• 2 months ago
My Poor Ex-Wife Is a Heiress 2024 Short Drama
#Reel #Short #ReelShort #Romance #EnglishMovie #cdrama #shortfilm #drama #crimedrama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull #EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Transcript
00:00:00Llamando a los médicos
00:00:09He chequeado los resultados del examen.
00:00:11¿Has hecho eso?
00:00:20Deberías haber bebido esta si querías darme una sorpresa.
00:00:30¿Qué? ¿En serio?
00:00:33Enhorabuena.
00:01:01El número que has dializado está ocupado.
00:01:03Por favor, trate de...
00:01:04¡Vamos, Charles! ¡Suéltame el teléfono!
00:01:15¿Qué?
00:01:17¿Belda?
00:01:31¿Has visto a Charles? Tengo que hablar con él.
00:01:35Alguien me olvidó de vestirme.
00:01:37Quizás un desespero por la invitación.
00:01:39Lo siento. Algo se me ocurrió.
00:01:41Bueno, debes de apologizar después de todos estos años
00:01:43de la manera en que te trataste de esta familia.
00:01:45¡Eres un buen por nada!
00:01:47¡No puedes hacer ningún dinero y...
00:01:49incluso dar a mi hijo un niño!
00:01:52El Sr. Wade tiene mucho en su corazón.
00:01:54¿Qué?
00:01:55¿Qué?
00:01:56¿Qué?
00:01:57¿Qué?
00:01:58El Sr. Wade tiene mucho en su corazón.
00:02:01¿Por qué marcaría a una mujer tan amable?
00:02:04Es la fiesta de su mamá.
00:02:06Quisiera un cigarrillo para un poco de fondo.
00:02:09¿Crees que el grupo Wade podría estar donde está sin mí?
00:02:12¿Ah, así que ahora quieres dar crédito al éxito del grupo Wade?
00:02:15Escúchame.
00:02:16Elegí a Ilda para ser mi hija de esposa hace tres años
00:02:19y ahora está de vuelta y está embarazada con el hijo de mi hijo.
00:02:22¡Es la hora maldita de llenar esos papeles
00:02:24y divorciar a mi hijo Charles de inmediato!
00:02:29¡Vosotras, un montón de ingrates!
00:02:31Cuando se rompió la cadena de capital del grupo Wade,
00:02:33yo os ayudé en secreto.
00:02:34Si no, estaríais todo el tiempo bankruptas.
00:02:37Bueno...
00:02:38¿No es mi favorito Country Bumpkin?
00:02:41No tenéis dinero y no tenéis apoyo.
00:02:44¿Cómo os asustáis de dar crédito a el éxito de nuestra compañía?
00:02:47¡Country Bumpkin!
00:02:48Si yo no hubiera casado a Charles,
00:02:50ni siquiera seríais discapacitadas para conocerme.
00:02:54Todo el mundo en esta fiesta
00:02:56es un gran chaval de Vancouver.
00:02:58El único que no está discapacitado en la cárcel es el Sr. Brown,
00:03:01el hombre más rico de Vancouver.
00:03:03¿Y si yo fuera su hija?
00:03:07¿Es porque su último nombre es Brown
00:03:09que piensas que eres su hija?
00:03:11Eres delusional.
00:03:13El Sr. Brown ha protegido a su hija desde su infancia.
00:03:17Él en realidad sabe cómo se ve.
00:03:19¿Crees que esta mujer está tratando de tomar advantaje de eso?
00:03:29¿Qué está haciendo aquí?
00:03:30La invité.
00:03:32Y está aquí para quedarse.
00:03:34Ella merece estar en esta fiesta más que tú ahora.
00:03:37Crystal, mi querida.
00:03:39Te dije que ponieras buenas ropas.
00:03:41Por favor, vete y cambia.
00:03:44No hasta que tenga una palabra con ti.
00:03:48Has estado evitándome durante las últimas semanas.
00:03:52He estado ocupado.
00:03:54He estado tratando de obtener una invitación a la fiesta del Sr. Brown.
00:03:56¡Tienes que...!
00:03:57Está gestionando un evento en el suelo durante dos meses.
00:04:01Este evento dictará si o no el grupo de peso
00:04:03puede vender su ropa en la fiesta de Vancouver.
00:04:05Tuviste que volver con ella y la hiciste enferma.
00:04:08Lo que pasa entre Elda y yo no tiene nada que ver con esto.
00:04:12Sé que te amabas antes,
00:04:14pero no deberías haber mentido contra mí.
00:04:17No sabes de qué estás hablando.
00:04:21No te mires así. No eres mejor que ella.
00:04:23¡No hice nada malo!
00:04:26Te he amado con todo mi corazón por tres años.
00:04:31Tome buena cuenta de tu familia.
00:04:34Soporté el insulto.
00:04:37Si quieres seguir siendo mi esposa
00:04:39y parte de la familia Wade,
00:04:41este es tu deber.
00:04:43Deja de mirar a la humillación.
00:04:45¿Cómo puedes hacer esto conmigo?
00:04:47No es diferente.
00:04:49Te importa tanto a tu bebé.
00:04:53¿Qué si yo estuviera embarazada con tu bebé?
00:04:56¿Qué harías?
00:04:58¿Qué harías?
00:05:00¿Qué harías?
00:05:02¿Qué harías?
00:05:05¿Qué quieres?
00:05:06Nada.
00:05:08He hecho mi decisión.
00:05:10Quiero un divorcio.
00:05:24Señora Brown.
00:05:28Gracias por tomar tan buena cuenta de mi Charles
00:05:30durante los últimos tres años.
00:05:32He tomado mejor cuenta de él que cualquier otra mujer podría.
00:05:35Tengo un poco de consejo para ti.
00:05:38Debes conocer tu lugar.
00:05:40No deseas cosas que no te pertenecen.
00:05:43Charles te casó con angustia.
00:05:46Únicamente me amó.
00:05:51¿Por qué ríes?
00:05:53Si te gusta tanto a Charles, vámonos.
00:05:55Él es todo tuyo.
00:05:56Vámonos.
00:05:57He visto demasiadas mujeres como tú.
00:06:00Retirándose para avanzar.
00:06:02¿No debería estar ocupada pidiendo a Charles para casarse
00:06:04en vez de ofrecerme champaña
00:06:06y hablar nonsenso conmigo?
00:06:12¡Dios mío!
00:06:13Señora Brown, ¿qué estás haciendo?
00:06:15¿De qué estás hablando?
00:06:16¡Déjame ir!
00:06:17Por favor, no amo a mi bebé.
00:06:22Por favor, no amo a mi bebé.
00:06:25¡Charles!
00:06:26¿Qué pasó?
00:06:27Le agradezco a la señora Brown por cuidarte durante los últimos años
00:06:30y desesperadamente se volvió enojada y me puso champaña.
00:06:33Crystal, eres tan viciosa.
00:06:35¿Cómo podrías empujar a una mujer pregnante?
00:06:37No lo hice.
00:06:38Ella está mentiendo.
00:06:39¡Cállate!
00:06:40Nunca volveré a entrar a la mansión de Wade.
00:06:42Si te fueras, ¿a dónde irías?
00:06:44¡No tiene nada que ver con ti!
00:06:46Bien.
00:06:47Si estás tan determinada en salir,
00:06:48remueva todo lo que tienes de la familia Wade.
00:06:52Me compraste este cardigan en nuestra visita a París.
00:06:56Este es un regalo que me compraste en nuestro primer aniversario.
00:07:00¿Y recuerdas estos?
00:07:01¡Es una pieza de nuestras zapatillas!
00:07:06Señora Brown,
00:07:07Charles se ha rompido con ti.
00:07:09No te olvides de él.
00:07:10Oh, no lo olvidaré.
00:07:12La cosa que más me arrepiento en mi vida es casarme con ti.
00:07:15¡Nunca quiero verte de nuevo!
00:07:17Charles, me siento mal.
00:07:22Charles, me siento mal.
00:07:24¡Charles!
00:07:25Deja a Ilda descansar.
00:07:26Voy a buscarle agua, por favor.
00:07:28De acuerdo.
00:07:34¿Ves?
00:07:35Mi hijo y Ilda son el perfecto match.
00:07:38¡Suficientemente de espectáculo!
00:07:40¡Sal de aquí!
00:07:41¡Nos alejamos de ti por mucho tiempo!
00:07:43¡Crystal!
00:07:44¡Lewis!
00:07:45¡Sal de aquí!
00:07:55Su número de licencia es BA999.
00:07:58¡Charles!
00:07:59No es verdad que esté dispuesto a divorciarse.
00:08:01Está conectado con un hombre muy rico.
00:08:04Me pregunto de quién es él.
00:08:09Sí, Sr. Wade.
00:08:10Eaton,
00:08:11Tengo una tarea para ti.
00:08:13El número de licencia BA999.
00:08:17Puedo encontrarlo.
00:08:18Por supuesto, Sr. Wade.
00:08:19La información del dueño está protegida.
00:08:22No puedo saber quién es.
00:08:24Debería ser un hombre muy poderoso.
00:08:35Papá.
00:08:36Lando.
00:08:38Te he amado mucho.
00:08:40Crystal, cariño.
00:08:42Estoy muy contento de que estés en casa.
00:08:44Ha pasado mucho tiempo desde que tuve a mis tres hijos en casa juntos.
00:08:48Has insistido en casarte con Charles cuando te salvó.
00:08:52Y ahora, ¡mira este desastre!
00:08:55Papá.
00:08:56Sabía que estaba equivocado.
00:08:58Te has hecho un error.
00:09:00Todos hacemos errores, ¿de acuerdo?
00:09:03Es de estos errores que debemos aprender.
00:09:06Y aprenderás y serás una mujer fuerte con el tiempo.
00:09:10Hablando de eso,
00:09:12tu cumpleaños viene pronto.
00:09:15Y...
00:09:16Lando quiere hacerte una fiesta.
00:09:18¿Quieres que mi hermana se aleje?
00:09:21Estás en casa ahora.
00:09:22No creo que estoy en modo para una fiesta.
00:09:24Crystal, vamos.
00:09:26Has estado lejos de nuestra sociedad,
00:09:28de nuestro círculo de amigos, por años.
00:09:31Estás en casa ahora.
00:09:33Quiero presentarte de nuevo.
00:09:35Quiero mostrarle a nuestra sociedad
00:09:37qué hermosa joven que has crecido.
00:09:40Papá, eres el mejor.
00:09:42Tengo un pequeño regalo para ti.
00:09:46¿Un regalo?
00:09:58Crystal Brown está de vuelta.
00:10:11La fiesta de hoy decidirá
00:10:14Yasi Clothing, la compañía de mis hermanos,
00:10:17está colaborando con el Grupo Brown.
00:10:20Tal vez pueda ayudarles a construir una conexión.
00:10:23¿Por qué construir una puerta con tu hermano
00:10:25cuando podemos construir una conexión
00:10:27con el hombre más rico de la ciudad,
00:10:29aquí, en este momento?
00:10:31El Grupo Brown regaló toda la estación
00:10:34para celebrar el cumpleaños de la Mujer Brown.
00:10:37He oído que ella ha vuelto a casa
00:10:39de haber estado lejos por tres años.
00:10:41Ellos no tienen ningún problema
00:10:43en gastar todo ese dinero.
00:10:45Entonces, ¿dónde ha estado
00:10:47durante los últimos tres años?
00:10:50Ah, ahí está.
00:11:06¿Por qué está aquí Crystal?
00:11:09Está usando su última nombre
00:11:11para pretender ser parte del Grupo Brown.
00:11:14¡Es tan patético!
00:11:17¿Y el hombre al lado de ella?
00:11:19¿No lo escogió ese día?
00:11:27Crystal, ¿por qué estás aquí?
