• 2 ay önce
My Stripper Husband is an Alpha - Movie

Category

😹
Eğlence
Döküm
00:00:00İzlediğiniz için teşekkürler.
00:00:31Yardım edin!
00:00:36Yardım edin!
00:01:01İzlediğiniz için teşekkürler.
00:01:07Kimsin sen?
00:01:23Hüseyin seni sevdi mi?
00:01:30İzlediğiniz için teşekkürler.
00:02:00Ne yapıyorsun?
00:02:02Kardeşim.
00:02:04Senin için gönderdiğim bu kısımı sevdin mi?
00:02:06Neden bunu yaptın?
00:02:08Benim yolumda kalıyordun.
00:02:10Ayrıca...
00:02:12Yeni birisi sadece...
00:02:14...William'in kocası olarak yaşayabilir.
00:02:16Bu yüzden...
00:02:18...Jones benimle birlikte olmalı.
00:02:20Jones bununla beraber misin?
00:02:22O benim arkadaşım.
00:02:24Biz kötüyüz.
00:02:26Aynı babamla birlikteyiz.
00:02:28Ayrıca...
00:02:30...senin kötü bir annen benim yardımım olmadığında...
00:02:32...Allah'ı tanımaz mıydı?
00:02:34Onu öldürdün!
00:02:36Endişelenme.
00:02:38Kırmızı bir şişe döküldü.
00:02:40Daha sonra onu görürsün.
00:02:58Kendi, Phoenix City projeyi...
00:03:00...anlaştıktan sonra...
00:03:02...çok farklı şirketlerle ilgilenmek istiyorlar.
00:03:04Nasıl?
00:03:06Onlar çok heyecanlı.
00:03:08Ama senin şahsiyetin...
00:03:10...neden bu kadar zor?
00:03:12Sadece...
00:03:14...beni cehenneme göndermek istiyorum.
00:03:16Projeyi...
00:03:18...görüşecek misin?
00:03:20Kırmızı bir şişeyi dökme.
00:03:24İdiot!
00:03:26Çok uzun zamandır...
00:03:28...orada durmak zorunda kaldık.
00:03:30Burada çok fazla şirket var.
00:03:32Herkes Phoenix City ile...
00:03:34...tepki vermek istiyor.
00:03:36Bak!
00:03:38Kim o?
00:03:42O hayatta.
00:03:44Kardeşim!
00:03:46Çok şanslısın!
00:03:50Bir de...
00:03:52...kırmızı bir şişeyi döktün!
00:03:56Jones...
00:03:58...git o küçük...
00:04:00...kırmızı bir şişeyi al!
00:04:02Hey çocuk!
00:04:04Kırmızı bir şişeyi seviyorsun mu?
00:04:06Çünkü bu harika...
00:04:08...kırmızı bir şişeyi aldım.
00:04:10Görmek istiyor musun?
00:04:12Gerçekten mi?
00:04:14Anneme soracağım.
00:04:16Dur!
00:04:20Sen kimsin?
00:04:22Ne?
00:04:24Ölmeyi bekliyordun.
00:04:26Kimse...
00:04:28...kırmızı bir şişeyi alamaz.
00:04:30Dur!
00:04:36Korkma.
00:04:38Sen güvendin.
00:04:40Bu çocuk...
00:04:42...benimle ilgileniyor.
00:04:44O benim mi olabilir?
00:04:48Ne yapıyorsun?
00:04:50Çocuğum!
00:04:52Sen misin?
00:04:54Çok uzun zamandır...
00:04:56...seni arıyordum.
00:04:58Seni arıyordum?
00:05:00İnanılmaz kırmızı bir şişeyi mi?
00:05:02Kırmızı bir şişeyi mi?
00:05:06Anne...
00:05:08...iki adam beni kandırmaya çalışıyor.
00:05:10Onların elinden kurtuluyor.
00:05:12Gerçekten mi söylüyorsun?
00:05:14Evet.
00:05:16Onu kurtarmak için teşekkür ederim.
00:05:18William ailenden...
00:05:20...Mia'yı dikkat etmelisin.
00:05:22Kimse Kim'i yakalayamaz.
00:05:24Kimse Kim'i yakalayamaz.
00:05:26Mia ve Jones?
00:05:28Hepiniz...
00:05:30...aynı zamanda...
00:05:32...kırmızı bir şişeyi alıyorsunuz.
00:05:34Bizden kaçın.
00:05:36Ne diyorsun?
00:05:38Neden beni o gece bırakıyorsun?
00:05:40Kimse kim olmaz.
00:05:42Kimse kim olmaz.
00:05:46Anne...
00:05:48...ben bırakmak istemiyorum, ben kimseyi seviyorum.
00:05:52Kim, endişelenme.
00:05:54Bir sonraki sefer görüşürüz.
00:05:56İyi bir çocuk olursun, anneni korusun.
00:06:00Ama kızın sinirini kırma.
00:06:08Kim'i kurtarmak için bir alet var.
00:06:10Kim'i kurtarmak için bir alet var.
00:06:12Tamam.
00:06:16İzlediğiniz için teşekkürler.
00:06:47Ayrıca,
00:06:48İlk tanıştığınız gün,
00:06:50Efretezia'nın etkisindeydi.
00:06:54Yani bu doğru.
00:07:04Neden heyecanlandırmadın?
00:07:06Çünkü o zamanlar tıraştıydı.
00:07:08O yüzden beni sevmiyor.
00:07:12Ama neden onu çok özledim?
00:07:16Nasıl özledim?
00:07:20Nasıl özledim?
00:07:32Dronicus, şimdi!
00:07:34İyi parayı ödeyeceğim.
00:07:42Kim var?
00:07:44Onu al!
00:07:58Burada ne yapıyorsun?
00:08:00Nerede olmalıyım?
00:08:02İçerisindesin!
00:08:04Neden benim çocuğum için doğdun,
00:08:06ama benim olmanı istemiyorsun?
00:08:08Hadi gidelim!
00:08:14İyi misin?
00:08:16Endişelenme.
00:08:32Şu an çok gerginsin.
00:08:34Neler oluyor?
00:08:36Neler olduğunu sanıyorsun?
00:08:40Bugün çok güzel görünüyor.
00:08:44Ne oldu?
00:08:46Yardım ettin mi?
00:08:50Hadi evime gidelim,
00:08:52ve bunu yapalım, tamam mı?
00:09:00Tamam.
00:09:02Belki de aşağıya yatmalısın,
00:09:04ve bir şeyler yapabilirsin.
00:09:06Tamam.
00:09:08Tamam.
00:09:10Tamam.
00:09:12Belki de aşağıya yatmalısın,
00:09:14ve bir şeyler yapabilirsin,
00:09:16ve seni evime gönderebilirim.
00:09:20Benimle ilgileniyorsun.
00:09:22Neden birlikte olamayız?
00:09:24Üzgünüm Black, ama...
00:09:26Benim hayat planım var,
00:09:28ve seni orada görmüyorum.
00:09:34Belki de şimdi gitmelisin.
00:09:38Gitmem yok.
00:09:42Şimdi beni kabul etmeyeceksin.
00:09:44Beni terk etme.
00:09:54Belki de aşağıya...
00:09:56...yatabilirsin.
00:10:06Sensin.
00:10:08Kim?
00:10:12Kimsin sen?
00:10:14Anladım ki sen de hissedebilirsin.
00:10:16Ben senin babasın.
00:10:18Adım Black.
00:10:20Baba?
00:10:26Benim babam o mu?
00:10:30Neden ulusal saadetleri
00:10:32yerden Çin'de çalıştırdın?
00:10:34Çin?
00:10:36Çin!
00:10:38Kim...
00:10:40Kim yeni okulunu başlattı, o yüzden onun için daha kolay olacaktı, biliyorsun değil mi?
00:10:49Kim, sen bir şeyler alıp babanla konuşalım, tamam mı?
00:11:11Burada bir milyon dolar var.
00:11:14Ve sen sadece benim eşim gibi davranmalısın.
00:11:18Kim'i bir yıldır takip etmelisin.
00:11:21Beni bir striper mi düşünüyorsun?
00:11:28Kim'i benim için götüremeyeceğim.
00:11:31Ama bu yıl onunla daha fazla zaman geçireceğim.
00:11:35Kim'le sadece bir zaman mı?
00:11:38Sana söyleyeyim, sen sadece eşinle oynuyorsun, komik bir iş değil.
00:11:46Anladım.
00:11:48Tamam, onu okula götüreceğim.
00:11:52Sonra yemeğe gidip, Afrika'dan geri döndüğünü kutlayacağız.
00:12:00Tamam, gelmeyeceğim. Sonra seni alacağım.
00:12:08Sağ ol.
00:12:11Babacığım, annen sen bir artistin demiş.
00:12:15Ne zaman senin işini görebilirim?
00:12:17Bir şansım var.
00:12:19Ama benim en iyi işim burada.
00:12:22Burada mı?
00:12:24Senin işin burada mı?
00:12:28Annen seni iyi öğretir.
00:12:30Sen en iyi yaratan değilsin.
00:12:38Pekala.
00:12:40Bu değil mi, kardeşim?
00:12:43Seni görmek beni sinirlendiriyor.
00:12:49Bu mu?
00:12:51Nasıl öyle söyleyebilirsin?
00:12:54Mrs. Christian, kardeşimle ilgili bir problemim var.
00:12:58Gördüğünüz gibi, William'in ailesini kaybetti ve bir arkadaşı olmadığını görüyorsun.
00:13:03O zorlaşıyor.
00:13:04Aşırı zorlaşıyor.
00:13:07Gerçekten zorlaşıyor.
00:13:09Sakin olma.
