Richard Greene encarna al Capitán Scarlett, un caballero francés que, tras la derrota de Napoleón, regresa a casa para ver cómo todas sus tierras, propiedades y derechos han sido usurpados por el Duque de Corlaine (Manolo Fábregas). El Capitán formará un grupo de hombres y tomará las armas para revelarse contra el déspota y tratar de recuperar sus derechos. Por el camino, se encontrará con la princesa María (Leonora Amar), a quién deberá salvar de las garras del lascivo Conde Villiers, interpretado por Eduardo Noriega.
Film repleto de aventuras el más puro estilo “Robin Hood”.
Film repleto de aventuras el más puro estilo “Robin Hood”.
Category
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00EL CAPITÁN ISKANDER
00:00:30EL CAPITÁN ISKANDER
00:00:47Después de la derrota de Napoleón, Francia se sumió en un estado de desorden.
00:00:51Muchos de los monárquicos que habían huido a Inglaterra volvieron para exigir venganza por sus agravios reales e imaginarios.
00:01:00Otros muchos sacaron provecho de la situación y se convirtieron en tiranos y dictadores.
00:01:31EL DÚQUE DE CORLEINS
00:01:38Lamento que Su Excelencia no pueda quedarse a la boda.
00:01:41El Duque de Corleins se ocupa de concertar esos asuntos.
00:01:44No de asistir a ellos. Y por su bien, haga algo con su genio.
00:01:48Estuve con ella cinco minutos y salí arañado.
00:01:51Vos estaréis con ella toda la vida.
00:01:53No os preocupéis.
00:01:54Disculpe, señor. La princesa ha desaparecido.
00:01:56Os dije que la vigilarais.
00:01:58Da igual. Traed los caballos.
00:02:01No llegarán lejos, señor.
00:02:03Estoy seguro de ello. Me preocupáis vos.
00:02:06Solo los estúpidos cometen errores tan evidentes.
00:02:09Créedme, os lo ruego.
00:02:10No puedo permitir tales descuidos. Hay demasiado en juego.
00:02:13Juro que volverá y se celebrará la boda.
00:02:15Amigo mío, un hombre que estorpe una vez puede serlo dos.
00:02:20Pero la segunda vez buscaré a otro que os sustituya.
00:02:24¡A la marcha!
00:02:38¡Dáos prisa con los caballos, idiotas!
00:02:54¡A la marcha!
00:03:24¡A la marcha!
00:03:54¡A la marcha!
00:04:24¡Deteneos!
00:04:46¡Adelante!
00:04:54¡A la marcha!
00:05:25¿Sois un desconocido?
00:05:27Solo para los que no me conocen.
00:05:29¿Sois insolente?
00:05:31Solo con la gente que no me gusta.
00:05:34Muchos han rajado su garganta con el filo de su propia lengua.
00:05:38Cuando quiero cortar, utilizo el acero.
00:05:42Os colgaré para celebrar mi boda mañana, salteador de caminos.
00:05:46Que me cuelguen antes de celebrar vuestra boda, ladrón.
00:05:54¿Quién es ese malhumorado novio?
00:05:56El Conte Vivier.
00:06:02Extraña costumbre para señalar el día de su boda.
00:06:24¡A la marcha!
00:06:47Padre.
00:06:49Escarlet, hijo mío.
00:06:51Rezaba por tu regreso.
00:06:53Me alegro de verte.
00:06:55He vuelto, padre.
00:06:56Este se ha convertido en un lugar de desdicha.
00:06:59Parece la confusión normal que surge tras una guerra.
00:07:02El Duque de Corleine y el Conde Vivier
00:07:05están dejando un rastro de sombras por toda la región.
00:07:09Todo el que alza la voz contra ellos
00:07:11es acusado de traición y llevado a prisión sin ser juzgado.
00:07:14¿Os preocupáis?
00:07:15¿No me preocupa mi gente?
00:07:17Recuerdo que me decíais que era demasiado impetuoso.
00:07:20Que debía calmarme.
00:07:22Estoy dispuesto.
00:07:23No quiero saber de reyertas ajenas ni de atropellos.
00:07:27Cada uno hace lo que cree mejor.
00:07:30Animaos, padre.
00:07:32Nos sentaremos junto al fuego
00:07:34y lo discutiremos en las frías noches de invierno.
00:07:36Como en los viejos tiempos.
00:07:38Los viejos tiempos se acabaron.
00:07:40Bueno, ahora debo marcharme.
00:07:42Mañana estaré en casa.
00:07:43Yo estaré allí mañana.
00:07:45Pero me temo que tú no.
00:07:47Tu hacienda ha sido confiscada.
00:07:54Eso no me lo esperaba.
00:07:56Fue ocupada el año pasado por el Conde Vivier.
00:08:02Habré de convencerle para que me la devuelva.
00:08:04¿Cómo voy a ser más hogareño sin hogar?
00:08:08Deteneos. ¿Qué buscáis?
00:08:10¿Dónde puede encontrar al Conde Vivier?
00:08:12Vuestro nombre.
00:08:37Capitán Scarlet.
00:09:07Capitán Scarlet.
00:09:37Capitán Scarlet.
00:10:08Por favor.
00:10:10¿Quién eres tú?
00:10:12¿Qué quieres?
00:10:14Mi nombre es Scarlet.
00:10:17En cuanto a lo que quiero,
00:10:19buscaba a otra persona cuando salí de aquí.
00:10:21Ahora lo que quiero lo veo.
00:10:23¡Marchaos!
00:10:26¡No!
00:10:27¡Esperad!
00:10:30Es todo un placer.
00:10:32Necesito ayuda para escapar de aquí.
00:10:34Puedo pagaros.
00:10:36Espero que nos hagamos buenos amigos.
00:10:38No tendremos que pensar en pago alguno.
00:10:40No me interesa vuestra torpe galantería.
00:10:44Quisiera tener a alguien en quien confiar.