00:11:31¿No puedes esperar para saltar
00:11:33a los brazos de otro hombre?
00:11:35Sr. Wade, si recuerdo correctamente,
00:11:37ella no está aquí para un divorcio.
00:11:39Ella es mi familia. Por favor,
00:11:41déjame tener respeto.
00:11:43¡Nosotros no hemos firmado
00:11:44los papeles de divorcio todavía!
00:11:45¡Ella sigue siendo legalmente mi esposa!
00:11:47¡Y tú has arruinado
00:11:48la reputación de la familia Wade!
00:11:50¿Consideraste nuestra reputación
00:11:51cuando me traicionaste
00:11:52y te hiciste casar a tu esposa?
00:11:56¡Esto no es un modo de comportarte
00:11:58en público, Sr. Wade!
00:12:00Tú y tu familia deberías aprender
00:12:02buenas maneras.
00:12:03Gente como tú no está cualificada
00:12:05para asistir a una fiesta así.
00:12:06¿Cómo crees que eres
00:12:07para hablar con nosotros así?
00:12:09Esta es mi fiesta,
00:12:10y no eres bienvenida.
00:12:11¡Suficiente!
00:12:12Casi tuviste un error por tu culpa,
00:12:14pero nos dejamos ir.
00:12:16¿Cómo te atreves a pretender
00:12:17ser la Srta. Brown?
00:12:19¿Es porque estos dos hombres
00:12:20al lado de ti están apoyándote?
00:12:23¡Tú todavía estás casada con mi hijo!
00:12:26¿Cómo te atreves
00:12:27a traicionar a tu esposo
00:12:28así en público?
00:12:30Sra. Brown,
00:12:31incluso si querías un papá de azúcar,
00:12:33deberías haber elegido
00:12:34un mejor.
00:12:35Nunca he visto a ninguno
00:12:36de estos hombres
00:12:37en ninguna de las fiestas.
00:12:39Eso es porque tú no estás
00:12:40cualificada para entrar
00:12:41en esos círculos.
00:12:42¿Qué quieres decir?
00:12:43Tu hermano es el fundador
00:12:44de Yossi Clothing.
00:12:46Bueno,
00:12:47de ahora en adelante,
00:12:48la Grupa Brown
00:12:49terminará cualquier
00:12:50acuerdo contractual con él.
00:12:51¿Así que ahora estás pretendiendo
00:12:52ser parte de la familia Brown?
00:12:56No estabas en posición
00:12:57para terminar cualquier acuerdo.
00:12:59Sr. Brown,
00:13:00gracias por la historia.
00:13:01Gracias.
00:13:02Y por favor,
00:13:03escóndanos a estos hombres.
00:13:06Están aquí por error.
00:13:17¿Cómo te atreves
00:13:18a hacer esto a nosotros?
00:13:19Mi hijo es el CEO
00:13:20de la Grupa Wade.
00:13:21Te juro a Dios,
00:13:22te haré pagar por esto.
00:13:24Vamos.
00:13:25Vamos.
00:13:26Vamos.
00:13:32¡Es una locura!
00:13:34¡Es exactamente lo que es!
00:13:36¡Dios mío!
00:13:37Y ha estado
00:13:38conectándose con el Sr. Brown
00:13:39y tratando a nuestra familia
00:13:40como unos simples
00:13:42de una pequeña ciudad.
00:13:44¿Quién diablos
00:13:45cree que es?
00:13:47¡Es tan humillante!
00:13:50Escóndanlo
00:13:51frente a todos.
00:13:52Mamá, cálmate.
00:13:54Charles la vio a través de un cristal
00:13:55y la arrojó.
00:13:56Estoy segura
00:13:57de que el Sr. Brown
00:13:58se dará cuenta
00:13:59de qué tipo de viper es
00:14:01y la arrojará
00:14:02antes de que termine la noche.
00:14:03¡Cállate vosotros dos!
00:14:06Después de que la humillaste
00:14:07por tres años,
00:14:08¿ahora estás sorprendido
00:14:09de que se la arroja?
00:14:10¡Oh, ella está liando contigo!
00:14:11¡No te atrevas a ser tonto
00:14:13por el amor que te mostró
00:14:14hace mucho tiempo!
00:14:15¡Nunca fue real!
00:14:19¿No lo sabes ya?
00:14:21Charles,
00:14:22Hank Carra lo trató
00:14:23como la persona que era.
00:14:25Una vez que te das cuenta
00:14:26de que el cristal que amabas
00:14:27no era el cristal real,
00:14:28dejarás de defenderla.
00:14:32¿Qué es esto?
00:14:33La invitación que te conté
00:14:35para la fiesta de Daisy Blake.
00:14:37Es una famosa diseñadora
00:14:39y oí que la Srta. Brown
00:14:40estará presente.
00:14:42Esta es tu oportunidad
00:14:43para crear una conexión
00:14:44con la familia Brown.
00:14:48Daisy,
00:14:49creo que conozco ese nombre.
00:14:51Una vez que creamos
00:14:52una relación con la Srta. Brown,
00:14:54tendremos acceso a la fiesta.
00:14:56¡Sí!
00:14:57¡Ilda, esto es genial!
00:15:05¿Por qué hay tantas ropas bonitas?
00:15:07Son demasiadas.
00:15:14¡Daisy Blake!
00:15:23Ilda,
00:15:24estamos muy afortunadas
00:15:26de tenerte aquí.
00:15:27Y gracias a esta
00:15:28hermosa invitación,
00:15:30una vez que el grupo Wade
00:15:31entra al mercado de Vancouver,
00:15:32tendremos una fortuna.
00:15:35Y Carra,
00:15:36solo hice lo que era bueno
00:15:37para esta familia.
00:15:38Hablando de familia,
00:15:40Charles, ¿cuándo planeas
00:15:41casarte con Ilda?
00:15:42Debes casarte con ella
00:15:43antes de su nacimiento.
00:15:45Sería malo
00:15:46para el héroe de la familia Wade
00:15:48ser nacido fuera de la caja.
00:15:49¡Sí!
00:15:50¡De acuerdo!
00:15:53Necesito más tiempo.
00:16:00¿Qué está mal con él?
00:16:12Sra. Brown,
00:16:13invitación, por favor.
00:16:14Claro.
00:16:20¿Eres Sra. Wade?
00:16:22Soy Sr. Wade.
00:16:23Ella es Ilda.
00:16:24Por aquí.
00:16:32¿No es
00:16:33Charles Wade?
00:16:34Se ve mucho más guapo
00:16:35que en las fotos.
00:16:36¿Y quién es su novia?
00:16:37Es tan bonita.
00:16:39He oído que está casado.
00:16:41Debe ser su esposa.
00:16:51Sra. Brown,
00:16:52qué pequeño mundo.
00:16:53Deberías haber hecho
00:16:54un esfuerzo doloroso
00:16:55para obtener una invitación.
00:16:56Esta es una fiesta exclusiva.
00:16:58Qué pequeño mundo.
00:17:00Bueno, Sra. Smith,
00:17:01los invitados aquí
00:17:02son todos relativamente relacionados
00:17:03con Daisy
00:17:04y los clientes VIP.
00:17:06¿De qué categoría
00:17:07perteneces, Sra. Smith?
00:17:09Yo...
00:17:10¡Ambos!
00:17:11¿De qué categoría
00:17:12perteneces, Sra. Smith?
00:17:14Yo...
00:17:15Yo...
00:17:16Yo...
00:17:17Yo...
00:17:18Yo...
00:17:19Ambos de ustedes
00:17:20y Sr. Wade
00:17:21no tienen
00:17:22ni un negocio
00:17:23ni una relación personal
00:17:24con ella.
00:17:26Deberías haber hecho
00:17:27un esfuerzo doloroso
00:17:28para venir aquí.
00:17:29Todo el mundo aquí
00:17:30sabe quién es Charles.
00:17:31Es el CEO
00:17:32del grupo Wade.
00:17:34Sra. Blake
00:17:35no cerrará la puerta
00:17:36cuando vea su cara.
00:17:37Lo dudo.
00:17:38Deja de hablar
00:17:39tonterías, Sra. Brown.
00:17:41¿Cómo llegaste aquí?
00:17:42La última vez que chequeé,
00:17:43no eres un cliente VIP
00:17:44ni un gran golpe
00:17:45en la industria de la moda.
00:17:46Estás correcta.
00:17:47Yo tampoco.
00:17:48Bueno,
00:17:49quizás deberíamos preguntarle a Sra. Blake.
00:17:51¡Mi mentor!
00:17:53¿Por qué no me dijiste
00:17:54que llegabas?
00:17:55¿Mi...
00:17:56¿Mi...
00:17:57¿Mi...
00:17:58¿Mi...
00:17:59¿Mi...
00:18:00¿Mentor?
00:18:02¿Por qué no me dijiste
00:18:03que llegabas?
00:18:04Estás hosteando un parque.
00:18:05Pensé
00:18:06que te parecía ocupado.
00:18:07No quería molestarte.
00:18:08Quisiera skypearte
00:18:09en la entrada.
00:18:12¿Y quién eres tú?
00:18:13Sra. Blake, soy Milda Smith.
00:18:15Mi padre es el Presidente de la Grupa Smith.
00:18:17No me acuerdo de invitarte.
00:18:19Esta es una fiesta privada.
00:18:21No es bienvenido invitar a los invitados.
00:18:23Por favor, salgan inmediatamente.
00:18:25Señora Blake, hablamos con el guardia de la entrada del frente.
00:18:27Él comprobó nuestro billete y nos invitó a entrar.
00:18:29Me disculpo si esto ha causado algún inconveniente.
00:18:32Si la invitación tenía tu nombre en ella, Sr. Wade, puedes quedarte.
00:18:36No te pediré que te vayas.
00:18:38Gracias.
00:18:41Me gustaría, sin embargo, apreciarlo si la Sra. Smith dejara el edificio de inmediato.
00:18:45¿Por qué?
00:18:47¡Soy su esposo!
00:18:49¡Y tengo su bebé!
00:18:51¡Soy su esposo!
00:18:54¡Y tengo su bebé!
00:18:57¿En serio?
00:18:59Ustedes dos son un par.
00:19:02Él está totalmente fuera de su equipo.
00:19:04Señora Blake, ¿cómo te atreves a hablarme así?
00:19:07Sr. Wade puede quedarse.
00:19:09Él es guapo y se ve bien vestido.
00:19:11Está en línea con mi marca y nuestro tema de fiesta.
00:19:15Ustedes, por otro lado, no lo son.
00:19:18No puedo esperar a mirar esa ropa.
00:19:20Es incompatible con mi fiesta, o cualquier fiesta, realmente.
00:19:23Por favor, salgan.
00:19:24Señora Blake, van demasiado lejos.
00:19:27Sr. Wade, su esposo mojó a mi mentor en público, y aún así no la dejé salir.
00:19:33Ya te he dado un favor.
00:19:35Olvídalo, Daisy.
00:19:36No tomé las palabras de la señora Smith a corazón.
00:19:38Ahora no necesito perseguir el tema.
00:19:43Por favor, disculpenme.
00:19:44Necesito socializarme con mis otros gastos.
00:19:46Sr. Wade, ayúdese al bar.
00:19:56Le pidiste el divorcio.
00:19:58¿Por qué lo pestigias sin vergüenza?
00:20:00Es inútil, no importa lo que hagas.
00:20:02Dijo que solo mi hijo puede inherir la fortuna de la familia Wade.
00:20:05Tu bastardo solo puede ser abortado.
00:20:09¿Cómo te atreves a golpearme?
00:20:11Si tu maldita boca menciona a mi bebé de nuevo,
00:20:14sufrirás más que un golpe.
00:20:18¡Charles, duele!
