D'accord.
00:43:56Si ça te rend sociable,
00:43:59tu ne l'as pas tué.
00:44:03Merci.
00:44:16Nous sommes hors de l'alcool, Roberts.
00:44:18Oui.
00:44:20Malheureusement.
00:44:21J'ai l'impression
00:44:22que ça va être dur ce soir.
00:44:23Je pense que tu as bien compris
00:44:25ce qui s'est passé.
00:44:26Je ne sais pas.
00:44:27Je ne sais pas.
00:44:28Je ne sais pas.
00:44:29Je ne sais pas.
00:44:30Je ne sais pas.
00:44:31Je ne sais pas.
00:44:32Je ne sais pas.
00:44:33Je ne sais pas.
00:44:35Je ne sais pas.
00:44:36Je ne sais pas.
00:44:40Je ne sais pas.
00:44:43Il est mort tranquillement.
00:44:45Je pense qu'il a réussi.
00:44:47Moins de temps?
00:44:48Comme un corset de la Prima.
00:44:50C'est bien.
00:44:51Je voulais me fermer.
00:44:53Pourquoi?
00:44:54Qu'a t-il à se fermer?
00:44:56Je ne sais pas.
00:44:57Quelques choses.
00:45:01Tu sais, je n'aime pas ton attitude, Roberts.
00:45:04Il y a beaucoup de choses que je n'aime pas.
00:45:07Bien sûr.
00:45:11Mais la vie c'est comme un jeu de balle.
00:45:13Tu dois prendre un coup de main de tout ce qui arrive avant que tu te réveilles et que tu trouves que c'est la 9ème fin.
00:45:18J'imagine que tu l'as lu quelque part.
00:45:20C'est ça le problème avec toi, Roberts.
00:45:22Tout ce que tu fais, c'est que tu t'ennuies.
00:45:24Tu dois prendre ton temps et essayer de faire le meilleur de choses.
00:45:28Mais peut-être que c'est ce qui est faux avec le monde entier.
00:45:31Je comprends le professeur.
00:45:33Les gens s'ennuient en essayant de faire le meilleur de choses.
00:45:36Prends-toi par exemple.
00:45:37Tu as de la chance d'être vivant.
00:45:39Je suppose que Haskell t'aurait ouvert la porte.
00:45:42Tu jouerais à la harpe maintenant.
00:45:44Réfléchis à ça.
00:45:46Tu réfléchis à ça.
00:45:47Je suis fatigué de réfléchir.
00:45:49Il y a beaucoup de gens qui meurent en ce moment.
00:45:52Je donnerais tout pour échanger des endroits avec toi.
00:45:55Je sais de quoi je parle.
00:45:58Je ne suis pas si sûr.
00:45:59Au moins, ils savent ce qu'ils ont fait.
00:46:02Ils ne doivent pas s'emmerder en se demandant s'ils l'ont fait.
00:46:06Ton philosophie me dégoûte, mon ami.
00:46:09Nous savons tous que nous allons nous séparer un jour.
00:46:11Il n'y a que la question de quand.
00:46:15Mais qu'est-ce qui nous a amenés sur ce sujet?
00:46:17Nous allons discuter de la politique d'après.
00:46:20Oui.
00:46:21Où as-tu caché tes couilles?
00:46:23Sur la table, saloperie.
00:46:33Nous avons discuté pendant quelques heures.
00:46:36Chaque cinq minutes, l'un d'entre nous souhaitait
00:46:38une autre bouteille, ou un radio, ou quelque chose à lire.
00:46:42Enfin, nous sommes sortis de la conversation.
00:46:45Nous avons discuté.
00:46:47Nous avons discuté.
00:46:48Enfin, nous sommes sortis de la conversation.
00:46:51Je sais que c'est seulement 11h, mais je veux me réveiller tôt
00:46:53et faire les roundes de carlotte.
00:46:55Pas d'inquiétude.
00:46:56Nous avons tout le temps du monde.