00:10:47No a alguien cuya espada probablemente esté rumbosa.
00:10:50Mi espada no ha tenido oportunidad de oxidarse.
00:10:53La usé esta misma tarde en socorro de una dama
00:10:55atacada por un salteador.
00:10:58¿Erais vos el del camino?
00:11:00Dadme las gracias con elegancia.
00:11:02¿Y por qué?
00:11:04¿Habría preferido a esos bandidos antes que a Billy?
00:11:07Va a ser difícil complaceros,
00:11:09pero lo intentaré.
00:11:11Venid conmigo.
00:11:22Buenas tardes, querida.
00:11:30¿Capitán Scarlet?
00:11:32¿Os creía muerto en Arabia?
00:11:34No, al menos que yo sepa.
00:11:37El error de Arabia habrá de ser corregido en Francia.
00:11:44Que durmáis bien, querida.
00:11:51Tengo entendido que mis propiedades
00:11:53fueron confiscadas por mis crímenes.
00:11:55Ciertamente.
00:11:57¿Os importaría decirme de qué fui hallado culpable?
00:11:59Desde luego.
00:12:01No soy un culpable.
00:12:03Sois culpable de poseer algo que yo deseaba.
00:12:07Habrá una doble celebración mañana después de la boda.
00:12:16Que descanséis, Capitán Scarlet.
00:12:22Capitán Scarlet.
00:12:24No es de extrañar que parecierais un mago con la espada.
00:12:28Vos tampoco parecéis un salteador de caminos.
00:12:30Salteador por cortesía del Conde Villier.
00:12:33Al morir mi tío vine aquí para tomar posesión de su hacienda.
00:12:36Imagino el resto.
00:12:38Sois culpable de algo y vuestra hacienda ha sido confiscada.
00:12:41Pierre Dicloux, para serviros.
00:12:44La nuestra podría ser una breve amistad.
00:12:47Pero cálida, señor mío.
00:13:01Bien.
00:13:03Bien.
00:13:05Bien.
00:13:07Bien.
00:13:30¿Pierre, qué pasa con vosotros?
00:13:34¿Pierre, qué pasa con vosotros?
00:13:37¿Pierre, qué pasa con vosotros?
00:13:39¡Apúntate!
00:13:59¡Apresuraos, amigo mío!
00:14:01¡Villé ha traído a unos bailarines españoles para tener contenta a la princesa María!
00:14:06Esa música significa que los invitados a la boda están llegando.
00:14:10Es el momento de escapar.
00:14:13Estirad los dedos y quizás salvéis el cuello.
00:14:36Padre, ¿cómo está?
00:14:51¿Hijos míos?
00:15:06¿Pierre?
00:15:34¿Qué estás haciendo?
00:15:35¡Pierre, por el amor de Dios!
00:15:36¿Estás loco?
00:15:37¡El conde me va a...
00:15:42¡El hombre hogareño!
00:15:45Veo que has conocido a Pierre.
00:15:47Compartimos las mazmorras anoche.
00:15:49¿Hablasteis de los viejos tiempos junto a la chimenea?
00:15:52Hablamos de cómo acabar con los nuevos tiempos.
00:15:55Una noche en la cárcel puede hacerte cambiar de parecer.
00:15:58¿Sobre no intervenir en los problemas de los demás?
00:16:01También son los míos.
00:16:02Hijo mío.
00:16:05No sé si debería animarte a tomar esta decisión.
00:16:08Significa peligro, quizás incluso muerte.
00:16:10Un hombre contra cientos.
00:16:12Hablaremos de ello en una fría noche de invierno cuando todo haya acabado.
00:16:15No pueden verte aquí.
00:16:17Ve a la iglesia.
00:16:19Me reuniré contigo después de la boda.
00:16:21Con vuestra ayuda no habrá boda.
00:16:23Tengo que casarlos.
00:16:25Es un ladrón y ella le detesta.
00:16:27No es peor que otras bodas que he oficiado.
00:16:29Es mi deber, hijo.
00:16:30Hay deberes más altos.
00:16:32¿Iría contra vuestros principios ayudar a una joven obligada a un matrimonio como este?
00:16:37No sé de qué me estás hablando.
00:16:41Y si me lo explicaras,
00:16:43dudo que llegara a entenderlo.
00:16:57¿Pero y el padre?
00:17:00Para nosotros estaría bien nada.
00:17:05Demasiado peso para ir a ningún sitio.
00:17:07¿Necesitas un escoltar militar?
00:17:09Busca dos caballos y otro para la princesa María.
00:17:30No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
00:18:00no no no no
00:18:05no
00:18:18aún queréis huir de aquí sabéis mi madre siempre decía creéis que esta vez
00:18:24tendréis más éxito que anoche
00:18:29aún no hemos discutido el asunto del pago
00:18:33antes no parecía preocuparos os pagaré cualquier suma de dinero
00:18:40qué más podría pedir a qué hora comienza la ceremonia no
00:18:45lo sé no pensaba asistir
00:18:50si salimos de aquí tendréis que agradecérmelo aunque no queráis
00:18:56quién sois el conde billy los invitados están aquí
00:19:00por favor espera
00:19:13cubríos con el manto
00:19:19la princesa abrid la puerta
00:19:26baja me reuniré con vos más tarde no os esperaré no tardarán en abrir la puerta
00:19:56no te crees que se escapen
00:21:26y
00:21:30bien
00:21:33ah
00:21:52el sombrero y la capa los distraeremos para que ganéis tiempo
00:21:56vuestro manto
00:22:56alguna queja no bien en cuanto al pago no cobro hasta que el trabajo haya
00:23:01satisfecho totalmente el parroquiano dice que no tengo ninguna queja el
00:23:05trabajo no ha terminado aún no se ha llevado a casa ir con ese atuendo nos
00:23:10crearía problemas no sé preguntado vuestra opinión aceptó las quejas pero
00:23:15ese vestido no es el mejor disfraz no he traído equipaje caballero y yo sí
00:23:26aquí tenéis
00:23:57y escarlet
00:24:04sólo yo intentaría desafiarme idiota o no pronto no afectará más que a vuestra
00:24:11lápida
00:24:56no
00:25:21nunca me había salvado la vida una dama tan hermosa
00:25:26Debemos llevar a María a España.