00:20:21Algunos trucos nunca se pierden.
00:20:24¡La señora Brown me golpeó!
00:20:25¡Quiere matar a nuestro bebé!
00:20:27Dice que su bebé es el responsable.
00:20:29¿Su bebé?
00:20:31¿De qué está hablando?
00:20:36¿De qué está hablando?
00:20:38No sé de qué está hablando.
00:20:40La señora Smith debería irse a ver a un médico.
00:20:42Debe estar mentalmente enferma.
00:20:44¡Nunca la puse!
00:20:45¿Me estás acusando de caer en frente de mi fiancé?
00:20:48Hay cámaras.
00:20:49Puedo mostrarte la evidencia y luego subirte por defamación.
00:20:52Solo estás enojada porque los sentimientos no te gustan.
00:20:55Primero, no estoy enojada.
00:20:57En lugar, quiero agradecerte por sacarme del mar de miseria.
00:21:01No soy más una esposa desesperada
00:21:04que espera por su marido desde la noche hasta la mañana.
00:21:07Segundo, Sr. Wade,
00:21:09tal vez quieras tratar a tu fiancé
00:21:11del mismo nivel de respeto que a tu esposa.
00:21:13Este bracelete es falso.
00:21:16Quizás una representación acura de la amor que tienes por ella.
00:21:19Pero no es así.
00:21:21¡Au!
00:21:24¿No estás aquí para conocer a la héroe de la familia Brown?
00:21:27Bueno, estoy aquí.
00:21:29¿No me reconoces?
00:21:30¿Cómo tienes el nervio para decir esas palabras?
00:21:33Sra. Brown es distinguida.
00:21:35Sólo eres un chico de país.
00:21:38No puedes esconder el olor de tu pobre nacimiento.
00:21:41¿Qué?
00:21:42¿Qué?
00:21:43¿Qué?
00:21:44¿Qué?
00:21:45¿Qué?
00:21:46¿Qué?
00:21:47¿Qué?
00:21:48¿Qué?
00:21:49¿Qué?
00:21:50No puedes esconder el olor de tu pobre nacimiento.
00:21:52Eres una mujer tan patética.
00:21:57¿Charles, estás bien?
00:21:59Vamos a hablar con Daisy.
00:22:01Eres la CEO del grupo Wade y ella te respeta.
00:22:03Te ayudará si te presionas.
00:22:07¿Sra. Blake?
00:22:08No me voy a romper por el bosque.
00:22:10Me gustaría introducirme a Sra. Brown.
00:22:12Podemos compensarte por este favor
00:22:14o recompensarte de cualquier manera.
00:22:16Ya te he dado un favor esta noche.
00:22:19¿Por qué está siendo tan hostil con nosotros?
00:22:22Oh, seguro que esa chica arrepentida está detrás del comportamiento de Sra. Blake.
00:22:28Señoras y señores,
00:22:29muchas gracias por tomar el tiempo de vuestro tiempo ocupado
00:22:32para asistir a mi fiesta esta noche.
00:22:34Entre nuestros invitados más celebrados
00:22:36tenemos la honor de acompañar a Sra. Brown esta noche.
00:22:39Y como regalo de esta maravillosa noche,
00:22:42ella estará bailando.
00:22:44La verdadera Sra. Brown está aquí.
00:22:46La verdadera Sra. Brown está aquí.
00:22:49Entre nuestros invitados más celebrados
00:22:51tenemos la honor de acompañar a Sra. Brown esta noche.
00:22:54Por favor, damosle un aplauso.
00:23:09Ella es tan hermosa y sexy.
00:23:11Dicen que se entrenó en una escuela de procedimientos en Nueva York.
00:23:13¡Qué presentación!
00:23:14La familia Brown debe estar muy orgullosa de sus muchos talentos.
00:23:19¿Por qué ella parece tan familiar?
00:23:23¿Por qué son tan similares?
00:23:29¡Crystal!
00:23:37Gracias.
00:23:39¿Crystal es la hija de Nevin Brown?
00:23:41¿El héroe de la familia Brown?
00:23:51¿Por qué no me dijiste que eras la hija de Nevin Brown?
00:23:54Sra. Brown está enferma.
00:23:56Le pidió a mi mentor que bailara a su favor.
00:23:59Lo sabía.
00:24:00Ella no es la hija de Sra. Brown.
00:24:02Charles, ¿qué te pasa?
00:24:04¿Qué fue eso?
00:24:05Daisy, por favor, espérame afuera en el coche.
00:24:08¿De acuerdo?
00:24:12¿Bailas así frente a todo el mundo?
00:24:14¿No te sientes asustada de ti misma?
00:24:17¿Cómo puedes dejar que otro hombre te toque así?
00:24:19Sra. Wade, ¿qué?
00:24:21¿Estás celoso?
00:24:23¿Qué nonsenso estás hablando?
00:24:26¿Estás en la cama?
00:24:28¿Estás en la cama?
00:24:30¿Estás en la cama?
00:24:33¿Estás enamorado de mí?
00:24:38Si no estás enamorado de mí,
00:24:39estas cosas no tienen nada que ver con ti.
00:24:41No tienes derecho a interferir en mi vida.
00:24:44Agarra el brazo de tu maestra y sal de aquí.
00:24:47No quise molestarte así.
00:24:50Vimos a pedirle a Sra. Blake que nos presentara a Sra. Brown.
00:24:54Está bien que no quería ayudar,
00:24:56pero no debería haber hecho las cosas tan difíciles.
00:24:58Te juro que te pidieron que lo hiciera en italiano contra nosotros.
00:25:01Nunca pensé en retaliarme contra ti.
00:25:04No me importa si te casas con un viejo o no,
00:25:07porque no me importa nada de ti.
00:25:09No vale la pena gastar tiempo en odiarme.
00:25:21¡Luis!
00:25:22Lo siento, estoy tarde. Estuve atrasado por trabajo.
00:25:24Está bien.
00:25:26¿No hizo las cosas difíciles para ti?
00:25:28No.
00:25:29¿Por qué no le dices que eres la hermana de la familia Brown?
00:25:32Charles estaría asustado si sabiera la verdad.
00:25:35Si le digo la verdad, no me divorciará.
00:25:44Este anzuelo es realmente hermoso.
00:25:48Estoy segura de que puedo ganarte un buen precio.
00:25:50Este es el corazón brillante que Charles me dio.
00:25:52¿Dónde lo encontraste?
00:25:54Planeo venderlo.
00:25:56¿Qué?
00:25:57Una tienda de ropa de Yazy está a punto de firmar una bankruptcia
00:26:01debido a lo que hizo Luis Brown.
00:26:03La fiesta de cumpleaños del viejo Sr. Wade está a punto de comenzar.
00:26:07Tienes que entrar en sus buenas gracias.
00:26:10Después de que lo vendamos,
00:26:12vamos a asistir a la aución de Fulton
00:26:14y le vamos a dar un gran regalo.
00:26:27¡Charles!
00:26:29¿Dónde encontraste el anzuelo?
00:26:30Lo encontré en tu bolsa.
00:26:32Lo amo mucho.
00:26:34Gracias por cuidarme.
00:26:36Sabes por qué te cuido.
00:26:38Sal.
00:26:44¿Qué si Charles lo encuentra?
00:26:46¿Qué?
00:26:47¡Es rico!
00:26:48No le importa.
00:26:50Obtendrás lo que quieras cuando te cases con Charles.
00:26:53No seas tan corto.
00:26:58Crystal.
00:26:59Adivina lo que encontré en la tienda de ropa de Vancouver.
00:27:01¿Qué?
00:27:02La tienda de ropa de Julia, la madre de Ilda.
00:27:04Mira.
00:27:05El grupo Smith debe estar corto en capital.
00:27:07Podrían ir a la bankruptcia si están tan dispuestos
00:27:09a vender las piezas de su familia aérea.
00:27:11Este anzuelo cuesta siete dólares,
00:27:14pero lo vendieron por $800,000.
00:27:16Esto es un buen negocio para nosotros.
00:27:20Dijiste que estábamos invitados a una aución, ¿verdad?
00:27:22Sí, la fiesta de Fulton esta martes.
00:27:25¿Puedes atenderla en mi nombre?
00:27:27Necesito una cadera de ropa de Rosewood.
00:27:29Mi presupuesto es de $25 millones.
00:27:31Yo.
00:27:32¿En qué nombre debería atenderla?
00:27:34¿Qué tal el CEO del Grupo Brown?
00:27:38Estoy pensando en ponerte en cuenta de mi show de moda.
00:27:41Si puedes obtener la cadera de ropa de Rosewood,
00:27:43serás el CEO del Grupo Brown.
00:27:45Tu presupuesto es demasiado bajo.
00:27:47¿Qué si quiero comprar algo más?
00:27:49Puedes obtener lo que quieras.
00:27:50Te pagaré el impuesto.
00:27:51Sólo recuerda traer un objeto colectible para la aución.
00:27:54Sé exactamente lo que quiero traer.
00:28:10¿Charles está aquí?
00:28:12¿Por qué no me dijo que estaba planeando atenderla?
00:28:14No te preocupes por él.
00:28:15Concentraos en el trabajo que tenemos por delante
00:28:18para encontrar un regalo adecuado para el cumpleaños de Old Wade.
00:28:25Mira.
00:28:26Su madre y abuela están aquí.
00:28:27¿Debería decirle hola?
00:28:30Sí.
00:28:31Bien.
00:28:33¿Hay algún objeto que te parezca interesante?
00:28:35Sí.
00:28:37Quiero la cadera de ropa de Rosewood antigua.
00:28:41Sí.
00:28:42Es el objeto que escogí el otro día.
00:28:44Es el que creo que sería un gran regalo para el cumpleaños de tu abuelo.
00:28:48Es su sabor, definitivamente.
00:28:50¿Puedo preguntarle a los accionistas para ver si pueden ser creativos?
00:28:54No.
00:28:55No, no pasa nada.
00:28:56Prefiero dejar que la audición se ponga en lugar y verla.
00:28:59No es divertido sin ver la aución, ¿verdad?
00:29:08Buen día, señoras.
00:29:09¡Qué pequeño mundo!
00:29:11Sí, pequeño mundo.
00:29:14Crystal, ¿qué estás haciendo aquí?
00:29:17Miss Brown, no sabía que las mujeres pobres participaban en las auciones exclusivas.
00:29:23Tal vez sea solo otro intento de tuyo para detener la relación entre mi hijo y Ilda.
00:29:30Escucho que eres un problema, Miss Brown.
00:29:33Incluso después de tu divorcio, sigues atrapada en tu ex marido.
00:29:38Ex marido.
00:29:39Mi certificado de casamiento sigue intacto.
00:29:42De hecho, todavía estamos casadas.
00:29:44Tal vez deberías preguntar si tu hija es la mejor mujer para él,
00:29:47considerando que le llama fiancé y que no le propuso.
00:29:53No parece que haya sitios disponibles al lado de él.
00:29:56Tal vez ni planeó invitarla a esta aución.
00:29:59De todos modos, disfruta la audición.
00:30:04Mamá, ¿dónde estarán todos los buñuelos?
00:30:11Mamá, voy a encontrar un sitio para probarlos.
00:30:13Vámonos.
00:30:16Aquí tienen sus sitios.
00:30:19¿Qué?
00:30:20¿Cómo te atreves a bloquearme? ¿Sabes quién soy?
00:30:23Sé que eres la novia de Mr. Wade,
00:30:25pero el presidente de la grupa Fulton específicamente estableció estos sitios.
00:30:28Puedes sentarte al lado de él, incluso si eres su esposa.
00:30:32Vamos a sentarnos más atrás.
00:30:33No hay necesidad de ser tan asquerosa.
