Category
🦄
Art et designTranscription
00:00Check! Only two inches tall!
00:02Out came Genie!
00:03Wow!
00:04And Junior Genie baboomed!
00:25Genie!
00:27Yes, Master?
01:00Je ne finirai pas là, je...
01:01Jeannie!
01:02Qu'est-ce que c'est que ça?
01:04Merci, maître!
01:06Oh, je suis tellement désolée!
01:10Henry, le vernis!
01:14Oh, mon amour!
01:21J'ai nettoyé mes emballages de bois.
01:23Oui, maître.
01:24N'est-ce pas joli?
01:25Joli?
01:26Joli?
01:27Oh, je savais que tu aimerais!
01:31Est-ce qu'il y a quelque chose dans ton ventre, maître?
01:33Tu ne peins pas, Jeannie.
01:35Tu le brûles!
01:36Oh, je suis tellement désolée, maître!
01:38Je vais le réparer immédiatement!
01:42Voilà!
01:43Est-ce mieux?
01:44Bonjour, tout le monde!
01:51Pas sur le vernis!
01:53Il n'est pas sur le vernis, maître!
01:55Magnifique!
01:56Maintenant, je peux faire partie de ton équipe pour la course de samedi?
01:59Je suis désolé, Jeannie, mais j'ai déjà demandé à Barbie.
02:01Mais je peux t'aider, maître!
02:03Regarde!
02:05Elle ne peut pas faire ça?
02:06Écoute bien!
02:08On va gagner cette course sans la magie de Jeannie, alors oublie-la!
02:11Oui, maître.
02:12Maintenant, retourne chez toi et laisse-nous terminer.
02:14Viens, Babou!
02:15Mon maître ne veut pas que nous nous inquiétions.
02:19D'accord, Jeannie!
02:20Oh!
02:21Oh, mon amour!
02:23Je suis désolé, Cory, mais je pense que je suis coincé!
02:26Eh bien, ne reste pas là! Fais quelque chose!
02:29Bien!
02:35Oh, non!
02:40C'est tout?
02:41Pas vraiment.
02:42Je pense que nous avons oublié la salle de cuisine.
02:43Je vais l'obtenir, maître!
02:45Jeannie, ne le fais pas!
02:46Je le ferai.
02:47Elle est en train de se moquer!
02:48Dis-moi qu'elle est en train de se moquer, Cory!
02:49Est-ce que ça ressemble à ça?
02:51Est-ce que tu aimerais le réfrigérateur, maître?
02:53Non, Jeannie, je n'aimerais pas le réfrigérateur.
02:55Ce que j'aimerais, c'est que tu le mettes là où tu l'as trouvé.
02:57Mais Henry a dit...
02:58Oublie ce que Henry a dit!
03:00Oui, maître.
03:01Qu'est-ce si je disais que je voulais un éléphant?
03:02Mange ta langue!
03:04Je le mettrai là, maître.
03:08C'est mieux, maître?
03:09Beaucoup.
03:11Yo ho ho!
03:12Qu'est-ce que c'est?
03:13Ça ressemble à un zeppelin jaune flottant dans un bateau.
03:16Vite! Mange le deck de poupée!
03:18Rhythmisme!
03:21Babou, qu'est-ce que ça veut dire?
03:23C'est la langue de la mer!
03:25Dans quel bateau?
03:26Allez, Henry, nous devons descendre dans le bateau.
03:28Maître!
03:29Non, Jeannie!
03:30Non, quoi, maître?
03:31Non, tu ne peux pas venir avec nous.
03:32Nous rencontrons Barbie à la marina.
03:34As-tu pensé très prudemment, maître?
03:36Très prudemment.
03:38Barbie va faire partie de notre équipe.
03:40Il reste encore du temps pour changer d'esprit.
03:42Jeannie, la course est demain.
03:43Je ne vais pas changer d'esprit entre maintenant et après.
03:46Torpedo off in the port bow!
03:48Up periscope!
03:49All ahead!
03:50Full!
03:51Ah, mon garçon!