00:25:28Volveremos para resolver ciertos asuntos pendientes con villanos como él.
00:25:32Ensillaré vuestro caballo.
00:25:39No pienso ir a España.
00:25:41Os llevaremos a donde queráis.
00:25:43En España me espera mi tutor y otro matrimonio igual a este.
00:25:47¡No!
00:25:49¡No!
00:25:50¡No!
00:25:51¡No!
00:25:52¡No!
00:25:53¡No!
00:25:55No tenéis que implicaros.
00:25:57Es cierto.
00:25:59¿Pier nos vamos?
00:26:02Si la señora lo desea.
00:26:03Y bien.
00:26:04Adeu.
00:26:09Ah... Solo una cosa más.
00:26:11Mi trabajo terminado.
00:26:13¿Si no vuelvo a España?
00:26:15No puedo pagaros, Caballero.
00:26:17No tengo dinero.
00:26:18Es un problema serio.
00:26:20Pero tengo solo una oferta.
00:26:22¿Cómo?
00:26:23Pero tengo una solución.
00:26:25Volvéos.
00:26:27¿Y bien?
00:26:28¿Y bien?
00:26:32Parece un hombre.
00:26:34Me salvó la vida.
00:26:36Vos lo decidís.
00:26:40Podrías trabajar con...
00:26:41No trabajaré.
00:26:42...con nosotros.
00:26:43Seremos tres en vez de dos
00:26:45para enfrentarnos a lo que el futuro nos depare.
00:26:48Sí.
00:26:49Sí.
00:26:53Sí.
00:26:54Sí.
00:26:55Sí.
00:26:57Sí.
00:26:58Sí.
00:26:59Sí.
00:27:00Sí.
00:27:01Sí.
00:27:02Sí.
00:27:04Sí.
00:27:05Sí.
00:27:06Sí.
00:27:07Sí.
00:27:08Sí.
00:27:09Sí.
00:27:11Sí.
00:27:12Sí.
00:27:13Sí.
00:27:14Sí.
00:27:15Sí.
00:27:16Sí.
00:27:18Sí.
00:27:19Sí.
00:27:20Sí.
00:27:21Sí.
00:27:22Sí.
00:27:24Sí.
00:27:25Sí.
00:27:26Sí.
00:27:29Sí.
00:27:31Sí.
00:27:32Sí.
00:27:34Sí.
00:27:37¡Sí!
00:27:42¿Quién es este?
00:27:46Capitán Scott.
00:27:46¡Silla!
00:27:47Un morte coraliente.
00:27:52Nos rendimos, nos rendimos, nos rendimos.
00:27:58Ya que no tenéis más remedio, habéis hecho lo más inteligente.
00:28:03Bajad.
00:28:07Moveos.
00:28:08Soy inocente.
00:28:09¿De qué?
00:28:10De lo que sea.
00:28:13Seguro que no has roto un plato.
00:28:16¿Sois inocentes?
00:28:17Sí.
00:28:18Tan solo cumplimos órdenes.
00:28:23Vivimos en un país maravilloso.
00:28:25Nadie es culpable de nada.
00:28:28¿Y tú?
00:28:29Pues verá, el coronel de la guardia me arrestó
00:28:31porque intenté irme de aquí sin pagar los impuestos.
00:28:34Eso es muy grave.
00:28:35¿De qué van a comer ellos si el pueblo no paga sus impuestos?
00:28:38Pagué hasta que lo perdí todo.
00:28:40Y cuando decidí irme con mis parientes de Rulón,
00:28:43me arrestaron por no trabajar para pagar más impuestos.
00:28:47Yo solo cumplía órdenes, lo juro.
00:28:49Y yo.
00:28:50Y yo.
00:28:51Y yo.
00:28:53No hay un mal pensamiento en sus cabezas.
00:28:57¿Cómo vas a llegar a Rulón?
00:28:58Andando.
00:28:59No puedo comprarme un caballo.
00:29:01Ahora tienes un carruaje.
00:29:02No es muy elegante, pero es mejor que andes.
00:29:05Y para empezar, dos espadas para vender.
00:29:07Donadas por estos dos héroes llenos de amor por la humanidad.
00:29:10¿Verdad?
00:29:12¿Verdad?
00:29:14Sí, señor.
00:29:15Gracias.
00:29:17Gracias a ellos.
00:29:18Han entendido que es mejor dar que recibir.
00:29:20Que Dios os bendiga.
00:29:29Buen viaje.
00:29:36No intentéis escapar.
00:29:37No queremos que os perdáis.
00:29:39Vuestras madres se preocuparían.
00:29:46¡Socorro!
00:29:47¡Socorro!
00:29:48¡Socorro!
00:29:49¡Socorro!
00:29:57¿No os da vergüenza robar una vaca a una pobre mujer?
00:30:00Quieta.
00:30:01Si no quieres que te detengamos...
00:30:03No es mala idea.
00:30:07¡Atrévete y te arrepentirás!
00:30:16¡Dejadla en paz!
00:30:19¡Dejadla en paz!
00:30:35¡Os he pillado!
00:30:42¿Y quién sois vos?
00:30:43Capitán Scarlet.
00:30:46¿Cobradores de impuestos?
00:30:47Se vuelven más atrevidos ante una mujer indefensa.
00:30:51¿Indefensa?
00:30:52Tranquilidad.
00:30:57Escuchad.
00:30:58Os dejaré ir.
00:31:00Si se os pasa por la cabeza volver después de habernos marchado...
00:31:04No lo hagáis.
00:31:06Sé que lo volveréis a intentar.
00:31:08Y os puedo asegurar que lamentaréis haber sido tan desobedientes.