00:30:44¿Dónde está Mr. Brown? ¿Por qué no está aquí?
00:30:48¿No viene?
00:30:56¿Quién es esa?
00:30:58Mira a ella.
00:31:00Es hermosa.
00:31:03Es hermosa.
00:31:07Ella es mi esposa.
00:31:10¿Qué?
00:31:12Ella se va a convertir en mi ex-novia.
00:31:15No, no puede ser.
00:31:17Dijiste que tu esposa era estúpida y aburrida.
00:31:20O estás mentiendo o estás...
00:31:23Hay algo malo con ti porque ella es...
00:31:27100 veces mejor que Nelda, creo.
00:31:29Mucho mejor que Nelda.
00:31:33Lewis me dijo que estaría atendiendo la audición a su lado.
00:31:36No está ni aquí. Mira, eso es...
00:31:42Señoras y señores, bienvenidos a la Fulton Auction.
00:31:46Empecemos.
00:31:48La primera opción es una pintura antigua de gran tamaño.
00:31:52Empezaremos con un millón.
00:31:55Es falsa.
00:31:56La verdadera es en mi estudio.
00:31:59Un millón y medio.
00:32:00Un millón y medio.
00:32:01Dos millones.
00:32:02Dos millones.
00:32:03Tres millones.
00:32:04Tres millones.
00:32:06Cinco millones.
00:32:07Cinco millones.
00:32:12Cinco millones.
00:32:13Cinco millones.
00:32:16Seis millones.
00:32:17Siete millones.
00:32:18Ocho millones.
00:32:21Nueve millones.
00:32:22Diez millones.
00:32:28¿Diez millones de dólares?
00:32:30Esa es la primera opción. No tiene ni un valor más alto.
00:32:33Necesitas vender ese valor más alto. Creo que es una buena opción.
00:32:36Quiero agradecerle a tu esposa y a tu futuro marido.
00:32:42Ilda, no pidas si Crystal levanta su palo de nuevo.
00:32:47Diez millones es demasiado.
00:32:49Diez millones.
00:32:51¿Algún más pedido?
00:32:55Última oportunidad. Y, de acuerdo, un diez millones...
00:33:00¡Vendido!
00:33:01¡Felicidades, señora!
00:33:07Disfruta la pintura.
00:33:08¿Quieres competir conmigo?
00:33:10Eso es lo que obtienes.
00:33:12Te llevaré a tu marido y te llevaré a cualquier lugar que quieras.
00:33:15Nunca te encontrarás.
00:33:18La segunda oportunidad también es de gran valor.
00:33:23Es una cadera antigua de rosado.
00:33:26¡Cadera antigua!
00:33:29Voy a abrir a dos millones.
00:33:31Por favor, comienza a vender.
00:33:33Cinco millones.
00:33:34Cinco millones.
00:33:36No esperaba que se rompiera la cadera de cinco millones.
00:33:41Debe amar.
00:33:43Siete millones.
00:33:45Diez millones.
00:33:47Doce millones.
00:33:48Doce millones a este señor.
00:33:50Está aquí en nombre de Luis. Estoy competiendo con él, no con ella.
00:33:53Doce millones. ¿Algún más pedido?
00:33:56Veinte millones.
00:33:58¡Veinte millones!
00:34:01¿Algún más pedidos?
00:34:04¡Felicidades!
00:34:06La cadera antigua de rosado.
00:34:11La cadera número tres es una joya alta donada por el Grupo Brown.
00:34:16El nombre de la cadera es Blazing Heart. Es única en este mundo.
00:34:21El nombre de la cadera es Blazing Heart. Es única en este mundo.
00:34:27Mamá, ¿qué diablos está pasando?
00:34:31Pensé que vendiste la cadera. ¿Por qué apareció en la aución?
00:34:34La vendí. No sé qué está haciendo aquí.
00:34:37¿Qué deberíamos hacer ahora?
00:34:38Charles está aquí. Él sabe que vendí la cadera.
00:34:42¿Qué piensa de mí?
00:34:44Debe estar enojado.
00:34:47Cálmate.
00:34:49Hay muchas caderas similares.
00:34:53Estoy segura de que él no las reconocerá.
00:34:55El aucionista dijo que solo hay una en el mundo.
00:35:00¿Qué está mal?
00:35:02Suspende la aución.
00:35:04¿Qué? ¿Por qué?
00:35:05Suspende la aución ahora mismo. Esa cadera es mía.
00:35:12Suspende la aución ahora mismo. Esa cadera es mía.
00:35:36¡Maldita sea! ¿Donaste la cadera?
00:35:38No hay nada ilegal en donar una cadera a una aución.
00:35:41Lo hiciste a propósito para que Charles se enojara.
00:35:43Miss Smith, el mundo no se revoluciona alrededor de ti y tu novio.
00:35:47Tengo que irme.
00:35:50¿Qué estás haciendo?
00:35:52¡Dejame irme!
00:35:55¡Déjame regresar eso ahora mismo!
00:35:59Tengo que irme.
00:36:00¿Qué estás haciendo?
00:36:02¡Dejame irme!
00:36:06¡Déjame regresar eso ahora mismo!
00:36:10He querido esto desde el día que lo vi.
00:36:12El viejo insiste en darlo a ti.
00:36:17¡No!
00:36:22¡Elda!
00:36:26¡Elda!
00:36:27¡Elda!
00:36:30¡Charles!
00:36:37Blando, necesito tu ayuda.
00:36:42¡Mamá! ¡Charles!
00:36:44¡Elda! ¿Qué pasó con tus brazos?
00:36:47Conocí a Miss Brown en el restaurante.
00:36:49Tomé la iniciativa de decir adiós y romper la cadera.
00:36:52Ella agarró mis brazos y refusó dejarme ir.
00:36:55Y cuando intenté romperlos,
00:36:57la cadera se cayó al suelo.
00:36:59Ella se volvió enojada.
00:37:01Ella...
00:37:02Ella...
00:37:03Ella...
00:37:04Ella...
00:37:05¿Ella qué?
00:37:06¿Qué hizo?
00:37:09¡Crystal!
00:37:10¿Cómo te atreves a herir a Elda?
00:37:12Te juro a Dios,
00:37:13si algo ocurre a mi abuelo,
00:37:15te moriré vivo.
00:37:19Te juro a Dios,
00:37:20si algo ocurre a mi abuelo,
00:37:22te moriré vivo.
00:37:24¡Corte a mi hija!
00:37:25¡Ese tonto quiere a su bebé!
00:37:28¿Crystal?
00:37:29¿Es verdad?
00:37:30¿La cortaste?
00:37:31Sí, la corté.
00:37:33¿Quieres retaliar contra mí?
00:37:35No juegues más juegos.
00:37:37Te pregunto una vez más.
00:37:38¿La asesinaste a propósito?
00:37:41¡Charles!
00:37:42¡Ya la admitió!
00:37:44¡No tiene sentido preguntar de nuevo!
00:37:46¿Charles, lo viste?
00:37:48¡Es viciosa!
00:37:49¿No lo viste?
00:37:51Mi hija está embarazada.
00:37:52¿Quieres ponerla en más peligro?
00:37:54Crystal, no eras tan violenta
00:37:56cuando viviste en la mansión de Wade.
00:37:58No esperaba que la asesinaste a propósito.
00:38:02Apologí a ella.
00:38:05¡No!
00:38:09Apologí a ella.
00:38:12¡No!
00:38:13¿Cómo te atreves?
00:38:16¡Tonto idiota!
00:38:17Lo mereces.
00:38:18Mi brazo era un regalo de mi abuelo.
00:38:20¡Crystal!
00:38:21Vas demasiado lejos.
00:38:22¡Está embarazada!
00:38:23¡Escúchame!
00:38:24¡Cuidado!
00:38:25¡Todos ustedes!
00:38:26Desde hoy en adelante,
00:38:27Elda y yo somos Degas Drawn.
00:38:29Si otro error ocurre,
00:38:30uno de nosotros se acabará como el bracelete.
00:38:33Miss Brown, espérate.
00:38:34Mira, tu mano está hirviendo.
00:38:35¡Está bien!
00:38:36¿No la necesitas?
00:38:38¿En serio?
00:38:39¡Aguanta eso!
00:38:40¡Aguanta!
00:38:42¡No te has disculpado!
00:38:48¡No lo hizo!
00:38:51¡No te has disculpado!
00:38:55¡No lo hizo!
00:38:58¿Quién eres tú?
00:39:00¿Qué diablos estás hablando, chica?
00:39:03Estaba sola con Elda en el baño justo ahora.
00:39:07Esa es la única que podría haberlo hecho.
00:39:10¡No!
00:39:11¡No lo hizo!
00:39:13¡No tiene nada que ver con ti!
00:39:15¡Ahora, cállate!
00:39:20Señor, ella no le hizo daño a esa chica.
00:39:24¿Por qué lo dice?
00:39:25Porque vi lo que pasó en el baño.
00:39:28Vi a ella discutir con la chica hermosa.
00:39:31La chica hermosa quería irse.
00:39:33Pero luego, la chica embarazada
00:39:35rompió el bracelete.
00:39:37Lo rompió y salió llorando.
00:39:40Estoy segura de que la chica hermosa no la tocó.
00:39:44Vi todo.
00:39:47Estoy segura de que la chica hermosa no la tocó.
00:39:49Vi todo.
00:39:51Charles, es solo una niña. No sabe lo que vio.
00:39:54Sí.
00:39:55Espérate, creo que ella suena bastante clara y lógica a mí.
00:40:02No tocó a la chica hermosa, ¿verdad?
00:40:04¡La estás deslizando!
00:40:06¿Qué? ¡No! ¿Por qué no me crees?
00:40:11No me siento bien.
00:40:13Estoy muy cansada de tu teatro.
00:40:17Ok, ¡necesitamos hablar!
00:40:19Charles, Bilda necesita descansar.
00:40:21Todo esto es demasiado para el bebé.
00:40:23¡Necesitamos hablar ahora!
00:40:25Charles, fue yo.
00:40:27Soy el que vendió el bracelete.
00:40:29¿Es eso a lo que te gusta hablar?
00:40:32Solo quiero saber la verdad, ¿de acuerdo?
00:40:35Solo quiero saber la verdad, ¿de acuerdo?
00:40:38Charles, ¿crees que me he diseñado cristales?
00:40:41¿Tu ex-esposa te ha chistado, pero crees en ella en lugar de en mí?
00:40:45Esa chica pequeña no tiene razón para mentir.
00:40:48Dijo que los cristales no te tocaron.
00:40:50Esa chica es demasiado joven y fácilmente una tonta.
00:40:54Además, ¿quién sabe en qué esquina estaba?
00:40:57Estoy segura de que no vio todos los detalles.
00:41:01Mamá, por favor, cállate.
00:41:04Bilda, ¿por qué la filmaste?
00:41:09¡Ansúrame!
00:41:11No la filmé.
00:41:13Te dije que no causaras problemas con Kristen.
00:41:16Y no lo hice.
00:41:25¡Elda!
00:41:28¡Elda!
00:41:29¡Tienes que descansar!
00:41:31Voy a hacer que esa chica pague por lo que hizo.
00:41:34Más tarde o más pronto.
00:41:40Aquí.
00:41:42La tercera parte para nuestro más alto y más enojoso ganador, Sr. Wade.
00:41:48Puedes dejármela para lo que me importa.
00:41:51Con todo el desastre y la publicidad, esta cosa vale mucho más ahora.
00:41:55Su madre la vendió por un fractiono de su verdadero valor a una brókería.
00:41:59Sí, y por algún motivo, siento que eres aún más enojado con Kristen que con Elda.
00:42:03Kristen le dio el anillo a la aución solo para enojarme.
00:42:06Ese fue un movimiento inteligente.