00:46:58Peut-être que tu en as, mais si tu penses que je veux rester
00:47:00dans ce quartier plus longtemps que je dois, tu es fou.
00:47:02Ce n'est pas un mauvais quartier.
00:47:03On paye beaucoup pour des trucs comme ça à New York.
00:47:05Je ne l'aimerais pas si c'était le Ritz.
00:47:11De la liqueur brûlée.
00:47:13Tu as un cou. Je veux faire quelque chose avec ça.
00:47:16Ça ira.
00:47:17C'est ce que Camille a dit.
00:47:19Qui?
00:47:20Personne que tu connais.
00:47:26Ce n'était pas le jour où la consommation a disparu?
00:47:28Oui.
00:47:30Ce ne serait pas une pause pour toi si j'ai décroché?
00:47:32Tu serais libre avec tout ce que Haskell a fait.
00:47:35Je ne veux pas voir personne mourir.
00:47:38Pas même moi.
00:47:40Surtout pas toi.
00:47:41Une personne m'a tué.
00:47:43Si tu l'as fait, c'est tout ce que j'ai besoin.
00:47:47Tu ne m'aimes pas, Robert.
00:47:51Je t'aime.
00:47:53Je t'aime.
00:47:56Mon sport préféré est de rester en prison.
00:47:59Après qu'on a vendu la voiture, tu peux aller où tu veux.
00:48:01Mais pas jusqu'ici.
00:48:10Je vais me coucher.
00:48:18Bonne nuit, Robert.
00:48:19N'essaye pas de s'enfuir pendant la nuit.
00:48:21Toutes les portes sont fermées.
00:48:23Si je te trouve en matinée, je vais notifier la police.
00:48:26Elles t'appelleront.
00:48:27Ne t'inquiète pas, je sais où je suis.
00:48:30Bonne nuit.
00:48:31J'espère que ce sac portable ne sera pas trop inconfortable pour toi.
00:48:34Ne perds pas de sommeil, s'il te plait.
00:48:47Je t'aime.
00:49:18Six.
00:49:20Cinq.
00:49:22Sept.
00:49:24Deux.
00:49:26Trois.
00:49:28Bonjour.
00:49:30Bonjour.
00:49:32Bonjour.
00:49:34Bonjour.
00:49:42Non.
00:49:44Pas encore, chérie.
00:49:48Demain.
00:49:50Peut-être.
00:49:55Si c'était de la fiction,
00:49:56je m'aimerais avec Vera.
00:49:58Je l'aimerais et je lui ferais une femme respectueuse.
00:50:00Sinon, elle ferait un sacrifice de classe A pour moi.
00:50:03Et je mourrais.
00:50:06Sue et moi, on se battrait un peu sur sa tombe
00:50:08et on nous disait qu'il n'y avait pas de bon en nous tous.
00:50:11Mais Vera, malheureusement,
00:50:13était aussi déchirée dans la matinée que la nuit précédente.
00:50:18D'accord, d'accord, je viens.
00:50:20Regarde, Vera, c'est presque midi.
00:50:23Alors quoi ?
00:50:24Les vendeurs seront là toute la journée ?
00:50:26Ils seront là toute l'année aussi,
00:50:27mais ça ne veut pas dire que je vais attendre si longtemps.
00:50:29Taise-toi. Tu fais des bruits comme un mari.
00:50:34Eh bien,
00:50:35est-ce que je fais un bruit ?
00:50:36Bien sûr que oui, mais allons-y.
00:50:38Allons-y, allons-y.
00:50:39J'ai passé 85 dollars et deux heures à préparer et bâtir
00:50:41et tout ce que tu peux dire, c'est allons-y.
00:50:45Allez.
00:50:47Allons-y.
00:50:52On a passé quelques vaches de voitures utilisées hier soir.
00:50:55Qu'est-ce que tu penses qu'on peut acheter pour tout ça ?
00:50:57Je ne sais pas.