03:52Allez, Henry.
03:53Barbie attendra.
03:54Attends un instant, Cory.
03:55Il a l'air d'être en retard.
03:57Fais-en un autre, Babou.
03:59Mr. Christian, je vais te donner de l'iron pour ça.
04:02Tu viens ou pas, Henry?
04:04Je viens, je viens.
04:05À plus tard.
04:06Iron dead ahead!
04:08Babou, il doit y avoir une façon de changer l'esprit de mon maître.
04:12Stand by to repel boarders!
04:14Man the cannon!
04:18Don't give up the ship!
04:21Youhou, Cory!
04:22Your Barbie's here.
04:24Your Barbie, yuck!
04:28Hi, Barbie. Come on up.
04:29Cory!
04:32Hang on, Barbie.
04:35Who's the dum-dum that left the mooring line untied?
04:38Gee, Barbie, I thought it was tied.
04:40If you're going to be this careless during the race...
04:42Oh, no. You don't have to worry. I'm really very careful.
04:45Well, you better not make any more mistakes,
04:47or I'll go right over to S. Melvin Fivinghill.
04:49He wants me to be a member of his crew too, you know.
04:52Take my word, Barbie. There won't be any more accidents.
04:56Well, it's not a very big boat, is it?
04:58Maybe not, but the Groovy Bird is a fast one.
05:00S. Melvin's boat is really big.
05:03Ah, we'll sail rings around him on Saturday. You'll see.
05:06Well, maybe.
05:08Why don't you sit down for a while?
05:09Well, all right.
05:10But I can only stay a minute.
05:12I promised S. Melvin I'd go for a sail with him.
05:14I thought we'd go for a sail.
05:16You know, get used to the Groovy Bird.
05:18Sorry, but I promise.
05:22Eek!
05:25I didn't know it was wet. Honest, Barbie.
05:27Oh, of course not.
05:28First the mooring line unties itself.
05:30Then somebody paints the seat just before you tell me to sit down.
05:34It's some kind of mistake, Barbie.
05:36Another mistake, huh?
05:37Well, let me give you some advice, Cory Anders.
05:39You'd better not...
05:41What's the matter?
05:42My hand! It's stuck!
05:44Huh?
05:45They're both stuck!
05:47Let me help you.
06:03That does it.
06:04I wouldn't sail with you if you had the only boat in the marina.
06:08Wasn't that Barbie?
06:09Yeah.
06:10She's sure in a hurry to get someplace.
06:12Uh-huh. Melvin's boat.
06:14Hey, have an accident.
06:16No, thanks. I already had one.
06:18Except it wasn't an accident.
06:19Huh?
06:20Jeanne?
06:22Yes, master?
06:23Yes!
06:24I'm sorry, Henry.
06:25You called, master?
06:26You bet I called.
06:28And I appeared instantly.
06:29My only wish is to please my master.
06:32Don't con me, Jeanne.
06:33What was all that with Barbie?
06:35Barbie?
06:36Oh, is that the skinny girl who keeps falling overboard?
06:39She's not skinny.
06:40And she only falls overboard when you help her.
06:43Oh, she would not be good for your crew, master.
06:45She's too clumsy.
06:47Uh-huh.
06:48And what do we do now for a female crew member?
06:50Uh-oh.
06:51Somehow that doesn't come as a big surprise to me.
06:53Now let me think.
06:55Who can we get?
06:56All right, all right.
06:57You can be on our crew.
06:59I can?
07:00Oh, master, that is wonderful!
07:05What are you supposed to do if you were really happy?
07:07I'm afraid to find out.
07:10Oh, this is fun!
07:12Yeah, it's a great day for sailing.
07:14Except that every sailboat in the world is here in the channel.
07:17I will send them someplace else, master.
07:19No!
07:20Just leave everything the way it is.
07:22Understand?
07:23Yes, master.
07:24Good.
07:25You just tell me what to do, and I will do it immediately.
07:28Right now, I just want you to get the feel of the boat.
07:30The boat feels just fine.
07:32Jeanne, what I mean is, I want you to get used to the boat.