00:31:11¿Entendido?
00:31:12Sí, señor.
00:31:13¿Os importaría escoltar a estos caballeros?
00:31:18Gracias.
00:31:23Me gustaría agradeceroslo.
00:31:26No ha sido nada.
00:31:28Pero quiero mostraros mi agradecimiento.
00:31:31He llevado la vaca al establo.
00:31:37¿Sois una mujer?
00:31:39La princesa María Mademoiselle...
00:31:42Josefine Trenet.
00:31:44Gracias a usted también.
00:31:45Fue un placer.
00:31:48¿Hay alguna forma de poder pagaros?
00:31:51¿Vamos a quedarnos aquí todo el día?
00:31:54Adiós.
00:31:55Esos soldados no volverán.
00:31:57¿Y vos?
00:31:59Adiós.
00:32:45Adiós.
00:32:47Adiós.
00:33:16¡Fuera!
00:33:18¡Fuera!
00:33:21¡Fuera todo el mundo!
00:33:22¿No me oís?
00:33:24¡Fuera!
00:33:36¿Soy el duque de Corleine o un pobre diablo?
00:33:38¡Mis órdenes son desatendidas y mis deseos frustrados!
00:33:42Respondedme, teniente.
00:33:43¿Qué queréis que diga?
00:33:45¿Soy el duque?
00:33:46¿Seguro que no tenéis dudas?
00:33:49¿Ese hombre, el Capitán Scarlet, por qué no lo han matado?
00:33:52Probablemente, el Capitán Scarlet...
00:33:54...no estaría de acuerdo con vuestra teoría de que debería ir a la guillotina.
00:33:57Dos hombres y una joven.
00:33:59Se burlan de todas las tropas que envío.
00:34:04Ha matado a Villier.
00:34:05Dificulta a los recaudadores de impuestos.
00:34:07Villier era un idiota.
00:34:08Las tropas podrían atrapar a un zorro.
00:34:11Pero a veces se necesita un zorro más astuto.
00:34:13¿Es el Coronel Hugo estúpido?
00:34:15¿Es el Comandante Renar idiota?
00:34:17Ellos también lo intentaron.
00:34:18Y fracasaron.
00:34:20¿Y vos, mi zorro, sois más listo?
00:34:23Infinitamente.
00:34:24Escondiendo vuestra sagacidad, sois el hombre más sabio de la tierra.
00:34:29La hacienda propiedad de Scarlet...
00:34:31...y más tarde del difunto Conde Villier...
00:34:34...me atrae poderosamente.
00:34:41Traedme noticias de la muerte de Scarlet.
00:34:44Y será vuestra.
00:34:46No sé si la vida del capitán ha sido alegre.
00:34:49Pero os garantizo que será muy breve.
00:35:04Envía más hombres.
00:35:05Pon guardias en cada camino.
00:35:07Solo un hombre puede ser capturado.
00:35:10¡No te quedes ahí!
00:35:11¡Vamos!
00:35:26¿Sois un hombre nervioso, Coronel Hugo?
00:35:28¿Quién?
00:35:30¿Quién no estaría nervioso con esto?
00:35:33Decidme.
00:35:34¿Por qué no entráis por la puerta?
00:35:36¿Qué es eso?
00:35:37No quería que me vieran con vos.
00:35:40Ni que me reconociera nadie.
00:35:43¿De qué estáis hablando?
00:35:44Ya tengo bastantes problemas.
00:35:45No tengo tiempo para acertijos.
00:35:47Estoy interesado en el capitán Scarlet.
00:35:51Habéis venido al lugar adecuado.
00:35:52Todos están interesados en el mismo hombre.
00:35:55Vuestros intentos de capturarle no han sido coronados con gran éxito.
00:36:00¿Habéis intentado atrapar a un fantasma?
00:36:02Se escapa entre los dedos como el humo.
00:36:04Todos y cada uno de los campesinos del país creen que es un santo.
00:36:08Cada vez que envío una tropa desaparece antes de que puedan atraparlo.
00:36:13Ánimo, Coronel.
00:36:14Me propongo encargarme del escurridizo Scarlet.
00:36:17¿Os ocuparéis de él donde los demás hemos fracasado?
00:36:20Por supuesto.
00:36:21Pero necesitaré vuestra cooperación.
00:36:24La tenéis.
00:36:26Decidme lo que queréis.
00:36:28¿Qué soldados?
00:36:29¿Tropa de a pie o a caballo?
00:36:30Probad vos con ellos.
00:36:31Yo prefiero fabricar mi propia trampa.
00:36:34Quiero que dispongáis mi ejecución.
00:37:05Por rehusar pagar impuestos,
00:37:08por conspirar contra el duque de Corlene
00:37:11y por resistencia a un oficial,
00:37:13de cien Dumas se os condena a morir en la guillotina.
00:37:34¡A los caballos!
00:38:04¡A los caballos!
00:38:05¡A los caballos!
00:38:35¿Habéis perdido a vuestros amigos?
00:38:37Voy a poder vivir mucho más tiempo de lo que pensaba.
00:38:40Gracias a todos.
00:38:41Vuestro futuro no parecía precisamente brillante
00:38:43cuando esa hoja pendía sobre vuestra cabeza.
00:38:46¿Vosotros?
00:38:47¿Vosotros?
00:38:48¿Vosotros?
00:38:49¿Vosotros?
00:38:50¿Vosotros?
00:38:51¿Vosotros?
00:38:52¿Vosotros?
00:38:53¿Vosotros?
00:38:54¿Vosotros?
00:38:55¿Vosotros?
00:38:56¿Vosotros?
00:38:57¿Vosotros?
00:38:58¿Vosotros?
00:38:59¿Vosotros?
00:39:00¿Vosotros?
00:39:01¿Vosotros?
00:39:02¿Vosotros?
00:39:03¿Vosotros?
00:39:04¿Vosotros?
00:39:05¿Vosotros?
00:39:06¿Vosotros?