00:42:07Solo tienes que reconocerlo.
00:42:09Lo siento.
00:42:10¿A quién estoy hablando?
00:42:11¿A Kristen's biggest fan?
00:42:13¿Por qué estás tan interesado en esto?
00:42:15Es realmente encantadora.
00:42:16Lo siento, no puedo ayudarme.
00:42:21Estás flirteando con Alda.
00:42:26Bueno, lo que yo no entiendo...
00:42:30¿Por qué tienes que estar con Alda?
00:42:32Viste lo que pasó ayer.
00:42:34Esas mujeres casi mataron a Sra. Brown.
00:42:36Viva.
00:42:37¿Estás en verdad enamorado de ella?
00:42:40Alda y yo hemos terminado.
00:42:44Ella no está embarazada con mi hijo.
00:42:48Ella no está embarazada con mi hijo.
00:42:50¿Qué?
00:42:53El hijo pertenece a mi hermano.
00:42:55Yo solo afirmo que es mío para evitar un problema necesario.
00:42:59¿Así que es por eso que sientes que tienes que proteger a Alda?
00:43:03Incluso si sabías que ella estaba tratando de encarnar a Kristen.
00:43:05Sí, pero ¿por qué Kristen admitió haber cortado a Alda en lugar de decir la verdad?
00:43:09Probablemente porque en este momento en el tiempo,
00:43:11ella no se importa con los pequeños trucos de Alda.
00:43:13O cualquier...
00:43:18Tengo que irme.
00:43:19Sólo...
00:43:20Trata de descansar.
00:43:22O algo.
00:43:23Porque...
00:43:24Oye.
00:43:25Porque mañana...
00:43:26es otro día.
00:43:38Lo siento.
00:43:39El número que has dializado está ocupado en el mercado.
00:43:42¿Kristen, me estás evitando?
00:43:54Luis Brown.
00:43:56Quiero hablar con Kristen.
00:43:57No está disponible ahora.
00:43:59¿Cuándo la veremos?
00:44:00Nunca estará disponible para ti.
00:44:03Lo sé lo que sucedió en el mercado.
00:44:05Puedo explicarlo.
00:44:06Por favor, solo necesito hablar con ella.
00:44:10Crystal es donde dibujo la línea.
00:44:12Este es tu último aviso.
00:44:14Disciplina a tu fiancé y a tu familia.
00:44:16Y si causan problemas con Crystal de nuevo,
00:44:19será mi turno de retaliar y no será bonito.
00:44:27¿Ethan?
00:44:29¿Ethan?
00:44:31¿Ethan?
00:44:34¿Señor?
00:44:37El Sr. Brown no me dejará contactar con Crystal.
00:44:41Y no hay manera de llegar a ella.
00:44:43Creo que deberíamos llamar a la policía,
00:44:45reportar a una persona fallida.
00:44:47Tu divorcio está lejos de ser finalizado.
00:44:49Es muy probable que te pregunten sobre la muerte de tu esposa.
00:44:52Creo que puedes encontrarla así.
00:44:55Sí, es una buena idea.
00:44:57Creo que el tiempo entre el divorcio y la espera
00:45:00no tendremos mucho tiempo.
00:45:04Sé donde está. Necesito verla ahora.
00:45:07¿Qué más te sugerirías?
00:45:09Ella cambió su número de teléfono.
00:45:11No conoces a ninguno de sus amigos cercanos.
00:45:14Teoréticamente, la única persona que puedes llamar es el Sr. Brown.
00:45:18Y él no está dispuesto a ayudar.
00:45:20¿Ethan?
00:45:22Prepárate el coche.
00:45:24Vamos a los alrededores de Brown.
00:45:27Sí, señor.
00:45:33Este coche es bastante cómodo.
00:45:35Hace que sea el CEO ya valga la pena.
00:45:39Crystal.
00:45:42Charles me contactó ayer.
00:45:44¿Charles?
00:45:45¿Qué quería?
00:45:47No le dejé hablar.
00:45:48Le dije que no te contactara de nuevo, pero...
00:45:52No sé qué estaba pensando.
00:45:54Buen trabajo.
00:45:55Sr. Wade, no puedes entrar.
00:45:57No tienes una apuntación.
00:46:00Sr. Brown.
00:46:01Quiero hablar contigo sobre el show de moda.
00:46:04Charles.
00:46:06No lo dejes entrar.
00:46:08Sr. Wade.
00:46:10Esto es traspasar en propiedad privada.
00:46:12Por favor, salga antes de que le llame la seguridad.
00:46:20Lo sé.
00:46:21Estás aquí.
00:46:26¿CEO de la Grupa Brown?
00:46:29¿Tú?
00:46:33¿Estás realmente traspasando en nuestra propiedad?
00:46:35¡Cállate con este mentiroso!
00:46:36¿Y cómo respondes algunas preguntas?
00:46:38Sr. Wade.
00:46:39Crystal firmó por el divorcio.
00:46:40Dónde está o si es la CEO de la Grupa Brown
00:46:43no tiene nada que ver con ti.
00:46:45¿Sr. Brown sabe de esto?
00:46:46Sí, lo sabe.
00:46:47Y está feliz por ello.
00:46:50No estoy dispuesto a más de tu...
00:46:52No estoy dispuesto a más de tus juegos.
00:46:54Necesito tu número de teléfono nuevo.
00:46:57Mi abuelo debería contactarte pronto.
00:46:59Lo daré a él mismo.
00:47:00No necesito que seas el hombre medio.
00:47:02Su cumpleaños viene pronto.
00:47:04Y mejor no estés plotando otra de tus escenas.
00:47:09Primero hablaría con tu esposa sobre esto.
00:47:11Ella es una diva que ama el drama y el teatro.
00:47:23¿Qué es esta pintura?
00:47:26He visto esta colección en mi abuelo.
00:47:28Adiós, Charles.
00:47:36El cumpleaños de mi abuelo viene pronto.
00:47:38Él siempre ha sido muy amable conmigo.
00:47:43Debemos preparar el regalo con cuidado.
00:47:53Ilda, ¿qué regalo preparaste para el cumpleaños de mi abuelo?
00:47:56Le daré la pintura antigua que compré en la aución.
00:47:59Eres tan generosa.
00:48:01Estoy segura de que mi abuelo le encantará.
00:48:03Me pregunto si el pájaro hará una aparición.
00:48:06El único regalo que puede traer es más drama.
00:48:08Ilda, por favor, trate bien frente a mi abuelo
00:48:12para que Crystal no nos cause más problemas.
00:48:15Lo haré de mi mejor manera, como siempre.
00:48:18Hola, abuelo. ¡Feliz cumpleaños!
00:48:20¡Sí! ¡Feliz cumpleaños, Andrew!
00:48:22¡Feliz cumpleaños, abuelo!
00:48:30¡Crystal! ¡Esto no es el lugar para ti!
00:48:33¿Qué diablos estás haciendo aquí?
00:48:35La invité, y ¿no lo has hecho?
00:48:39¿Qué?
00:48:40¿Qué?
00:48:41¿Qué?
00:48:42¿Qué?
00:48:43¿Qué?
00:48:44La invité, y ¿no te atreves a asesinarla?
00:48:50La invité, y ¿no te atreves a asesinarla?
00:48:55Aquí, abuelo, déjame ayudarte.
00:48:58Oh, no, no, gracias.
00:49:00Crystal y Charles me ayudarán.
00:49:02Abuelo, estamos teniendo un divorcio.
00:49:05Esto no es apropiado.
00:49:07Sí, papá.
00:49:08Luis Brown puso a Crystal cuando salió de esta casa.
00:49:11Ella está enamorándose de él.
00:49:13Así que, lo que sea que hagas,
00:49:15por favor, no forces a Crystal y a Charles a estar juntos.
00:49:18Crystal, ¿estás enamorándose de el Sr. Brown?
00:49:21Abuelo, no la culpes.
00:49:23No le quiero nada.
00:49:25Ella está con el Sr. Brown,
00:49:27y sinceramente lo deseo.
00:49:31¿Qué más puedes hacer?
00:49:33Bueno para el Sr. Brown.
00:49:35Encontró una buena novia.
00:49:37Tú, tú eres como él.
00:49:44Abuelo, lo siento por ocultarlo de ti.
00:49:47No pasa nada, chico.
00:49:49Solo quiero que estés feliz.
00:49:51Oh, abuelo.
00:49:53Hoy es tu cumpleaños.
00:49:55¿Por qué no abrimos los regalos que preparamos para ti?
00:49:58Sí, vamos a abrir los regalos.
00:50:01Abuelo,
00:50:03este es el regalo que preparé para ti.
00:50:07Ilda sabe que te encanta la pintura antigua,
00:50:10así que la compró para ti en el mercado.
00:50:13¿Una pintura antigua? ¡Maravilloso!
00:50:16Gracias, Ilda.
00:50:20¿Esa es una pintura genuina?
00:50:22Parece una imitación.
00:50:24¿Estás bromeando conmigo?
00:50:26Yo gasté $10 millones en el mercado de Fulton.
00:50:28¿Por qué sería una falsa?
00:50:30$10 millones.
00:50:32Esta pintura vale barante $1 millón.
00:50:34El grupo de Fulton nunca toma falsas en sus mercados.
00:50:37Es una imitación de baja calidad.
00:50:39No soy una tonta por creer que era real.
00:50:45¿Qué quieres decir?
00:50:47También pidiste esta pintura.
00:50:49Si fuera una imitación, no competirías conmigo por ella.
00:50:52No competí, ofrecí igual que todos.
00:50:55Plotaste contra mí.
00:50:57Si no me hubieras incitado,
00:50:59no habría gastado $10 millones en esta imitación.
00:51:02¡Es todo tu culpa!
00:51:04¿Qué diablos estás hablando?
00:51:06Nunca te incité a comprar nada.
00:51:08Incluso si la pintura no valía la pena.
00:51:10Sabías que era una imitación.
00:51:12Te hiciste una trampa para mí.
00:51:13¡No hice una trampa!
00:51:15Pidí la pintura porque me recordó
00:51:17de los buenos momentos que pasé con mi abuelo.
00:51:19Tiene la versión real de la pintura.
00:51:22Quisiera comprarla para mantener esos recuerdos felices.
00:51:25Me has trickeado.
00:51:27No. Simplemente me dejé
00:51:29porque querías la pintura tan mal
00:51:32a punto de que estabas dispuesta a gastar
00:51:34$10 millones en ella.
00:51:36Pensé que era importante para ti.
00:51:38Así que no quería interferer.
00:51:41No sé por qué me estás culpando.
00:51:43Si estás enojada,
00:51:45puedo comprarla de ti,
00:51:46y luego lo pagaré por tus pérdidas.
00:51:48Estás mentiendo.
00:51:53Es una misentencia.
00:51:55Eso es todo. No hay por qué arguir.
00:51:57Ilda barano va a tantas ocasiones.
00:51:59No es ni siquiera familiar
00:52:01con el mundo de las aucciones.
00:52:03Muchas personas competieron por esta pintura.
00:52:06Oh, y Ilda, tu madre se ha llamado.
00:52:08Algo urgente sucedió.
00:52:10Debes irte a casa.
00:52:11¿Mi madre?
00:52:12Sí, tienes que irte.
00:52:13Tienes que irte.
00:52:14No la sigas esperando.
00:52:34Bradley.
00:52:36Necesito tu ayuda con algo.
00:52:38Necesito que me ayudes a salvar a una mujer.
00:52:42¿Cuándo?
00:52:43Lo pronto posible.
00:52:45No olvides nuestro acuerdo.
00:52:47No lo haré.
00:52:55Papá, tengo un regalo especial para ti.
00:52:58Este es un regalo que Luis y yo preparamos para ti.