07:36Oh, that is a wonderful idea, master.
07:39You are so clever.
07:41Master, if we want to go that way,
07:43why are we going back and forth this way?
07:45We're tacking, Jeanne.
07:46But does that not take a long time?
07:48Well, sure, but the wind won't let us go straight out,
07:51so we have to tack from side to side.
07:53Oh, master, that is such a waste of a beautiful day.
07:57What are you going to do?
07:58Do not worry about the wind, master.
08:00Je vais m'occuper de ça.
08:02Jeanne!
08:05Yipe!
08:09Oh, master,
08:10I never thought sailing would be so much fun.
08:13Jeanne, the boats!
08:15I see them, Henry.
08:17Aren't they pretty?
08:24Oh, master!
08:25Jeanne!
08:26Jeanne!
08:27Jeanne!
08:28Jeanne!
08:29Oh, master!
08:30Did you not see them?
08:31Shall I go back?
08:32No.
08:33Very well, master.
08:34Whatever you say.
08:36I say put this boat back where it belongs,
08:38in the water.
08:39Yes, master.
08:41But was that not better than that slow tacking?
08:43Suppose he's waiting for us.
08:45Hi, Commodore.
08:46Glory, that was the most disgraceful exhibition
08:49of unseemly conduct I have ever seen.
08:51But Commodore...
08:52I will not discuss it,
08:54and I am banning you from Saturday's race.
08:57Oh, boy.
08:59And this was the one I really wanted to win.
09:01Oh, master, I am so sorry.
09:03It is all my fault.
09:09Oh, master, it is my fault
09:11you will not be in Saturday's race.
09:13That's all right, Jeanne.
09:14You didn't know.
09:15It's a real bummer.
09:17Ahoy, the groovy bird!
09:19Or should I say grounded bird.
09:23Oh, that's funny, Aunt Melvin.
09:25I will show her what is funny.
09:28Cut it out, Jeanne.
09:29What are you doing in that costume, Smelly?
09:31Going to a masquerade party?
09:33The name is S. Melvin Farthinghill,
09:36you commoner.
09:37And dressing for the occasion
09:39is something you wouldn't understand.
09:41Stop telling him, Barbie.
09:43Please, master, just once.
09:45Will you stop?
09:46We're in enough trouble as it is.
09:48Hey, Cory.
09:49Now what?
09:50What's the real reason
09:52you got the Commodore to ban you?
09:54You afraid to race us on Saturday?
09:56Well, Aunt Melvin,
09:57the only chance you've got
09:58is if we're not in the race.
09:59And if you let somebody else sail your boat.
10:01Oh, is that so?
10:03I wish you'd use some of that hot air
10:05and blow away.
10:06As my master wishes.
10:21Well, ho!
10:24It's Moby Dick!
10:29Babou!
10:31Coxon, pack the skipper aboard.
10:34Babou, we must help my master.
10:36Hey, hey, skipper.
10:38I mean, hi, hi, skipper.
10:42Oh, hi, Seymour.
10:44I am sorry, Seymour.
10:46Babou cannot play right now.
10:49It is only for a little while.
10:51He can play later.
10:54You want me to capture the Yacht Club, Jeannie?
10:57No, Babou.
10:58I can make the Commodore walk the plank.
11:01Babou, this is serious.
11:03Oh, hi, Oscar.
11:04Hello, Oscar.
11:05I am very glad to see you again.
11:07I thought it was going to show me some sunken treasure.
11:10Perhaps later, Oscar.
11:12Babou and I have something important to discuss.
11:14Goodbye, Oscar.
11:15And next time,
11:16would it not be sufficient to shake just one tentacle?
11:20Now, Babou, we must decide how to...
11:22Hi, Morris.
11:24I'm sorry, Jeannie.
11:25We didn't know you were coming.
11:27That's all right, Babou.
11:28You have given me an idea.
11:30I have?
11:31Do you know where Bessie is?
11:33Bessie, the where?
11:34Why?
11:35I think perhaps I can get my master reinstated for the race on Saturday.