00:13:11William'in ve Phoenix'in partnerliği kaybettikten sonra,
00:13:15şirketler seni geri getirecek.
00:13:18Tamam, iyi şanslar.
00:13:23Ben bir odaya gidiyorum.
00:13:34Sakin ol.
00:13:36Her zaman böyle olur.
00:13:42Aşırı zorlaşıyorsun.
00:13:45William'in ailesini kaybettikten sonra partnerinle paylaşmanı planlıyor musun?
00:13:51İlginç bir şey değil.
00:13:53Aslında, polise çağırdım.
00:13:55Ve her şeyden bahsettiğimi söyledim.
00:13:58Bunu yapamazsın.
00:13:59Daha da, dışarıdan gelen adam,
00:14:02küçük hayvanın babasının bir kestirmeci olduğunu biliyor mu?
00:14:05Bırak!
00:14:07Ona bir el vurma.
00:14:10Seni nefret edeceğim.
00:14:12Bırak beni, sarhoş kız!
00:14:19İlginç bir şeyler çöktü.
00:14:23Lanet olsun!
00:14:30Sen ve kardeşin...
00:14:31Konuşma.
00:14:37Kim, yemeği yedin mi?
00:14:39Evet.
00:14:40Gideyim.
00:14:52Yürü!
00:14:57Neden yürümedin?
00:14:59Sakin ol.
00:15:00Kendisiyle düştü.
00:15:01Bu çocuk beni yuvarladı.
00:15:04Ailen senindir.
00:15:06Sen bunu kendine yaptın.
00:15:08Küçük şakalarına izin vermeyelim.
00:15:10Suratı kontrol edelim mi?
00:15:13Jones!
00:15:16Yeniden sen misin?
00:15:19Buradan çık!
00:15:24Neden?
00:15:26Çünkü bu restorana sahibim.
00:15:29Hadi gidelim.
00:15:36Kendi.
00:15:38Yeniden görüştük.
00:15:39Üzgünüm, tatlı yemeklerden bahsediyor musunuz?
00:15:42Burada Platinum Membership kartı var.
00:15:45Buradan sonrasında tüm yemeğiniz lüks olur.
00:15:49Mükemmel haber, Kim.
00:15:51Şanslısın.
00:15:56Allah'ım!
00:15:57O aptal Kenda, o aptal ve o uçsuz eşi!
00:16:02Öldürmek istiyorum.
00:16:04Her defa yapmaya çalışıyorum.
00:16:05O lanet adam!
00:16:07Bu bir şans değil.
00:16:09Sanırım o bir rahatsızlık sevgisi.
00:16:13Beta'yı temsil ettikten sonra...
00:16:16...onun şiddetini endişelendirmek zorundayım.
00:16:18Fenik Şehri projeyi kazanırsa...
00:16:20...ne istiyorsa yap.
00:16:21Evet!
00:16:22Onları cehenneme götürebiliriz.
00:16:23Evet!
00:16:25Evet!
00:16:31Baba.
00:16:33Bugün kötü kadını kazandın mı?
00:16:37Nasıl yaptın?
00:16:38Sadece şiddetini tutmak için kullandım.
00:16:41Bana öğretebilir misin?
00:16:42Tabii ki.
00:16:47Bir şiddetini biliyorum ama annem beni kullanmayacak.
00:16:51Sadece bir şiddetinden daha çok tanıyorsun.
00:16:53Annem sadece korkuyor.
00:16:56Kim...
00:16:57...bir diğer köpek gibi değil.
00:17:01Belki de dünyada yaşayan bir köpeğinin...
00:17:03...bir hayata sahip olmadığını.
00:17:04Gökhan'ın tavsiyeleri...
00:17:06...ve Gökhan'ın yetenekleri.
00:17:08Baba.
00:17:09Eğer bu yetenekleri öğrense...
00:17:10...senin gibi harika olacağım mı?
00:17:13Kesinlikle benim yeteneğimi de yasaklarsın.
00:17:17Tamam aşkım.
00:17:18Uyumaya başlayalım.
00:17:20İyi geceler anne.
00:17:21İyi geceler baba.
00:17:23İyi geceler.
00:17:28Ee...
00:17:29...hey...
00:17:30...bu gece her şey için teşekkür ederim.
00:17:31Bu benim işim.
00:17:34Ee...
00:17:35...geçen biraz geçti.
00:17:36Bence gitmelisin.
00:17:38Eşinle ben...
00:17:39...yaşamak için mi kalacağım?
00:17:41Bu bizim kontraktimizden bir tanesi değil.
00:17:44Şaka yapıyorum.
00:17:45İyi geceler.
00:17:47Hey, aslında...
00:17:50...ne demek istiyorsan...
00:17:51...gösteri odasını hazırlayabiliriz.
00:17:52O zaman...
00:17:53...geceye kalabiliriz.
00:17:56Evet.
00:17:57Tamam.
00:17:58Tamam.
00:18:04Kenda...
00:18:05...geçen Blackstone Pact'in...
00:18:07...yeni alfa parçası olduğunu duydum.
00:18:09O da yeni alfa parçası...
00:18:11...inagirasyon ceremonisi.
00:18:12Ama yeni alfa parçası bir oyuncu.
00:18:14Ve...
00:18:15...son bir dekade boyunca...
00:18:16...Blackstone'a ilgilenmedi.
00:18:18Evet.
00:18:19Phoenix City projesi...
00:18:20...Blackstone Pact'in...
00:18:21...yeni alfa parçası olduğundan bahsediyor.
00:18:23Yani...
00:18:24...eğer...
00:18:25...ben yeni alfa parçasını bulursam...
00:18:26...ve o oyuncu olursa...
00:18:27...bu sadece bir fırsat.
00:18:32Hayır.
00:18:33Aslında buradaki şeyleri çok beğendim.
00:18:35Çok iyi kaliteler.
00:18:37Hayır, sen...
00:18:39...bir şey alıp...
00:18:40...onu ödeyeceğim.
00:18:41Tamam mı?
00:18:46Hey, Kenda.
00:18:47Kenda.
00:18:48Sen ne yapıyorsun...
00:18:49...bu kadar yüksek noktada?
00:18:52Dün öğrettiğim...
00:18:53...bir dersi hatırlıyor musun?
00:18:55Devon'un bağlantısı...
00:18:56...senin istediğin gibi...
00:18:57...yapabileceğini sanmıyorum.
00:18:59Açıkçası...
00:19:00...senin hareketlerinin...
00:19:01...tek başına geçeceğini sanmıyorum.
00:19:02Rövet statusunla...
00:19:03...ve...
00:19:04...yüklü eşinle...
00:19:05...10 yıl önce...
00:19:06...senin hiçbir şeyin olmadığını bıraktım.
00:19:08Şimdi tekrar yapabilirim.
00:19:10Sana da aynısını söylemeliyim.
00:19:13Kenda.
00:19:14Bunun hakkında ne düşünüyorsun?
00:19:16Mrs. Christian.
00:19:18Burada ne yapıyorsun?
00:19:22Kenda da...
00:19:23...Fenix City Projesi'nin bir kısmı.
00:19:25Birbirimize yaklaştık.
00:19:27Mrs. Christian...
00:19:28...benim kardeşime delirme.
00:19:30Gördüğünüz gibi...
00:19:31...Fenix City Projesi'nde...
00:19:32...yakın olamaz.
00:19:33Endişelenme.
00:19:34Kualifikasyonları...
00:19:36...ve finansal güçleri...
00:19:37...çok dikkatli kontrol edeceğiz.
00:19:38Tamam.
00:19:41Williams Corporation...
00:19:42...bir küçük oyuncu.
00:19:45Yani...
00:19:46...bu projeyi...
00:19:47...Fenix'e kadar...
00:19:48...yakın bir şekilde...
00:19:49...yakınlaştırabilir miyiz?
00:19:50Sen gittikten sonra...
00:19:51...Williams Corporation...
00:19:52...benim yönetimim altında...
00:19:53...çok fazla...
00:19:54...yakınlaştı.
00:19:57Sadece...
00:19:58...birkaç milyon...
00:19:59...yani...
00:20:00...biz...
00:20:01...yaklaşık yüzlerce...
00:20:02...milyonlar hakkında konuşuyoruz.
00:20:03Bunu...
00:20:04...yakınlaştırabilir miyiz?
00:20:06Ruth'un ailesiyle...
00:20:07...bizde...
00:20:08...yaklaşık...
00:20:09...binlerce...
00:20:10...milyonlar...
00:20:11...fazla fazla...
00:20:12...fazla fazla...
00:20:13...FF'ye...
00:20:14...aynı kadar...
00:20:15...yakınlaş Marchegiani'in kızı...
00:20:16...Fen JEN neuitiesiyle...
00:20:17...yakınlaştım.
00:20:19İkimizde...
00:20:20...bir tür bir geçiştik.
00:20:22Efendi...
00:20:23...bu kadar maturity gibi...
00:20:24...yakınlaştırabilir miyiz?
00:20:26Eğer...
00:20:27...Eve...
00:20:29...yakınlaştırmak ve kendini...
00:20:30...bu şekilde yakınlaştırmak...
00:20:31...daha çokzungara oldukça blackmail olarak...
00:20:32...s feathers olasılıkla...
00:20:33...Georgia'yı yapamazsın.
00:20:37Youtube NeoLogy, YouTube break...
00:20:39Vay, ee, hanım, bu paket bu kadının tercih edildiğini söylüyor.
00:20:45Söylediğim için üzgünüm, sana satış yapamıyorum.
00:20:48Kızım, tüm bu sokak Roof'un ailelerine sahip.
00:20:52Onlar sana bir elbise satış yapamayacaklar.