00:53:01Les deseamos toda la salud y la felicidad.
00:53:04Una cadera de rosas.
00:53:06Oh, es demasiado caro.
00:53:08No te preocupes, papá.
00:53:10Crystal no gastó su propio dinero en ello.
00:53:12Ella usó el dinero de la compañía de Luis
00:53:14y tuvo servidores que lo trajeron aquí,
00:53:16así que no hizo nada.
00:53:18Yo no usé el dinero de la compañía.
00:53:20Yo gasté mi propio dinero.
00:53:22También te traje otro regalo, un pequeño.
00:53:24¿Otro regalo?
00:53:26Oh, estoy tan emocionado.
00:53:29Lo dibujé yo misma.
00:53:31Sé que es inferior a la mayoría de las pinturas que colectas,
00:53:34pero espero que te guste.
00:53:36Es maravilloso.
00:53:38Crystal, ¿cuánto tiempo ha pasado
00:53:40desde que tuve una de tus pinturas maravillosas?
00:53:43Demasiado, demasiado tiempo.
00:53:45Ahora puedo poner otra de tus pinturas
00:53:48en mi casa de tesoros.
00:53:59¡Suéltame!
00:54:01¿Qué pasa? No puedes ni levantarte.
00:54:03Me gustaría caer, ¿y no me has salvado?
00:54:05¡Suéltate!
00:54:07¡Suelta esa persona tan desesperada que te estás poniendo!
00:54:10Estás tan acostumbrada a tener una esposa amable y servil.
00:54:13No puedes levantarte de la persona que he sido
00:54:15desde el día en que me cortaste.
00:54:17¿Te cortaste?
00:54:19Te cortaste a mí desde el comienzo.
00:54:21¡Te lo empezaste!
00:54:23Y ahora te estás terminando.
00:54:25No te preocupes.
00:54:27No te olvides de que te vas a divorciar.
00:54:30Las cosas han cambiado en los años.
00:54:33Antes estaba obsesionada con ti.
00:54:36Y ahora no puedo esperar a que te vayas de mí.
00:54:40Crystal, ¿por qué estás haciendo esto?
00:54:42¿A quién te has convertido?
00:54:48Estoy tan enferma de ti,
00:54:50y de tu madre, y de tu esposa
00:54:52todos jugando trucos conmigo.
00:54:54¡Eres la que sigue mentiendo!
00:54:57No estoy mentiendo.
00:54:59Con tu selfismo y indiferencia
00:55:02fui de ser desesperada a desesperada.
00:55:05No tengo más esperanzas por ti.
00:55:08Y no tengo deseo de compartir.
00:55:11¿No entiendes por qué estoy haciendo esto?
00:55:14Crystal, ¿aún me amas?
00:55:18Esa es una pregunta estúpida.
00:55:21Demuéstrame un poco de respeto.
00:55:25¿Amas a Luis?
00:55:27Sí.
00:55:30¿Qué estás haciendo?
00:55:32¿Estás enamorándolo solo para enojarme?
00:55:36El mundo no se revoluciona alrededor de ti, Mr. White.
00:55:40Esto solo muestra cuánto me odias,
00:55:42enamorándome de un hombre que no amas
00:55:44solo para hacerme feliz.
00:55:46¿Estás triste?
00:55:48¿En serio?
00:55:51Bueno, estoy feliz de oírlo.
00:55:53¡Eres tan desesperado!
00:55:56¡Debería haber visto tus colores de verdad desde el comienzo!
00:56:00Enamorarte de ti es el peor error que he hecho.
00:56:08El cumpleaños de mi abuelo se acaba.
00:56:11Por favor, tengas tiempo para firmar los papeles de divorcio.
00:56:14Quiero hacerlo antes de la medianoche.
00:56:24¿Quién está ahí?
00:56:26Esto es propiedad privada.
00:56:28No puedes atrapar, sal.
00:56:30Estoy en serio.
00:56:31Voy a llamar a nuestro equipo de seguridad
00:56:33si no sales.
00:56:36¿Eres Crystal Brown?
00:56:40¿Conoces mi nombre?
00:56:42Entonces, revela tu identidad
00:56:44y utiliza respetuosamente tus maneras
00:56:46como un hombre y no como uno de una familia.
00:56:48¿Estás listo?
00:56:51¡Charles, ¿estás bien?
00:56:57¡Charles, ¿estás bien?
00:56:59¿Estás bien?
00:57:01Estoy bien. Te has atrapado.
00:57:03¡Crystal!
00:57:04Lando, llama a la ambulancia.
00:57:06¿Estás herido?
00:57:07¡Se ha atrapado!
00:57:09¡Llama a la ambulancia ahora!
00:57:11¡Lando!
00:57:12¡Lando!
00:57:13¡Lando!
00:57:14¡Lando!
00:57:15¡Lando!
00:57:16¡Lando!
00:57:17¡Lando!
00:57:18¡Lando!
00:57:19¡Llama a la ambulancia ahora!
00:57:21Ok.
00:57:22Crystal.
00:57:24Lo siento.
00:57:25No debería haberte gritado.
00:57:26Está bien.
00:57:27Te perdono.
00:57:28No lo haré de nuevo.
00:57:30No lo haré a ti.
00:57:31No dejaré a nadie o a ti
00:57:33nunca más.
00:57:34¡Para de hablar!
00:57:35¡Nunca más!
00:57:36¡Para de hablar!
00:57:37¡Estás herido!
00:57:39¡Charles!
00:57:40¡No cierres los ojos!
00:57:41¡No!
00:57:42¡No duermas!
00:57:44¡Charles, desperta!
00:57:45¡Charles!
00:57:50Charles, pensé que me odiabas.
00:57:53¿Por qué arriesgas tu vida salvándome?
00:57:56No puedo entender lo que piensas.
00:58:03Oh, estás despierto.
00:58:06Creo que es hora de irme.
00:58:13Por favor,
00:58:15no vayas.
00:58:16Estás herido.
00:58:18Los médicos dijeron que necesitabas tiempo para la rehabilitación.
00:58:21No puedes estar o no puedes moverte.
00:58:24Puede abrir de nuevo tu herida.
00:58:29¿Cuál es tu pasaporte?
00:58:32Es tu cumpleaños.
00:58:33No, esa fue la semana pasada.
00:58:36El pasaporte.
00:58:38Es tu cumpleaños.
00:58:44Tienes mi número de teléfono ahora.
00:58:46Dime si necesitas nada.
00:58:51Eden,
00:58:52cuida bien a él.
00:58:54Sí, señora.
00:58:56Voy a irme ahora.
00:58:58Te visitaré más tarde.
00:59:05Sr. Wade,
00:59:07la Srta. Smith ha transferido 8 millones de dólares de su cuenta bancaria.
00:59:12¿Por qué de repente ha transferido tanto dinero?
00:59:15Encontrála.
00:59:19Voy a irme ahora.
00:59:21Te visitaré más tarde.
00:59:35No esperaba que Charles arriesgara su vida para protegerte.
00:59:38Es bueno que tengas algo de consciencia.
00:59:40Me alegro de que estés a salvo.
00:59:42Lando, estoy bien.
00:59:45Tuve tiempo para pensar en lo que pasó.
00:59:49Alguien está trabajando detrás de las escenas.
00:59:52Ahora sé que alguien me asaltó.
00:59:55¿Qué crees que deberíamos hacer?
00:59:57Ese hombre es Waylonese.
00:59:59Reconozco el tatuaje que tiene en el cuello.
01:00:02Es un grupo de luchadores que practica arte marcial antiguo.
01:00:07¿Cómo va la investigación con Lando?
01:00:09¿Tienes algo útil?
01:00:11Sí, lo tengo.
01:00:13Mira.
01:00:15¡Dios mío!
01:00:21¡Dios mío!
01:00:23Esto es genial. ¿De dónde obtuviste estas fotos?
01:00:26De Milda en Instagram.
01:00:28Tiene miles de amigos.
01:00:30Pasé bastante tiempo investigando las más populares.
01:00:33Es ahí que encontré estas.
01:00:35Bien hecho. Lando, esto es remarcable.
01:00:38Encontré que la actividad de este hombre es bastante sospechosa.
01:00:41Hackeé su Instagram y miré su álbum de fotos.
01:00:44Es ahí que encontré estas.
01:00:46Es un entrenador de salud con muchos seguidores.
01:00:56El tatuaje en su cuello es idéntico al hombre que me atacó.
01:00:59Es Waylonese, igual que el atacante.
01:01:02Podría ser la misma persona.
01:01:04¿Crees que la persona con la que tiene un problema es la que te atacó?
01:01:08Honestamente, eso no me sorprendería.
01:01:10Por favor, encuéntralo. Quiero conocer a mi atacante en persona.
01:01:27Un luchador.
01:01:28Un Waylonese.
01:01:30Y un gambler.
01:01:32Está en muchas casas.
01:01:34Casinos, bancos.
01:01:37Todos los luchadores están buscando a él.
01:01:40Se fue a esconderse, pero...
01:01:42...fui capaz de encontrar su lugar.
01:01:44Deuda.
01:01:46Es por eso que intentó blackmailar a Ilda.
01:01:49Ilda tomó advantaje de su gana y le ofreció mucho dinero en intercambio.
01:01:54No debería hacer nada para detenerlo.
01:01:57¡Espera!
01:02:00Miss Brown, lo siento.
01:02:02Sabía que estaba mal.
01:02:04Por favor, no me maten.
01:02:06Responda mis preguntas si quieres vivir.
01:02:12Responda mis preguntas si quieres vivir.
01:02:15Por favor, adelante.
01:02:17Te diré todo lo que sé.
01:02:19¿Cuál es tu relación con Ilda?
01:02:21Yo era su instructora de fitness.
01:02:24Nos acercamos y ella me sedució.
01:02:27Y nos unimos.
01:02:29Pero ella es una perra, ¿vale?
01:02:31Ella me usó.
01:02:32¿Por qué dirías eso?
01:02:34Tomó advantaje de mí y mi deuda.
01:02:36Me hizo hacer cosas para ella, como...
01:02:38...herirte...
01:02:39...y a otros.
01:02:41¿Estabas románticamente involucrado?
01:02:43Sí.
01:02:44Me dijo que me amaba.
01:02:46Pero solo me llamó cuando quería hacer su trabajo sucio.
01:02:49También te pagaron por tu trabajo sucio.
01:02:52Sí.
01:02:54Sí, lo hice.
01:02:56Pero ella no me amaba más.
01:02:58Solo quería ayudar a herir a la gente.
01:03:03¿Sabes que está embarazada?
01:03:07Juzgando tu expresión, supongo que lo sabes.
01:03:10Lo sé.
01:03:12Ilda está embarazada con mi hijo.
01:03:16Ilda está embarazada con mi hijo.
01:03:18¿Es tu hijo?
01:03:20Ilda me dijo que era de los Charles.
01:03:22No es así.
01:03:23Estábamos juntos en el exterior.
01:03:25Ni siquiera sabía dónde o cuándo se unió con el Sr. Wade.
01:03:28Todo lo que sé es que ella me arruinó y ahora está aquí.
01:03:31¿Qué si quiere tener un examen de paternidad?
01:03:34¿No te asusta Ilda?
01:03:39El teléfono está llamando.
01:03:42¿Quién es Ashley?
01:03:44Es Ilda.
01:03:45Responda al teléfono y dígale que estoy muy herida.
01:03:50Haga lo que diga y no juegues conmigo.
01:03:55¿Cómo está Crystal?
01:03:59Está en la ICU.
01:04:01Buen trabajo.
01:04:02Ella sufrirá más.
01:04:04Espero que se quede ahí por el resto de su vida.
01:04:11Te he transferido $8 millones.