00:39:07¿Vosotros?
00:39:08¿Vosotros?
00:39:09¿Vosotros?
00:39:10¿Vosotros?
00:39:11¿Vosotros?
00:39:12¿Vosotros?
00:39:13¿Vosotros?
00:39:14¿Vosotros?
00:39:15¿Vosotros?
00:39:16¿Vosotros?
00:39:17¿Vosotros?
00:39:18¿Vosotros?
00:39:19¿Vosotros?
00:39:20¿Vosotros?
00:39:21¿Vosotros?
00:39:22¿Vosotros?
00:39:23¿Vosotros?
00:39:24¿Vosotros?
00:39:25¿Vosotros?
00:39:26¿Vosotros?
00:39:27¿Vosotros?
00:39:28¿Vosotros?
00:39:29¿Vosotros?
00:39:30¿Vosotros?
00:39:31¿Vosotros?
00:39:33¿Vosotros?
00:39:35¿Vosotros?
00:39:36¿Vosotros?
00:39:37Si...
00:39:38how are your friend?
00:39:39¿Quiénes sois?
00:39:40¿Ud.
00:39:41Y qué lo dejo?
00:39:42¿Quiénes son?
00:39:43¿¡¡Hablaré Mini!!?
00:39:44¿¿¡Y tanto!!?
00:39:45¿¡En serio sharp vs sharp!?
00:39:46¡Oh, no exploras MID!
00:39:47¿¡Habéis descubierto la espuma de hiilo alli abajo!?
00:39:48¡Aquí, en la escuela!
00:39:49Explicadme...
00:39:50¿Són validas las cosas?
00:39:51¿Unas cartas, الإகually?,
00:39:52¿una conversación?
00:39:53¿Qué el carpete?
00:39:54¿Ahora se dan?
00:39:55¿A que vamos?
00:39:56Es que es problemático.
00:39:57Los Ángeles del Cielo.
00:39:58Amigo mío, podéis estar contentos.
00:40:00Me habéis convencido.
00:40:01Bienvenido a lo que os depare el futuro.
00:40:03Bienvenido sea.
00:40:27Muy sabroso.
00:40:36Sabia gloria.
00:40:37Como Los Ángeles.
00:40:38Bien, y si continuamos nuestra clase, ¿dónde la dejamos?
00:40:47Cuando queráis.
00:40:48En guardia.
00:40:57Bien.
00:40:58No.
00:41:00Intentad, intentad hacer esto.
00:41:03Fijaos en mí.
00:41:06Ahora, a mí.
00:41:09Bien.
00:41:10Otra vez.
00:41:12Bien.
00:41:15Siempre me he preguntado por qué las princesas no aprendían algo útil como vos.
00:41:27Vaya, cuántas espadas apuntándome.
00:41:30Con esto sería un buen acerico.
00:41:33Me alegro de veros, padre.
00:41:35María, hija mía.
00:41:36Hola, padre.
00:41:37Bien, tenéis buen aspecto.
00:41:39Etienne, cocinero, espada y un nuevo compañero.
00:41:42Padre.
00:41:43Bienvenido.
00:41:44Solo he venido a traeros un mensaje de Josephine.
00:41:48¿De quién?
00:41:49La tímida florecilla que conocisteis ayer.
00:41:52La dueña de las vacas.
00:41:54Oh.
00:41:55Quiere veros, aunque no quiso decirme el motivo.
00:41:57No me sorprende.
00:41:59Gracias, padre.
00:42:00No creo que debáis ir.
00:42:01Podría ser una trampa.
00:42:03Lo dudo.
00:42:04Yo también lo dudo.
00:42:06Parecéis impaciente.
00:42:08Marchaos.
00:42:09No, dejadme ir.
00:42:11¿Por qué no voy yo?
00:42:12¿Acaso soy el miembro menos importante del grupo?
00:42:15Demostraré que puedo ser útil.
00:42:17No creo que merezca la pena discutir.
00:42:19Es la primera casa del camino de la colina.
00:42:21¿Recordáis la casa?
00:42:23Me sorprendí.
00:42:32¿Os gustaría ver cómo ha progresado María?
00:42:35Claro.
00:42:41Vamos.
00:42:51Me rindo.
00:42:53De pronto nos traes un entusiasmo increíble con la espada.
00:42:56Me pregunto por qué.
00:42:58¿Qué queréis?
00:43:01¿Tenéis un mensaje para el Capitán Scarlet?
00:43:05¿Y si lo tuviera?
00:43:07Dádmelo.
00:43:10¿No creeríais que vendría él?
00:43:13¿Y por qué no?
00:43:15La Princesa María.
00:43:17¿La Princesa María?
00:43:19¿La Princesa María?
00:43:21¿La Princesa María?
00:43:23¿La Princesa María?
00:43:25La Princesa María.
00:43:27¿La Princesa María?
00:43:29Personalmente me parece tonto ser descortés con una mujer tan hermosa como vos.
00:43:34¿Y qué os ocurriría a vos si lo llamarais tonto?
00:43:37No me importa.
00:43:39Estoy harto del gran héroe y sus aires de grandeza.
00:43:42Demasiado bueno para gente como nosotros.
00:43:45No sé por qué acudís a mí a aburrirme con vuestras quejas.
00:43:49Él no significa nada para mí.
00:43:51Claro que no.
00:43:53Sois joven y hermosa.
00:43:55Debeis pensar en cómo salir de esta pocilga.
00:43:58Conseguir finas ropas en vez de trajes sencillos.
00:44:01Y ricos manjares en vez de sobras.
00:44:04Y supongo que si os escucho tendré todas esas cosas.
00:44:07Podríais.
00:44:09He oído muchas palabras bonitas.
00:44:11Pero nunca las he visto convertirse en monedas de oro.
00:44:19Esto el doble incluso si hacéis lo que os digo.
00:44:23¿Qué?
00:44:47Suelo convencer a las mujeres para que confíen en mí.