11:41Jeannie, I thought she was so wild about sailing.
11:44She said she had something important to do.
11:46Maybe we'll see her later.
11:47Est-ce possible que Commodore a changé d'avis sur nous?
11:50Pas du tout.
11:51Une fois qu'il a dit quelque chose, c'est tout.
11:56C'est un beau bateau que tu as ici, mon garçon.
11:59Je suis contente que tu aies aimé, Commodore.
12:01Je suis honnête que tu sois venu.
12:03Pas du tout.
12:04J'ai voulu te féliciter pour la façon dont tu as géré l'ancien Corey.
12:07Moi aussi.
12:08Très honnête, en effet.
12:10Bien.
12:11Aide! Aide! Aide! Aide!
12:13Bonne chance.
12:14Cette pauvre fille est entourée.
12:16Il vaut mieux qu'on sort d'ici avant que ces créatures nous attaquent.
12:19Vite!
12:20Aide! Aide!
12:22Elle est là.
12:23Ça ressemble à Jeannie.
12:24Ce n'est pas possible.
12:25Qu'est-ce que Jeannie ferait ici dans l'eau?
12:27Je vais la chercher, Henry.
12:29Exécutez la procédure d'Overboard.
12:34C'est Corey Anders.
12:36Il va chercher la fille.
12:37Commodore est en train de regarder.
12:39Vous devez le rendre plus menacé.
12:43Je sais que vous êtes mes amis.
12:45Mais il ne doit pas le croire.
12:47Morris, montre plus de doigts.
12:49C'est excellent.
12:50Oscar, bougez votre tentacule.
12:52Très bien.
12:53Voici mon maître.
12:55Aide!
12:56Aide!
12:57Tout va bien, ne t'inquiète pas.
12:59Jeannie, c'est vous.
13:02Bonjour, maître.
13:03J'aimerais que vous rencontriez mes amis.
13:05Bessie, le vaisseau.
13:06Morris, l'oiseau.
13:07Oscar, l'octopus.
13:09Et Seymour, le dauphin.
13:11Oh, heureux de vous rencontrer.
13:12Est-ce que c'est votre idée de blague?
13:14Oui, maître.
13:15Je vous en parlerai plus tard.
13:17Je vous en prie.
13:18Au revoir.
13:19Et merci beaucoup.
13:23Bonsoir, Commodore.
13:25Cory, mon garçon.
13:26Je veux que vous sachiez que j'ai vu votre sauvetage héroïque de cette jeune dame.
13:31Commodore, ce n'était pas ce que ça ressemblait.
13:33Il est modeste.
13:35J'aime ça.
13:36Et il est courageux aussi.
13:38C'était la chose la plus courageuse que j'ai jamais vue.
13:41Mais Commodore...
13:42Pas de discussion.
13:43Cory, je lève votre suspension.
13:46Je veux que vous fassiez cette course le samedi.
13:48Et...
13:49Bonne chance.
13:50Vous n'êtes pas content, maître?
13:52Si il ne l'est pas, je l'ai.
13:54Oh, je suis content de revenir dans la course.
13:57Mais je vous dis une chose, Genie.
13:58Plus de trucs.
14:00Si on gagne, c'est clair et bien.
14:02Et pas à cause de votre magie de genie.
14:04Vous comprenez?
14:05Oh, oui, maître.
14:06Il n'y aura plus de magie.
14:08Peu importe ce qui se passe.
14:13C'est bon.
14:14C'est un bon début.
14:16OK, crew.
14:17Sur vos pieds.
14:18Serions-nous plus rapides si je n'ai pas touché du tout?
14:20Non, vous allez bien.
14:22Hey, Sad Sax.
14:24Regardez bien un bateau réel.
14:26C'est le dernier que vous verrez de nous jusqu'à ce que la course s'arrête.
14:29Genie?
14:31Oui, maître.
14:34C'est parti.
14:38Smelvin a un bon départ.
14:40Pas pour longtemps.
14:41Genie, serrez ce bateau.
14:43Oui, maître.