00:20:55Benim emrimle.
00:21:01Pardon.
00:21:02Şehir merkezinde böyle davranıyorsunuz mu?
00:21:10Bu bizim mağazamızın siyah kartı mı?
00:21:14Çok pahalı bir kart.
00:21:16Aman Tanrım, gerçekten siyah bir kart.
00:21:19Dünya'da sadece 10 tane.
00:21:24Kızım Roof, siyah kartın sahibi,
00:21:26bizim mağazamızdan her şeyi satın almanın en büyük önemi var.
00:21:29Bu yüzden korkuyorum.
00:21:30Bu kadının paketi var.
00:21:32Ne?
00:21:33Olamaz.
00:21:34Bu bir hata olmalı.
00:21:35Yani, yani, bu fakir olmalı.
00:21:38Evet, bu kartı satın alamazsın.
00:21:40Çünkü bu kartın bir ünlü adı var.
00:21:42Eğer bu kartı satın almak istiyorsan,
00:21:44bizim mağazamızda daha fazla 10 milyonu satın almalısın.
00:21:49Nasıl böyle pahalı bir para aldın?
00:21:51Muhtemelen William'in ailelerinden satın aldın.
00:21:54Bekleyin, hayır.
00:21:55Annen, muhtemelen senin büyük bir sahip olduğunu bıraktı.
00:21:59Herkesin senin gibi değil.
00:22:01Söylediğim gibi satın almak.
00:22:04Well, Miss William, here is your package.
00:22:08Call your headquarters.
00:22:09This has got to be a mistake.
00:22:11See if you want to deal with the wrath of the Ruth family.
00:22:15Okay, Miss Rose, please don't make this hard for me.
00:22:19It's just a store.
00:22:20I mean, I own a whole strip in the 5th Avenue
00:22:25and you guys can go there anytime.
00:22:34What the hell?
00:22:35How much did you inherit?
00:22:37Why are you nosing into my money?
00:22:40Actually, you've got a long way to catch up.
00:22:44Mia, Kenda has made it big in business.
00:22:47Therefore, the group will reevaluate our partnership thoroughly.
00:22:52Mrs. Christian, the Ruth family and the William family
00:22:55are the best fit for the Phoenix City Corporation.
00:23:00We'll see.
00:23:04Mia?
00:23:06What the hell is happening?
00:23:08Every business on 9th Street is pulling out.
00:23:10It's all thanks to that damn Kenda.
00:23:12What do you mean?
00:23:13Well, this afternoon at Serenity Lux,
00:23:15she told the store manager that the rent on 5th Avenue was cheaper.
00:23:19So she's coming after us.
00:23:21She's also gunning for the Phoenix City project.
00:23:24But if we secure the lion's share, we can squash her.
00:23:28What about the losses on 9th Street?
00:23:30Then pay the price for ditching the contract.
00:23:32I mean, come on, mortgage those properties.
00:23:34No, it's just too risky.
00:23:36You chicken.
00:23:37Listen, listen, listen.
00:23:39We can get back whatever money we need
00:23:41once we get the Phoenix City project.
00:23:50Black, it's time for you to settle down.
00:23:53On your father's birthday,
00:23:55find yourself a mate from among the families at the party.
00:23:58Mom, why are we on this topic again?
00:24:00Your father has always wanted you to take over the PAC soon.
00:24:04Look, you're in your 20s, without an heir.
00:24:07How can I not be worried?
00:24:09What about Joyce from the Kellogg family?
00:24:14I...
00:24:16I already have a son.
00:24:20I just couldn't bring him here right now.
00:24:22What? You already have a son?
00:24:24You already have a son.
00:24:26Your son is the alpha to the Blackstone PAC.
00:24:29Bring him here to join the PAC.
00:24:31I will.
00:24:33Stop worrying about it.
00:24:41Devon, it's Selina. Where's Black's son?
00:24:44Mrs. Lincoln.
00:24:46But Black doesn't want others to know about this stuff.
00:24:51He's my grandson. Where is he?
00:24:56His name's Kim.
00:24:59And he goes to Ivy Vine Elementary School.
00:25:06Rock, take me to Ivy Vine Elementary School.
00:25:16Madam, this is information we can.
00:25:18He suddenly goes to this school.
00:25:20The spitting image of Black when he was little.
00:25:24I've got to go and see my grandson.
00:25:26Please take it easy, madam.
00:25:28Doc says you shouldn't get too worked up.
00:25:41Ma'am, are you okay?
00:25:449-1-1, this is an emergency ambulance.
00:25:52Where am I?
00:25:54You're in the hospital. You passed out at the school gate.
00:25:57The doctor said that your blood pressure shot up, so they've given you some meds.
00:26:01Oh, thank you for saving me.
00:26:03Can I have your name, please, so my family can thank you properly?
00:26:07Don't mention it. Thank God you're okay.
00:26:11Um, hey, I gotta go get my kid, but you need some rest anyway, right?
00:26:26Mom, how are you feeling?
00:26:28I'm doing all right now, thanks to a wonderful woman who helped me out.
00:26:32That's a relief.
00:26:35I said I'd bring Kim over soon. You don't have to rush to see him.
00:26:38I said I'd bring Kim over soon. You don't have to rush to see him.
00:26:40Oh, but I really wanted to see my grandson. He's gotten so big.
00:26:44Yeah, he was new to me too.
00:26:48It's a long story.
00:26:50But let's not try to bug them, all right?
00:26:52Okay.
00:26:54Come on, let's go.
00:26:56Let's give your mother a rest.
00:26:58See you later.
00:27:09Thank you.
00:27:11Goodbye, right?
00:27:15Thanks for coming out and hunting with me.
00:27:24Hey, Kenda, what's up?
00:27:26Where are you?
00:27:28At the bar with friends.
00:27:30Something wrong?
00:27:32Uh, nothing. Um, Kim just misses you.
00:27:37I'm still awake.
00:27:39Be there right away.
00:27:55Is Kim asleep?
00:27:58You know, you are mine for a year.
00:28:02And you need to stop working at that bar and work for me.
00:28:27I need this fantasy
00:28:33So I can understand this game we've been playing
00:28:38I need you baby
00:28:43Cause it's been darkness all along
00:28:48I need you baby
00:28:50Alrighty. Here, have some waffles.
00:28:54Um, I'm gonna go where you can.
00:29:00By the way, um, about yesterday...
00:29:04Yesterday was a surprise.
00:29:10Hey, I wanted to ask you, um, have you thought about quitting your job as a stripper?
00:29:18I mean, I could pay you more and I don't think it'll sit right with Kim.
00:29:24Sure. Besides, I've been wanting to spend more time with Kim.
00:29:29Take it. I'll go get Kim, okay?
00:29:43Daddy?
00:29:45I don't want to go home so soon.
00:29:48Then we'll go have some fun. What do you want to do today?
00:29:51Archery.
00:29:52Oh, good idea. Maybe someday you'll be more like Robin Hood.
00:29:57I like Green Arrow more.
00:29:59Okay, then you'll be more like Green Arrow.
00:30:01Should we go?
00:30:09Asshole.
00:30:12Would you be up for a challenge?
00:30:16Are you scared to test your skills without Devin here to back you up?
00:30:20A real man stands on his own.
00:30:23A coward from the Rue family claims to be a man. What's the challenge?
00:30:27Ten grand a game.
00:30:29Six is too low. Not interested.
00:30:31Fine. A million a game.
00:30:34But if you lose, you can leave an arm behind.
00:30:40Since someone's so eager to hand out money, I won't say no.
00:30:44If I lose an arm, what about the two of you?
00:30:47I won't lose to you.
00:30:50I'm the best shooter in Blackstone Pack.
00:30:54You can't handle the stakes? Don't play.
00:30:57Here's the deal. I won't take your arm.
00:31:00But the two of you keep your distance from me.
00:31:03Fine.
00:31:05Mrs. Christian, please witness this.
00:31:15Let's see you beat that.
00:31:30Impressive shot.
00:31:32You lose. Now get out of my sight.
00:31:34Only in upper world people shot like that.
00:31:38You're just a regular man.
00:31:42You're just a regular werewolf.
00:31:46It must be love.
00:31:57You hurt Jones and disrespected the Rue family.
00:32:00Devin can't save you from this.
00:32:02You messed with me twice.
00:32:04Maybe dead folk don't talk so much.
00:32:06Okay, okay. Sorry, sorry. We messed up, we messed up.
00:32:09Please don't hurt us.
00:32:11Black, they lost the bet.
00:32:14Stick to the deal.
00:32:16Noah is Kinda's best friend.
00:32:18She's trying to make me spare them.
00:32:20Maybe Kinda has a plan.
00:32:26I'll let you off the hook today.
00:32:29Write me a check for a million.
00:32:32Go, go, go.
00:32:40Black, can you bring your son and have him join our pack at my birthday party?
00:32:45Dad, it's not the right time.
00:32:47When will it be the right time?
00:32:49It's alright, Black.
00:32:51We know you haven't found your destined mate.
00:32:53But as an Alpha, you must have a Luna.
00:32:56I thought I found my destined mate, but she turned me down.
00:33:00How can she reject her destined mate?
00:33:05That's against our traditions.
00:33:07She can't possibly be your Luna.
00:33:09The world's changed a lot.
00:33:11Yet you mothers stay cooped up here,
00:33:13guarding this estate like old-fashioned farmers cleaning onto their land.
00:33:17Black, do you even know what you're saying?
00:33:25Wow.
00:33:26The Blackstone Pack truly live up to being the largest wolf pack in the area.
00:33:30Look at this magnificent estate.
00:33:33Well, all I see is decaying traditions.