00:44:50Pero esta no quiere hablar con nadie que no seamos.
00:44:53¿Por qué será?
00:44:55No lo sé.
00:44:57No creo que sea una trampa.
00:44:59Pero estaré alerta.
00:45:21Adelante.
00:45:39Mademoiselle.
00:45:40Esperaba que vinierais.
00:45:42Me ha despertado curiosidad ese secreto que sólo queréis contarme a mí.
00:45:46Quizás deseaba que sintierais curiosidad.
00:45:48Es posible.
00:45:49Y ahora que lo estoy...
00:45:50Calma.
00:45:51No vayáis tan deprisa.
00:45:52He preparado la cena.
00:45:54Habéis sido muy amable.
00:45:56Pero tengo poco tiempo.
00:45:57Por favor.
00:45:58Hablaremos más tarde.
00:46:01La vida es demasiado breve para renunciar a sus placeres.
00:46:18¿Qué tal?
00:46:19¿Os han visto?
00:46:20No.
00:46:21Esperamos a que anocheciera y fingimos ir hacia otra dirección.
00:46:24Bien.
00:46:25Cuatro hombres serán suficientes.
00:46:27Cinco contando conmigo.
00:46:28Más despertarían sospechas y nos descubriría.
00:46:31¿Qué pasa con la mujer?
00:46:32No os preocupéis.
00:46:33Acercaos y cuando oigáis mi señal...
00:46:35¿Y cuál será?
00:46:36Maullidos de gato tres veces.
00:46:38¿Es un gato?
00:46:39Es un gato.
00:46:40Es un gato.
00:46:41Es un gato.
00:46:42Es un gato.
00:46:43Es un gato.
00:46:44Es un gato.
00:46:45Es un gato.
00:46:46Es un gato.
00:46:47¿Estás solo?
00:46:49Sí, Pierre y la princesa.
00:46:51Muy lejos.
00:46:52Soy el único protector del capitán Scarlet.
00:47:13Lleváis una hora paseando.
00:47:15Me gusta pasear.
00:47:17Disculpadme.
00:47:22No, Pierre.
00:47:23Disculpadme.
00:47:25Los dos nos preocupamos por él, ¿no es cierto?
00:47:29Decidme, ¿resulta tan evidente?
00:47:31Solo para mí.
00:47:35Sois un buen amigo, Pierre.
00:47:38Pasear está bien, pero me sentiría mucho mejor si pudiera cabalgar hasta la casa de Josephine.
00:47:44Solo para calmar mi ansiedad, ¿ya me entendéis?
00:47:47Os acompañaré.
00:47:49Solo por dar el paseo, ¿ya me entendéis?
00:47:59Maravilloso.
00:48:01Gracias.
00:48:03Debo decir que no esperaba tales manjares y el vino, nunca lo bebí mejor.
00:48:13Pobre gatito.
00:48:15Me olvidé de él.
00:48:17Volveré en un momento.
00:48:37Bien hecho.
00:48:38Ahora, vámonos.
00:48:40¿Estáis solos?
00:48:41¿Vais a intentar...?
00:48:42Ni hablar.
00:48:43El coronel Hugo está conmigo.
00:48:48Quizá no esté solo después de todo.
00:48:58La próxima vez, no dejéis que una campesina sirva una comida y un vino que jamás se podría permitir.
00:49:47Gracias.
00:50:11Gracias a los dos.
00:50:12Fue una buena idea.
00:50:14Bien, gracias, María.
00:50:15Gracias, María.
00:50:16¿Tienes algún problema?
00:50:19No.
00:50:22Y tampoco tenéis que preocuparos más por el coronel Hugo.
00:50:25Él ha encantado a la mujer.
00:50:27¿Qué importa eso ahora?
00:50:36¿A dónde va?
00:50:38Podría adivinarlo, señor.
00:50:40¿Y los soldados?
00:50:41Ya se habrán ido, estoy seguro.
00:50:44Sigámosla.
00:50:45Pero a una distancia prudente.
00:50:46Una mujer enojada no se puede tomar a la ligera.
00:51:10Ahora me siento mejor.
00:51:13Gracias.
00:51:28Peaje.
00:51:29Paso previo pago.
00:51:3910 francos.
00:51:40¿Por qué?
00:51:41La semana pasada no tuve que pagar nada.
00:51:43La semana pasada no era hoy, he dicho 10 francos.
00:51:46Daré la media vuelta.
00:51:47Pasarás por el camino.
00:51:49¿No tienes dinero?
00:51:50Pues lo siento mucho.
00:51:52Espera, solo soy un pobre hombre.
00:51:55¡Calla!
00:52:08Son 10 francos.
00:52:09¿Eso por qué?
00:52:10Por ser tan bella puede que...
00:52:12un beso me hiciera olvidar el peaje.
00:52:17Paga o me quedo con tu carga.
00:52:33Os he asustado.
00:52:34Cuánto lo siento.
00:52:36Pensé que alguien tan valiente con las mujeres y los campesinos
00:52:39no tendría miedo de nada.
00:52:43Buen trabajo, princesa.
00:52:47Es todo vuestro, Pierre.
00:52:51¿Qué vais a hacer conmigo?
00:52:52Desayuno tres suculentos soldados del Duque cada mañana.
00:53:01Ya puede seguir.
00:53:02Gracias, caballero.
00:53:03Gracias.
00:53:04No lo agradezca.
00:53:08Gracias, señor.
00:53:28No parecéis tan valiente ahora.
00:53:30Juro que...
00:53:31solo hacía lo que mi teniente me ordenó.
00:53:34Amigo mío, debéis aprender que un hombre solo debe hacer lo que le dicta su conciencia.
00:53:38¿Os ordenaron besar a toda mujer que pasara?
00:53:40Por favor, María.
00:53:41Eso lo imagina cualquier hombre por sí solo.
00:53:43Algunos hombres no pueden.
00:53:4510 francos por un beso es caro.