01:04:14Te daré el resto después de mi ceremonia de encuentro.
01:04:18Bien hecho.
01:04:20Eres un buen actor.
01:04:22Te vamos a mantener aquí.
01:04:24Necesitaremos que cooperes con nosotros para el show de moda.
01:04:34¡Charles es tan estúpido!
01:04:36Ilda le hizo una mierda y todavía le dio tanto dinero.
01:04:42Crystal, ¿qué deberíamos hacer ahora?
01:04:45¿Qué tal si liberamos a Bradley y lo enseñamos a Ilda?
01:04:49Siempre he salvado la comida más deliciosa por fin desde la infancia.
01:04:54Enviaré las invitaciones al show de moda a Smith y a Wade.
01:04:58Luego lanzaremos nuestro último ataque.
01:05:02Ilda quiere el espotlight tan mal.
01:05:05Es su hora de brillar.
01:05:14Sr. Wade.
01:05:17¿Cómo va la investigación?
01:05:19Bueno, Smith transferió el dinero a una cuenta internacional.
01:05:23Fue hecho discretamente como si tenía miedo de ser descubierta.
01:05:31¿Algo sobre el atacante?
01:05:33Sabía donde habían puesto las cámaras CCTV.
01:05:36Aprochó a la Srta. Brown en un borde donde las cámaras no podían capturarlo.
01:05:39Supongo que es familiar con la propiedad o...
01:05:43conoce a alguien que lo es.
01:05:47Además, he estado pensando...
01:05:51Dile.
01:05:53La Srta. Brown fue atacada justo cuando Smith transferió el dinero.
01:05:57¿No creías que era extraño?
01:06:00¿Tal vez demasiado coincidencia?
01:06:03Casi como si Ilda tuviera algo que ver con el ataque.
01:06:06Ese es el detalle que ha estado en mi mente desde...
01:06:13...hace poco.
01:06:22He oído que el show de moda de la Srta. Brown nunca ha sido abierto a extranjeros.
01:06:26Todos necesitaron una invitación especial.
01:06:29Incluso los grandes de la industria de la moda no pudieron entrar,
01:06:32a pesar de sus esfuerzos dolorosos.
01:06:37Hemos trabajado duro y la Srta. Wade finalmente está recibiendo la reconocimiento que merece.
01:06:43Kara, ahora que nuestras familias están en el ascensorio,
01:06:46deberíamos presentar una ceremonia de acción entre Charles y Ilda.
01:06:52Eso suena genial.
01:06:53Hablemos de esto en más detalle después del show de moda.
01:06:58Lo espero.
01:07:00¿Por qué está Ilda Smith aquí?
01:07:02El grupo Smith hace ropa de baja calidad.
01:07:06La media ha expuesto cómo hacen trabajo barato.
01:07:10¿Cómo pueden tener el nervio para asistir a un show de moda de baja calidad?
01:07:14¿De qué estás hablando?
01:07:16El grupo Brown me invitó, y con derecho.
01:07:19Voy a mostrarle a la ciudad que el grupo Smith merece un lugar en la cima.
01:07:28¿Por qué crees que el grupo Brown te envió una invitación?
01:07:32¿Crees que es porque Luis quiere agradecerte por salvar a Crystal?
01:07:37¿Por qué la llamaste Crystal?
01:07:40¿Por qué te importa cómo la llame? ¿Estás todavía enamorado de ella?
01:07:45Mira, solo no quiero que te mires a tu alrededor demasiado.
01:07:48No estoy mirándote a tu alrededor. Estoy serio.
01:07:51Ahora que te estás divorciando, seguro que no seré el único que está listo para juzgarla.
01:07:55No te permitiré juzgarla.
01:07:58No es una buena idea que mi mejor amigo salga con mi esposa tan pronto como sea disponible.
01:08:03Pero ella ya está enamorándose de otras personas.
01:08:06Por ejemplo, con el tipo de Luis.
01:08:09No importa. No quiero que tengas ningún plan sobre ella.
01:08:14Bien. Lo siento. Lo siento por haberlo llevado a cabo, ¿de acuerdo?
01:08:20Bien, el show empieza ahora mismo, así que tenemos que ir.
01:08:28Es para dos.
01:08:30Gracias.
01:08:31Salud.
01:08:39Señoras y señores, bienvenidos al show de moda de la Grupa Brown.
01:08:43Estoy muy contenta de tenerlos todos aquí para celebrar esta noche.
01:08:47Sí, ella es hermosa y todo, pero ¿por qué? ¿Por qué está aquí?
01:08:51¿Crystal? ¿No era esta hija en la ICU? ¿Qué está haciendo aquí?
01:08:56Está dando la palabra. ¿Qué está pensando la familia Brown?
01:09:01¿Crystal? ¿Qué estás haciendo aquí?
01:09:04Este es el show de moda de la Grupa Brown.
01:09:07Incluso los grandes de la industria no pudieron entrar.
01:09:10Eres solo un pobre atalante.
01:09:13No estás discapacitada para estar aquí.
01:09:15No tienes ninguna idea de si estoy discapacitada para hostar este show de moda.
01:09:19Una cosa es segura. Con tu interrupción,
01:09:21has arruinado este evento para todos los atendientes.
01:09:25Debes salir.
01:09:27¿Cómo te atreves, idiota?
01:09:31Crystal, lo siento por las malas palabras de Jessica.
01:09:35De alguna manera, ha olvidado que eres la esposa del Sr. Brown.
01:09:40Si él quiere que te dé la palabra en un evento tan importante,
01:09:43entonces así sea.
01:09:45Esta es la esposa de Luis.
01:09:47Esto era supuestamente un evento prestigioso.
01:09:50¿Y tiene que dar la palabra?
01:09:53¿La familia Brown está tratando de insultarnos?
01:09:56A pesar de su temperatura, parece que viene de una buena familia.
01:10:02Continúas maltratándome y llamándome esposa.
01:10:06Vine aquí esta noche como la CEO de la Grupa Brown.
01:10:09Por favor, salga si tienes ninguna objeción o dudas.
01:10:12Señora Brown,
01:10:14persiste en incluirte en los círculos a los que no perteneces.
01:10:18Pronto, el Sr. Brown te abandonará también.
01:10:22¿Por qué estamos involucrándonos en esta locura?
01:10:24¡Suficientemente!
01:10:26¡Seguridad!
01:10:27¡Por favor, ven y saque a esta locura de aquí!
01:10:32¡Seguridad!
01:10:33¡Por favor, ven y saque a esta locura de aquí!
01:10:36¡Seguridad!
01:10:37¡Rápido!
01:10:41Señoras, suficiente es suficiente.
01:10:44Esta locura debe parar.
01:10:46Sr. Brown, estoy muy contenta de que hayas venido a la hora correcta.
01:10:49Esta mujer aquí clama que es la CEO de la Grupa Brown.
01:10:53Oh Dios mío, no sé qué piensa.
01:10:55Es claramente delusional y arruina el evento para todos aquí.
01:10:59Es una social climber viciosa.
01:11:01No te engañes con sus trucos.
01:11:03¡Suficientemente con las insultos!
01:11:05¿Por qué sigues defendiéndola?
01:11:07Necesita ser punida.
01:11:09Una y por todas.
01:11:12Crystal, ven aquí.
01:11:15¿Papá?
01:11:26¿Papá?
01:11:28¿Cómo es posible?
01:11:29Es una mujer abandonada. ¿Cómo puede ser la heresa de la familia Brown?
01:11:33Crystal.
01:11:34Hace tres años que nos conocimos.
01:11:36¿Por qué ocultas tu identidad?
01:11:38Sí, soy Crystal Brown.
01:11:41La heresa de la familia Brown.
01:11:43Nunca he aparecido en el público antes.
01:11:46Oculté mi identidad para evitar cualquier problema innecesario.
01:11:50Charles, después de todos nuestros problemas, decidimos divorciarnos.
01:11:55No quería añadir ningún presión innecesaria a nuestra decisión de declarar mi identidad.
01:12:01Quisiera ser parte de los amigos.
01:12:04Crystal es mi hermana.
01:12:06Fue ella la que nos pidió que nos ayudara.
01:12:09Si no hubiera sido por ella, el grupo Wade habría desaparecido hace tres años.
01:12:13¿Quién se importa si es la heresa de la familia Brown?
01:12:16Después de todos los sacrificios que hiciste, Charles te abandonó.
01:12:19¡Cállate!
01:12:20Este es tu último aviso.
01:12:23No toleraré más insultos.
01:12:26Sufrirás las consecuencias de tus palabras si continúas con este comportamiento.
01:12:30Ashley.
01:12:35¿Qué?
01:12:36¿Qué pasa?
01:12:38¿No es tu nombre falso, Ashley?
01:12:41¿O es tu nombre real?
01:12:43No sé quién es Ashley.
01:12:45Nunca la he oído.
01:12:47¿De qué mierda estás hablando?
01:12:49Puedes cambiar tu nombre.
01:12:51Pero no puedes erradicar el pasado.
01:12:53Si la gente investiga tu pasado,
01:12:56encontrarán las claves.
01:12:58Encontrarán tu verdadera identidad.
01:13:09¿Qué es eso?
01:13:11¡Dios mío!
01:13:14¿La mujer en la foto es Miss Smith?
01:13:18¡Guau! Miss Smith es tan conservadora y graciosa.
01:13:22No esperaba que fuera tan violenta.
01:13:25¿Qué es esto?
01:13:26¡Esto es una foto falsa!
01:13:29¡Rápido y delégate!
01:13:30¡No creas las palabras que dice!
01:13:33¡No! ¡Esa foto es real!
01:13:35La historia y la identidad de Ilda son falsas.
01:13:38El hombre en la foto es yo.
01:13:40Ilda está embarazada con mi hijo.
01:13:43¡No! ¡Esa foto es real!
01:13:46La historia y la identidad de Ilda son falsas.
01:13:49El hombre en la foto es yo.
01:13:51Ilda está embarazada con mi hijo.
01:13:54¡No! ¡Es una mentira! ¡No conozco a este hombre!
01:13:57Esto es ridículo.
01:13:59¿Ilda? ¿Qué está pasando?
01:14:02¿De dónde vienes?
01:14:03¿Cómo te atreves a desgraciar a mi hija?
01:14:06¡Seguridad! ¡Elimina a este hombre!
01:14:08¡No! ¡Seguridad! ¡Espera!
01:14:10¡Charles! ¡Está tratando de framearme!
01:14:12¡No conozco a este hombre! ¡Está tratando de arruinar mi reputación!
01:14:15No te estoy desgraciando, Ilda.
01:14:17Estábamos juntos mucho antes de que te encuentras con el Sr. Wade.
01:14:21¡Te juro por la defamación y por la propagación de rumores!
01:14:24¡No te arrastraré!
01:14:25¡Bueno! ¡Entonces te arrastraré!
01:14:27Este es un reporte de prueba de paternidad.
01:14:30Mira.
01:14:41¿Esto? ¿Todo fue mentira?
01:14:43¿Tú?
01:14:44¿Cómo te atreves a decirme que es mi hijo hermano?
01:14:47¡Te he tolerado de nuevo y de nuevo!
01:14:50¡No!
01:14:51¡No!
01:14:52¡No!
01:14:53¡No!
01:14:54¡No!
01:14:55¡No!
01:14:56¡No!
01:14:57¡
01:15:01¡ Marita!
01:15:02¡Marita!
01:15:03¡Marita!
01:15:05¡Todo fue mentira. Todo fue mentira!
01:15:08Para el poder de ir a mi cartera restituía la herencia.
01:15:11¡Ha sido medio a bocano!
01:15:21¡Martina, muchas grácias!
01:15:23¿Por qué la policía está aquí? ¿Qué? ¿Qué quieres?