00:33:37Okay, remember that you're still representing Phoenix Corporation.
00:33:42So, please don't blow my cover.
00:33:47Let's go.
00:33:49Kinda.
00:33:52This is a gathering of the Blackstone Pack.
00:33:56What right does this rogue have to be here?
00:34:01I heard Kinda used to be part of the Blackstone Pack.
00:34:04So I brought her along.
00:34:06Mrs. Christian, your invitation is well-deserved.
00:34:09But something you may not know about my sister is that
00:34:13with her rank, it doesn't allow her to be here.
00:34:16Oh yeah, and what makes you think that I'm not allowed to be here?
00:34:20Darling, how lovely to see you. Thank the Moon Goddess.
00:34:23I never thought I'd see you here.
00:34:24Min, what are you doing here?
00:34:26Oh, this is my home.
00:34:27Why don't you come and meet my husband?
00:34:30Okay.
00:34:36Why is she always so damn lucky?
00:34:38Of course we are.
00:34:40That woman's only going in there to make fun of us.
00:34:43She didn't even use the front entrance.
00:34:45It's probably a servant.
00:34:50Luna, we need your permission for the cake decorations.
00:34:55You're Luna of the Blackstone Pack?
00:34:58It's just a title.
00:34:59You saved me.
00:35:00You're going to be the guest of honor here tonight.
00:35:03Take a look around.
00:35:04I'll just go to the kitchen and check on things.
00:35:07And then when I come back, I will bring you to meet my husband.
00:35:19Selena told me that you are her savior.
00:35:22What is your name?
00:35:24Respected Alpha, I'm Kendra William.
00:35:28Are you Anthony William's eldest daughter?
00:35:31Weren't you meant to be dead?
00:35:39Mr. Alpha, that is just a rumor.
00:35:42I actually left the pack to start a life in human society.
00:35:50Welcome back.
00:35:52Mrs. Christian, I've been looking forward to meeting this mysterious chairwoman.
00:35:58Mr. Alpha, she has other important matters to attend to.
00:36:02She'll be there for the Phoenix City Project launch.
00:36:07Everyone, this is Noah Christian.
00:36:12She is the CEO of the Phoenix Corporation.
00:36:15As you all know, our Blackstone Pack has a tremendous opportunity.
00:36:22Phoenix Corporation are building a magnificent city on our land.
00:36:33During the initial preparation of the project,
00:36:36I have seen tremendous potential in some families.
00:36:40Especially the Kellogg family and the Roth family.
00:36:46These families have been the backbone of our Blackstone Pack.
00:36:52Therefore, I announce our Lincoln family will unite with the Kellogg family.
00:37:00And, Jones from the Roth family will be our leader.
00:37:07Jones from the Roth family will be our new beta.
00:37:19To a brighter future for the Blackstone Pack.
00:37:31Beta, what's the big deal?
00:37:33You must be getting desperate.
00:37:35I can't even be here right now.
00:37:51Is she the Luna?
00:37:53You accused me of bribing the servant.
00:37:55The mansion, was it her?
00:37:58Why does she always have such good damn luck?
00:38:01If you haven't found a mate yet, please consider my son.
00:38:10I just mentioned about the marriage with the Kellogg family.
00:38:17Luna, I'm already married.
00:38:20Oh, what a bummer.
00:38:22Mind you, who wouldn't want to have you as a wife?
00:38:25Speaking of which, where is your mate?
00:38:27She wouldn't dare show him at this fancy suite.
00:38:30Sen de herkesin bir çiftçi olduğunu öğrenecek miydin?
00:38:37Sessizlik, senden kimseyi yanlış yapamaz.
00:38:40Luna, ben gerçekten söylüyorum.
00:38:42Gördün mü?
00:38:43Kardeşimin bir çocuk var ama markası yok.
00:38:47O, onu buraya getirmeyi tercih etmez.
00:38:55Merhaba, neden buradasın?
00:38:58Merhaba, neden buradasın?
00:39:04Önce sizin sözlerinizi takip eden evimizdeydi.
00:39:07Ondan sonra Devon sizi sıkıntıya almıştı.
00:39:09O yüzden beni kötü adamlarla savaştırmaya geldi.
00:39:13Sen!
00:39:14Kötü kadın!
00:39:16Küçük sarhoş köpek!
00:39:18Uluslararası baban seni buraya getirdi mi?
00:39:23Luna!
00:39:24Neden?
00:39:25Seni sevmiyorum.
00:39:26Kötü bir köpek olarak benim çocuğumu nasıl çağırıyorsun?
00:39:33Luna, yanlış bir şey olmalı.
00:39:35Ben yanlış mı yaptım?
00:39:37Luna, sizin oğlunuz siyah mı?
00:39:40Kenda, üzgünüm.
00:39:42Daha önce size söylemeliydim.
00:39:44Bu iki delikler sizi rahatsız ediyor değil mi?
00:39:46Olamaz.
00:39:48Sen bir çiftçi misin?
00:39:50Kendi alfa hakkında kötü bir şey konuşma.
00:39:54Kenda, özür dilerim.
00:39:56Çok uzun süredir bunu sana saklamak için özür dilerim.
00:40:00Bu senin oyunun mu?
00:40:01Sadece...
00:40:02...senin kıyafetini korumak ve...
00:40:04...bir sarhoşluğun doldurmak.
00:40:10Bu doğru olamaz!
00:40:11Kenda, sen ve alfa sahnesinde bu bütün şeyi alfa sahnesinde aldın.
00:40:15Değil mi?
00:40:17Ailemi yalvarmak için hızlandırıcı bir yoldan geçiyorsun.
00:40:21Yardımcıları silveye gönderin.
00:40:27Ne yapıyorsun?
00:40:29Kenda, yardım ediyorum.
00:40:31Sana yardım etmeni istemiyorum.
00:40:33Ama sen benim eşimsin.
00:40:35Her şeyi yanlış yaptın.
00:40:37Sen benim eşim değilsin.
00:40:39Benim ilgimde kimseyle ilgilenmemi istemiyorum.
00:40:44Black...
00:40:46...bu senin arkadaşın mı?
00:40:48Yalvarmış mısın?
00:40:50Evet, babacığım.
00:40:51O benim seçilmiş yıldızım.
00:40:53Aşkımın arkadaşım.
00:40:55Seni terk ettim.
00:40:57Anne...
00:40:59...sen benim babam mısın?
00:41:01Bu delilik.
00:41:03Black...
00:41:04...Lincoln ailemizden bir program yapıyorsunuz mu?
00:41:07Kendi sarhoşluğumuzu...
00:41:09...gülümsemek için...
00:41:11...bütün diğer sarhoşluklar arasında.
00:41:14Mr. Alpha...
00:41:16...senin doğum gününü yıkamak için...
00:41:18...çok üzgünüm.
00:41:20Kim ve ben...
00:41:22...artık ayrılacağız ve...
00:41:24...bu, Lincoln ve Kellogg ailelerinin...
00:41:26...sarhoşluğunun etkilenmesini...
00:41:28...yarar etmeyeceğim.
00:41:30Sarhoşluk mu?
00:41:32Ne diyorsun?
00:41:34Black...
00:41:36...Alpha sadece ailelerimiz arasında sarhoşluğunu anlattı.
00:41:38Sonunda birlikte olabiliriz.
00:41:40Şaka mı yapıyorsun?
00:41:43Sarhoşluğum ve oğlum buradayız.
00:41:45Baba, benim fikrimi mi sordun?
00:41:48Senden çok kolayım oldu.
00:41:50Kendi sarhoşluğundan...
00:41:52...ve karı-kız arasındaki...
00:41:54...sarhoşluğunu terk etti.
00:41:56Blackstone Pact'in...
00:41:58...Luna olarak onu kabul etmeyecek.
00:42:00Kesinlikle.
00:42:02Kendi sarhoşluğundan...
00:42:04...karı-kız arasında değil.
00:42:06Kesinlikle küçük bir aileden...
00:42:08...karı-kız arasında değil.
00:42:10Kendi sarhoşluğundan büyük bir aileden...
00:42:12...karı-kız arasında değil.
00:42:14Sen...
00:42:16...Black'in çocuğunu...
00:42:18...Blackstone Pact'in Luna olarak...
00:42:20...karı-kız arasından kabul ettiğini sanıyor musun?
00:42:22Luna olarak olmakla ilginç değilim.
00:42:24Bence sen Black'in...
00:42:26...karı-kız arasından kıymetli değilsin, değil mi?
00:42:28Kellogg ailemiz...
00:42:30...Blackstone Pact'in 3 ailelerinden biri.
00:42:32Şimdi Fenix City'nin yeni kontraktörüne...
00:42:34...göreceğiz.
00:42:36Bir sarhoşluğunu...
00:42:38...Blackstone Pact'e getireceğiz.
00:42:40Bu status'u...
00:42:42...senin aklına gerçekten geldi, değil mi?
00:42:44Şu anda o kadar büyük olamaz.
00:42:46Black...
00:42:48...Alpha olarak...
00:42:50...Pact'in geleceği hakkında daha fazla düşünmelisin.
00:42:52Joyce'in...
00:42:54...yöntemleri açık.
00:42:56Kellogg aileleri...
00:42:58...bir faydalı olabilirler.
00:43:00Karı-kız arasından...
00:43:02...düşünülmüştür.
00:43:04Karı-kız arasından...
00:43:06...düşünülmüştür.
00:43:08O zaman ben Alpha olmak istemiyorum.
00:43:12Ne saçmalıyorsun?
00:43:16Belki geçmişimden bir şey görmüştüm ama...
00:43:20...benim geleceğim...
00:43:22...benim ve sevdiğimlerden...
00:43:24...bir şekilde.