00:50:58Beaucoup.
00:50:59Laisse-moi gérer tout.
00:51:01Tu penses qu'on peut acheter 2 000 dollars ?
00:51:02Je ne sais pas, mais ne t'inquiète pas.
00:51:04Je vais tirer autant de lui que je peux.
00:51:06Si je le laisse aller sans se battre,
00:51:07il va penser qu'on a volé la voiture.
00:51:09Et écoute,
00:51:10ne fais pas de pas et appelle-moi Robert.
00:51:12Ça va nous cuisiner.
00:51:13Je n'ai pas besoin que tu me le dises.
00:51:15Il vaut mieux que tu restes là et que tu fermes ta bouche.
00:51:17Rappele-toi qu'on est dans la même situation si quelque chose se passe.
00:51:19Oublie ça et conduis.
00:51:21Tu es ma femme, Farrah Haskell.
00:51:23Regarde,
00:51:24après que les affaires soient fermées,
00:51:25allons-y à ce lieu sur le boulevard de Hollywood
00:51:27où j'ai vu la veste de fer.
00:51:29Je veux l'acheter.
00:51:30Après que les affaires soient fermées,
00:51:31je te dis au revoir.
00:51:33C'est vrai, j'ai oublié.
00:51:35Je pense que je m'en suis un peu habituée à toi.
00:51:38C'est un habit que tu peux commencer à détruire.
00:51:40Essayons ce lieu au milieu du bloc.
00:51:46Bonsoir. Qu'est-ce que je peux faire pour vous?
00:51:48Nous sommes intéressés à vendre un voiture.
00:51:50Si le prix est correct.
00:51:54Si elle est en bonne condition mécanique,
00:51:56elle devrait coûter environ 1 600.
00:51:59Tony, regarde ce moteur.
00:52:011 600?
00:52:02T'es sérieux?
00:52:16Peut-être 1 850.
00:52:18Avant de la laisser partir pour 1 850,
00:52:20je vais l'arrêter et récupérer l'insurance.
00:52:26Cette voiture a beaucoup conduit.
00:52:35Lorsque le mécanicien a inspecté la voiture,
00:52:37nous avons discuté.
00:52:38Au final, quand nous étions tous sortis,
00:52:40nous avons eu un compromis.
00:52:42Son prix.
00:52:46C'est un accord.
00:52:47Nous allons signer les papiers.
00:52:49J'ai les papiers de l'ownership avec moi.
00:52:51Véra, tu vas nettoyer le compartiment.
00:52:53Peut-être qu'il y a quelque chose dedans.
00:52:55D'accord, chérie.
00:52:591 850.
00:53:01Cet imbécile.
00:53:10C'est à New York?
00:53:11Oui.
00:53:12Mais tu as acheté la voiture à Miami.
00:53:14Oui.
00:53:15Parlons de l'insurance.
00:53:17On peut l'acheter ou la canceller.
00:53:19Quel genre d'insurance as-tu, Mr. Haskell?
00:53:23Bien...
00:53:24Il n'y a pas tous les papiers.
00:53:28Je ne les vois pas.
00:53:29Tu sais sûrement ce genre d'insurance
00:53:31que tu portes dans la voiture.
00:53:33Le nom de l'entreprise?
00:53:35Oui, mais...
00:53:36Si tu me dises le nom de l'entreprise,
00:53:38je serai heureux de prendre soin des détails.
00:53:40Bien...
00:53:41Tu as signé les papiers?
00:53:42Pas encore.
00:53:43Ne le fais pas.
00:53:44On ne vend pas la voiture.
00:53:45Attends, Mme Haskell.
00:53:46Allez, chérie.
00:53:47Que se passe-t-il?
00:53:48Tu as changé d'avis?
00:53:49Oui, je suis désolée.
00:53:50Je crois que j'ai changé d'avis.
00:53:51Mais, Véronique...
00:53:52Allons-y.