01:15:26Estás en arresto por atentado asesinato.
01:15:28Tienes el derecho a permanecer en silencio.
01:15:30Todo lo que digas puede y será usado contra ti por la ley.
01:15:35¿Qué está pasando aquí?
01:15:37¡Ilda!
01:15:41Así que Ilda contrató a Bradley para matar a Crystal.
01:15:46Sí.
01:15:48Así que Ilda contrató a Bradley para matar a Crystal.
01:15:56En lugar de ella, ella es la que ha caído.
01:16:03No esperaba que Mrs. Smith fuera tan imprudente.
01:16:07Primero humilla a Mrs. Brown.
01:16:09Intenta asesinarla.
01:16:11Todo mientras pagaba el hombre con el que estaba en secreto.
01:16:13Sí. No puedes juzgar un libro por su capa.
01:16:16Algunas personas son buenas en pretender.
01:16:20Todas las mujeres de la familia Wade parecen tener intentos maliciosos.
01:16:24Pobre Mrs. Brown. Debe haber pasado mucho.
01:16:34Señoras y señores.
01:16:36Bienvenidos a la fiesta de moda del Grupo Brown anual.
01:16:39Hoy quería tomar la oportunidad de publicamente presentar a mi hija, Crystal Brown.
01:16:45Y sabía que esto iba a causar un poco de ruido en la industria.
01:16:50No esperaba la presencia de la policía y la arrestación de la gente.
01:16:56Pero a partir de mañana, voy a bajar como CEO.
01:17:01Y Crystal será nuestra nueva CEO de la Corporación Brown Group.
01:17:06¿Papá?
01:17:07Crystal, vamos.
01:17:09Sabes que eres el mejor para esta posición.
01:17:12Lando, Luis...
01:17:14Están haciendo su propia cosa.
01:17:16Y es hora de que me retire.
01:17:27Tú, sólo vámonos.
01:17:37Te he desestimado.
01:17:40No lo has hecho.
01:17:41Me insultaste y me humillaste durante tres años.
01:17:45Pusiendo a Charles a mentirme con Ilda, sin considerar las repercusiones de mi sanidad.
01:17:51Es cierto. No era muy amable con ti.
01:17:54Y no tenía respeto por quién eras.
01:17:57Por eso quiero disculparte con ti.
01:18:00Nunca quería dañarte.
01:18:02O a Charles.
01:18:03O a nadie de tu familia.
01:18:06Y ahora me disculpas porque descubriste que soy la héroe de la familia Brown.
01:18:12No.
01:18:13Quiero disculparte con ti ahora porque nunca te vi por quién eres.
01:18:18Y mereces ser parte de esta gran familia.
01:18:20Lo es.
01:18:22Lo que suceda entre ti y Charles,
01:18:25espero que ambos encuentren alguna alegría.
01:18:31¿No vas a quedarte y disfrutar del show, Srta. Wade?
01:18:34Ya he disfrutado de mí misma lo suficientemente.
01:18:36Voy a irme a casa y me voy a descansar.
01:18:40Oh.
01:18:41Y por favor,
01:18:43Crystal,
01:18:44sea amable con Charles.
01:18:46Es solo un hombre buscando
01:18:48una verdadera amor.
01:18:51Entonces, la policía te llamó.
01:18:53Querían hablar contigo.
01:18:55¿Qué más tienen que hablar?
01:18:57Quieren saber si quieres presionar a Ilda y a Bradley.
01:19:01Ya los arrestaron.
01:19:02Están investigando sus historias
01:19:04y, claramente, Ilda parece ser el cerebro detrás de todas sus operaciones.
01:19:08No me importa a Bradley.
01:19:10No me importa a Ilda.
01:19:12No me importa a Ilda.
01:19:14No me importa a Ilda.
01:19:16No me importa a Ilda.
01:19:18No me importa a Bradley.
01:19:20Presioné las cargas contra Ilda.
01:19:22Debería pagarle por lo que me hizo a mí y a Charles.
01:19:25Me mostraron el texto que te enviaron,
01:19:27pretendiendo ser Charles.
01:19:34¿Qué?
01:19:35La imagen.
01:19:39Ilda en la cama con Charles,
01:19:41con su anillo.
01:19:42No era Charles quien la envió.
01:19:44Fue Ilda.
01:19:48Y ella fue la que te dijo que abortes al niño.
01:19:52Gracias a Dios, confiaste en tu instinto.
01:19:54Y felicitaciones.
01:20:04Crystal.
01:20:09Solo quería darte esto.
01:20:11¿Qué?
01:20:13Felicitarte.
01:20:14¿Felicitarme por qué?
01:20:16Por convertirte en la CEO de Weigr.
01:20:18Es un gran acepto.
01:20:20¿Es por eso que eres tan amable y aprehensivo ahora?
01:20:23Siempre quise ser bueno para ti, pero...
01:20:26mi familia y Ilda estaban en el camino.
01:20:28Es una excusa tan simple, ¿no crees?
01:20:30Lo sé. Y lo siento, ¿vale?
01:20:32Podría haberlo hecho mejor.
01:20:34Solo escuchaba lo que otras personas me decían que hacer.
01:20:37Y las mentiras de Ilda...
01:20:40¿Podrías perdonarme?
01:20:43¿Podrías perdonarme?
01:20:46¿Perdonarte?
01:20:47¿Para qué?
01:20:49Nos vamos de nuestros propios caminos.
01:20:51Eso no es lo que quiero.
01:20:53Quiero empezar de nuevo.
01:20:54Sr. Wade.
01:20:55¿Quieres volver a estar conmigo porque sabes mi identidad real?
01:21:00¿Para que el Grupo Brown te ayude con tu negocio?
01:21:03Quiero volver a estar conmigo para ti.
01:21:06No por tu identidad, no por el Grupo Brown, no por tu padre.
01:21:10Quiero verte.
01:21:15Crystal.
01:21:17Lo siento mucho.
01:21:19Nunca me di cuenta de lo malo que estaba hasta hoy.
01:21:22Los errores que hice...
01:21:24¿Qué errores hiciste?
01:21:26Te he negado durante los últimos tres años por la presión que mi familia me llevó.
01:21:30Debería no haber sido ciego de tu sinceridad y nunca te he confiado.
01:21:36Haz lo que quieras, pero...
01:21:38¿Me puedes dar otra oportunidad?
01:21:42Charles.
01:21:43Tú has entendido mis sufrimientos durante los últimos tres años.
01:21:48Le di todo por ti.
01:21:52Y tú y tu familia me maltrataron tan mal.
01:21:56Lo sé.
01:21:58Por eso estoy aquí hoy, aquí y ahora.
01:22:01Para pedirte perdón, para pedirte otra oportunidad.
01:22:04¿Cómo puedo aceptarlo?
01:22:07¿Cómo puedo saber que el pasado no se repetirá?
01:22:10Mi familia te aceptará.
01:22:12No serán más los Lobster.
01:22:15Tu familia podría estar lista.
01:22:17¿Y mi familia?
01:22:19Después de todo lo que has hecho.
01:22:21Encontraré una manera de pagarle mi respeto a tu padre.
01:22:24Trabajaré con él, trabajaré por él.
01:22:26Lo que sea que tenga para construir algo que dura para nosotros dos.
01:22:30No sé, Charles.
01:22:32Crystal, por favor, por favor.
01:22:35Quiero ser partner, amigo, amante.
01:22:37Quiero viajar por el mundo contigo.
01:22:39Tener un bebé, una especie de familia.
01:22:41¿Un bebé?
01:22:43Sí.
01:22:44¿Por qué? ¿No lo quieres?
01:22:48No.
01:22:49Hay algo más que necesito decirte.
01:22:52Estaba embarazada con tu hijo.
01:22:54Y me dijiste que me abortara.
01:22:56¿Qué?
01:22:59No, no.
01:23:00Nunca haría eso.
01:23:01Ni siquiera sabría que estabas embarazada.
01:23:03Recibí un mensaje de ti cuando me dijiste que me abortara.
01:23:06¿Qué?
01:23:09Nunca lo hice, te lo juro.
01:23:11Fue Ilda.
01:23:13La policía llegó a su teléfono y descubrió los hilos.
01:23:16¿Ilda te dijo que abortara a nuestro bebé a mi favor?
01:23:20Sí, ella dijo.
01:23:22¡Ese viper!
01:23:24Es tan cruel.
01:23:26Crystal.
01:23:28Lo siento mucho.
01:23:30Tú y Ilda me hicieron sufrir mucho.
01:23:32Y el mensaje y el mentiroso que me hiciste.
01:23:35Fue todo el viento hacia tu familia.
01:23:38Nunca mentí en ti.
01:23:40Solo pretendí estar con Ilda
01:23:42para ocultar el hecho de que ella tenía a mi hijo.
01:23:46Crystal, lo siento mucho.
01:23:48Falté en protegerte y a nuestro bebé.
01:23:52A pesar de todo, está bien.
01:23:56¿Quién? ¿Quién está bien?
01:23:58El bebé.
01:24:03¿Nunca tuviste un aborto?
01:24:06Estaba furiosa con ti y con ella.
01:24:08Y quería hacerlo a pesar de todo.
01:24:11Solo no pude conseguirme un aborto.
01:24:14No quería que tú hicieras la decisión por mí.
01:24:18Crystal, ¡es maravilloso!
01:24:20¡Tenemos un bebé!
01:24:22Sí, lo tenemos.
01:24:25Podemos empezar una familia ahora.
01:24:28Creo que deberíamos irnos ahora.
01:24:30Creo que la gente se está preguntando dónde estamos.
01:24:33No.
01:24:35¿Quién se importa?
01:24:36Déjenlos pensar lo que quieran.
01:24:39Tengo algo más para ti.
01:24:41¿Qué es?
01:24:46El corazón brillante.
01:24:50Solo fue para ti.
01:24:52Solo tú.
01:24:55No, Charles.
01:25:00No.
01:25:30No.
01:26:00¡Hermana!
01:26:01¡Hermana!
01:26:02¡Hermana!
01:26:03¡Hermana!
01:26:04¡Hermana!
01:26:05¡Hermana!
01:26:06¡Hermana!
01:26:07¡Hermana!
01:26:08¡Hermana!
01:26:09¡Hermana!
01:26:10¡Hermana!
01:26:11¡Hermana!
01:26:12¡Hermana!
01:26:13¡Hermana!
01:26:14¡Hermana!
01:26:15¡Hermana!
01:26:16¡Hermana!
01:26:17¡Hermana!
01:26:18¡Hermana!
01:26:19¡Hermana!
01:26:20¡Hermana!
01:26:21¡Hermana!
01:26:22¡Hermana!
01:26:23¡Hermana!
01:26:24¡Hermana!
01:26:25¡Hermana!
01:26:26¡Hermana!
01:26:27¡Hermana!
01:26:28¡Hermana!
01:26:30¡Os juro a todos!
01:26:31¡Alrededor de la frontieriera me las guardaré!
01:26:34Joven de Bissau,
01:26:37¡No ose preocuparse!
01:26:40Se os enviaran de todas formas!
01:26:41¡Ni involvement!
01:26:42¡Este es el líder mındictor de este palacio!
01:26:44¡Te fugo!
01:26:45¡Las manos borras 묻ivo se os lo juzgarán!
01:26:48¡Hay que determination!
01:26:49¡Hay que determinación!
01:26:51¡Alza el marcado haciante!
01:26:53¡Hermana!
01:26:55¡Los que se han convertido en los más grandes!
01:26:58¡No pueden entrar!
01:27:00¡Ni siquiera los que se han convertido en hombres!
01:27:02¡Ni siquiera los que se han convertido en mujeres!
01:27:06¡Los que se han convertido en hombres!

Recommended