00:43:28Mr. Alpha...
00:43:32Fenix City projesi hala planlanıyor.
00:43:34Ve potansiyel partnerleri kontrol ediyoruz.
00:43:36Kellogg aileleri...
00:43:38...en iyisi olamayacağını düşünüyoruz.
00:43:40Lincoln ailelerle...
00:43:42...direkt bir iletişim yapıyoruz.
00:43:44Bu doğru mu?
00:43:46Mrs. Christian...
00:43:48...ne oluyor?
00:43:50İlk olarak...
00:43:52...Kinda Fenix City Projesi'nde de var.
00:43:54İkisi arasında konflik...
00:43:56...projenin gelişmesini yavaşlatabilir.
00:43:58İkinci olarak...
00:44:00...Black, Lincoln aileleri...
00:44:02...projenin baş kontraktörleri olmalı.
00:44:04Mrs. Christian...
00:44:06...bunu biz konuşmadık.
00:44:08Bu benim personel fikrim.
00:44:10Ve bunu boardla konuşacağım.
00:44:12Ama başkan kadın bana inanacak.
00:44:16Baba...
00:44:18...Blackstone Pact'in geleceği...
00:44:20...Kellogg ailelerden mi?
00:44:22Unutma...
00:44:24...çok yaşlı oldum...
00:44:26...senin için.
00:44:28Mr. Alpha...
00:44:30...Black doğru.
00:44:32Onunla konuşmalıydım.
00:44:34Tamam, kutlayalım.
00:44:36Kim, sen ve babam...
00:44:38...ilk kısmını kutlayabilirsiniz.
00:44:40Benimle gel.
00:44:50O zaman...
00:44:52...Lincoln ailelerinin başkanı...
00:44:54...Pact'in Alpha, oyuncu çocuk...
00:44:56...sadece...
00:44:58...seninle tanışmak istiyordum.
00:45:00İdentitemizi tanıtmak istiyordum.
00:45:02Bunu yapabilirdin...
00:45:04...çok fazla kere...
00:45:06...ama yapmadın.
00:45:08Benimle ilgilenme...
00:45:10...Kendall William...
00:45:12...Fenix Korporasyonu'nun...
00:45:14...mükemmel bir işçisi...
00:45:16...senin identiteni kutlayabilirim.
00:45:18Beni ilgilendirdin.
00:45:20Kendisinin annesinin...
00:45:22...yakın olduğunu bilmeliydim.
00:45:24Fenix City Projesi...
00:45:26...Lincoln ailelerine...
00:45:28Gerçekten mi...
00:45:30...ben seni harcamaya çalışıyorum?
00:45:32Hayır, sana güveniyorum.
00:45:34Lincoln aileleri, Blackstone Pact'e...
00:45:36...yıllarca içindir.
00:45:38Ama çöldü.
00:45:40Fenix Korporasyonu'nun...
00:45:42...geliştirilmesine rağmen...
00:45:44...bu...
00:45:46...Pact için bir oyun değiştirici.
00:45:48O yüzden...
00:45:50...senin identiteni kutlayabildiğini...
00:45:52...çok sevinirim.
00:45:54Dürüst olmak istiyorsan...
00:45:56...senin...
00:45:58...aynı zamanda...
00:46:00...oyun oynadığın...
00:46:02...aynı zamanda yalan söylüyorsun.
00:46:04Anne, baba...
00:46:05...ne arzunuz var?
00:46:07Üzgünüm, üzgünüm...
00:46:09...seni yalvarmak için değilim.
00:46:11Araba dur.
00:46:20Bitti.
00:46:22Kim?
00:46:24Bitti.
00:46:26Oyunlarınızla bittim.
00:46:36Kinde bir Elfa'yı aldı.
00:46:38Neden Kinde...
00:46:40...her zaman çok şanslı oluyor?
00:46:42Mia, anladın mı?
00:46:44Elfa'yı almak için ne olabilirdi...
00:46:46...Ruth'un ailesiyle?
00:46:48Biliyorsun ki bu senin yanındasın, değil mi?
00:46:52Bu senin yanındasın.
00:46:54Sakin ol.
00:46:56Neden bana kusmadın...
00:46:57...kendi hayatında yaşadığın zaman?
00:46:58Senin Ruth'un ailesi...
00:47:00...benim olmadan hiçbir şey olmayacaktı.
00:47:01Senin yüzünden...
00:47:03...bir şeyimiz kalmadı.
00:47:05Kinde...
00:47:06...Elfa'yı aldatmadı.
00:47:08Sanırım onun bir planı var.
00:47:10Biz ona ulaşmalıyız...
00:47:12...onun bize ulaşmasından önce.
00:47:14O şimdi Luna'da.
00:47:16Ölmüş bir Luna...
00:47:17...görevi yok.
00:47:18Hayır.
00:47:20Artık ona ulaşamayız.
00:47:22Kendi hayatında yaşadığın zaman.
00:47:24Sen...
00:47:25...böyle bir...
00:47:26...yabancı!
00:47:27Neden ben...
00:47:28...bu kadar yalancı olabilirdim?
00:47:30Bırak beni!
00:47:40Bırak beni!
00:47:42Sen...
00:47:44...sikici!
00:47:45Eğer...
00:47:46...William'in ailesi için olmasaydı...
00:47:48...neden bu kadar uzun süredir...
00:47:50...senin gibi bir yabancıyla birlikte olabilirdim?
00:47:56Ben...
00:47:58...Nia William...
00:48:00...seni...
00:48:02...Jones'a...
00:48:04...kardeşim.
00:48:06Jones...
00:48:08...biz...
00:48:10Jones...
00:48:12...biz...
00:48:14...bitti!
00:48:24Gökyüzü beni buraya gönderdi.
00:48:28Arkadaşım...
00:48:30...ne oldu sana?
00:48:32İkinci şans mı?
00:48:34Adım Micah Horatio.
00:48:36Alpha.
00:48:38Benimle geri dön ve...
00:48:40...benim Luna'yla ol.
00:48:42Kenda...
00:48:44...senin benim ikinci şansımı bulmak...
00:48:46...ve yeni Alpha'yı bulmak için...
00:48:48...seni beklemedim. Ben Nia William ve...
00:48:50...evet...
00:48:51...biliyorum.
00:48:56Bu bizim...
00:48:58...William'in ve Ruth'in...
00:49:00...Fenix City projelerindeki...
00:49:02...Ruth'un ve William'in ailelerinden aldığımız...
00:49:04...bu çılgınca...
00:49:06...Red Moon Pek'i...
00:49:08...Ruth'un ailelerinden aldılar.
00:49:10Hunter'ın Jones'u...
00:49:12...Beta'ya paylaşmasına rağmen...
00:49:14...Black, Ruth'un ailelerini...
00:49:16...Blackstone Pek'e çıkarttı.
00:49:18Bana bu nefretli...
00:49:20...çılgınca adamı bile söyleme.
00:49:22Mrs. William. Mr. Carl Horatio burada.
00:49:24Seni görmek istiyor.
00:49:26Bırakın onu.
00:49:28Benim adamım burada.
00:49:30Biz sadece arkadaşız.
00:49:32Ama...
00:49:34...Ruth'un ailelerindeki gibi görünüyor.
00:49:36O yüzden...
00:49:38...ne olduğunu görebilmeliyiz.
00:49:40Merhaba, Kenda.
00:49:42Noah bana söylemedi...
00:49:44...senin geri döndüğünü bilmeseydim.
00:49:46Carl, ne getirdin?
00:49:48Umuyordum ki...
00:49:50...belki sen ve Noah...
00:49:52...benimle yemeğe katılabilirdin.
00:49:54Kim'le ilgili planlarım var.
00:49:56Fakat...
00:49:58...Horatio'nun...
00:50:00...Fenix City projelerinde...
00:50:02Hadi ama...
00:50:04...her zaman Kim'i özür diliyorsun.
00:50:06Neyse...
00:50:08...beni biliyorsun...
00:50:10...her zaman aile dramasını yıkıyorsun.
00:50:12Evet...
00:50:14...kardeşimin ikinci kocasını tanıdığımı duydum.
00:50:16Bu projeyi...
00:50:18...yeni Luna'ya getirdi.
00:50:20Yeni Luna'nın adı ne?
00:50:22Komik bir şans.
00:50:24Aslında...
00:50:26...o da William.
00:50:28Benim William.
00:50:32Ben senin bu kadar gergin olduğunu hiç görmedim.
00:50:34Ne demek istiyorsun?
00:50:36Bu bir tepki vermek için mükemmel bir etim.
00:50:38Evet, tabi ki.
00:50:42Sen iyi olacaksın.
00:50:43Evet.
00:50:45Nasıl gözlüyorum?
00:50:47Gözünüze endişe etme.
00:50:49Tamam.
00:50:51Bu benim göğsüm güzel.
00:50:53Peki.
00:50:54Kuşlar?
00:50:55Mükemmel.
00:50:56Sen roslar gibi hissediyorsun mu?
00:50:58Sen iyi olacaksın.
00:51:00...sen iyi olacaksın, tamam mı?
00:51:02Kendine iyi bak.
00:51:04Tamam. Teşekkürler, Devin.
00:51:06Sağ ol.
00:51:08Görüşürüz.
00:51:12Bu kız kızkın mı?
00:51:14Evet.
00:51:16Kim bu adam?
00:51:18Böyle bir şey yapmadan önce vurabilir misin?
00:51:20Bu senin kıyafetçin mi?
00:51:22Kim's dad.
00:51:24Uygun bir köpek.
00:51:26Ağzına bak.
00:51:28Black Lincoln, Blackstone Pack'ın Alfa.
00:51:30Sen kimsin?