00:53:58Tu m'as emprisonné, Véronique.
00:54:00Mais je ne comprends pas tout ça.
00:54:02Tu le sauras dans un instant.
00:54:03J'ai presque emprisonné une mine d'or.
00:54:051 850 n'est pas assez, père.
00:54:07La voiture n'a pas de prix.
00:54:09On ne vend pas la voiture.
00:54:10Tu veux la garder.
00:54:11Attends, Véronique.
00:54:12Tu t'es dit que je ne serais pas en sécurité
00:54:14jusqu'à ce que la voiture soit en nom de quelqu'un d'autre.
00:54:16J'aimerais me libérer de cette merde.
00:54:18C'est tout, Roberts.
00:54:19Tu n'y vas pas.
00:54:21Il y a un chauffeur à l'endroit suivant.
00:54:23Prends-le.
00:54:24Je t'expliquerai.
00:54:25Qu'est-ce que c'est?
00:54:26Un autre de tes idées brillantes?
00:54:34Bonjour.
00:54:35Je peux prendre votre ordre?
00:54:36Fais-moi un sandwich de poisson et du café.
00:54:37Et pour vous, monsieur?
00:54:38Je m'en fiche.
00:54:39Le même.
00:54:40Merci.
00:55:11Non.
00:55:12Oui.
00:55:13Non, je ne le ferai pas.
00:55:14Oui, tu le feras.
00:55:15Tu penses que je suis fou?
00:55:16C'est impossible, je te le dis.
00:55:18Excuse-moi.
00:55:24Enleve le corneau quand tu es sûre.
00:55:29Personne ne pourrait s'en sortir avec un acte comme celui-là.
00:55:31Il sera sain pour moi dans un instant.
00:55:32Ne sois pas jaloux.
00:55:33Tu ressembles assez à lui.
00:55:34La même couleur et la même forme.
00:55:36Regarde comment ses vêtements te correspondent.
00:55:38Tu m'as presque foutue pour un moment.
00:55:40Gros, Vira.
00:55:41Tu ne penses pas que son père connaît son propre fils?
00:55:43Et il doit y avoir d'autres proches.
00:55:44Son père ne va pas devoir te connaître.
00:55:45Il va attendre qu'il lui donne le fantôme.
00:55:47Il est un vieux fantôme et il ne s'en sortira pas.
00:55:49Et en ce qui concerne les autres proches,
00:55:51ils ne t'ont pas vu depuis 15 ou 20 ans.
00:55:54Mange.
00:55:55Je n'ai pas faim.
00:55:56Et je ne le ferai pas.
00:55:58Ce n'est pas aussi dur que ça parait.
00:56:00Rappelez-vous, vous avez toutes sortes d'identifications.
00:56:02Son voiture, les lettres, la licence.
00:56:03Je ne peux jamais m'en sortir.
00:56:04C'est la chose la plus stupide que j'ai jamais entendue.
00:56:06L'ancien garçon n'a pas d'argent.
00:56:08Regarde le papier.
00:56:09La fortune personnelle est de plus de 15 millions.
00:56:11Il va y en avoir assez, je te le dis.
00:56:13Peut-être qu'il a coupé son fils.
00:56:14Comment le savons-nous?
00:56:15C'est terminé, Vira.
00:56:16Je n'ai rien à faire avec ça.
00:56:19Je pense que tu le feras.
00:56:21Regarde, Vira.
00:56:22Je ferai tout pour une raison.
00:56:24Mais pas ça.
00:56:25Donc, oublie-le.
00:56:26Trouve-toi un autre fantôme.
00:56:27Giuseppe!
00:56:29Tu seras fixé pour le reste de ta vie comme Charlie Haskell.
00:56:31Tu peux prendre ton héritage et partir.
00:56:33Pas de soucis de l'argent, pas de soucis.
00:56:35Tu ne sais pas où tu vas manger.
00:56:37Réfléchis à ça, Robert.