00:53:48Claro que todo sube.
00:53:50De hecho, si yo tuviera 10 francos...
00:53:53Ni siquiera aunque tuvierais 10.000.
00:54:04¡Tenemos compañía!
00:55:05Nos separaremos y nos reuniremos en el lugar de costumbre.
00:55:09¿En cuanto al beso?
00:55:11¿El beso?
00:55:12¿Ni por 10.000 francos?
00:55:13No.
00:55:35¡Por allí!
00:55:36¡Vosotros!
00:55:38¡Seguidme!
00:56:35¡Vamos!
00:56:37¡Vamos!
00:57:04¡Vamos!
00:57:05¡Vamos!
00:57:34¡Vamos!
00:58:05¿Y María?
00:58:06Aún no.
00:58:08Apuesto a que está enfadada conmigo.
00:58:10Y se aleja de vos para castigaros.
00:58:12Podría ser.
00:58:34¡Vamos!
00:58:42¡Vamos!
00:58:57¡Retiradla!
00:58:58¿Qué?
00:58:59¡Haced otro movimiento!
00:59:00Pero...
00:59:01¡Haced otro movimiento!
00:59:05¿Qué?
00:59:15Se presenta el Teniente de la Guardia del Duque de Corleone.
00:59:18Hemos capturado a la Princesa María.
00:59:20Maravilloso.
00:59:21Maravilloso.
00:59:22A nadie me hubiera gustado ver más.
00:59:24Excepto al Capitán Scarlet, ¿eh?
00:59:26Oh.
00:59:27Con ella, los tendremos a los dos.
00:59:29¿Por qué los dos?
00:59:31Se sabe que el capitán Scarlet y Pierre Diclo
00:59:34han sido sentenciados a muerte por el duque de Corlene.
00:59:38A menos que se entreguen al duque antes del 14 de agosto,
00:59:42la princesa María, ahora prisionera,
00:59:45será ejecutada públicamente al amanecer.
00:59:48¡Soltadme!
00:59:50No lleva armas. Podría ser una trampa.
00:59:53Corlene ya no necesita trampas.
00:59:56Átalo.
00:59:58Esta situación se está haciendo insoportable.
01:00:04Como puede ver, mi querido duque,
01:00:07el capitán Scarlet y Pierre Diclo
01:00:10han sido sentenciados a muerte por el duque de Corlene.
01:00:14A menos que se entreguen al duque de Corlene,
01:00:17mi querido duque, he previsto todas las eventualidades.
01:00:28Buenos días, querida mía. Desatadla.
01:00:35Es todo.
01:00:37Ambos sabemos que Scarlet intentará rescataros
01:00:40en los próximos días.
01:00:42Lo que aún no sé es si lo conseguirá.
01:00:46Tembláis de miedo al mencionar su nombre.
01:00:49Cierto, porque respeto su destreza.
01:00:52Por lo tanto, no menosprecio su capacidad.
01:00:55Pero a todos los efectos, es como si ya estuviera muerto.
01:00:59Todos los pueblos hasta Matofored están llenos de soldados.
01:01:03Cada camino está vigilado.
01:01:05Y cada castillo es un campamento.
01:01:11El conde de Granville, mi consejero militar,
01:01:14me ha sugerido que os deje en libertad.
01:01:16Vos conocéis las tácticas de Scarlet.
01:01:19Quizá podáis decirnos cómo planearía un intento de rescate.
01:01:24¿Cuándo me liberaríais?
01:01:26En cuanto Scarlet esté muerto.
01:01:29Él debe morir, mademoiselle. No puede ser de otra forma.
01:01:32Sería una lástima ejecutar a una dama tan maravillosa.
01:01:45La tengo.
01:01:48Atadla a esta silla.
01:01:58Os quiero cerca de mí estos próximos días.
01:02:01Me gustaría enseñaros modales.
01:02:03Basta, Granville. El mapa.
01:02:15Hay varias rutas que Scarlet podría tomar y todas llevan allentie.
01:02:19Sabe que vigilamos los caminos.
01:02:22Es lo bastante listo como para darse cuenta
01:02:24de que no puede ir por los campos sin llamar la atención.
01:02:28No, el capitán seguirá un camino.
01:02:32Creo que viajará de noche con su amigo Diclou.
01:02:36Podrían ir disfrazados.
01:02:38Sí, estoy bastante seguro.
01:02:42Al menos es lo que yo haría si fuese un loco romántico
01:02:46empeñado en arriesgar mi vida por salvar a una mujer.
01:03:02El duque nos está esperando y ha preparado una cálida bienvenida.
01:03:06Dos guillotinas hechas a medida nos esperan en Yentier.
01:03:09Seremos buenos invitados si no le haremos esperar.
01:03:12Tendremos suerte si atravesamos la patrulla
01:03:14y aún más si atravesamos Yentier.
01:03:16¿Cómo entraremos en la ciudad? ¿De campesinos?
01:03:18O de soldados.
01:03:20Yo sería un buen fraile.
01:03:21Ya lo creo.
01:03:23Veamos qué nos depara la fortuna.
01:03:33¡Abrid la verja!
01:03:40¡Abrid la verja!
01:03:51¿Los soldados están alerta?
01:03:53Sí, señor.
01:03:54Hay un pelotón en la entrada a la ciudad y una escuadra en cada esquina.
01:03:57Si no lo atrapamos, Skarden llegará aquí esta noche.
01:04:00Irá disfrazado.
01:04:01Mis hombres lo conocen.
01:04:02No le servirá de nada que se disfrace, señor.
01:04:04Detenga a todo sospechoso.
01:04:06En especial a personas extrañas o soldados que no reconozca.
01:04:09Incluso a frailes que entren por esa puerta.
01:04:12Sí, señor.
01:04:36Mirad al final de la curva.
01:04:38El comité de recepción.
01:05:07Podríamos viajar con elegancia.
01:05:09¿Reconoceis el carruaje?
01:05:18Es de Granville.