00:51:32Oh.
00:51:34Blackstone Pack'ın Alfa.
00:51:36Ne yüzden?
00:51:40Ben Car. Car Horatio.
00:51:42Red Moon Pack'ın.
00:51:44Mike Horatio'ya ne alakası var?
00:51:48O benim kardeşim.
00:51:50Çık!
00:51:52Red Moon Trash'e hoşlanmıyor.
00:51:58Neden bu kadar büyük bir şey yapıyorsun?
00:52:00Sakin ol.
00:52:02Car, ne yapacağımızı düşünüyor musun?
00:52:04Hadi gidelim.
00:52:06Bekle!
00:52:10Nasıl böyle bir arkadaşım olabilirsin?
00:52:12Arkadaşın böyle bir şey yapabilir.
00:52:14Özellikle Mike Horatio'yla ilgili.
00:52:16Mike Horatio'yla ilgili.
00:52:18Mike Horatio'yla ilgili.
00:52:20Bu benim ofisim.
00:52:22Ve Car benim arkadaşım.
00:52:24Sen benim arkadaşım değilsin.
00:52:26Hayır.
00:52:28Çık!
00:52:42Sen bir simfoni çalıyorsun gibi görünüyorsun.
00:52:46Sana böyle bir şey olmadığını hiç görmedim.
00:52:48Kendisi hala çılgın mı düşünüyorsun?
00:52:50Neden düşünmedin? Sadece ona bir telefon ver.
00:52:54Kadın bir rahatsızlığa ihtiyacı var.
00:53:00Merhaba, ben Kenda.
00:53:02Ne? Bu Car.
00:53:04Kenda, o...
00:53:06Neden Kenda'nın telefonundasın?
00:53:08Ne oluyor?
00:53:10O St. Mary's Hospital'da.
00:53:20Ne yapıyorsun?
00:53:22Ne yapıyorsun?
00:53:24Ağzından çıkmış mısın?
00:53:28Kenda'ya ne yaptın?
00:53:34Ağzından çıkmış mısın?
00:53:36Kenda'ya ne yaptın?
00:53:38Ona çok merak ettin mi?
00:53:40Tabi ki. O benim arkadaşım.
00:53:42Arkadaşım mı?
00:53:44Kim olsaydı, onunla uyuyabilirdin.
00:53:46Hayır, uyumadım.
00:53:48Neredeydin?
00:53:50Kim olsaydı, onunla uyuyabilirdin.
00:53:52Neredeydin?
00:53:54Kim olsaydı, onunla uyuyabilirdin.
00:53:56Kim olsaydı, onunla uyuyabilirdin.
00:54:02Kim olsaydı?
00:54:04Her şey çok seri.
00:54:06Kendi ağzına bir ağır yakışık aldı.
00:54:08Her şeyini bozdu. Ama yakında uyuyacak.
00:54:14Ne oldu?
00:54:16Neden ağzına bir yakışık aldı?
00:54:18Ağzına bir yakışık aldı.
00:54:20O yüzden odada rahatlamaya gittik.
00:54:22Joyce'ye yaklaştık.
00:54:24Onu yalvarmıştı.
00:54:26Sonra ikisi de kulağa yakışıklı bir maçla karar vermişti.
00:54:28Joyce'nin kaybedeceği zaman,
00:54:30kulağını kullanmıştı.
00:54:32Pardon.
00:54:34Hospitala gittiğin için teşekkür ederim.
00:54:36Ona değerlendirmezsin.
00:54:40Sana benzer bir köpek gibi ağlamak için inanamıyorum.
00:54:48Jooey'in ağzına bir yakışık oldu.
00:54:50Annem çok üzüldü expense babasına açılabilir miydi?
00:54:52Kimse bir şey yapamaz.
00:54:54Kimse bu açılamamış olm célulasına serin sualı hangimiz bulur.
00:54:58Evet.
00:55:00Onlara özür dilerim.
00:55:02Sen çokarca sevin.
00:55:11Sen hastanedesin.
00:55:12Kara, neden burdasin?
00:55:14Ne oldu?
00:55:18...Black's Corporation.
00:55:19Don't worry. I never get mixed up in this business.
00:55:26Kenda, I'm sorry for everything I did.
00:55:28Please, let me make it right.
00:55:30We're family.
00:55:32It's what these conflicts behind us.
00:55:34Devin has told me that ever since Black met you, he's been looking for you.
00:55:39And now that you're back, he's over the moon.
00:55:41This past few weeks without you, he's been lost.
00:55:45Black Stone Pack
00:55:47Mommy, I haven't seen daddy for days. I really missed him.
00:55:51Both of you should come back to Black Stone Pack. It's the safest place for you.
00:55:55I became a rogue because I had a lot on my plate.
00:56:00I swear by the moon goddess, you can trust me.
00:56:03I really like him. He's a great daddy.
00:56:06I can't join Black Stone Pack for now.
00:56:11Why?
00:56:12Because Mia left the Black Stone Pack to become the Luna of the Red Moon Pack.
00:56:18If I joined Black Stone Pack, then our conflicts would become a problem for both packs.
00:56:23Red Moon Pack has always been our rivals.
00:56:25From what Mia did, I won't let her off the hook.
00:56:30You know about that?
00:56:34Know about that?
00:56:36I asked Noah and she spilled everything.
00:56:38These past years have been tough on me.
00:56:41Noah can't keep a secret to save her life.
00:56:44Can't blame her. From now on, you're not fighting this alone.
00:56:49Alright. I'll give you a trial period.
00:57:00Here's the original plan. So, now that Red Moon group is in, we can... focus.
00:57:07Your charm is irresistible. Keep going.
00:57:10Red Moon group is in, I can raise the construction costs, which will push Mia to invest more in the project.
00:57:17So, Black Stone group is the perfect fit for this job.
00:57:20Exactly. The rivalry between Black Stone and Red Moon sets us up perfectly for this move.
00:57:26Great. You handle it. After all, you're an absolute business genius.
00:57:41Come in.
00:57:43Black, I came to apologize to Kinder.
00:57:46What happened at the gym wasn't intentional, I swear.
00:57:49Whether it's accidental or not, you should count your lucky stars that Kinder wasn't hurt.
00:57:57And Joyce, if I catch wind of any rumors about Kinder in the pack again,
00:58:01the Kellogg family will be kicked out of Black Stone just like the roof fell.
00:58:08Honey, is it too risky to invest this much money into the Phoenix City project?
00:58:12I mean, besides, this project is on Black Stone pack's turf.
00:58:16Every family in the Black Stone pack is gunning for a spot in this territory.
00:58:20I mean, what more could be bothering you?
00:58:23Listen here, if William Corporation grabs the largest share,
00:58:26Red Moon group will take over the Black Stone pack's territory.
00:58:30Wars don't always need violence.
00:58:37What's wrong?
00:58:38Look at the bidding results for these projects.
00:58:40I mean, Red Moon group is always one step ahead with their prices.
00:58:43Maybe they should have a really good team.
00:58:45You know these projects inside out.
00:58:47I mean, they're tailor-made for Black Stone group.
00:58:51I just don't understand.
00:58:53I don't understand either.
00:58:55I mean, they're tailor-made for Black Stone group.
00:58:59I just don't understand why they're low-balling like this.
00:59:02I mean, their bidding should be so much more higher.
00:59:07You're thinking...
00:59:09There's a mole in the company.
00:59:16Devin, check the surveillance footage for Phoenix City project department.
00:59:23See anything weird?
00:59:25Call me right away.
00:59:28Will this mess with your plans?
00:59:30A few rats won't mess us up.
00:59:34I can see what a business genius you are.
00:59:36Are you serious?
00:59:38Having you by my side is priceless.
00:59:47Whoa, whoa, whoa!
00:59:49Can't you guys just take it slow?
00:59:51I guess I'm not before coming in.
00:59:52Sorry, sorry.
00:59:54Guess what I found.
00:59:57Joyce Kellogg, it's her.
01:00:01I'll go get it.
01:00:02Hold up.
01:00:04It looks like the Kellogg family and the Red Moon group have teamed up.
01:00:10Too many pests in the Black Stone pack.
01:00:12Thanks to you, we're getting rid of her.
01:00:16Plagg, now that we have a big fish, it's time to reel him in.
01:00:21You handle it. I've got your back.
01:00:31Oh, sis.
01:00:32Didn't expect to see me here with a new mate, did you?
01:00:36He's an alpha too.
01:00:42Ladies and gentlemen, let's get ready to dazzle with the most valuable items in tonight's auction.
01:00:46Three prime plots of land in the Phoenix City project.
01:00:52As you're all aware, the Phoenix City project is a thrilling venture,
01:00:55with each plot of land holding a key to unlimited potential in the future.
01:01:03Now, as per the seller's request, each plot of land will be auctioned off separately.
01:01:07And in the case of asset-backed bids, we have a finance team on standby to avail them.
01:01:13Now, shall we begin?
01:01:15Plot number one, 1,000 acres.
01:01:18Başlangıç, 200 milyon.
01:01:215 milyon'dan daha az.
01:01:24200 milyon!
01:01:26500 milyon.
01:01:28Bu, William Corporation'ın başkanı.
01:01:30Daha önce Phoenix City'de büyük bir noktadan geçti.
01:01:33Şimdi daha fazlasını istiyorlar.
01:01:35Herkes daha fazla para kazanmak istiyor.
01:01:37Ayrıca, o da Red Moon pack'ın alışverişçisi.
01:01:40Red Moon Grup'ün de bu oyuna ulaşmaya başladı gibi görünüyor.
01:01:44500 milyon.
01:01:46Daha fazlasını istiyorlar.
01:01:47Sadece bir kez.