00:56:38Vira, s'il te plaît, tu parles trop fort.
00:56:41À moins que je partage avec toi.
00:56:43Bien sûr, pourquoi pas.
00:56:44On est les mêmes.
00:56:45Nous sommes nés dans la même tige.
00:56:46Réfléchis, Vira.
00:56:47Il y a des gens ici.
00:56:48Tu ne sais pas de quoi tu parles.
00:56:50Attends qu'on lise que l'ancien Haskell est mort.
00:56:53Et tu apparaîtrais.
00:56:54Comme tu l'as lu à New York, qu'il était malade.
00:56:57Non.
00:56:58Supposons qu'il ne meure pas.
00:56:59Il le fera. Je sais qu'il le fera.
00:57:00Quelque chose me le dit.
00:57:04Mais tant que j'insistais que je n'aurai pas de part de son schéma,
00:57:07Vira l'acceptait.
00:57:11Aucun d'entre nous n'avait l'esprit sur les cartes
00:57:13quand on a joué ce soir.
00:57:14Je savais qu'on essayait de tuer le temps
00:57:16entre les éditions du journal.
00:57:18C'était un délai de mort pour Vira.
00:57:21Peut-être que c'était pour moi aussi.
00:57:23Tu ne te rends pas compte que si je suis touché,
00:57:25ils veulent savoir où j'ai le véhicule et tout.
00:57:27Et ils m'amèneront en charge d'un meurtre.
00:57:28Si tu es smart, tu ne seras pas touché.
00:57:31J'ai touché avec 7.
00:57:32Et si je suis touché, tu ne te rends pas compte que tu seras touché aussi.
00:57:3518 points, ça me donne 30.
00:57:39Comment je serai touchée?
00:57:40Tu seras touchée.
00:57:411850 dollars, on l'aurait eu dans le véhicule.
00:57:43Vraiment, Vira, tu serais une merde.
00:57:45On t'aurait tout laissé tomber.
00:57:47Laissez-moi vendre le bus demain.
00:57:48Avec l'argent qu'il prend,
00:57:49et ce que tu as déjà,
00:57:50un garçon intelligent comme toi ne peut le faire en peu de temps.
00:57:52On serait tous dans le vide.
00:57:53Je serai dans le vide de toute façon.
00:57:54Peut-être. Peut-être.
00:57:56Si je suis touché,
00:57:59je serai touché aussi, tu sais.
00:58:00Tu veux dire que tu seras touché?
00:58:01Non, pas exactement.
00:58:02N'importe ce que tu veux dire.
00:58:06Même si tu as dit aux policiers que j'étais avec toi,
00:58:09qu'est-ce qu'ils m'ont fait?
00:58:12Ils me donneront peut-être la même médicine qu'ils t'ont donné.
00:58:14Oui.
00:58:15Un couteau.
00:58:19Mais je suis sur mon chemin, de toute façon.
00:58:23Tout ce qu'ils feront, c'est aller le chercher.
00:58:25D'accord.
00:58:26Mais pense à l'argent que tu perdras à 18,50.
00:58:28Tu t'éloignerais du bloc si tu t'éloignais.
00:58:30Je prendrai l'occasion.
00:58:32Encore un verre?
00:58:33Tu es un fou.
00:58:35C'est comme ça que les gens s'arrêtent derrière la balle de 8.
00:58:37Une fois qu'ils gagnent quelques dollars,
00:58:38ils deviennent délicats et veulent plus.
00:58:39Mon Dieu.
00:58:40César.
00:58:41Qui?
00:58:42Tu sais, ce general romain.
00:58:43Il a gagné pour être délicat.
00:58:44Il n'était pas satisfait,
00:58:45alors le dernier arrêt, c'est qu'il a pris le compte.
00:58:47Il y a quelques jours, tu n'avais pas un dime.
00:58:50Quand tu étais si fichu,
00:58:51tu n'arrivais pas à payer le compte.
