Search
Log in
Sign up
Watch fullscreen
Боты заполонили испанские социальные сети недостоверными сообщениями о наводнении
euronews (на русском)
Follow
Like
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
13 hours ago
В то время как Испания переживает сильнейшее за последние десятилетия наводнение, в социальных сетях распространяются недостоверные сообщения о последствиях феномена DANA.
Category
🗞
News
Show less
Recommended
11:36
I
Up next
Новости дня | 7 ноября — вечерний выпуск
euronews (на русском)
1:01
Обрушение крыши на вокзале в сербском Нови-Саде: не менее 13 погибших
euronews (на русском)
2:00
No comment: Испания пытается прийти в себя после сильного наводнения
euronews (на русском)
1:31
Испания: в наводнении погибли свыше 200 человек, множество пропавших без вести
euronews (на русском)
0:50
На Испанию обрушились ливни и грозы
euronews (на русском)
1:21
Испанцы жалуются на скудную помощь после наводнения
euronews (на русском)
1:22
ЕС предложил Испании помощь в борьбе с последствиями удара стихии
euronews (на русском)
1:21
Валенсия после наводнения: поиски и доставка помощи
euronews (на русском)
2:00
Сильный дождь вызвал разрушительные наводнения в Испании
euronews (на русском)
1:00
Испания: добровольцы покидают пострадавшие от наводнения районы, гнев населения не утихает
euronews (на русском)
1:58
Мальорка приходит в себя после удара стихии
euronews (на русском)
1:15
Непогода в Испании: не менее пяти погибших
euronews (на русском)
1:13
Санчес пообещал выделить более 10 млрд евро на восстановление
euronews (на русском)
1:15
"Наказать виновных!" Сербы требуют арестов чиновников после трагедии в Нови-Саде
euronews (на русском)
1:47
Евродепутаты отложили утверждение кандидатуры Вархели на пост еврокомиссара по здравоохранению
euronews (на русском)
1:54
Нет, у Мелании Трамп не было двойника на выборах в США
euronews (на русском)
1:30
Почти половина подростков в странах ЕС подвергаются оскорблениям в Интернете
euronews (на русском)
4:51
Крах немецкого правительства - "сердечный приступ" для Европы
euronews (на русском)
0:58
Послание Рютте Трампу: сотрудничество России с КНДР угрожает и Европе, и США
euronews (на русском)
8:00
Морской потенциал Алжира: порты Аннаба, Джен-Джен и Беджая в мировой торговле
euronews (на русском)
1:30
2024 год войдет в историю как самый жаркий
euronews (на русском)
5:00
Часовая индустрия затаила дыхание перед Grand Prix d'Horlogerie de Genève
euronews (на русском)
11:45
Новости дня | 7 ноября — дневной выпуск
euronews (на русском)
1:20
Посол США в Венгрии: Виктор Орбан "отнёсся к выборам как к игре в казино"
euronews (на русском)
1:24
Олаф Шольц уволил министра финансов: объявлено о развале правящей коалиции
euronews (на русском)