01:01:50600 milyon.
01:01:58700 milyon.
01:02:00800 milyon.
01:02:04900 milyon.
01:02:06Blackstone pack ile Red Moon pack arasındaki bir savaş mı görüyoruz?
01:02:10Önceki bir plan için alışveriş çok yükseldi.
01:02:141 milyon.
01:02:17Gerçekten para kazanmak zorunda mısın?
01:02:191 milyon paranın bir parçası olarak?
01:02:23Daha fazlasını istiyorlar.
01:02:25Bir kez.
01:02:27İki kez.
01:02:29Son bir şey.
01:02:31Tebrikler, Miss Kinda Williams.
01:02:35Ekspert analizimiz Phoenix City projeyi bu planda minimal bir etkileşime sahip.
01:02:40En azından, bu plan 500 milyon dolar.
01:02:44Belki ekspertsiniz.
01:02:46Amatörler.
01:02:51Son kısım çok heyecanlıydı.
01:02:53Şimdi, ikinci plana geçelim.
01:02:553000 aydır.
01:02:58Başlangıç 500 milyon dolar.
01:03:01Başlangıç 500 milyon dolar.
01:03:04Ayrımlar, yoksa 5 milyon dolar.
01:03:081 milyon dolar.
01:03:111.5 milyon dolar.
01:03:142 milyon dolar.
01:03:16Bir saniye.
01:03:18Bence o çok fazla para var.
01:03:20Blackstone pack'in finansal gücünü soruyor musun?
01:03:23Blackstone grubu genellikle ünlendirilmiştir.
01:03:26Ama kapitalizasyonun gerçek paralarını kazanmak anlamına gelmez.
01:03:29Siz de Fenik Şehri'nde çok fazla para kazandınız, değil mi?
01:03:33Bence bu yerde daha fazla para kazanmak zorundasınız.
01:03:362 milyon dolar mı?
01:03:39Miss Mia Williams.
01:03:41Profesyonel bir finansal takımımız var.
01:03:43Atölyemizden çok fazla parayı kazanmıyoruz.
01:03:48Ben de onların asetlerini istiyorum.
01:03:53Çekimimizden sonra, Miss Kinda Williams'in parası kabul edildi.
01:03:57Ayrıca, paralarını ödüyor.
01:04:04Neden benimden daha şanslı olmalısın?
01:04:06Çocukluğumdan şimdiye kadar.
01:04:09Ama şimdi, ayaklarım dönüştü.
01:04:153 milyon dolar.
01:04:17Mike'in gerçek renklerini görmek için kaybolduğunu düşünüyordum.
01:04:20Ama endişelenme.
01:04:22Red Moon pack'inden kurtaracağım.
01:04:254 milyon dolar.
01:04:28Bu paranın fiyatı çok yükselecek.
01:04:34Ne korkuyorsun?
01:04:35Bu paranın 3. parası ile bağlı.
01:04:38İki parayla birlikte 50 milyon dolar kazanabiliriz.
01:04:41Daha fazla ödüyor musunuz?
01:04:444.1 milyon dolar.
01:04:46Hadi alalım.
01:04:494.1 milyon dolar ödeyeceğim.
01:04:52Bu paranın fiyatı çok yükselecek.
01:04:54Kızım, gerçekten bir iş anlamıyorsun.
01:04:58Tebrik ederim, Miss Mia Williams.
01:05:00Bu paraya 4.1 milyon dolar ödedin.
01:05:02Teşekkürler.
01:05:09Grand Finale epimizin hazır mısınız?
01:05:118.000 aydır geliyor.
01:05:13Bu 3. paranın fiyatı, bu gece bizden en büyük parayı ödüyoruz.
01:05:162 milyon dolara başlıyoruz.
01:05:19Her adım 10 milyon dolar ödüyoruz.
01:05:2310 milyon dolar.
01:05:2510 milyon dolar.
01:05:26Düşünmeyiz ki, bu paranın fiyatı çok yükselecek.
01:05:3111 milyon dolar.
01:05:3412 milyon dolar.
01:05:36Paranın fiyatı 2. paraya çok yükseldi.
01:05:39Bu kadar yükselecek mi?
01:05:43Blackstone ve Red Moon paralarına karşı çok yükselecek.
01:05:47Daha fazla ödüyor musunuz?
01:05:4912 milyon dolar bir kez.
01:05:5112 milyon dolar iki kez.
01:05:5515 milyon dolar.
01:05:58Bekle.
01:06:01Sanırım bu kadar paranın fiyatı var.
01:06:04Miss Mia Williams, Miss Kenda Williams'in paralarını just verifiye ettik.
01:06:07Paranın fiyatı çok yükselecek.
01:06:11Paranın fiyatını yükseltmeye devam ediyoruz. Paranın fiyatı çok yükselecek.
01:06:13Onlara bunu yapmalıyız.
01:06:15Olamaz.
01:06:17Bunu almalıyız.
01:06:20Joyce, sözünü tutmak zamanı geldi.
01:06:28Daha fazla ödüyor musunuz?
01:06:2915 milyon dolar bir kez.
01:06:32Joyce, sözünü tutmak zamanı geldi.
01:06:36Mia, asperger paralarına göre,
01:06:39Kelly family'in paraları 5 milyon dolara kadar yükselebilir.
01:06:41Paranın fiyatını yükseltmeye başlayacağız.
01:06:4616 milyon dolar.
01:06:48Joyce, paranın fiyatı çok yükseldi.
01:06:53Sadece iş.
01:06:56Kelly Family'in paralarına göre, paranın fiyatı çok yükseldi.
01:07:00Paranın fiyatı çok yükseldi.
01:07:0816 milyon dolar.
01:07:10Daha fazla ödüyor musunuz?
01:07:1216 milyon dolar ve 10 milyon dolar.
01:07:1517 milyon dolar.
01:07:17Daha fazla ödüyor musunuz?
01:07:19Asperger paralarını veriyorum.
01:07:23Lütfen bir saniye bekleyin.
01:07:31Bir saniye bekleyin.
01:07:33Asperger paralarını veriyorum.
01:07:36Bunu yapmayın.
01:07:37Devam edin.
01:07:3917 milyon dolar ve 10 milyon dolar.
01:07:4218 milyon dolar.
01:07:4418 milyon dolar ve 10 milyon dolar.
01:07:46Paranın fiyatını çok yükseltiyorsun.
01:07:49Kardeşim.
01:07:51Gerçekten, gerçekten o paranın parasını istiyorum.
01:07:54O yüzden paranın fiyatını yükseltip,
01:07:5610 milyon dolara kadar yükselteceğim.
01:07:59Sen...
01:08:01Kelly, paranın fiyatı çok yükseldi.
01:08:04Asperger paralarını veriyorum.
01:08:07Bu paranın parası çok yükseldi.
01:08:10Bu paranın parası bile 30 milyon dolara kadar yükseltecek.
01:08:13Bu çok riskli.
01:08:14Ailelerinin parası buna sahip olamaz.
01:08:17Tamam.
01:08:18O zaman William Korporasyonu bir kolateral olarak kullanacağım.
01:08:2320 milyon dolar.
01:08:26Lanse 4'ün parası 20 milyon dolar.
01:08:28Bu delilik.
01:08:30Çok heyecanlıyım.
01:08:31Kendimi ısırırım.
01:08:32Daha fazla asperger paraları yok.
01:08:35Bir kez.
01:08:37İki kez.
01:08:39Son telefon, insanlar.
01:08:42Tebrikler, Mrs. Mia Williams.
01:08:49Koydum.
01:08:50Gördün mü?
01:08:51Ben de kazananım.
01:08:54Bir dakika.
01:08:56Kellogg ailelerinin parası 5 milyon dolar bile,
01:08:5818 milyon dolara kadar yükseltebilirsin.
01:09:0220 milyon dolar.
01:09:03Bu yüzden ailelerin tüm parasını almalısın.
01:09:07Ama bu paranın sana para kazanacağına emin oldun,
01:09:09o zaman tamam.
01:09:10Sana vereceğim.
01:09:12Matematiğin iyi.
01:09:13Ama paylaşım hakkında ne düşündün?
01:09:16Bu iki planla birlikte,
01:09:18tüm paranın 30 milyon dolarını yükseltebileceğini düşünüyorum.
01:09:21Yani,
01:09:22Phoenix City projeyle en büyük parayı kuracağım.
01:09:26Phoenix City projeyi bu paraya koyacak mısın?
01:09:30Neyden bahsediyorsun?
01:09:31Neyden bahsediyorsun?
01:09:32Evet, satışta signal gemi varmış.
01:09:36Sanırım Phoenix Corporation'un prenses konferansını unutmuşsun.
01:09:39Burada.
01:09:40Sana göstereyim.
01:09:42Deneyimlerimiz ve deneyimlerimizden sonra,
01:09:45Phoenix City projeye biraz değişiklikler yaptık.
01:09:48Burada yeni bir plan var.
01:09:51Şimdi, paraların parası kim olduğunu biliyorum, değil mi?
01:09:53Bu olamaz!
01:09:55Çılgınca!
01:09:575 milyon dolar koyduk.
01:10:0124 milyon dolar gönderdiğiniz için teşekkür ederim.
01:10:07Koydum...
01:10:10Ne demek istiyorsun?
01:10:115 yıl önceki 3 planları 100 milyon dolara koydum.
01:10:16Şimdi 240 milyon dolara koydular.
01:10:19Bu bir öldürme investisi değil mi?
01:10:22Beni yuvarladın.
01:10:25Kendini yuvarladın.
01:10:28Mia, öldürme aileleri dışarı çıkmak istiyor.
01:10:30Ayrılıklarımız var.