00:58:53Maintenant, tu as près de 700 dollars,
00:58:55avec 18,50 dans l'offre.
00:58:56Prends mon conseil, n'essaye pas plus.
00:58:58Je suis fatiguée de ce jeu.
00:58:59Allons jouer au blackjack.
00:59:00Joue au solitaire.
00:59:01Je le ferai, si c'est comme ça que tu te sens.
00:59:03C'est comme ça que je me sens.
00:59:04T'es touché,
00:59:05les choses ne t'aideront pas, Roberts.
00:59:06Je t'ai fait un favori.
00:59:08Je t'ai aidé à sortir du jambe,
00:59:09en gardant la bouche fermée.
00:59:10Je t'ai montré comment faire de l'argent.
00:59:11Et quels remerciements j'obtiens?
00:59:13Remerciements?
00:59:14J'aimerais appeler les policiers
00:59:15et leur dire que tu as tué l'homme
00:59:16et que tu l'as emprisonné.
00:59:17Je n'ai rien fait.
00:59:18Oui, tu l'as fait.
00:59:19Non, je ne l'ai pas fait.
00:59:20Tu sais que je ne l'ai pas fait.
00:59:21D'accord, alors.
00:59:23Je vais appeler les policiers.
00:59:25Si tu es innocent,
00:59:26qu'est-ce que tu as peur?
00:59:28D'accord.
00:59:29Appelez-les.
00:59:30Appelez-les.
00:59:31Vérifiez si je m'en fiche.
00:59:32Au moins, ils me donneront un accord.
00:59:34Tu veux que je les appelle?
00:59:35Tu m'as entendu.
00:59:36Mais je te warne.
00:59:37Si je suis touché,
00:59:38je te jure que tu es innocent.
00:59:39Je dirai que tu m'as aidé.
00:59:40Si je m'en fiche,
00:59:41je te jure que...
00:59:42Tu n'aurais pas le courage.
00:59:43Tu l'as fait.
00:59:44Oui?
00:59:45Alors essaie de le voir.
00:59:46Appelez-les.
00:59:47Oui.
00:59:48D'accord, je le ferai.
01:00:03Information?
01:00:05Je veux le numéro
01:00:06de la station de police de Hollywood.
01:00:10D'accord, je l'ai.
01:00:11Merci.
01:00:15Attends une minute, Vera.
01:00:16Tu ne ferais pas ça.
01:00:17Je ne ferais pas ça?
01:00:18Donne-moi ça et je te montrerai si je le ferais.
01:00:19Calme-toi.
01:00:20Parlons de ça.
01:00:21C'était tôt dans la nuit.
01:00:23La conversation,
01:00:24même si hectique,
01:00:25était au moins bas.
01:00:27Mais au moment où les minutes se sont passées
01:00:29et plus d'obstacles
01:00:30de son plan
01:00:31sont arrivés dans ma tête,
01:00:32l'air a changé.
01:00:34Chaque mot qui venait de nos lèvres
01:00:35a craclé comme un flic.
01:00:37Je lui ai rappelé
01:00:38que comme Charles Haskell,
01:00:39je ne connaissais même pas
01:00:40le nom de ma mère,
01:00:41où j'étais allé à l'école,
01:00:43le nom de mon meilleur ami,
01:00:45si j'avais une tante Emma ou pas,
01:00:47ma religion,
01:00:48et si j'avais un chien.
01:00:50Je ne savais même pas
01:00:51à quel point
01:00:52j'étais en premier.
01:00:53Je lui ai aussi rappelé
01:00:54que le vrai Haskell
01:00:55avait un scar sur son forel.
01:00:57Ses gens n'ont jamais vu ce scar.
01:00:59Il m'a dit qu'il s'est échappé
01:01:00juste après avoir coupé l'œil de l'enfant.
01:01:01Oui, mais son père
01:01:02savait qu'il avait été coupé.
01:01:03Il devait y avoir quelque sorte de marque.