01:06:07Granville.
01:06:10En menos de tres segundos, la condesa de Granville será viuda.
01:06:13A menos que soltéis la espada.
01:06:28¡Abrid la verja!
01:06:36¡Abrid la verja!
01:07:04¿Ahora qué?
01:07:05Por ese atajo.
01:07:06Y campo a través hasta el castillo del conde.
01:07:09Debe de haber algún camino antes de llegar.
01:07:13Pero, ¿quién os hará detener el carruaje del conde de Granville?
01:07:17¡Caballos!
01:07:36Demasiada prisa para hacer una ronda ordinaria.
01:07:39Habrán encontrado a nuestro amigo Granville.
01:07:41Eso significa que buscan este carruaje.
01:07:43Fue una forma agradable de viajar.
01:07:46Vamos a ver si encontramos a un par de campesinos.
01:07:51Tienen el control de paso antes de llegar al castillo.
01:07:54Quizá no sepa que hemos descubierto que tomó el carruaje de Granville.
01:07:58Entonces, ¿qué va a hacer?
01:08:00¿Estáis seguros?
01:08:01¿Por qué paseáis de arriba abajo?
01:08:03Estáis demasiado nerviosos.
01:08:05Esta vez no he dejado nada al azar.
01:08:07Cualquiera que se acerque al control de paso será detenido.
01:08:10Aunque fuera el duque de Corlene en persona.
01:08:31¿Sabéis que no he hecho nada? ¿Por qué me detenéis?
01:08:34Podría ser el capitán Scarlett.
01:08:50¿Lleváis al capitán Scarlett bajo las faldas?
01:08:52Cuidad vuestros modales.
01:08:54Se más respetuoso con el capitán Scarlett.
01:08:57Si tuvierais una bella nieta sería muy respetuoso.
01:09:00Decidme, ¿tenéis una bella hija para un soldado como yo?
01:09:04Mi hermana es sordomuda de nacimiento.
01:09:09Quiere beber un poco de agua.
01:09:11Por allí.
01:09:27Antes de seguir, debéis pedir permiso al capitán.
01:10:28Soy una pobre anciana. Decidle al capitán que salga.
01:10:31Baje.
01:10:35No respetáis la edad.
01:10:37De ese prisa, de ese prisa.
01:10:44Me crujen los huesos.
01:10:48Díjeme ver vuestra mano.
01:10:50¿Por qué?
01:10:51Mirad.
01:10:53Díjeme ver vuestra mano.
01:10:55¿Por qué?
01:10:56Me ha parecido ver algo.
01:10:58Díjeme ver vuestra mano.
01:11:00Será mejor que no sea más que a rocas.
01:11:05Fijaos bien.
01:11:15Seguidle, es el capitán Scarlett.
01:11:23El capitán Scarlett.
01:11:33Dos horas y luego amanecerá.
01:11:35Antes de eso, la visita del capitán Scarlett.
01:11:38Sabéis que vendrá, ¿verdad?
01:11:40Sí.
01:11:41Cualquiera que se atreva a poner un pie en los jardines
01:11:43morirá antes de pisar los escalones.
01:11:46Cada pulgada del muro del palacio está vigilado.
01:11:48Vos dijisteis que ningún hombre atravesaría el control.
01:11:51El disfraz no le servirá aquí.
01:11:53El capitán Scarlett bien puede llegar a la puerta y llamar.
01:11:56Será hombre muerto en cuanto se acerque.
01:12:12Ahí está.
01:12:13Es evidente que el duque nos espera.
01:12:15No nos servirán los disfraces.
01:12:17Seguimos adelante y llamamos a la puerta.
01:12:20De acuerdo.
01:12:27Ese pueblo que pasamos...
01:12:29¿Su gente odia al duque?
01:12:31Todos odian al duque.
01:12:33¿Querría alguno de ellos ayudarnos?
01:12:35Desde luego que sí.
01:12:36Pero, ¿qué podrían hacer contra cientos de soldados?
01:12:39Quiero compañía cuando llame a esa puerta.
01:12:42¡Alerta! ¡El capitán Scarlett!
01:13:13¡El capitán Scarlett!
01:13:16¡El capitán Scarlett!
01:13:17¡El capitán Scarlett!
01:13:21¿Oís?
01:13:22Media hora antes del amanecer.
01:13:24Ha llegado justo a tiempo.
01:13:26Moriréis a tiempo.
01:13:42¡He! ¡Tras él!
01:14:04¡Lesel!
01:14:05¡Lasel!
01:14:06¡Lasel!
01:14:07¡Lasel!
01:14:08¡Lasel!
01:14:09¡Lasel!
01:14:10¡Lasel!
01:14:11¡Es él! ¡Por allí!
01:14:30¡Ahí! ¡Ahí hay otro!
01:14:41¡Ahí! ¡Ahí hay otro!
01:14:46¡Sonido!
01:15:11¿Dónde está vuestro capitán ahora?
01:15:13¿Muerto en una zanja?
01:15:15¿Atrapado en los campos?
01:15:17¿O prisionero camino de la ejecución?
01:15:23¡Scarlet! ¡Atrapadle!
01:15:25¡Esperad!
01:15:41¡Decidles que salgan!
01:15:43¡Fuera!
01:16:04Lamento el retraso.
01:16:06Pero intentamos.
01:16:08Lamento el retraso.
01:16:10Pero intentaba reunir 10.000 francos para un beso.
01:16:16¡Ahora!
01:16:20Muy bien, Capitán Scarlet.
01:16:22Tirad esa espada.
01:16:27Como veis, siempre guardo unas en la manga.
01:16:29Aunque me hubierais alcanzado con la espada,
01:16:32habría matado a la princesa.
01:16:34Esta vez no habrá errores.
01:16:38Yo...
01:17:09Traeré los caballos.
01:17:10Está bien.
01:17:18Esperad.
01:17:24Podría ser vuestra por 10.000 francos.
01:17:38Fin