01:10:33Joyce.
01:10:34Tavsiyelerini bilmediğimi düşünme.
01:10:35Oyunlarınızı oynadığınızda kendiniz yaptınız.
01:10:38Black, Kinder.
01:10:39Affedin.
01:10:41Öldürme ailelerinin bu kayıtlarla Bangford'a gidecek.
01:10:44Yardımcılık her zaman bir fiyatı var.
01:10:46Sen ve öldürme ailelerinizin Blackstone Pack'a çıkmanız gerekiyor.
01:10:53Phoenix City Projeyi önceden değiştirmek için ne biliyorsun?
01:10:57Çünkü Phoenix Corporation'un başkanı.
01:11:04Çünkü Phoenix Corporation'un başkanı.
01:11:1010 yıl önce, Kinder'i öldürmeye çalıştı.
01:11:13Fiyatını aldı.
01:11:15Şimdi geri döndü.
01:11:18Mia.
01:11:20Bu doğru mu?
01:11:21Yalan söylüyor.
01:11:22William Corporation'un başarısı benim tüm işim.
01:11:26O, benim için bunu almak istiyor.
01:11:29Bu kadarı var.
01:11:30William ailelerine saygı duyuyorum.
01:11:32Kinder, Phoenix grupu'yu başarısız bir şekilde
01:11:35bu heyecanlı bir başarıyla yarattı.
01:11:37Gerçekten kiminin gerçek olduğunu ve kiminin kaderi olduğunu
01:11:39tartışmalıyız mı?
01:11:41İnanır mısın ya da değilsen.
01:11:43Hiçbir şey bırakmadın.
01:11:44William Corporation'un aşağıya düşüyor.
01:11:47Ben, Red Moon Pack'ın öğrencisiyim.
01:11:49Mike.
01:11:51Mike.
01:11:52Red Moon Grup'ün benim arkamda, değil mi?
01:11:59Mike.
01:12:00Red Moon Grup'ü kurtarmanın en iyi yolu
01:12:02onu kurtarmak.
01:12:06Packs'a katılmaya çalışıyor musun?
01:12:09Black.
01:12:11İyi bir arkadaşın var.
01:12:12Ama bu oyunları bitirdim.
01:12:14Mia.
01:12:15Hadi gidelim.
01:12:20Kahretsin!
01:12:21Bu sefer ne kadar Red Moon Grup'ü kaybettiğini biliyor musun?
01:12:255 milyon.
01:12:28Marketimiz yükseliyor.
01:12:3020% düştü.
01:12:33Kinder,
01:12:34başlangıçta beni yalvarıyordu.
01:12:36Kardeşliğinizle ilgilenme.
01:12:38Tamam mı?
01:12:39Bütün ne biliyorum
01:12:40senin yüzünden bir vurmuştum.
01:12:43Hala
01:12:44bu şeyi çevirebilecek bir fırsatımız var.
01:12:47Kardeşliğinizin
01:12:492 büyük şirketlerden
01:12:51kurtulabileceğini ne düşünüyorsunuz?
01:12:52Kinder
01:12:54bir oğlan var.
01:12:56Eğer onu yalvarırsak
01:12:58onunla da dans edebiliriz.
01:13:03Aklınızı kaybettiniz mi?
01:13:07Ben bir Alpha'yım
01:13:08ve çocuklarımı yalvarmak istiyorsunuz?
01:13:10Ben senin kaderli kocanım.
01:13:12Kaderli kocalarla ne alakası var?
01:13:15Red Moon'un P.A.C.'a bir yıldönümü bulmaya
01:13:17her zaman çalışıyordu.
01:13:21Kaderli kocan ol
01:13:22ve P.A.C.'a kal!
01:13:30Biz de
01:13:31Kinder'den
01:13:32yalvarıyorduk.
01:13:39Ne istiyorsun?
01:13:40Hala bir şansımız var.
01:13:43Gerçeği almak istiyor musun?
01:13:50Neden anne ve baba yeniden evleniyorlar?
01:13:52Çünkü bizden onların
01:13:53öfkelerini almadıklarından dolayı.
01:14:01Ne?
01:14:03Kim var?
01:14:05Ne oluyor?
01:14:09Mia, ne istiyorsun?
01:14:12Kim var?
01:14:13Kim benimle birlikte.
01:14:17Onu duymayın.
01:14:20Sadece birlikte olursan
01:14:22yalnız gel
01:14:23ve bir takımı hazırla.
01:14:28Bu çok tehlikeli.
01:14:29Ben seninle gidiyorum.
01:14:31Eğer o gelirse
01:14:32birlikte olacağız.
01:14:38Mia, Kim nerede?
01:14:40Kim?
01:14:41Sakin ol.
01:14:42Senin oğlun güvenli.
01:14:44Şimdiye kadar.
01:14:49Kim!
01:14:52Kim'i bırak
01:14:53ve sen ve ben tartışabiliriz.
01:14:55Buradan çıkarken konuşuruz.
01:14:58Uluslararası eşini arama.
01:15:00Eminim yalnız gelmedin.
01:15:02Sana da bir sürpriz var.
01:15:05Bence orada kal.
01:15:07Eğer bana bir şey olursa
01:15:08oğlun sana saygı duymaz.
01:15:14Ne yapıyorsun?
01:15:18Black, sana bir seçim veriyorum.
01:15:20Ya da
01:15:21Kenda'yı öldürürsen
01:15:23Kim'i çıkartırım.
01:15:24Ya da oğlun ölürse.
01:15:26Sen delirdin.
01:15:28Oğlunla
01:15:30ya da oğlunla
01:15:31seçmelisin.
01:15:33Seni öldürmeye seçtim.
01:15:35Sen de
01:15:36ikinci seçimle gittin.
01:15:38Mike!
01:15:39Buradan çık!
01:15:42Black!
01:15:44Ne yaptın bana, Linda?
01:15:45Savaş mı çalışıyorsun?
01:15:47Mike, saçmalama!
01:15:49Mia, Kim'i öldürdü!
01:15:53Yeter!
01:16:00Kenda!
01:16:01Kenda!
01:16:03Sana da bir seçim veriyorum.
01:16:05Phoenix Korporasyonu halledersin.
01:16:07Yoksa burada sonunu bulursun.
01:16:13Dur!
01:16:14Bu deliliki durdur!
01:16:19Black!
01:16:22Mike!
01:16:23Sadece bu malesef kadın seni yeniden koruyacak.
01:16:26Araba.
01:16:27Hadi.
01:16:31Jones!
01:16:32O kral!
01:16:33Dün
01:16:34Mia'yı patlamaya çıktım
01:16:36ve Jones'la Kim'i kendimle aldım.
01:16:40Endişelenme.
01:16:41O sana güveniyor.
01:16:42Selena'ya götürdüm.
01:16:44Jones her şeyi affetti.
01:16:48Mia, nasıl yapabilirdin?
01:16:50Redditorlarına gönderdi.
01:16:51Mike.
01:16:52Bak, şimdi fırsat yok.
01:16:54Black öldürüldü.
01:16:56Ve Kenda korumaz.
01:16:58Onları al.
01:17:02Mike,
01:17:03hikayeyi anlatma.
01:17:04Bu sadece Red Moon Pact'e şeref getirecektir.
01:17:08Redditor Pact'in lideri olarak benim rolüm
01:17:11Pact'i korumak.
01:17:14Ama sen Alpha değilsin.
01:17:16Anlamıyorum.
01:17:19Kenda,
01:17:20benim yanımda olduğun zaman
01:17:22sana bir parça koymayan kimse yoktur.
01:17:24Black, birlikte korkuyoruz.
01:17:27Bakın bu sevgililer.
01:17:29Bugün siz de tarih olacaksınız.
01:17:32Mia, sen her zaman kendi oyununu için insanları kullanıyorsun.
01:17:35Mesela eşler arasında bir bağ
01:17:46Black Lincoln,
01:17:47ben Kenda William
01:17:48kalbimin içinde
01:17:50senin saygını tutmak istiyorum.
01:17:52Bu sadece fiziksel bir bağ değil.
01:17:54Bu bizim ruhlarımızın bir bağlantısı.
01:17:56Güneşi paylaşmak ve
01:17:58onların sorumluluğu ve kuvvetleri paylaşmak
01:18:01söz veriyorum.
01:18:03Asla bırakmamak
01:18:05ve asla kaybedememek.
01:18:06O bir Gamma Wolf.
01:18:08Yardımcı ve amplifiyan güçlerle.
01:18:27Kenda,
01:18:31şimdi senindir.
01:18:33Black,
01:18:35bu sadece Mia'nın yanı.
01:18:37Umarım kardeşimi affedebilirsin.
01:18:39Onu yalvardı.
01:18:41O artık benim evladım değil.
01:18:44Bu oğlan beni ve paketimi öldürdü.
01:18:57Annem, seni öldürdüğün adamı getirdim.
01:19:02Konuş.
01:19:04Konuş!
01:19:05Tamam.
01:19:07Bunu özledim.
01:19:09Bunu daha önce yapmamı özledim.
01:19:13Şimdi bu bitti.
01:19:15Şansın yok.
01:19:18Her şeyi senden alacağım.
01:19:20Ve seni kötü bir köpeğe bırakacağım.
01:19:23Ve ruhunu kötü bir köpeğe atacağım.
01:19:24Ve onu helal etmeye göndereceğim.
01:19:26Ve asla kötü bir köpeğe yakacağım.
01:19:30Bana bunu yapamazsın!
01:19:35Bu bitti.
01:19:38Buna yaptığın her şeye teşekkür ederim.
01:19:40Kontrakt suçlanacak mı?
01:19:43Bir kaldırma mümkün.