01:01:04Alors quoi?
01:01:06L'ancien homme est mort
01:01:07ou le sera.
01:01:08On verra ça demain matin.
01:01:10En tout cas,
01:01:11tu aurais pu te couper un peu,
01:01:12n'est-ce pas?
01:01:14Mon dieu, pour ça,
01:01:16je t'aurais laissé couper mon pied.
01:01:18Tu es folle et t'es folle, Vera.
01:01:19Mets-le là si tu veux,
01:01:20mais je ne vais pas m'inquiéter de ça.
01:01:21En plus, comment savons-nous
01:01:22que Haskell était tellement faux?
01:01:23Peut-être qu'il n'était pas
01:01:24le fils d'un homme du tout.
01:01:25Peut-être qu'il rêvait de ça.
01:01:26Rêver ou pas,
01:01:27tu ne rêveras pas
01:01:28quand la loi
01:01:29t'attaquera sur le dos.
01:01:31Il y a une petite chambre de gaz
01:01:33qui t'attend, Roberts.
01:01:35Je ne peux pas entendre
01:01:36l'extradition à Arizona.
01:01:38Où est ce téléphone?
01:01:40Vera!
01:01:41Laisse-moi en paix!
01:01:42Vera!
01:01:43Je veux un téléphone!
01:01:44Appelez la police!
01:01:46Je t'hate,
01:01:47tu es folle.
01:01:49Laisse-moi en paix!
01:01:50Je te laisserai en paix
01:01:51si tu me promets
01:01:52de laisser le téléphone là où il est.
01:01:53Tu es folle, tu ne sais pas
01:01:54ce que tu fais.
01:01:55Tu me blesses.
01:01:56Je te le promets.
01:01:57Bien.
01:02:03Tu me blesses.
01:02:06C'est chaud ici.
01:02:07Ouvre la fenêtre.
01:02:08Ce n'est pas chaud.
01:02:09Ne me dis pas
01:02:10que tu ne fais pas
01:02:11ce que je fais.
01:02:13Tu ne es pas un homme, tu vois?
01:02:15Oui.
01:02:16D'accord,
01:02:17j'ouvre la fenêtre.
01:02:21Vera!
01:02:27Vera, ouvre la porte.
01:02:28S'il te plaît, ouvre la porte.
01:02:29Vera, ouvre la porte.
01:02:30N'utilise pas le téléphone.
01:02:31Ecoute-moi.
01:02:32Je ne t'aime pas, Roberts.
01:02:34Tu n'es pas un homme, tu vois?
01:02:36Tu m'as fait mal.
01:02:38Et je vais te faire en paix.
01:02:40Si tu n'ouvres pas la porte,
01:02:41je vais te tuer, Vera.
01:02:43Vera, n'appelle pas les policiers.
01:02:44Ecoute-moi.
01:02:45Je ferai tout ce que tu dis.
01:02:47Vera, laisse-moi entrer.
01:02:50Je vais briser le téléphone.
01:03:04Je vais briser le téléphone.
01:03:30Le monde est plein de sceptiques.
01:03:32Je sais.
01:03:33Je suis seul.
01:03:35Dans le business de Haskell,
01:03:36combien d'entre vous croyaient
01:03:37qu'il est sorti de l'auto?
01:03:38Et maintenant, après avoir tué Vera
01:03:39sans vraiment vouloir le faire,
01:03:41combien d'entre vous croyaient
01:03:42qu'elle n'était pas pré-méditée?
01:03:44Dans la salle de jury,
01:03:46chaque dernier homme d'entre vous
01:03:47allait descendre en criant
01:03:48qu'elle m'avait tiré d'un sac
01:03:49et que mon seul sort était de force.
01:03:53La salle était calme.
01:03:55Si calme que, pendant un moment,
01:03:57je me demandais si j'étais mort.
01:03:59C'était purement de peur, bien sûr.
01:04:01Et c'était hystérique.