14:44A la main.
14:45Je suis désolée, maître.
14:46J'ai oublié.
14:51Vous jouez à ça.
14:52Je vais le réparer bientôt.
14:54J'ai une surprise électronique pour eux.
14:57Regardez ça.
15:11Qu'est-ce que je vous ai dit?
15:12Vous pensez qu'ils nous attrapent maintenant?
15:14Oui, Smelvin.
15:15Vous êtes positivement brillant.
15:17Qu'est-ce qui s'est passé?
15:18A-t-on touché quelque chose?
15:19On a l'impression d'avoir sauté l'ancre.
15:21L'ancre?
15:22Pensez-vous que Smelvin...
15:23Je vais voir, maître.
15:32Je ne le ferai pas.
15:33Oh, maître.
15:34Nous allons gagner.
15:36Qu'est-ce qu'on va faire?
15:37Ils sont presque à nous.
15:40Vous vous en doutez, mon génie?
15:42Bien sûr que non.
15:43Prenez le tueur.
15:47C'est mon masterpiece.
15:49Vous allez jouer votre guitare?
15:50Maintenant?
15:51C'est de la musique que vous aimerez.
15:53Est-ce ce que je pense que c'est?
15:55Vous avez un esprit qui apprécie les choses plus fines.
15:58Oui, c'est un petit moteur.
16:00Laissez-les nous attraper maintenant.
16:02Ça ne va pas durer.
16:03Nous l'avons vraiment.
16:06Maître, qu'est-ce que Smelvin est en train de faire?
16:10Au revoir, petits poissons.
16:12A la fin.
16:15Ça y est.
16:16Il n'y a pas de façon de l'attraper maintenant.
16:19Nous avons perdu la course.
16:21Peut-être pas, maître.
16:22Attendez un instant, mon génie.
16:23Que allez-vous faire?
16:24Vous avez dit que je ne pouvais pas utiliser ma magie de génie pour gagner la course.
16:28Mais ne peux-je pas arrêter Smelvin de mentir?
16:30Elle a un point là-bas.
16:31Je vous le dirai quand je vois ce qu'elle va faire.
16:33Où est Seymour, Babou?
16:35Il est venu avec moi.
16:36Hey, Seymour!
16:39Oh, bien.
16:40Je vais vous le dire.
16:46Je pense que nous leur avons appris un peu de navigation.
16:49Ça va être longtemps avant qu'ils ne mettent pas en danger Smelvin.
17:00Est-ce qu'on est à l'équilibre maintenant, maître?
17:02Très équilibré.
17:04C'est bien.
17:09Oh, oh!
17:10On va tomber!
17:15Ils arrivent!
17:19Oh, mon Dieu, George!
17:20Ça va être proche!
17:29Nous avons gagné, maître!
17:30Nous avons gagné!
17:31Je ne pensais pas que nous pouvions, mais nous l'avons fait.
17:33Tout à cause de vous, génie.
17:34Vous êtes le seul.
17:35Oh, merci, maître.
17:38Qu'est-ce que c'est?
17:39Je ne sais pas.
17:40Je pense que je le sais.
17:41Et à cause de vous, Seymour.
17:43Vous pouvez le dire encore.
17:44Oui, nous n'aurions pas pu le faire sans vous.
17:46Merci, Seymour.
17:50Qu'est-ce que c'est?
17:51Seymour dit que vous êtes bienvenu.
17:52Mais la prochaine fois que vous serez ici, au lieu de dire merci,
17:55pourriez-vous amener des poissons?
18:02Génie a plus de trucs la semaine prochaine.
18:04La connexion de cartoon à la série FUN FILLS avec tous vos préférés juste après ça.
18:08Et demain soir, soyez prudents pour le Fuzzball et la Ferrari rouge.
18:11Alf donne à Lynn un goût de vie et de vitesse à 7h30.
18:15Puis à 8h, combien de temps peut-elle gérer avec la nouvelle amie de David?
18:18Alf plus Valérie, le plus amusant de la ville.
18:20Demain soir à 7h30.