01:04:03Mais sans faire un son.
01:04:06Vera était morte.
01:04:08Et j'étais son tueur.
01:04:10Tueur?
01:04:11Quelle mauvaise phrase.
01:04:13Mais j'étais devenu un tueur.
01:04:15Je ne devrais pas être touché.
01:04:17Tout ce qu'il y avait à l'intérieur
01:04:18de la salle devait être détruit.
01:04:20Et il y avait plein de choses
01:04:21à l'intérieur de la salle.
01:04:22Regarder la salle et les choses
01:04:23que nous avions achetées
01:04:24était comme regarder les visages
01:04:25des centaines de personnes
01:04:26qui nous ont vus ensemble
01:04:27et qui m'ont rappelé.
01:04:28C'était le genre de témoignage
01:04:29que je ne pouvais pas éviter.
01:04:32Non.
01:04:33Je pouvais brûler des vêtements
01:04:34et cacher des bouteilles
01:04:35pendant les cinq prochaines années.
01:04:36Il y avait toujours des témoignages.
01:04:38La vendeuse, par exemple.
01:04:39Elle pouvait m'identifier.
01:04:40Le vendeur de voitures.
01:04:41La vendeuse de voitures.
01:04:42La fille dans la boutique.
01:04:43Et le gars dans la boutique.
01:04:44Ils pouvaient tous m'identifier.
01:04:47J'étais cuit.
01:04:48Terminé.
01:04:49J'ai dû sortir d'ici.
01:04:52Quand j'étais resté
01:04:53à côté d'un corps mort,
01:04:54en train de réfléchir
01:04:55à comment éviter
01:04:56d'être accusé de le tuer,
01:04:58cette fois, je n'ai pas pu.
01:05:00Cette fois, j'ai été accusé.
01:05:03Je le savais.
01:05:04Je l'ai ressenti.
01:05:06J'étais comme un garçon
01:05:07qui souffrait d'un choc.
01:05:08Des choses se passaient
01:05:09dans ma tête.
01:05:10Je ne pouvais pas
01:05:11me rendre compte.
01:05:13Tout ce que je pouvais penser
01:05:14c'était le garçon
01:05:15avec un saxophone
01:05:16et ce qu'il jouait.
01:05:17Ce n'était plus
01:05:18une chanson d'amour.
01:05:20C'était une mort.
01:06:27Il y avait Sue.
01:06:29Je ne pouvais jamais aller
01:06:30à elle avec quelque chose
01:06:31comme ça sur ma tête.
01:06:34Tout ce que je pouvais faire
01:06:35c'était prier
01:06:36qu'elle soit heureuse.
01:06:48J'étais à Bakersfield
01:06:49avant de voir
01:06:50que le corps de Vera
01:06:51avait été découvert.
01:06:52Que la police
01:06:53cherchait Haskell
01:06:54en lien avec
01:06:55la mort de sa femme.
01:06:58N'est-ce pas un rire ?
01:07:00Haskell m'a amené
01:07:01dans cette merde
01:07:02et Haskell
01:07:03m'a sorti d'elle.
01:07:04La police
01:07:05cherchait un mort.
01:07:10J'essaie de oublier
01:07:11ce qui s'est passé
01:07:13et je me demande
01:07:14ce que ma vie
01:07:15aurait pu être
01:07:16si cette voiture
01:07:17de Haskell
01:07:18n'avait pas arrêté.
01:07:20Mais une chose
01:07:21que je ne dois pas
01:07:22me demander,
01:07:23je sais.
01:07:25Un jour, une voiture
01:07:26s'arrêtera
01:07:27pour me prendre
01:07:28quelque chose
01:07:29que je n'avais jamais pensé.
01:07:33Oui.
01:07:35La mort
01:07:36ou une force mystérieuse
01:07:39peut mettre un doigt
01:07:40sur toi ou sur moi
01:07:42sans aucune raison.
01:07:54Sous-titrage Société Radio-Canada